Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лингво-когнитивное моделирование обработки дискурса как основа обучения чтению русскоязычной научной литературы Бартошевич, Лидия

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Бартошевич, Лидия. Лингво-когнитивное моделирование обработки дискурса как основа обучения чтению русскоязычной научной литературы : автореферат дис. ... доктора педагогических наук : 13.00.02.- Москва, 1991.- 27 с.: ил.

Введение к работе

Актуальность исследования. Рост удельного веса научной литературы в современной коммуникации, отмечаемый многими специалистами, не только оказывает существенное влияние на характер общения в целом, но и усиливает актуальность лингводи-дактичвской проблематики обучения иностранным языкам в высшей школе. Научно-технический прогресс, повышение роли науки я интесифияация информационных процессов актуализирует обучение различным формам оперативной, разном эронней и глубокой переработки иноязычной научной информации.

Несмотря на реально ощущаемую обществом потребность в расширении межъязыковых информационных контактов, на увеличение числа исследований - посвященных различным проблемам обучения общению в научной сфера, все еще недостаточно разработанными остаются многие вопросы, связанные с обеспечением высокого уровня подготовки специалистов к работе о иноязычным информационным массивом.

Важность разработки проблем обучения чтению научной литературы обусловлена рядом факторов, важнейшим среди которых является отсутствие в польской лингве-дидактике ориентации действующих программ обучения на подготовку специалистов к профессиональной работе с иноязычной научной информацией. Положение дел с обучением пониманию, осмыслению и переработке русскоязычной литературы по специальности не напразлены на удовлетворение реальных коммуникативных потребностей, а решают скорее промежуточные учебные задачи. Исследования польских специалистов подтверждают, что материалы, содержащие упражнения, связанные с формированием умений интериориэации русскоязычных коммуникативных продуктов единичны.

Актуальность предпринято!* работы обусловлена также и логикой развития лингводидактики. Процесс дальнейшей двіферен-циации наук, изучающих интеллектуальную деятельность, высокий уровень раззития дисциплин, смежных о методикой обучения иностранным языкам, приводит к необходимости синтеза знаний из различных наук в целях их использования в методике преподавания русского языка как иностранного.

Предметом исследования явилось детальное изучение теоретических вопросов и компонентов, определяющих основу, содержание и структуру процесса обучения чтению польских студен-тоэ-нефилологов. Изучались:

лингвистические характеристики текста, релевантные задаче построения системы обучения переработке научной информации;

компоненты когнитивной модели обработки дискурса;

оаерациональкая структура обучения рецепции научных текстов.

Отсутствие общепринятой теории, описывающей механизмы человеческого мышления, действующие при восприятии текстовой научной информации, слабые стороны фреймовой концепции представления знаний и отсутствие разработок, посвященных переносу знаний и умений, выработанных в учебных ситуациях, на широкий круг проблем реальной деятельности, предопределили основную цель исследования в том его,представлении, которое предложено ниже.

Основная цель исследования: разработка теоретических основ и создание оптимальной системы обучения пониманию, осмыслению и переработке русскоязычных научно-технических источников информации с высоким уровнем имманентной мотивации процесса научения; интерпретация перекрещивающихся концепту-

альных проблем дкскурсного подхода и фреймовой концепции представления знаний в целях создания системы обучения пониманию, осмыслению и переработке русскоязычной научной информации. Система должна предусматривать формирование механизма переноса полученных знаний на решение задач реальной информационной деятельности.

Реализация этой цели потребовала решения ряда частных задач, важнейшими на которых явились следующие:

обсуждение пограничных с дидрктикой проблем, определяющих истоки предлагаемого в исследовании подхода к обучений чтению русскоязычной научной литературы;

извлечение методических выводов из дидактической интерпретации описания системы научней коммуникации с точки зрения многообразия и соотношения научно-информационных форм;

выявление содержания.предштной области лингвистических фреймов научного текста;

определение сущности когнитивно-лингвистического подхода к моделированию обработки дискурса в целях создания базы для обучения чтению. ,._':'

Методологической основой исследования стали:

базисные философские категории /всеобщая связь и взаимозависимость явлений в природе я обществе, связь теории с практикой и др./, интерпретируемые применительно к методике обучения, иностранным языкаи;

учение о единстве языка и мышления, согласно которому язык, существует для передачи и фиксации результатов общественно значимого процесса мыслительной деятельности и обьек-

' г.

