Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Парономазия в Ветхом Завете Лифшиц, Александр Владимирович

Парономазия в Ветхом Завете
<
Парономазия в Ветхом Завете Парономазия в Ветхом Завете Парономазия в Ветхом Завете Парономазия в Ветхом Завете Парономазия в Ветхом Завете Парономазия в Ветхом Завете Парономазия в Ветхом Завете Парономазия в Ветхом Завете Парономазия в Ветхом Завете
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Лифшиц, Александр Владимирович Парономазия в Ветхом Завете : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.01.08 Москва, 2006

Содержание к диссертации

Введение

Повторы в поэзии и в прозе

Форма и содержание

Литература по проблеме повторов в Библии

Определение парономазии

Методика исследования

Транслитерация

Глава первая Имена собственные в созвучиях Барак, Сисера, Хевер, Яэль, Ханаан (Суд 4) Рождение Самуила (1Сам 1 ел.) Шило (1 Сам 2) Начало пророческого служения Самуила (1Сам 3)

1 Царей 1 Адония Бат-Шева Бенаяху сын Иехояды Натан Елисей (2 Цар) Фрагмент истории о чуде с кувшином масла Завершение истории о чуде с кувшином и начало шунеммитянке Фрагмент истории об исцелении Наамана Елисей и арамеи Голод в Шомроне Елисей предупреждает женщину (шунеммитянку) о грядущем голоде 39

Гехази вспоминает о воскрешении сына шунеммитянки 39

Соотнесенность развития сюжета с семантикой имени. Развитие сюжета согласно / вопреки семантике имени. Тождественность / нетождественность персонажа семантике собственного имени Иисус(ИНавЮ) 41

Саул (1 Сам) 42

Авессалом (1Сам и Щар) 47

Соломон (Щар) 51

Михаль (2Сам 6 и 7) 57

Сын Шими (2Сам 13) 61

Шими(Щар2) 62

Иттай(2Сам 15) 63

Йехошева, Беэр-Шева (2Цар 11 и 12)

2ЦарИ 64

2Цар 12 65

Авимелех и Авраам заключают союз (Быт 21: 22-33) 66

Клятва Господня 67

Этиологические истории Долина Ахор (И Нав 7) 68

Еруббаал (Суд 6) 69

Камень Хаезер (1 Сам 7) 71

Поражение Уззы (2Сам 6) 71

Парономастическая игра слов выстраивается вокруг некоего имени собственного (само имя при этом впрямую не вовлечено в звуковую игру)

Фрагмент истории о Рахав блуднице (И Нав 2) 73

Фрагмент истории о рождении Самсона (Суд 13) 73

Глава вторая

Различные аспекты применения созвучий

Созвучие как ораторский прием. Придание речи большей убедительности

Речь Господня (И Нав 1) 75

Речь Иисуса Навина. Ответ народа (И Нав 24) 76

Публичная молитва Соломона (Щар 8) 78

Разработка определенной тематической линии (созвучие как элемент построения сюжета)

Захват и разрушение Айя (И Нав 8) 84

Хитрость жителей Гивона (И Нав 9) 85

Поражение пяти аморреиских царей выступивших против гивонитян (И Нав 10) 87

Захват и разрушение Айя (И Нав 8). Дополнительные примеры созвучий 89

Хитрость жителей Гивона (И Нав 9). Дополнительные примеры созвучий 90

Создание атмосферы, эмоциональное окрашивание текста Иеффай и его дочь. Кульминационный момент истории (Суд 11) 93

Последствия поражения израильтян и захвата ковчега Божия филистимлянами (1Сам4-6) 95

Поединок Давида и Голиафа (1 Сам 17) 100

Созвучия в диалогах

Разговор Давида и Ионафана (1Сам 20) 114

Разговор Саула и Ионафана (1 Сам 20) 117

Саул, некромантка из Эйн-Дора и «Самуил» (1Сам 28) 123

Через звуковые повторы может быть выражено отношение персонажа или автора к кому-либо/чему-либо (ирония, сарказм и прочее).

