Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Основы обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы в современных условиях межкультурной коммуникации Сафарова Мавжигуль Рахимовна

Основы обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы в современных условиях межкультурной коммуникации
<
Основы обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы в современных условиях межкультурной коммуникации Основы обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы в современных условиях межкультурной коммуникации Основы обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы в современных условиях межкультурной коммуникации Основы обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы в современных условиях межкультурной коммуникации Основы обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы в современных условиях межкультурной коммуникации Основы обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы в современных условиях межкультурной коммуникации Основы обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы в современных условиях межкультурной коммуникации Основы обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы в современных условиях межкультурной коммуникации Основы обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы в современных условиях межкультурной коммуникации Основы обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы в современных условиях межкультурной коммуникации Основы обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы в современных условиях межкультурной коммуникации Основы обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы в современных условиях межкультурной коммуникации Основы обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы в современных условиях межкультурной коммуникации Основы обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы в современных условиях межкультурной коммуникации Основы обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы в современных условиях межкультурной коммуникации
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Сафарова Мавжигуль Рахимовна. Основы обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы в современных условиях межкультурной коммуникации: диссертация ... кандидата Педагогических наук: 13.00.02 / Сафарова Мавжигуль Рахимовна;[Место защиты: Академия образования Таджикистана].- Душанбе, 2016.- 160 с.

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Методологическая обоснованность развития речевой компетенции учащихся таджикской школы в современных условиях межкультурной коммуникации 17

1.1 Межкультурная коммуникация как социальный феномен в современных условиях поликультурного и полилингвального образования 17

1.2 Проблема речевого общения и речевого этикета в философской и психолого-педагогической литературе 25

1.3. Сущность усвоения речевого этикета в общей системе развития речевой компетенции учащихся в процессе межкультурной коммуникации 35

1.4 Общее состояние обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы, анализ действующей программы и учебников по русскому языку 52

Выводы по I главе 63

Глава II. Методы и приёмы обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы как фактора успешности межкультурной коммуникации 69

2.1 Система работы по обучению русскому речевому этикету учащихся таджикской школы в условиях межкультурной коммуникации 69

2.2 Методические основы обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы 72

2.3. Экспериментальная проверка эффективности обучения речевому этикету по русскому языку в таджикской школе 95

Выводы по II главе 123

Заключение 131

Литература

Проблема речевого общения и речевого этикета в философской и психолого-педагогической литературе

Межкультурная коммуникация (МКК) превратилась в новое современное направление в лингводидактике. Первые ее проблески появились с начала 90-х гг. прошлого столетия. Постепенно МК вошло в государственный образовательный стандарт среднего и высшего профессионального образования. Интерес к межкультурной коммуникации объясняется потребностью речеязыкового общения, необходимостью осмысления социальных и культурных изменений, которые произошли и происходят в жизни общества после 90х годов 20 века.

В современном Таджикистане говорят на несколько языков, исповедуют разные религии, придерживаются различных политических взглядов, занимают разные социально-экономические статусы и т. д. Формирование и развитие межкультурной коммуникации в Таджикстане новое веяние и оно, в основном, обусловлено реализацией межкультурных взаимодействий между народами республики, проживающими в едином социальном и лингвокультурном пространстве. Это связано с ростом этнического самосознания; возрождением национальных традиций, обрядов и обычаев, норм права; проявлением элементов этноцентризма, этнокультурной разобщенностью, проблемами культурной адаптации трудовых мигрантов и пр.

В отношении понятия самой культуры существуют разные точки зрения к ее базовой интерпретации. Отмечается, что культура представляет собой совокупность представлений, существующей в формате материальных и духовных ценностей общечеловеческой цивилизации: воображения, представления, менталитет, обычаи, религиозные ценности, литературные произведения, архитектура, живопись и пр.

В контексте социологического аспекта, культура – некая система устойчивых приоритетов в человеческом отношении и поведении, мыслях и чувствах. Более конкретно, культура является фактором организованной социально-коммуникативной деятельности индивидов, направленных на реализацию собственных мыслей, идей, принципов жизни.

