Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Методика развития поликультурных умений студентов направления подготовки "Лингвистика" : английский язык Нарыкова, Ольга Николаевна

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Нарыкова, Ольга Николаевна. Методика развития поликультурных умений студентов направления подготовки "Лингвистика" : английский язык : диссертация ... кандидата педагогических наук : 13.00.02 / Нарыкова Ольга Николаевна; [Место защиты: Моск. гос. гуманитар. ун-т им. М.А. Шолохова].- Москва, 2013.- 193 с.: ил. РГБ ОД, 61 14-13/108

Введение к работе

Актуальность исследования. В начале XXI века большое распространение в научной литературе получила концепция «глобального общества», благодаря реализации которой были значительно упрощены многочисленные глобализационные процессы, рассматриваемые как преобразования внутри единого мирового сообщества (Гринин Л.Е., 2005; Смирнов А.Ю., 2005; Шендрик А.И., 2004, 2005; Lawrence R.K., 2006; Stiglitz J., 2002).

Одним из таких существенных преобразований в сфере образования является подписание Болонской конвенции, направленной на унификацию систем образования стран Европы. Это послужило повышению качества и доступности высшего образования, увеличению динамики академической мобильности преподавателей и студентов, признанию полученных академических степеней и ученых званий на территории единого Европейского образовательного пространства. В результате удалось создать такую систему образования, которая была бы понятна студентам из разньк стран и привлекала нх для обучения, а квалификации, полученные по окончанию вуза, имели бы большой спрос на мировом рынке труда. Присоединение России к Болонскому процессу сыграло немаловажную роль в модернизации отечественного высшего образования и открыло множество новых возможностей для российских студентов: переход к компетентиостной модели образования, доступность источников финансирования от Евросоюза, академические обмены, признание российских документов об образовании и получение престижной работы за границей, и т.д. (Алмазова Н.И., 2003; Байденко В.И., 2006, 2009; Горбунова Е.М., Железов Б.В., Ларионова М.В., 2007; Иванова В.И., 2005; Кислицын К.Н., 2010; Лебедева ММ., 2006; Сазонов Б.А., 2006: Хуторской А.В., 2005; Шевченко Е.В., 2001, 2002).

Однако с расширением международных связей и геоэкономическим сближением стран наиболее явно нарастает контрадикция между развитием поликультурной социальной среды и неготовностью человека адаптироваться к быстроизменяющимся услозиям жизни в современном обществе. Как правило, слишком быстрые изменения такого рода, как следствие интеграции одной культуры в другую, зачастую вызывают культурологический шок, неприязнь и отторжение как у представителей одной из культур, так и одновременно у обоих из них (Барышников Н.В., 2002; Каган М.С., 1988; Сафонова В.В., 1991, 1996; Супрунова Л.Л., 2000; Сысоев П.В., 2004, 2008; Фурманова В.П., 1994).

В связи с этим остро встает вопрос о подготовке бакалавров-лингвистов, способных в условиях социокультурной адаптации, осуществлять активное сотрудничество с представителями различных культурных сообществ или же выступать в качестве посредников в межкультурном общении (ФГОС ВПО по направлению подготовки «035700 - Лингвистика», 2010). В методических целях иностранный язык стал рассматриваться в качестве средства ознакомления с культурой страны изучаемого языка через коммуникацию непосредственно с его носителями. В связи с этим в области языкового образования на передний план были выставлены совершенно новые приоритеты. Во-первых, знание иностранного языка призвано стать своеобразным механизмом превращения лингвоэтнокультурного материала в инструмент взаимопонимания между коммуникантами. А во-вторых, изучение иностранного языка дает уникальную возможность культурного самоопределения личности и установления ее роли в глобальном поликультурном пространстве, а также развития толерантного отношения к представителям и

явлениям иной лингвоэтнокультуры. В таком свете вопросы, связанные с отбором содержания обучения и структурной организацией поликультурного образования, приобретают особую актуальность (Библер B.C., 1989, 1991; Воробьев В.В., 1997; Матис В.И., 1999; Сафонова В.В., 1996, 1998, 2000; Сысоев П.В., 2004, 2008: Фурманова В.П., 1994; Шафрикова А.В., 1998; Bennett M.J., 1993; Byram М, 1989; Kramcsh С, 1993; Thomas R, 1988).

