Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Становление и развитие вьетнамской средневековой новеллы (конца XV-XVI вв.) Ву Тхань

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Ву Тхань. Становление и развитие вьетнамской средневековой новеллы (конца XV-XVI вв.) : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.01.06.- Москва, 1992.- 21 с.: ил.

Введение к работе

Актуальность и обоснование темы исследования. Средневековая новеллистическая проза - ее возникновение, становление и развитие - один из вакнейших -аспектов вьетнамокой литературной истории. Во Вьетнаме процесс Формирования срэдневаювой новеллы имеет особенные черты, Еыгекашие из связи с глубинными явлениями национальной культуры, а также яз тесных контактов с иноземными культурами, в первую очередь, с культурой дальневосточных стран. Но эта проблема, особенно поэтика средневекового новеллистического ханра, еще мало изучена.

В средневековой вьетнамской литературе сильно развита поэзия, которая является центром внимания современного вьетнамского литературоведения. О средневековой новелле Ы02Н0 найти только разделы в учебниках для вузов и в некоторых статьях. Совершенно не разработана проблема соотношения вьетнамской новеллы с литературами дальневосточного и юго-восточного культурных регионов.

Кроме того, диссертанта заинтересовала эта проблема в связи с тем, что она' является вааной для правильного понимания роли литературной традиции (особенно актуальной для развития современной вьетнамской литературы). Как известно, во Вьетнаме, а также в других странах дальневосточного региона в целом, находящихся под влиянием китайской культуры, в древности и в средние века имело место сосуществование трех учений- конфуцианства, буддизма и даосизма. Все три этих учения в различные исторические периоды и, в первую очередь, конфуцианство оказали огромное влияние на духовную культуру в селом, на литературу в частности.

Во Вьетнаме долгов время неправильно оценшзали литературу, написанную на ханване (вьетнамизированном варианте вэньяня). Были попытки со стороны некоторых исследователей не признавать эту литературу, являющуюся важнейшей составной частью культурного наследия народа. Они мотивировали это тем, что эта литература написана на языке врага, под влиянием конфуцианской идеологии, что особенно средневековые новеллы, в которых отранались и магические религиозные взгляды, являлись продуктом суеверий, произведениями, не имеющими отношения к искусству. Вообще боль-

шинсгво вьетнамских исследований, посвященных средневековой литературе, была сосредоточена только на выявлении отрицательного влияния средневековых учений, верований, обрядов, праздничных ритуалов иле на акцентировании " антифеодального духа", а также " антииностранных влияний" е произведениях вьетнамской литературы. Некоторые исследователи пытались отриаать влияние феодальной идеологии и китайской культуры на произведения вьетнамских средневековых писателей.

А современные писатели сетуют, что во Вьетнаме нет прозаической традиции. Еа основании существующих материалов ( и із известной ыепе через сравнение срэдневаковых вьетнамских новелл со среднэзвховыш новаллаш Катая, Кореи, Язоні) мы хотели бы доказать, что во Вьетнама существовала своеобразная новеллистическая традиция, которая имеет как обаэрегаонадьныэ дальневосточные, так и кестпые вьетнамские особенности.

Изучение возникновения, становления и развития вьетнамской средневековой новеллы позволяет увидать особенности национальной специфики литературы и типологическое единство их эволепие. Но наиа диссертация посвящена исследований только одного периода в развитии вьетнамской новеллистической прозы -конца ХУ-ХУІ вв.

В качестве объекта анализа мы выбрали только два сборника, как нам душатся, вполне типичных, а именно : Сочинения, оставленные Тхань Тонгой"(Thanh Song di thao ) конец ХУв. (им считают государя Лв Тхань Тонга) и "Пространные записи рассказов ой удивительном" Вгуен Зы ( Truyen ky nga lye ) ХУІ В.

Б истории вьетнамской литературы период ХШ-начала XIX be. является периодом активного процесса создания и канонизации канра средневековой новеллы. Этот процесс, на нал взгляд, распадается на тря этапа, генетически связанные мезду собой :

ХШ - начало ХУ вв. - этап творчесйоЗ записи рассказа, бшшчки, храмовых легенд, сказки, историчоокого и фолъклорно-мифологаческого рассказа. Сборники того времени носят деловой характер, слугат государственным и религиозным целям ;

конец ХУ в. - этап возникновения изобразительного ег-.~ чала прозаического повествования, беллетр.та?"!чэсного ловестзэ-

вакпя . Sro период знаменует собой появление качествен?.- новых элементов;

- UI-jJhi вв. - этап канонизашга средневековой новеллы. 3 это время можно говорить 'о проявлении творческой индивидуальности автора-составителя.

Два сборника, которые мы выбрали для исследования созданы в разные периоды развития вьетнамской новеллистической прозы. "Сочинения оставленные Тхань Тонгом" - значительное произведение конца ХУ в., "Пространные записи рассказов осі удивительном" - сборник ХУІ в., знаменует собой появление во Вьетнаме художественно завершенной новелла.