Ответ Иисуса Навина (И Нав 17) 130

Ответ Господа (1 Сам 10) 131

Ответ старейшин Явеша (1Сам 11) 133

Ответ Бат-Шевы Давиду (Щар 1) 134

Иеху отвечает вестникам царя Иорама (2 Цар 9) 136

Построение дополнительных смысловых связей как в рамках одной истории, так и между различными историями Давид, Авигаиль и Навал (1 Сам 25) 138

Саул пытается убить Давида (1Сам 19) 140

Фрагменты рассказа об убийстве Авнэра (2Сам 3) 141

Убийство Ишбошета (2Сам 4) 142

Давид сохраняет Саулу жизнь (1 Сам 26) 143

Отрок амаликитянин рассказывает Давиду о смерти Саула и Ионафана (2Сам 1) 144

Заключение 147

Приложение 151

Список сокращений 153

Библейские сокращения 154

Источники и литература 

Введение к работе

Предметом данного исследования является парономазия, рассматриваемая как элемент звуковой и одновременно смысловой организации текста. Мы ставим перед собой задачу описания функционирования парономазии в библейском тексте. Целью исследования является составление комментированного свода встречающихся в Ветхом Завете примеров парономазии. Оговоримся, что мы ограничимся шестью книгами, которыми открывается вторая часть еврейского канона, известная как Невиим (Пророки). Это Книги: Иисуса Навина, Судей, Первая и Вторая Самуила, Первая и Вторая Царей.

Отметим, что тексты это прозаические с отдельными поэтическими вкраплениями. Мы заостряем внимание на прозаическом по преимуществу составе выбранных для исследования текстов. Проблемами «звуковой инструментовки» занимаются главным образом применительно к текстам поэтическим. Звуковая составляющая прозаических текстов на первый взгляд может показаться чем-то второстепенным, однако это далеко не так, что мы и постараемся доказать в ходе нашего исследования.

Повторы в поэзии и в прозе

Созвучия, одной из разновидностей которых является парономазия, нередко называют звуковыми повторами. Звуковые повторы присущи поэзии. Эйхенбаум отмечал: «Наличность аллитераций, ассонансов и всякого рода звуковых «повторов» (термин О. Брика - см. его статью в сборнике «Поэтика» 1919г.) в стихе несомненна. Это давно констатировано».1

Томашевский, рассматривая звуковой состав поэтической речи отмечал, что звуковые повторы присущи как поэзии, так и прозе: «...

звучание становится заметным (как в случае благозвучия, так и в случае неблагозвучия), при повторении фонем или целых групп фонем.

Поэтому, чтобы сделать благозвучие ощутимым (не просто отсутствие затруднения в произношении и слушании, а ощущение легкости или трудности звукового состава), необходимо ввести некоторые звуковые однообразия, что достигается путем повторения фонем (так называемые звуковые повторы)».2 Далее, проиллюстрировав свою мысль несколькими примерами, Томашевский замечает (и это замечание чрезвычайно важно для нас): «То же наблюдается в прозе ... ».

Рассуждая о звуковых ассоциациях, ученый говорит следующее: «При таком обостренном отношении к звуковым ассоциациям совершенно естественно, что звуковая ткань произведения далеко не безразлична. Особенно отчетливо она выступает в стихах. Однако все подобные явления можно наблюсти и в прозе».4

Р. О. Якобсон отмечал, что существо поэтической техники состоит в периодических возвратах, а Ю. М. Лотман, - что универсальным структурным принципом поэтического произведения является принцип возвращения.

Якобсон делает выводы о существе поэтической техники, основываясь на этимологии слов проза и стих: «Стала известна наводящая на размышления этимология терминов проза и стих; для первого oratio prosa prorsa proversa речь, направленная прямо , для второго versus возврат . Следовательно, наши выводы должны строиться на том очевидном факте, что существо поэтической техники состоит в периодических возвратах и это проявляется на каждом уровне языка. Фонемы и последовательности фонем, морфологические, лексические, синтаксические и фразеологические единицы, оказываясь в метрически или строфически аналогичных позициях, неизбежно ставят в нашем сознании или подсознании вопросы, а именно: являются ли взаимоподобными, в каких отношениях и в какой степени, эти сущности, находящиеся в аналогичных позициях».5

Итак, в периодических возвратах - сама суть поэтической техники.