Между тем, такое качество, как поликультурность, должно воспитываться. Результаты анкетирования, опросов и бесед, проведённых на начальном этапе обучения показали, что у студентов направления подготовки «Лингвистика» в недостаточной степени сформированы знания относительно культуры и истории как своей страны, так и страны изучаемого языка. Объясняется это, прежде всего, тем, что в содержании профессионального иноязычного образования наблюдается недостаточная его лингвосоциокультурная и кросс-культурная направленность: в современных учебниках и УМК довольно мало внимания уделяется упражнениям на сопоставление, сравнение, анализ и соизучение языков и культур, на освоение различных образцов и ценностей мировой культуры, социального и культурно-исторического опыта других стран и народов, а также приобщение обучающихся к социальному взаимодействию с представителями разных культур при сохранении собственной этнической и культурной идентичности. Изменение этой ситуации будет способствовать снятию межэтнической напряженности и развитию поликультурных умений студентов, направленных на обогащение языковой и культурной вариативности.

Данная проблема уже давно находится в центре внимания зарубежной педагогической науки, а в последнее время она стала актуальной и для российской системы образования. Таким образом, в центре внимания исследователей находились следующие вопросы:

роль компетентностного подхода в высшем образовании (Алмазова Н.И., 2003; Бермус А.Г., 2005; Болотов В.А., Сериков В.В., 2003; Зимняя И.А., 2003; Каверина И.Г., 2007; Равен Дж., 2002; Селевко Г.К., 2004; Смолянинова О.Г., 2006; Хуторской А.В., 2002);

концепция языкового поликультурного образования (Барышников Н.В., 2001; Бессарабова И.С., 2008; Грицков Д.М., 2007; Крылова Н.Б., 2000; Матис В.И., 2003; Сысоев П.В., 2004, 2006, 2008; Шафикова А.В., 1998; Banks J.А., 2001; Barber B.R., 1992; Garcia Е., 1999; Grant С, Secada W., 1990; Swartz E., 1989; Thomas H., 1988);

методики формирования межкультурной (Алмазова Н.И., 2003; Апальков В.Г., 2008; Елизарова Г.В., 2001; Садохин А.П., 2002; Тарасов Е.Ф., 1996; Тер-Минасова С.Г., 2000; Цветкова Т.К., 2013; Bolten J., 2007; Lewis R.D., 1996) и социокультурной компетенций (Бондаренко О.А., 2000; Корочкина М.Г., 2000; Лапин Н.И., 2000; Пассов Е.И., 2002; Сафонова В.В., 1991, 1996; Сафонова В.В., Симкин В.Н., Гром Е.Н., 1999; Сысоев П.В., 2001, 2003; Фурманова В.П., 1994; Fenner А., 2000; Handford М., 2002);

соизучение родной культуры и культуры страны изучаемого языка в языковом вузе (Баклашкина М.Г., 2003; Воробьев В.В., 1997; Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., 1983, 1989; Костикова Л.П., 2008; Сафонова В.В., 2000, 2002; Сушкова Н.А., 2009; Сысоев П.В., 2004, 2008; Тамбовкина Т.Ю., 2007; Томахин Г.Д., 1980, 1884; Халеева И.И., 1989; Bennett M.J., 1993; Byram М., 1992; Hirsch Е., 1984; Hymes D., 1974; Kramsch С, 1993; Savignon S., Sysoyev P.V., 2002);

— отбор содержания обучения английскому языку (Сафонова В.В., Сысоев
П.В., 2004, 2007; Сысоев П.В., 2003);

- типологии заданий по обучению культуре страны изучаемого языка
(Кузьмина Л.Г., 1998; Лернер И.Я., 1981; Махмутов М.И., 1977; Пустовалова О.С.,
2001; Сафонова В.В., 2001; Скалкин В.Л., 1981; Шатилов С.Ф., 1986; Shiels I, 1988;
Tomalin В., Stempleski S., 1993).

