Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Формирование лексикона при обучении профессионально-ориентированному чтению на иностранном языке : (Немецкий язык, начальный этап) Шишкина, Лариса Петровна

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Шишкина, Лариса Петровна. Формирование лексикона при обучении профессионально-ориентированному чтению на иностранном языке : (Немецкий язык, начальный этап) : автореферат дис. ... кандидата педагогических наук : 13.00.02 / Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов.- Москва, 1993.- 18 с.: ил. РГБ ОД, 9 92-5/607-9

Введение к работе

Актуальность исследования. Одной из главных задач обучения иностранным язикам в неязыковых вузах является овладение студентами умениями и навыками профессионально-ориентированного чтения (ЮЧ). Успешность его протекания зависит от .наличия у читающего информационных возможностей, неотъемлемыми компонентами которых-' являются прошлые читательский опыт и сформировалость иноязычного лексикона,гто есть обеспеченность определенного понятийно-категориального аппарата соответствующей области знаний конкретними лексическими единицами иностранного языка'(ИЯ). Поэтому при обучении чтению литературы на ИЯ большое внимание должно уделяться работе над лексикой, которая, по определению Н.И.Кинкина, .является главной действующей силой, несущей смысловые, содержательные связи.

Проблема обучения лексике для чтения литературы на Ш была объектом исследования в многочисленных методических работах (В.Л. Аракин, И.М.Берман, В.А.Бухбиндер, А.А.Величко, Ю.В.Гнаткович, А.К.Головачева, С.К.Кбанова, В.А.Кондратьева, Г.В.Парфенова, Н.Н, Петрушевская,- С.И.Поликовская, С.Е.Рахман, Е.Д.Розанов, Н.А.Сай-гушева, Т.С.Серова, Г.К.Светлищева, О.В.Тарнапольский, Н.И.Угрю-мова, И.В.Фельснер и др.), в которых были предложены интересные лингвоиатодические решения отбора и. организации лексики,а таккз методики формирования лексических навыков.

Однако, в существующей теории и практике обучения чтению на ИЯ отбор, организация и введение лексических единиц (.ТЕ) происходит чаще всего без учета их функциональной и коммуникативной/іа-грузки. Обучаемый в этом случае не может воссоздать с помощью лексики систему связей и отношений мевду стоящими за ними предметами и явлениями, существующими в реальной действительности, В связи с чем становится невозможным формирование иноязычного лексикона читающего. Следовательно, необходим новый подход к организации и-введению лексики для чтения, чтобы с ее помощью можно было бы эксплицировать систему знаний определенной области "с относящимися к ней понятиями.

Указанные обстоятельства побудили нас проанализировать психологические, лингвистические и псгосолингвистические работы, о тем чтобы найти новые способы организации лексики и пути формирования иноязычного лексикона, являющегося информационной основой

речевой деятельности чтения. Поэтому выбранное нами диссертационное исследование является актуальные и требует научной разработки.

Объектом исследования являются формы и содержание процесса формирования иноязычного лексикона при обучении ГОЧ на начальном этапе неязыкового вуза на основе "їезаурусно-целевого, коммуникативного и личностно-деятельностного подходов.

Предметом исследования становятся пути и условия оптималь -ной организации словарно-понятийных статей (СПС), комплекса лексических упражнений и тематически цельной и предметно связной,системы текстов, необходимой для формирования иноязычного лексикона.

Целью исследования является теоретическое обоснование и разработка эффективной методики формирования иноязычного лексикона как важного компонента информационных возможностей читающего при условии взаимосвязи чтения со всеми видами иноязычной речевой деятельности (РД) и интеллектуальной познавательной и коммуникативной активности самого студента.

Гипотезой исследования выступило предположение о том, что успешное формирование иноязычного лексикона при обучении ГОЧ возможно, если:

-.создать и оптимальным образом организовать структуру лекси
кона по конкретной теме, а также модель словарно-понятийной ста
тьи в нем; /'

обеспечить в процессе обучения достаточное количество коммуникативных актов всех форм вербального иноязычного общения, учитывающее качественные и количественные характеристики контекстов для всех типов отношений ключевых слов;

создать комплекс лексических упражнений, направленный на введение и закрепление ЛЕ в сознании обучающихся в процессе чтения достаточного количества текстов, обеспечивающих общение, необходимое для формирования иноязычного лексикона читающего.

Указанные цель, гипотеза, объект к предмет исследования позволили поставить следующие задачи:

дать анализ лексикона с позиций лингвистических, психологических и психолингвистических основ его формирования;

дать количественные и качественные характеристики контекстов в текстах для чтения и ситуациях письма и говорения для всех типов отношений ключевых слов, выявить оптимально достаточное количество текстового материала, обеспечивающее общение и обобщение, необходимое для формирования психологического значения ЛЕ;

разработать и организовать лексикон тезаурусного тила по теме "Великие ученые в области теоретической физики и электротехники" для ГОЧ в условиях обучения на I этапе неязыкового вуза;

разработать оптимальный способ методической организации модели СПС и исследовать варианты ее подачи;

создать единый комплекс лексических упражнений, адекватный условиям функционирования -лексики в целом связном тексте и обеспечивающий-активный процесс вербального письменного и устного общения студентов.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: изучение теоретической литературы по методике, педагогике, психологии, лингвистике и психолингвистике, имеющей отноаение к исследуемой проблеме; статистические метода исследования языкового материала; экспериментальное и опытное обучение в естественных условиях; педагогическое наблюдение за учебным процессом; беседы со студентами;' тестирование и анализ рефератов.