Приведем выдержку из Анализа поэтического текста Ю. М. Лотмана: «Художественная конструкция строится как протяженная в пространстве -она требует постоянного возврата к, казалось бы, уже выполнившему информационную роль тексту, сопоставления его с дальнейшим текстом. В процессе такого сопоставления и старый текст раскрывается по-новому, выявляя скрытое прежде семантическое содержание. Универсальным структурным принципом поэтического произведения является принцип возвращения.

Этим, в частности, объясняется тот факт, что художественный текст -не только стихотворный, но и прозаический - теряет свойственную обычной русской речи относительную свободу перестановки элементов на уровне синтаксического построения и конструкции высказывания. Повтор в художественном тексте - это традиционное название отношения элементов в художественной структуре сопоставления, которое может реализовываться как антитеза и отождествление. Антитеза означает выделение противоположного в сходном (коррелятивная пара), отождествление -совмещение того, что казалось различным. Разновидностью антитезы явится аналогия - выделение сходного в различном».

Итак, принцип возврата реализуется в повторах, позволяющих сопоставлять различные части художественного текста. Особо отметим в высказывании Лотмана мысль о несвободе перестановки элементов в художественном тексте, как поэтическом, так и прозаическом (важное для нас замечание!), подводящую нас к проблеме формы и содержания.

Форма и содержание

Эйхенбаум, Лотман, Бубер настаивали на нерасторжимости формы и содержания.

Б. Эйхенбаум: «Наши эстетические представления чрезвычайно примитивны. Мы успокаиваемся на «гармонии формы и содержания». Всякое «содержание» (идейное, психологическое и т. д.), превращаясь в форму, поглощается ею, уничтожается как таковое, и становится материалом. Превращение в форму заключается в том, что над ним (т.-е. над содержанием) возникает художественно абстрактный замысел, который и есть организующее начало всего произведения - ему подчинены все остальные элементы. Эта художественная абстракция не есть ни слово, ни тема, ни сюжет - она главенствует над ними и им не тождественна. Они -реализация».7

Мартин Бубер (о форме и содержании Писания!): « Нигде ... мы не можем извлечь из рудников Писания «содержания»; содержание являет себя через неотъемлемую от него форму ... нигде не можем мы найти нечто первоначальное, что выразилось в определенной форме, но могло бы выразиться и иначе».8

Лотман: «Идейное содержание произведения - структура. Идея в искусстве - всегда модель, ибо она воссоздает образ действительности. Следовательно, вне структуры художественная идея немыслима. Дуализм формы и содержания должен быть заменен понятием идеи, реализующей себя в адекватной структуре и не существующей вне этой структуры. Измененная структура донесет до читателя или зрителя иную идею».9

Итак, изменение формы неизбежно приводит к изменению содержания.

С проблемой формы и содержания литературного произведения непосредственно связана проблема литературной техники.

Переходим к обзору ряда научных работ, посвященных литературным аспектам Писания (в каждой из этих работ помимо прочего поднимается и проблема библейских повторов).

Литература по проблеме повторов в Библии

В обстоятельном труде Э. Буллинджера Figures of Speech Used in the Bible в разделе Figures involving addition есть глава, посвященная парономазии - Paronomasia; or, Rhyming words.

В самом начале главы дается определение парономазии ( Paronomasia ... The Repetition of Words similar in Sound, but not necessary in Sense ) 10 и говорится о применении парономазии - созвучие позволяет привлечь внимание к некоему важному утверждению: одно из созвучных слов может быть интерпретацией другого или одно из созвучных слов может объяснять то, к чему отсылает нас другое слово.

Ученый приводит значительное число (более ста) примеров парономазии в Ветхом Завете, однако примеры эти рассматриваются вне контекста и лишь некоторые из них сопровождаются короткими комментариями.

Буллинджер предлагает следующие возможные варианты классификации приводимых им примеров:

(1) связанные с именами собственными; (2) связанные с пророческими обличениями; (3) прочие.