Однако несмотря на внушительный корпус работ по данной тематике до сих пор остаются дискуссионными следующие вопросы:

1) не определено содержание поликультурного образования применительно к
процессу воспитания и обучения студентов по направлению подготовки
«Лингвистика»;

2) не определена номенклатура поликультурных умений студентов
направления подготовки «Лингвистика»;

  1. не выявлены методические условия развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»;

  2. не разработана методическая модель развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»;

5) не разработан комплекс упражнений, направленных на развитие
поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика».

В этой связи в настоящее время педагогический процесс подготовки студентов направления подготовки «Лингвистика» характеризуется рядом противоречий между сосуществованием широкого спектра национальных культур и недостаточным их изучением в аспекте формирования поликультурной компетентности обучающихся; между развитием процесса глобализации в мире и не всегда должным уровнем подготовки преподавателей к реализации учебной деятельности в условиях поликультурной образовательной среды; между необходимостью развития у будущих лингвистов поликультурных умений в рамках концепции диалога культур и отсутствием методик осуществления данного процесса.

С учётом обозначенных противоречий проблема развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика» считается нерешенной и требующей специального исследования, что обусловило выбор темы исследования — «Методика развития поликультурных умении студентов направления подготовки «Лингвистика» (английский язык)».

Объект исследования — педагогический процесс обучения иностранному языку студентов направления подготовки «Лингвистика».

Предмет исследования — методика развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика».

Цель данного исследования заключается в разработке научно-обоснованной и проверенной экспериментальным путем методики развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика».

В соответствии с поставленной целью, объектом и предметом исследования были сформулированы следующие задачи:

1) определить содержание языкового поликультурного образования
применительно к процессу воспитания и обучения студентов по направлению
подготовки «Лингвистика»;

  1. определить номенклатуру поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»;

  2. выявить методические условия развития поликультурных умений студентов

направления подготовки «Лингвистика»;

4) разработать методическую модель развития поликультурных умений
студентов направления подготовки «Лингвистика»:

5) разработать комплекс упражнений, направленных на развитие
поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»;

6) проверить опытно-экспериментальным путём эффективность методики
развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»
и описать результаты проведенного эксперимента.

Гипотеза исследования основана на предположении о том, что развитие поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика» будет более эффективным при интеграции такой методической модели обучения, при которой;

(а) используется номенклатура поликультурных умений, развиваемых у
студентов направления подготовки «Лингвистика» (уровни С1-С2);

(б) учитываются методические условия, от которых зависит эффективность
развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»:
(1) владение иностранным языком не ниже уровня В1-В2 по общеевропейской шкале
CEFR; (2) непрерывное развитие мотивации за счет использования заданий
проблемного характера; (3) отбор аутентичных материалов обучения; (4)
использование интерактивных технологий обучения; (5) использование комплекса
учебных упражнений, учитывающих специфику производственно-практической
деятельности студентов направления подготовки «Лингвистика»;

(в) используется комплекс упражнений, направленных на (1) культурное
самоопределение личности в поликультурном пространстве; (2) представление
культуры родной страны в коммуникативных ситуациях с представителями
контактирующих культур; (3) идентификацию и дифференциацию культурных
феноменов контактирующих культур; (4) интерпретацию коммуникативных ситуаций
с позиции родной культуры и культуры страны изучаемого языка; (5) выбор средств
общения адекватных социокультурным особенностям страны изучаемого языка; (6)
определение и прогнозирование возможных сфер конфликтов контактирующих
культур; (7) определение и анализ недопониманий в коммуникативных ситуациях с
представителями контактирующих культур; (8) преодоление недопониманий в
коммуникативных ситуациях с представителями контактирующих культур.