тивизации когнитивных процессов.

В диссертации использована теория речевой деятельное-

ти /И.А.Зимняя, А.А.Яеонтьев, Н.Ф.Талызина, Т.А.Зан Дейк и др./, положения которой в ряде случаев переосмыслены применительно к задачам настоящего исследования.

Методы решения поставленных в диссертации задач вкл:о-чали:

анализ советских и зарубежных исследований в области педагогики, дидактики, языкознания, психологии, психолингвистики, теории информации, методики преподавания иностранных языков /русского как иностранного и др./;

обобщение практики обучения русскому языку в учебных заведениях Республики Польша;

логический анализ положений дискурсного подхода и фреймовой концепции представления знаний, сопоставление их с существующими педагогическими концепциями и фактами из практики обучения русскому языку как иностранному;

выборочное интервьюирование и анкетный опрос польских специалистов;

теоретическое /концептуальное/ моделирование, включающее описание, абстрагирование и идеализацию.

Новизна исследования состоит в последовательном применении идей и принципов комплекса наук /психолингвистики, когнитивной психологии, семиотики, лингвистики текста, дискурсных исследований/ к описанию:

процессов интеллектуальной переработки иноязычных источников научной информации; .

лингвистической репрезентации мыслительных операций на изучаемом иностранном языке;

комплексной интерпретации процессов понимания, осмысления и переработки научных текстов.

Такой подход предлагается нами в качестве альтернативы подходу, роализуодему обучение различным видам чтения /изучающему, ознакомительному, поисковому, просмотровому и смешанным/ в рамках определенного типа речевой деятельности /А.А.Амельчонок, 1975; Л.С.Банникова, 1980; М.Г.Вавилова, 1981; И.К.Галочка, 1978; Л.М.Брмолаева, 1975; З.И.Клычнико-ва, 1973; Н.В.Красильншсова, 1985; С.К.Фолошсяна, 1974, 1980/. В предлагаемой лингво-когнитивной модели обучения пониманию, осмыслению и переработке русскоязычной научно-технической информации заложено понимание речевой деятельности как системи, действий, расчлененных на операции. В русле представленной теоретической модели уточнено:

положение об относительной элементарности операции как технического компонента учебно-познавательного действия;

сформулированы и обоснованы положения /а/ об общности основных когнитивных процессов рецептивных видов речевой деятельности и /б/ наличии общих обратимых операций в когнитивных процессах перцептивных /порождающих/ видов речевой деятельности.

Ориентация предлагаемой «одели обучения чтению на когнитивные науки логически подводит к использованию в ней дкс-курсного подхода, при которой текст рассматриваотся как компонент совокупности "текст-контекст". Под контекстом понимаются прагматические, социокультурные, психологические я другие факторы, т.е. речь идет о широко понимаемом контексте. '

Кроме сказанного, научная новизна настоящего исследования заключается: - в разработке проблем приложения дискурсного подхода и

фреймовой концепции представления знаний к решению задач лингводидактики;

- в раскрытии особенностей применения операционального структурирования когнитивных процессов к формулированию принципов обучения осмыслению и переработке научной информации.

Теоретическое значение исследования состоит в дальнейшей разработке проблем, сопряженных с рядом принципиальных теоретических направлений.

Первое направление поисков связано с обоснованием процесса формирования знаний и умений, относящихся к понимание, осмыслению и переработке научной информации. Здесь использованы положения современной лингвистики, фреймовой концепции знаний, когнитивной психологии и теории дискурса. Методической реинтерпретации подвергается когнитивно-лингвистическая и психолингвистическая картина рецепции научной информации .