(1) синонимические; (2) антитетические; (з) различного назначения.

Отметим, Буллинджер настаивает на том, что парономазия никоим образом не является разновидностью pun (игра слов; каламбур). Для сравнения: в Принстонской энциклопедии поэзии и поэтики (Prinston Encyclopedia of Poetry and Poetics) определение парономазии приводится именно в статье Pun. В книге Роберта Олтера The Art of Biblical Narrative есть глава, посвященная повторам (The technique of repetition). Олтер рассматривает такие типы повторов, как ключевое слово, мотив, тема, последовательность действий, типовая сцена. Заметим, что ближе всего к предмету нашего исследования находится ключевое слово, поскольку такой тип повтора подразумевает также и возможность появления в тексте однокоренных слов. Олтер отмечает, что повторы могут применяться для комментирования, анализа, предвосхищения, дпя выявления темы.12

Луис Алонсо Шокель в своем Руководстве по библейской поэтике (А Manual of Hebrew Poetics), в главе Sounds, в разделе Forms13 приводит следующие типы созвучий: рифма - повтор звуков в конце слова, полустишия, стиха; ассонанс - повтор гласных; звуковой хиазм - повтор звуков с их полной или частичной перестановкой; аллитерация - повтор согласных звуков в начале слова; доминирующий звук - повторение звука в любой позиции (не обязательно должен повторяться один и тот же звук, важно то, что повторяющиеся звуки принадлежат к одной группе). О парономазии Л. Алонсо Шокель пишет в разделе Plays on words. Paranomasia.14 Ученый предлагает трактовать парономазию как игру слов, в которую вовлечено имя собственное: "When, instead of a common noun, the word play concerns a proper name, the technique is called paronomasid\15

В книге Шимона Бар Ефрата Narrative Art in the Bible в главе Style, в разделе Repetition of sounds, следующим образом классифицируются звуковые повторы: парономазия (повтор слов сходных, но не идентичных по звучанию); рифма (повтор звуков в конце слов); аллитерация (повтор согласных в начале слов); ассонанс (повтор гласных).

Ученый указывает на то, что сходство звучания слов содержит намек на сходство того, что эти слова означают, а иногда — на противоположность этих слов. Бар Ефрат отмечает, что этиологические объяснения имен собственных базируются на парономазии. Ученый приводит яркие примеры парономазии, однако их немного, и приводятся они вне контекста и без комментариев.

Дэвид Ганн и Данна Фивелл в книге Narrative in the Hebrew Bible (в главе Lure of Language, в разделе Repetition and variation) пишут о том, что повторы слов, фраз, группы фраз или повторы слов одного семантического ряда могут применяться для структурирования истории, для создания атмосферы, для выстраивания темы или характера, для привлечения читательского внимания к чему-либо, а также для того, чтобы привести читателя в состояние напряженного ожидания.

Ганн и Фивелл указывают на то, что повторы предоставляют богатые возможности для варьирования, а варьирование в свою очередь привносит новые смысловые оттенки. Посредством возникающих ассоциаций повторы и варьирование позволяют сопоставлять/противопоставлять события, персонажей и даже целые тексты.

Ганн и Фивелл приводят анализ трех фрагментов Писания. Два примера связаны с повторами и варьированием слов и фраз и с точки зрения рассматриваемой нами проблемы менее интересны для нас, тогда как третий - Jehoshapat (2Chronicles)- представляет для нас определенный интерес -Ганн и Фивелл рассматривают игру слов, выстроенную вокруг имени Ехошафат в истории, описанной во 2 Хрон.: "Indeed, the narrator has shaped the account so that in the center we see Jehoshapat s behavior as the very epitome of his name: Yhwh judges (shaphat)".16 Ганн и Фивелл приводят центральный эпизод истории 2 Хрон 19:4-11 в английском переводе, помещая при этом в текст транслитерацию созвучных еврейских слов, и таким образом становится понятной игра слов в оригинальном тексте.