Эти два сборника играют чрезвычайно важную роль в истории развития новеллы. Они отракаш основные повороты в эволюции яанра. "Сочинения, оставленные Тхань Тонгом" - 'зеркало, которое отражало развитие (прошедшее и дальнейшее) средневековой новеллы. В этом сборнике можно увидеть основные черты национальной специфики средневекового новеллистического" нанра, в нем не только зафиксированы своеобразные взаимосвязи литературы и фольклора, но и открыта тенденция развития яанра и видны противоположности мэяду новым и старым. Исследуя "Пространные записи рассказов об удивительном"', Б.І.Рифтин отметил, что "этот сборник венчает двухсотлетний путь, который пропша литературная вьетнамская новелла от записей удивительных видений и храмовых легенд до развития сшгатных повество-. ваний с тонко спрятанной литературной идеей и традиционным эпилогом". Очевидно, изучение становления и развития новеллы конпа ХУ-ХУІ вв. позволяет раскрыть в известной мере возможности увидеть всю эволюцию и основные особенности вьетнамской средневековой новеллы.

Цель и задачи работы заключается в выявлении своеобразия становления и развития вьетнамской средневековой ноеєллн конца ХУ-2УІ ее. и важных переходных шагов новеллы этого периода, закономерностей литературного процесса от летописей и повествовательного фольклора к художественной прозе и индивидуальному творчеству на материале сборников рассказов средневековых вьетнамских и, в известной мере, дальневосточных писа-

1 См.Рийтин Б.І. ЗаооЕдение и оазвитие классического вьетнамской новеллы. - Повелитель демонов ночи. - и., л-!й,с.«2±о.

4 телей, а такке научных работ вьетнамских средневековых ученых и современных советских и вьетнамских научных монографий по вопросам дальневосточного и вьетнамского средневекового ноеєл- . диетического жанра.

Этой целью предопределяется постановка следующих задач :

Выявление своеобразия дальневосточного и вьетнамского средневекового новеллистического жанра в отличие от других литературных жанров, а также от западного новеллистического жанра.

Проследить разные источники процесса формирования и развития новеллистического жанра, его отношения с фольклором и исторической прозой, а также с литературами дальневосточных и юго-восточных стран ХУ-ХУІ вв., проследить моменты перехода от исторического имени персонажа к персоналу вымышленному,а также эволюцию авторского сознания и постоянного возрастания присутствия авторского начала в произведении. Это новый этап в развитии литературно-эстетического оознания.утверздения нового типа художественного обобщения.

Раскрыть своеобразные изменения во взаимосвязях между чудом и реальностью в процессе отражения действительности и прогрессе литературного стиля писателя.

Методологическую основу диссертации составляют монографические исследования о средневековой литературе вообще и о дальневосточной средневековой новелле в частности, а также о взаимосвязи средневековых литератур.

Выбирая эту тему для диссертационной работы, нам хотелось бы усвоить опыт советского литературоведения, использовать достижения сравнительного литературоведения, историко-типологи-чеокого метода, исследовать поэтику прозаических яанров для того, чтобы по-ноЕоыу рассматривать и' оценивать средневековую вьетнамскую и дальневосточную литературу. Эти .проблемы затрагиваются во многих работах советских ученых : В.И.Алексеева, Н.И.Конрада, Д.С.Лихачева, А.Я.Іуревича, Е.. ЯЛзфгана, И.С.Іисе-вича, Н.И.Никулина, КЛ.Голыгиной и других. Именно они при раскрытии груга вопросов об источниках, становлении, развитии средневековой вьетнамской и, в частности, китайской к дальневосточной новеллисгаки вообще пришли к очень ванным Еыходал, которые служат важной отправной точкой для нашей диссертации.

5 Научная новизна исследования заключается в следующем :

Впервые в изучении вьетнамской средневековой литературы новелла рассматривается как литературный ^анр под углом зрения диалектического соединения содержания и формы, а такие по мере Еозмоаности делается попытка рассмотреть становление и развитие вьетнамской средневековой новеллы, особенно периода конца ХУ-ХЛ вв., в отношении с дальневосточной я юго-восточной азиатской литературой.

Впервые содержится решение всех конкретных вопросов вьетнамской новеллы конца ХУ-ХУІ вв. Например, проблемы взаимоотношений новеллы с фольклором и исторической прозой того времени, выявлена роль чуда как изобразительного средства и элемента повествования, проблемы прогресса литературного стиля писателей.

Практическая ценность работы состоит в том, что результаты исследования будут способствовать дальнейшему изучению вьетнамского средневекового новеллистического тавра и могут быть использованы при составлении учебных пособий для вузов при проведении спецкурсов по истории вьетнамской литературы.

Апробация. В своем законченном виде работа была обсукдена в отделе литератур народов Азии и Африки Института мировой литературы имени А.М.Горького РАН.

По материалам диссертации автором были прочитаны доклады в научных конференциях Института литературы Вьетнама (1986,1987).

Объем п структура .работы. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения.

Объем диссертации 192 страниц. К работа приложен список литературы.

П. Содержание работы

Во введении раскрывается актуальность работы, излагают цель и задачи, предмет и методика исследования.