При решении проблем, связанных с построением фреймов-сценариев модели обучения, затрагиваются вопросы степени соотйетствия модели обучения структуре реальной коммуникативной деятельности при переработке научной информации на иностранном языке:

Второе направление касается выявления лингвометсдичес-кой специфики научно-информационных форм в системе научно-технической коммуникации на русском языке. Оно представляет собой попытку выявления и описания принципов моделирования учебных текстов по специальности и использования оригинальных вторичных документов для обучения польских студентов-нефилологов пониманию, осмыслению и переработке научной инфор-

- О -

мации.

Третье направление объединяет в себе группу проблем, касающихся содержания понятийного уровня /реже - уровня терминалов/ лингвистических фреймов научного текста. Выделение фрейма цельности/когерентности научного текста, фрейма текстовых связей, фрейма информационного порядка слов и фрейма лексико-фразеологических фулькрумов обусловлено как структурой научного текста, так и лингво-методической концепцией обучения пониманию, осмыслению и Переработке научной информации. Принцилиалъннй характер трактовки этой группн проблем связан с тем, что на их основе осуществляется квантование и организация учебного материала, отбирается и группируется яэчково-речевой инвентарь единиц обучения пониманию, осмыслений и переработке информации.

Четвертое направление касается лингво-когнитивного мо
делирования обработки дискурса, что имеет существенное значе
ние для построения целостной теории обучения восприятию пись
менной научной информации и раскрывается в:
а/ концептуальном обосновании операционального подхода к
обучению работе с письменной научной информацией; .
; б/ ві когнитивном подходе к рецепции научно-технической
литературм. На базе теоретических постулатов этого направле
ния выявляется операциональная структура деятельности учите
ля и учащегося при обучении чтению русскоязычной научной
литературы. . ":
'-"''-

Практическое значение выполненной -работы определяется тем,-что предмет исследования и аспекты его рассмотрения в конечном счете ориентированы ка решение реальних практических проблем, встающих перед выпускниками польских вузов,

специалистами, аспирантами и нъучнти работниками при обращении' к русскоязычной научной информации.

Выводы и методические рекомендации, вытекчпцие из проведенного исследования, способствуют повышению эффективности обучения студентов работе с иностранной научной литературой. Результаты диссертационной работы учтены при разработке программ обучения польских студентов-нефилологов русскому языку. Полученные данные могут стать основой создания учебников русского языка и пособий по обучению чтению для студентов-нефилологов.

На основе понимания операции как учебно-познавательного действия в дкссертации выдвинут ряд подожений, касающихся построения методики обучения чтению иноязычных научных текстов. Операция представлена в виде совокупности сложных, логически связанных в систему и последовательно выполняет* мыслительных актов, способствующих пониманию, осмыслению и переработке текстов. Наличие в названных когнитивных процессах прямых и обратных когнитивных операций открывает возможности для интеллектуального развития учащихся в процессе обучения чтению. Система упражнений лингводидактического фрейма обработки научного дискурса строится на основе когнитивного подхода. .

Компоненты разработанной системы обучения чтению внед
рены в практику работы Варшавского университета и ряда дру
гих вузов Республики Польша. Они использованы в Львовском
медицинском институте, в Донецком медицинском институте
/ СССР /. ;*

На зшциту выносятся следующие основные положения:

Разработанная лингво-когнитивная модель способствует более глубокому осознанию закономерностей построения русскоязычных форм представления информации в единстве с их формально-языковыми средствами.

Фреймовый подход является весьма надежным инструментом исследования и надежной теоретической базой для описания лингтю-когнитивннх явлений.

Фреймовая структура представления знаний свойственна когнитивной и коммуникативной природе научной информации.

Лингвистический фрейм научного текста.способен обеспечить единство подхода к описанию первичных и вторичных документов в системе научной коммуникации на русском языке.

Лингвистический фрейм научного текста представляет со
бой осяову для обучения чтении русскоязычного научного дис
курса. Предложенная лингво-когнитивная модель обучения чте
нию обеспечивает формирование у студентов-нефилологов эврис
тических механизмов обработки русскоязычного научного дискур
са. , '.-. '''-

Структура диссертации. .