С позиции психологического аспекта, культура, прежде всего, способ адаптации и успешного вхождения в реальную жизнь общества. Она представляет собой связь культуры с человеческой психологией в контексте поведения личности в социуме. Иначе говоря, речь идет об отражении в человеческой психике социально ориетированных ценностей. Последнее рассматривает культуру как некий феномен, передающий особенности и специфику реальной деятельности человека в социуме, его адаптации с использованием внутренних ресурсов и механизмов, облегчающих существование в мире.

С точки зрения ценностного (аксиологического) подхода, культура олицетворяет собой сумму духовных и материальных ценностей и смыслов, которые вносят коррективы в поведении человека в социуме, притягивают людей в свою сторону, давать оценку поступкам и действиям.

Существует также символический подход, позволяющий характеризовать культуру как гамму условных знаков, состоящих из материальных ценностей социокультурного содержания. Знаки в этой совокупности составляющих культуру человека занимают определенное место, выражают ключевые элементы и символы, определяют действия и поступки людей, успешно адаптируют их к условиям реальной действительности.

В научной литературе проблема разграничения понятия культуры решается разными категориальными способами. Ученые выдвигают различные версии их определения и типологизации. В частности, культура воспринимается как своеобразное «возделывание», облагораживание человеческой души; как вхождение природы в реальную среду человеческой жизни; как умение организации жизни людей в человеческом сообществе. Кроме того, культура, расширяя свои полномочия и реальные воздействия, воспринимается как жизнь и деятельность конкретного этноса в его национальном представлении в том или ином сообществе. Наконец, культура представляет собой эталон жизни макрообщества с определенным количеством национальных государств и национальных культур (восточная, западная, европейская и пр. культуры).

Суммируя сказанное, можно констатировать, что культура - устойчивая система ценностей, фантазий, творений и действий человеческого ума, его когнитивного потенциала и духовного прогресса.

Анализ научной литературы показал, что доминантные составляющие культуры одинаково приспособлены ко всем национальным культурам. Здесь исключены географические факторы, исторические предпосылки, социальные особенности жизни общества. В этой иерархии большую роль играют существующие ценности, обряды, обычаи, традиции и действительнось. Безусловно, особое место отводится знаниям, процессам, связанным представлениями, суждениями, обобщениями, умозаключениями пр.

В жизни каждого социума существуют определенные нормы и правила поступков и поведения людей в соответствии с общепринятыми ценностями той или иной национальной культуры. Их можно назвать еще стимуляторами и правилами социокультурной трансформации поведения и сознания людей. Об этом свидетельствуют принятые на государственном уровне законы о морали, этике, эстетике и пр.

Сущность усвоения речевого этикета в общей системе развития речевой компетенции учащихся в процессе межкультурной коммуникации

Безусловно, велика роль урока по русскому языку и его методической организации для обеспечения нормального учебно-воспитательного процесса, формирования и развития речевой деятельности учащихся – таджиков. Практика преподавания данного учебного предмета, анализ уроков подтверждает, что не все учителя профессионально и методически готовы к этой кропотливой работе. Многие учителя стараются идти по линии наименьшего сопротивления при обучении русскому языку, методически не подкованы, у них ощущается нехватка учебного времени для рационального введения нового языкового материала, закрепления и повторения изученной темы, организации индивидуальной и самостоятельной работы, проверки домашнего задания и пр. Конечно, важным является учет возрастных особенностей учащихся, умение рационально работать в условиях наличия современной технологии и компьютерной техники обучения русскому языку в таджикской школе, организовать работу в специально оборудованных лингафонных кабинетах.

Уроки русского языка всегда имели способность качественно изменить обучение и воспитание, формировать языковую личность школьника. На уроках по русскому языку обеспечивается практическая, ситуативно-коммуникативная направленность обучения, реализуются приёмы активизации познавательной и когнитивной деятельности учащихся. Это и создание учебно-речевых ситуаций, и задания, обеспечивающие сочетание речевой деятельности учащихся с усвоением лексико-грамматической категории, образцов речевого этикета и пр. Отбор типа урока и предъявление языкового материала проводится с учетом теории звеньев учебного процесса: постановка учебных задач, подготовка учащихся к сознательному восприятию нового учебного материала, организация его усвоения и закрепления, обобщение полученных знаний.