Методологическая основа исследования

На общефилософском уровне методология исследования связана с диалектическим подходом к процессу познания, теорией о всеобщности связей, целостности и взаимообусловленности явлений мира, положениями о диалогической сущности культуры, философской теорией ценности (Анисимов С.Ф., 1988; Арутюнова Н.Д.,*1981; Бахтин М.М., 1979; Библер B.C., 1991; Брудный А.А., 1996; Вернадский В.И., 1991; Зеер Э.Ф., 1998; Ильин В.В., 2005; Каган М.С., 1994; Кузнецов Б.Г., 1975; Маркарян Э.С., 1969; Межуев В.М., 1984; Сластенин В.А., 2003; Шмелева Т.В., 1995; Чумаков А.Н., 1994; и др.).*

На общенаучном уровне в основе исследования лежат системный (Аверьянов А.Н., 1976; Афанасьев В.Г., 1980; Бим И.Л., 1981; Блауберг И. В., Юдин Э. Г., 1973; Звягинский В.И., 1980; Юдин Э.Г., 1978; и др.) и гуманистический подходы к обучению языкам международного общения (Амоношвили Ш.А., 1996; Маслоу А., 1972; Прибылова Н.Г., 2009; Толстова О.С., 2007; Rogers С.А., 1994, 2002; Warnock М.А., 19*78; и др.);

На конкретно-научном уровне — концепция языкового поликультурного образования (Барышников Н.В., 2001; Бессарабова И.С., 2008; Грицков Д.М., 2007; Крылова Н.Б., 2000; Матис В.И., 2003; Сысоев П.В., 2004, 2006, 2008; Шафикова А.В., 1998; Banks J.А., 2001: Barber B.R., 1992; Garcia К, 1999; Grant С, Secada W., 1990; Swartz E., 1989; Thomas H., 1988); компетентностный (Алмазова Н.И., 2003; Бермус А.Г., 2005; Болотов В.А., Сериков В.В., 2003; Зимняя И.А., 2003; Каверина И.Г., 2007; Равен Дж., 2002; Селевко Г.К., 2004; Смолянинова О.Г., 2006; Хуторской А.В., 2002), личностно-ориентированный (Алексеев Н.А., 2006; Бим И.Л., 1977; Зимняя И.А., 1985; Кураченко З.В„ 2004; Якиманская И.С., 1999), лингвокультуроведческий (Воробьев В.В., 1993, 1997; Фурманова В.П., 1994) и социокультурный подходы к организации процесса обучения (Бондаренко О.А., 2000; Корочкина М.Г., 2000; Лапин Н.И., 2000; Пассов Е.И., 2002; Сафонова В.В., 1991, 1996; Сафонова В.В., Симкин В.Н., Гром Е.Н., 1999; Фурманова В.П., 1994; Fenner А., 2000; Handford М, 2002).