Методологической основой данного исследования стали теория деятельности в обаей психологии Л.С.Выготского, А.Р.Лурии, А.Н. Леонтьева, С.Л.Рубинштейна, А.А.Смирнова, А.Н."Соколова, Л.П.Доб-лаева, А.А.Вербицкого и др., а также психологические основы иноязычной речевой деятельности в работах Н.И.Жинкина, И.А.Зимней, А.А.Леонтьева и др., работы в области педагогической психологии и дидактики П.Я.Гальперина, В.В.Давыдова, В.А.Сласгенина, A.U. Сохора, В.Д.Шадрикова и др., лингвистики и психолингвистики D.H. Караулова, П.М.Алексеева, О.И.Москальской, Р.Г.Пиотровского,А.А. Залевской, Г.В.Кодшанекого, Г.Д.Чистяковой, А.И.Новикова и дг. Кроме того, в своем исследовании г* опирались на общеметодичес- кие принципы обучения ИЯ, выдвинутые в работах Л.В.Щербы, И.В. Рахманова, С.Ф.Шатилова, В.А.Бухбиндера и др.

Научная новизна работы в целом заключается в том, что впервые как самостоятельный предмет методики исследован лексикон по конкретной теме с позиции функционирования лексики в целых связных текстах и организации его э индивидуальном тезаурусе "обучающегося; исследован и показан механизм создания"конкретного лек -сикона, разработана методически обоснованная модель СПС как ос -новной единицы данного лексикона; экспериментально проверена и доказана зависимость формирования иноязычного лексикона читающего от достаточного количества текстов, тематически и предметно

4 связанных и организованных в систему; разработаны типы и виды лексических упражнений для формирования иноязычного лексикона читающего по конкретной теме, а также этапы формирования на их основе лексических навыков чтения (JIH4).

Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в разработке теоретической концепции формирования иноязыч -ного лексикона читающего как основы для расширения его информа -ционных возможностей, а также в обосновании эффективности выбранной структуры лексикона и разработанной методики его формирования в сознании обучающихся.

Практическая ценность диссертации состоит в том, что предложен образец лексикона по теме "Великие ученые в области теоретической физики и электротехники", даны методические разработки комплекса ЛУ и заданий для формирования СПС и развития психологического значения слов, а также, набор текстов с количественными и качественными характеристиками. Все это вместе может быть использовано как основа при составлении учебных пособий и учебников.

Апробация работы. Основные теоретические положения и результаты исследования обсуждались на школах-семинарах в Пермском политехническом институте (I98S-I989 гг.), в Киевском политехническом институте (1990 г.), в Свердловском архитектурном институте (1991 г.), на научных конференциях-в Ленинградском политехническом институте (1987 г.), в Ленинградском государственном университете (1987, 1990 гг.), в Ленинградском государственном педагогическом институте им.А.И.Герцена (1988г.), на научно-методических конференциях преподавателей иностранных языков г.Перми (1987, 1988, 1989 гг.), на ежегодных отчетных научно-методических конференциях преподавателей Пермского политехнического института, а также изложены в б статьях и 3 методических пособиях, указанных в конце реферата.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Предварительно созданный лексикон тезаурусного типа, состоящий из четырех частей, каждая из которых выполняет ряд важных функций в процессе обучения, является основой формирования иноязычного лексикона читающего.

  2. Организация текстового материала в виде тематически цельной и предметно связной системы, обеспечивающей необходишй набор контекстов с многочисленными связями ключевых слов с'подчиненными, является важным условием многократной актуализации лексики, необходимой для успешного формирования иноязычного лексикона чи-

таюдего. .

3. Комплекс лексических упражнений, обеспечивающий успех в развитии лексических навыков чтения на I этапе неязыкового вуза, обладает рядом важных свойств:

  1. личностно-деятельностшй и коммуникативный подходы к формированию лексических навыков;

  2. иерархическая структура организации комплекса упражнений с учетом этапов формирования ЛНЧ во взаимосвязи с письмом и говорением;

  3. наличие'трех типов упражнений - условно-речевых лексических упражнений в чтении, условно-речевых лексических упражнений в чтении во взаимосвязи с письмом, говорением, аудированием и речевых упражнений в чтении (с лексическим аспектом) во взаимосвязи с говорением, письмом и аудированием;

  4. высокомотивированная интеллектуальная познавательная активность обучаемого, обусловленная коллективной коммуникацией.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения,трех глав, заключения, библиографии и приложения. Основной текст диссертации содержит рисунки и таблицы.