Безусловно, в решении комплексных задач обучения русскому языку в таджикской школе значительная роль отводится совершенствованию урока. Урок русского языка в современной таджикской школе не может оставаться прежним в условиях демократизации и гуманизации общества. Не менее важный фактор – предоставление учителю право на творчество, на рациональный выбор методов и форм организации учебного процесса, на поиски и отработкусовременной технологии обучения и воспитания.

Практика обучения русскому языку в таджикской школе показывает, что урок должен быть посильным и интересным для учащихся, вызывать желание приобретать знания, коммуникативные умения и навыки. Сегодня учитель должен лицом повернуться к принципу обучения, сформулированному велики педагогом Я.А.Коменским: учиться должно быть легко и приятно.

В нашем случае, практическая направленность урока является важным условием успешного обучения русскому языку в таджикской школе. Дело в том, что правильное соотношение языковой теории и речевой практики на уроках русского языка в таджикской школе должно быть осуществлено таким образом, чтобы учитель основное внимание учащихся направил на формирование их речевой деятельности, учитывая это при объяснении грамматической теории. Особенно примечательно, когда изучаемое правило закрепляется на богатом лексическом материале, что создает почву для развития речевой способности учащихся.

Одним из условий результативности современного урока русского языка в таджикской школе является ситуативно-коммуникативная направленность в обучении с использованием формул русского речевого этикета. Такая форма работы на уроке не только активизирует познавательные интересы учащихся, закрепляют сознание необходимости изучения русского языка в целях коммуникации, но и ускоряют прочное усвоение изучаемых языковых форм, образцы русского речевого этикета, способствуют развитию речи учащихся.

Виды ситуативно-коммуникативных упражнений над активизацией усвоенного языкового материала, в том числе русского речевого этикета могут быть самыми разнообразными. Наиболее широко распространенными являются видыподобных упражнений, которык можно объединить в группу «Представь себе, вообрази, подумай, найди, уточни» и пр. Выполняя такого рода заданий и упражнений, ученики перевоплощаются в персонажи диалога, начинают говорить и действовать так, будто это диалог происходит в условиях реальной речевой деятельности, в естественной ситуации общения.

Главное на таких занятиях – преобладание речевой ситуации общения над грамматической теорией, полнейшая заинтересованность учащихся содержанием речевого высказывания, возможность проявить свои знания, умения и навыки в речевом потоке и акте коммуникации. Все это способствует тому, что повышается активность учащихся , что приводит в конечном счете к более прочному запоминанию элементов русского речевого этикета в составе закрепляемых лексических единиц и речевых конструкций.

Одним из требований активизации и закрепления усвоенных единиц русского речевого этикета на уроках русского языка в таджикской школе на основе ситуативно-коммуникативных упражнений является максимальное приблежение акта коммуникации к реальной речевой действительности. Для этого используются самые различные ситуации и события из жизни класса, школы, семьи, города и т.п. Перед каждым речевым моментом ученики усваивают определенные образцы русского речевого этикета, нужные активные слова и словосочетания, типичные языковые конструкции, модели вопросно-ответного диалога. Например, учитель может обратиться к классу: Как можно познакомиться с новым одноклассником? Как можно приветствовать? Как можно спросить, откуда он (она) приехал (а)? Как следует вести себя на уроке? и пр.

Методические основы обучения русскому речевому этикету учащихся таджикской школы

Проведённое опытно-экспериментальное обучение, направленное на повышение уровня усвояемости языковых единиц с компонентом речевого этикета, подтвердил, что благодаря предложенному методов и приёмов введения и закрепления нового материала, они прочно закрепляются в памяти и в речи учащихся. Это система позволяла учащимся свободно сливаться в межкультурное общение и вести беседы на любую тему.

Эксперимент, проведенный в течение 2012-2014 гг., состоял из двух этапов: 1. Констатирующий (предваряющий) срез. 2. Экспериментальное обучение. Констатирующий (предваряющий) срез был проведен в 2012/13 учебном году в СШ №№ 54, 71, 82, 92, 93 г. Душанбе, школы-лицее одаренных детей г. Душанбе (550 человек) с целью определения уровня владения учащимися речевым этикетом, выявления трудностей усвоения языковых единиц с вежливым и культуроведческим компонентом значения (в основном 5-9 классы).