Теоретическую основу исследования составляют работы по методике обучения иностранному языку (Бим И.Л., 1998, 2001; Гальскова Н.Д., 2004, 2010; Гальскова Н.Д., Гез Н.И., 2005; Колкер Я.М., Устинова Е.С., 2000; Ляховицкий М.В., 1981; Миньяр-Белоручев Р.К., 1990; Сафонова В.В., 1996; Соловова Е.Н., 2002; Халеева И.И., 1989; Шатилов'С.Ф., 1986; Щукин А.Н., 2007; Canale М., Swain М., 1980; Hymes D., 1972; Savignon S.J., 1983, 1997, 2002); теории межкультурной коммуникации (Грушевицкая Т.Г., Попкоа В.Д., Садохин А.П., 2002; Гудков Д.Б., 2000; Леонтович О.А., 2004; Фалькова Е.Г., 2007); теории развития профессионального иноязычного образования (Гвоздева А.В., 2002, 2005; Гальскова Н.Д., 2010; Рогова Г.В., 1999; Соловова Е.Н., 2002; Сороковых Г.В., 2001, 2002, 2007; Тарасюк Н.А., 2006); теории и методике формирования социокультурной и межкультурной компетенций (Апальков В.Г., 2008; Бондаренко О.А., 2000; Корочкина М.Г., 2000; Сафонова В.В., 1991, 1996; Сафонова В.В., Симкин В.Н., Гром Е.Н., 1999; Сысоев П.В., 2001, 2003; Фурманова В.П., 1994;); соизучению родной культуры и культуры страны изучаемого языка в языковом вузе (Баклашкипа М.Г., 2003; Воробьев В.В., 1997; Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., 1983, 1989; Костикова Л.П., 2008; Сафонова В.В., 2000, 2002; Сушкова Н.А., 2009; Сысоев П.В., 2004, 2008; Тамбовкина Т.Ю., 2007; Тер-Минасова С.Г, 2000: Томахин Г.Д., 1980, 1884; Халеева И.И., 1989; Bennett M.J., 1993; Byram М., 1992; Hirsch Е., 1984; Hymes D., 1974; Kramsch С, 1993; Savignon S., Sysoyev P.V., 2002); концепции развития диалога культур и воспитания поликультурной личности (Бахтин М.М., 1986; Вельгушева С.Н., 2001; Дмитриев Г.Д., 1999; Пассов Е.И., 2004; Сафонова В.В., 1996, 200Ї; Сысоев П.В., 2004, 2008; Bachman L., 1982; Bennett M.J., 1993; Byram М., 1989; Kramcsh С, 1993; Morgan С... 1995; Nieto S., 2000; Savignon S.J., Sysoyev P.V., 2002; Seelye H.N., 1995; Swartz E., 1989; Thomas H., 1988; Tomalin В., Stempleski S., 1994).

С целью решения поставленных задач и прозерки выдвинутой гипотезы были применены следующие методы исследования:

изучение передового опыта и анализ социально-культурологической, психолого-педагогической, лингвистической и методической литературы по изучаемой проблематике;

моделирование процесса развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»;

- проведение экспериментального обучения (педагогическое наблюдение,
анкетирование, беседа, экспериментальные задания);

— анализ и описание результатов экспериментального обучения.

Апробация предлагаемой методики проводилась в три этапа в период с 200ЇІ г. по 2012 г. на базе Курского государственного университета и Московского гуманитарного университета им. Шолохова.

На первом этапе (апрель 2008 - май 2009 гг.) осуществлялись изучение и анализ научной литературы, определялись задачи, объект и предмет исследования, формулировались гипотеза и конкретизировались методы исследования, проводились наблюдения за учебным процессом в рамках поставленной проблемы, разрабатывалась основная концепция исследования, велась работа по определению целей, путей и средств развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика».

Второй этап (май 2009 - май 2011 г.) связан с уточнением и проверкой гипотезы исследования, разработкой теоретических аспектов развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика». С учетом результатов первого этапа работы была обоснована правомерность применения выделенных нами методов исследования: была разработана методическая модель развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»; бьш разработан комплекс учебных упражнений, направленных на развитие поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»; осуществлялась подготовка дидактических материалов для проведения экспериментального обучения.

Третий этап (май 2011 г. - октябрь 2012 г.) предполагал проведение экспериментального обучения, которое дало положительные результаты, подтвердившие гипотезу исследования; на основе обобщения и теоретического осмысления фактического материала осуществлялось формулирование практических рекомендаций по применению профессионально-ориентированных технологий развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика».

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что впервые рассматривается проблема развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика», а именно:

разработана методика развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»;

определено содержание поликультурного образования в подготовке студентов направления подготовки «Лингвистика»;

определена номенклатура поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»;

выявлены и обоснованы методические условия развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»;

разработана методическая модель развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»;

разработан комплекс упражнений на развитие поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика».