В книге Яна де Ваарда и Юджина Найды From One Language to Another. Functional Equivalence in Bible Translating (в русском переводе издана под названием На новых языках заговорят. Функциональная эквивалентность в библейских переводах) в главе «Риторические приемы» есть раздел «Повторы». Де Ваард и Найда выделяют следующие функции и типы повторов: обеспечение эмфазы и обеспечение единства и связности. Они выделяют также следующие два основных типа повторов: 1) повтор внутри текста; 2) повтор, затрагивающий два или несколько различных текстов. Как указывают де Ваард и Найда, повторяться могут звуки, отдельные слова, словосочетания, синтаксические единицы, предложения и даже целые отрывки текста.17

В книге Герберта Ханана Брикто Toward a Grammar of Biblical Poetics. Tales of the Prophets есть разделы Achieving Dramatic Effect in Literary Art и Repetition. Брикто ссылается на исследования Р. Олтера, и во многом его классификация сходна с классификацией Олтера. Итак, Брикто говорит о следующих типах повторов: повтор отдельного слова (ключевое слово); дублеты тем или историй; повторы мотивов; последовательности действий и типовые сцены.

Особо выделим два момента в рассуждениях Брикто: (1) повторы могут быть средством достижения драматического эффекта; (2) контекст влияет на восприятие повтора: "Repetition is not sameness. Along the lines of the example for Heracleitus principle of the constancy of change (You cannot step into the same river twice, for the double reason that neither are you, nor is the river, "the same"), so in the case of repetition. The exact words in two different places are not the same; for their ambience of context is the part of their meaning, or their meaning is what it is only in context".18

Определение парономазии

В Словаре-справочнике лингвистических терминов Д.Э. Розенталя и М. А. Теленковой парономазия определяется как «стилистическая фигура, функции эмфазы, единства и связности, причем в последнем случае повтор особенно полезен для подчеркивания связи предыдущего и последующего ...

Можно выделить два основных типа повтора: повтор внутри текста и повтор, затрагивающий два или несколько различных текстов, например, при цитировании. В некоторых случаях повторы являются не дословными цитатами, а аллюзиями, которые иногда оформлены как целая совокупность фраз, перекликающихся с другими текстами... Внутри текста могут повторяться звуки, отдельные слова, словосочетания, синтаксические единицы, предложения и даже целые отрывки текста, причем иногда большие отрывки текста повторяются в сжатом виде, так, Быт10:1-31 суммируется в Быт10:32 (де Ваард, Найда 1998:. 104). 18Brichtol992: 19. заключающаяся в постановке рядом слов, близких по звучанию, но разных по значению».19

В Принстонской энциклопедии поэзии и поэтики (Prinston Encyclopedia of Poetry and Poetics) определение парономазии приводится в статье Pun (игра слов; каламбур): In paranomasia, the repeated words are close but not exactly the same in sound .20

Граница между парономазией и другими типами созвучий представляется достаточно размытой. Так, напомним, что Буллинджер главу, посвященную парономазии, озаглавил Paranomasia; or, Rhyming words (Парономазия, или рифмующиеся слова). Вообще, рифму, аллитерацию, ассонанс и звуковой хиазм можно рассматривать как средства построения парономазии. В таком случае можно разделить все созвучия по близости расположения созвучных слов друг к другу в тексте на две группы: (1) парономазия, (2) звуковые повторы, при которых созвучные слова несколько удалены друг от друга в тексте.

Методика исследования

В нашем исследовании мы прибегнем к методу известному как close reading (тщательное чтение), предполагающему внимание к мельчайшим деталям текста. Для доказательства намеренной выстроенное™ созвучий нам могут понадобиться некоторые статистические расчеты (например, учет частотности употребления того или иного слова в той или иной главе, книге или во всем корпусе ветхозаветных текстов). При статистических расчетах мы будем пользоваться конкордансами.

Транслитерация

Еврейский текст Библии будет транслитерироваться по системе, предлагаемой в учебнике Т. О. Ламбдина , по этой же системе при цитировании словарных статей и других научных источников будут транслитерироваться все слова, записанные еврейскими буквами, в то же время при цитировании мы сохраняем транслитерированные слова (в случае, если система транслитерации несколько отличается от используемой нами) без изменений.