Для определения уровня владения русским речевым этикетом и культуры общения учащимся были предложены задания с конкретными целями. Особо хочется подчеркнуть культуру поведения и общения самих учителей предмета русский язык в таджикской школе: речь их была спокойна, богата вежливыми словами.

На этапе констатирующего эксперимента применялся ещё один немаловажный метод исследования – наблюдение, который даёт основание утверждать, что этикетно - культурные навыки и навыки общения у большей части учащихся сформированы, а вот культура коммуникации, которая порождает неправильное поведение, оставляет желать лучшего результата. Учащиеся часто отнимают друг у друга книги и тетради, иногда грубят друг другу, не уступают друг другу место, посмеиваются над недостатками своих сверстников, поэтому они часто конфликтуют.

Анализ планов работы учителей по русскому языку в таджикской школе даёт основание полагать, что работа по усвоению русского речевого этикета проводится не планомерно, в работе учителя не наблюдается четкая методическая линия. Однако в ряде школ, благодаря тому, что в них работают опытные учителя, работа в направлении продуктивного изучения единиц русского речевого этикета поставлена на должный уровень. Учителя пользуются рациональными методами презентации речевых конструкций, слов и словосочетаний, способствующих успешному изучению русского речевого этикета.

На уроках учителя стараются достичь нормального уровня в усвоении необходимых образцов русского речевого этикета. Это происходит путем использования средств наглядности, образцов речевого этикета, подготовленных на бумаге, сюжетных картинках, записанных на электроносителе, видеопленке и пр.

Мы с удовольствием наблюдали над уровнем вербального общения учащихся в игровых ситуациях с использованием образцов русского речевого этикета, выявили степень накопленности словарного запаса учащихся за счет вежливых слов, умение пользоваться правилами речевого этикета.

В качестве примера приведем обследование культурных навыков общения в реальной обстановке соблюдения речевого этикета Экскурсия в музей с поездкой учащихся в общественном транспорте (троллейбусе). Цель: выявить степень сформированности умений учащихся в правильном использовании элементов русского речевого этикета, свободно или трудно вести себя в речевой ситуации, уточнить уровень речевой культуры школьников, умение проявить себя в различных коммуникативных условиях. Для выявления степени продуктивной или рецептивной сформированности коммуникативной активности учащихся использовались критерии оценки, рекомендованные учебной программой по русскому языку для таджикской школы (раздел «Развитие речи»). Низкий уровень (1 балл): мало признаков коммуникативной продуктивности ученика в речевом высказывании, пассивное участие в диалоге с классом, одноклассниками, учителем. Ученик не проявляет элементарного подключения к речевому процессу, пассивен в общении. Не уверен в использовании нужных речевых конструкций в соответствии с нормами и правилами русского речевого этикета.

Средний уровень (2 балла): ученик внимателен к оценке учителя, стремится быть более продуктивным в направлении обмена мыслями на речевом уровне, отвечать на поставленные вопросы, адаптироваться к условиям правильного употребления конструкций с элементами речевого этикета. В случае допущения речевых ошибок, старается выслушать замечания учителя и не повторять их вновь. Проявляет признаки использования элементарных этикетных оборотов речи в соответствии с конкретной ситуации общения.

Высокий уровень (3 балла): ученик коммуникативно активен и продуктивен, старается выполнять правила речевого поведения, вежлив в общении, адекватен в восприятии вопроса и воспроизведении ответа. При обращении к взрослым говорит на «Вы», уверенно использует в своей речи слова с оттенком вежливого и толерантного значения. Проявляет инициативность, правильно реагирует на реплики, побуждает собеседника выбрать аналогичную манеру общения.

Экспериментальная проверка эффективности обучения речевому этикету по русскому языку в таджикской школе

Формирование коммуникативной компетенции и усвоение продуктивных единиц речевого этикета существенно влияют на лингвокультурное развитие учащихся в условиях многоязычного образовательного пространства. Без коммуникативного процесса и вне коммуникативной зоны невозможно воспитание и развитие вторичной языковой личности. Коммуникативная среда способна формировать будущего оратора, накапливать его словарно-фразеологический запас, грамматические знания и умения, воспитать интеллектуально подготовленного школьника с его самостоятельными взглядами и убеждениями. Именно в реальном коммуникативном процессе создается почва для удовлетворения внутренних и духовных потребностей школьной личности, его толерантных, морально-этических и эстетических чувств и убеждений.