Теоретическая значимость настоящего диссертационного исследования состоит в том, что в нем

представлено теоретическое подтверждение методики развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»;

решена проблема развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика» с учетом противоречий между сосуществованием

широкого спектра национальных культур и недостаточным их изучением в аспекте формирования поликультурной компетентности обучающихся; между развитием процесса глобализации в мире и не всегда должным уровнем подготовки преподавателей к реализации учебной деятельности в условиях поликультурной образовательной среды; между необходимостью развития у будущих лингвистов поликультурных умений в рамках концепции диалога культур и отсутствием методик осуществления данного процесса.

Практическая значимость исследования заключается в следующем:

- разработано учебно-методическое сопровождение процесса развития
поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика» (учебно-
методическое пособие по страноведению «Особенности свадебных традиций стран
изучаемого языка, определяемые этнокультурной спецификой населения» (на основе
культуроведческого материала о странах родного и изучаемого языков с
привлечением регионального компонента, включающего информацию о Курском
крае));

разработан комплекс упражнений на развитие поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»;

предложено подробное описание методики развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»;

- результаты исследования можно использовать в курсе теории и методики
обучения иностранному языку, при разработке авторских программ и электронных
учебно-методических пособий.

Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечивается, во-лервых, за счет опоры на современные достижения в области теории и методики обучения иностранному языку, психологии и педагогики, во-вторых, за счет использования комплекса эмпирических и теоретических методов исследования, и, в-третьих, за счет проведения экспериментального обучения и анализа полученных результатов.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. На современном этапе глобализации и интеграции общества содержание поликультурного образования в подготовке студентов направления подготовки «Лингвистика» включает инвариантный компонент, сущность которого заключается в ознакомлении обучающегося с поликультурной средой стран родного и изучаемого языков, в рамках которой возможна самореализация как представителя родной культуры, идентификация и интеграция в поликультурпом мировом пространстве, и развитие поликультурных умений, позволяющих свободно ориентироваться в этой среде, и вариативный компонент, учитывающий специфику обучения иностранному языку и культуре страны изучаемого языка, ориентированный на формирование межкультурной и иноязычной коммуникативной компетенций.

  2. Под поликультурными умениями студентов направления подготовки «Лингвистика» понимаются умения овладевать и использовать знания о культурах стран родного и изучаемого языков в коммуникативных ситуациях с представителями контактирующих культур. К данным умениям относятся: 1) умение определять себя в качестве поликультурного субъекта, определять свое место и роль в поликультурном обществе (культурное самоопределение); 2) умение представлять культуру родной страны в коммуникативных ситуациях с представителями контактирующих культур; 3) умение идентифицировать и дифференцировать культурные феномены контактирующих культур; 4) умение интерпретировать коммуникативные ситуации с

позиции культуры родной страны и культуры страны изучаемого языка; 5) умение учитывать социокультурные особенности страны изучаемого языка при выборе средств общения (вербальных и невербальных); 6) умение определять и прогнозировать сферы возможных конфликтов контактирующих культур: 7) умение определять и анализировать недопонимания в коммуникативных ситуациях с представителями контактирующих культур; 8) умение преодолевать и избегать недопонимания в коммуникативных ситуациях с представителями контактирующих культур.

  1. Процесс развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Люїгвистика» будет более эффективным, если разработка соответствующей методики осуществляется с учетом следующих методических условий: 1) владение иностранным языком не ниже уровня В1-В2 по общеевропейской шкале CEFR; 2) непрерывное развитие мотивации за счет использования заданий проблемного характера; 3) отбор аутентичных материалов обучения; 4) использование интерактивных технологий обучения; 5) использование комплекса учебных упражнений, учитывающих специфику производственно-практической деятельности студентов направления подготовки «Лингвистика».

  2. Методическая модель развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика», разработанная на основе системного, компетентностного, личностно-ориентировашюго, коммуникативно-когнитивного и социокультурного подходов, реализуется с учетов общедидактических принципов (принцип ситуативности, принцип наглядности, принцип доступности, принцип сознательности, принцип активности) и принципов обучения культуре страны изучаемого языка (дидактической культуросообразности, принцип диалога культур, принцип доминирования проблемных культуроведческих заданий, принцип культурной вариативности, принцип культурной рефлексии, принцип культурной оппозиции).

  3. Комплекс упражнений на развитие поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика» направлен на (1) культурное самоопределение личности в поликультурном пространстве; (2) представление культуры родной страны в коммуникативных ситуациях с представителями контактирующих культур; (3) идентификацию и дифференциацию культурных феноменов контактирующих культур; (4) интерпретацию коммуникативных ситуаций с позиции родной культуры и культуры страны изучаемого языка; (5) выбор средств общения адекватных социокультурным особенностям страны изучаемого языка; (6) определение и прогнозирование возможных сфер конфликтов контактирующих культур; (7) определение и анализ недопониманий в коммуникативной ситуации с представителями контактирующих культур; (8) преодоление недопониманий в коммуникативных ситуациях с представителями контактирующих культур.

Личный вклад автора исследования заключается в определении номенклатуры поликультурньтх умений студентов направления подготовки «Лингвистика»; выявлении методических условий развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»; разработке методической модели развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»; разработке комплекса упражнений, направленных на развитие поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика».

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись в ходе проведения экспериментального обучения с целью проверки эффективности

разработанной методики развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика» на английском отделении факультетов иностранных языков Курского государственного университета (КГУ) и Московского гуманитарного педагогического университета им. Шолохова (МГГУ) (2011-2012 гг.).

Основные результаты, полученные в ходе исследования, отражены в 16 публикациях автора в рецензируемых научных изданиях, рекомендованных ВАК Минобрнауки РФ, в научных сборниках и материалах международных, всероссийских и межвузовских научных и научно-практических конференций, в трёх учебно-методических пособиях, а также обсуждались на заседаниях кафедры и на международных, всероссийских и внутривузовских научно-практических конференциях в таких городах как Курск, Москва, Санкт-Петербург, Тамбов (2008-2012).

Структура диссертации отражает логику исследования и соответствует поставленным задачам. Работа состоит из введення, двух глав, выводов по каждой глазе, заключения, библиографического списка и приложения.

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, определяются его объект и предмет, формулируются цель, задачи и гипотеза, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, формируются положения, выносимые на защиту, представляется структура работы.

В первой главе «Теоретические основы развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»» содержится теоретический анализ фундаментальных исследований по проблеме поликультурного образования, определяются основные понятия исследования, раскрываются цель, задачи, принципы и содержание современного поликультурного образования; определяется номенклатура поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»; выявляются и обосновываются методические условия развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика».

Во второй главе «Практические аспекты развития иоликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»» разрабатывается авторская методическая модель развития поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»; разрабатывается комплекс упражнений, направленных на развитие поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»; раскрываются специфика организации и содержание экспериментального обучения по развитию поликультурных умений студентов направления подготовки «Лингвистика»: описываются и анализируются результаты проведенного эксперимента.

В заключении подводятся итоги, формулируются основные выводы и намечаются перспективы дальнейшей разработки исследуемой проблемы.

Библиографический список диссертационного исследования включает 207 источников.

В приложении содержится фрагмент учебно-методического пособия на английском языке «Особенности свадебных традиций стран изучаемого языка, определяемых этнокультурной спецификой населения» («The main peculiarities of wedding traditions in countries of the studied language, which are defined by ethnocultural history and traditions of the inhabitants»).

Похожие диссертации на Методика развития поликультурных умений студентов направления подготовки "Лингвистика" : английский язык