В научной литературе сущность речевого этикета определяется следующим образом: "Под речевым этикетом понимаются разработанные правила речевого поведения, система речевых формул общения" (Л.А. Введенская). Встречаем и другое его определение: "Под речевым этикетом понимаются регулирующие правила речевого поведения, система национального речевого поведения, система национально специфичных стереотипных, устойчивых формул общения, принятых и предписанных обществом для установления контакта собеседников, поддержания и прерывания контакта в избранной тональности» (Н.И Формановская).

Как видно, степень владения речевым этикетом олицетворяет собой уровень психолингвистической компетентности индивида на коммуникативной плоскости. Учитывая, что речевой этикет имеет непосредственное отношение к школьному субъекту обучения неродному (иностранному) языку, мы говорим о знании речевого этикета как фактора, способствущего приобретению учащимися основ межкультурной коммуникации.

Л.А. Введенская определяет приоритетную формулу речевого этикета. По ее мнению, речевой этикет строится на основе учета особенностей духовной культуры, профессии, национальной и религиозной принадлежности, возраста, пола, характера и пр. Более того, речевой этикет связан с конкретной ситуацией общения, количества и качества участников акта коммуникации.

Соблюдение речевого этикета требует правильного и своевременного использования общеизвестных речевых образцов и формул в зависимости от конкретной ситуации общения. Учитывая, что процесс речевого общения подразумевает собой начальную, основную и заключительную его части, нужно знать особенности употребления единиц речевого этикета по всем трём названным этапам.

Правила речевого поведения в равной степени относятся ко всем ситуациям элементарного обращения. Имеются в виду все формы приветствия, извинения, выражения благодарности, поздравления, сочувствия, соболезнования, приглашения, просьбы и пр. Соблюдение речевого этикета имеет позитивный фактор создания благоприятного климата по отношение к коммуниканту. Умелое использование богатого набора словарно-фразеологических единиц способствует употреблению в речи нужных формул речевого этикета. Все это создает благоприятную почву для обеспечения форм речевого общения, для обеспечения тональной ситуации в коммуникативном процессе.

Представляя собой материальную и духовную культуру, речевой этикет служил в качестве важного социального инструмента в жизни каждого члена общества. Он олицетворяет собой, прежде всего, нравственные качества и лицо индивида. Это особенно важно в контексте обучения русскому языку в таджикской школе в условиях поликультурного образовательного пространста. Учащиеся, усваивая элементы речевого этикета через речевые образцы и формулы, научаться использовать их в в процессе коммуникативной деятельности. В каждом используемом выражении речевого этикета мы наблюдаем образцы вежливого и добропорядочного вербального обращения и отношения субъектов обучения. Ср.: Благодарю Вас за искренние поздравления; Примите, пожалуйста, мои соболезнования; Низкий поклон за вашу милость; Обещаю Вам, что не подведу; Просьба, учтите мое чистосердечное признание и пр.

Практика преподавания показывает, что при изучении русского языка в таджикской школе, несомненно, следует выучить и знать формулы речевого этикета. Для успешного изучения и употребления в русской речи образцы речевого этикета следует опереться на языковые ассоциации по родному языку. Такой метод работы облегчает процесс осмысления новых образцов языкового материала на базе единиц речевого этикета. Этому надо приучить с самого раннего возраста в семейных условиях, школе. Для этого надо определиться с тем, какие речевые формулы окажутся наиболее продуктивными в процессе коммуникативной деятельности учащихся таджикской школы при изучении русского языка.

Анализ уроков русского языка в таджикской школе показывает, что наиболее ощутимо эффективность комплексного подхода к изучению образцов речевого этикета проявляется при взаимосвязанном изучении лексических единиц и грамматических конструкций. Опытные учителя русского языка в таджикской школе понимают, что требование лексико-грамматической комплексности речевого этикета не следует воспринимать как требование осуществлять на каждом уроке и аудирование, и чтение, и введение новой этикетной формы, и закрепление ее в устных и письменных упражнениях.