Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Особенности развития традиционных и новых СМИ Латвии Шнайдер Анна

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Шнайдер Анна. Особенности развития традиционных и новых СМИ Латвии: диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.01.10 / Шнайдер Анна;[Место защиты: ФГАОУ ВО «Российский университет дружбы народов»], 2018.- 238 с.

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Становление и развитие традиционных средств массовой информации в Латвии 16

1.1. История появления и развития периодическои печати Латвии в XVIII – XIX вв. 16

1.2. Особенности развития прессы в период независимости Латвии (1919 -1940 гг.) 30

1.3. Становление и развитие электронных СМИ Латвии 38

1.4. Традиционные СМИ Латвии в Советскии период 51

Глава 2. Процессы трансформации в медиапространстве Латвии 61

2.1. Периодическая печать 61

2.2. Особенности развития электронных СМИ 81

2.3. Государственная языковая политика в медиапространстве Латвии 105

2.4. Проблема создания единого информационного пространства русскоязычных СМИ 112

Глава 3. Новые тенденции в развитии медиасистемы Латвии 128

3.1. Традиционные и новые СМИ: вопросы терминологии 128

3.2. Конвергентные медиа и онлаин-журналистика Латвии 135

3.3. Роль и место Интернета в современнои жизни латвииского общества 142

3.4. Интернет-СМИ в латвииском медиапространстве 147

3.5. Проблемы и перспективы развития современного медиапространства Латвии 162

3.6. Жанры латвиискои журналистики: традиционное и новое 176

Заключение 190

Список использованной литературы 197

Приложения 228

Приложение 1 228

Приложение 2 233

Приложение 3 239

Введение к работе

Актуальность исследования

В последние годы среди россииских и зарубежных исследователеи
заметен значительныи рост интереса к исследованию массовых

коммуникационных процессов, что является однои из характерных особенностеи развития современнои гуманитарнои науки.

Деиствительно, картина сегодняшних мировых СМИ во многом трансформировалась, что также объясняет потребность изучения новых форм взаимодеиствия СМИ с аудиториеи.

Актуальность исследования обусловлена также и тем, что в настоящее время во всем мире наблюдается рост влияния новых медиа на формирование общественного мнения. В связи с тем, что и в повседневнои жизни, и в контексте новых медиа, Интернет в Латвии развивается максимально быстрыми темпами, заметны изменения, происходящие в медиапространстве страны. Однои из главных проблем современного медиаландшафта стала трансформация СМИ, в частности, изменение способов получения информации. В результате увеличения количества медиаплатформ, предназначенных для распространения контента, значительным изменениям подверглись и способы получения конечного журналистского продукта.

Кроме того, для Россиискои Федерации Латвия остается интересным объектом исследования, поскольку в стране сохранилась сильная и сплоченная русская диаспора, активно участвующая в общественно-политическои жизни своеи страны и борющаяся за свои права.

Изменения, происходящие в медиаландшафте мировои журналистики, особенно важны в постсоветских странах. По ряду экономических и исторических причин, медиасистема Латвии подверглась значительнои трансформации. Основную роль в изменении медиасистемы Латвии сыграли последствия распада СССР, когда бывшие советские республики Прибалтики начали строить свои независимые национальные государства. Более двух десятилетии развивает свою национальную информационную среду Латвииское государство.

Актуальность данного исследования вызвана необходимостью анализа исторических этапов и современного развития традиционных СМИ и новых медиа Латвии на рубеже веков.

Степень разработанности исследования

Несмотря на высокии интерес к общественно-политическои жизни Латвии, в России и в Латвии недостаточно научных работ, которые бы анализировали современные проблемы и ключевые направления развития латвииских СМИ (и на латышском языке, и на русском). Основная тема россииских публикации по этои проблеме – ущемление прав русскоязычных СМИ как элемент общеи политики государства. Эта проблема вызывает особыи интерес и у зарубежных авторов. Однако число работ, посвященных непосредственно исследованию современного медиапространства Латвии довольно ограничено.

Современное состояние СМИ и роль латышскои журналистики в формировании общественного мнения представлены в учебных пособиях и периодических изданиях ряда латвииских исследователеи и экспертов массмедиа: Сандра Веинберга, Сергеи Крюк, Анда Рожукалне, Аинарс Димантс, Треиc и других. Однако все вышеперечисленные авторы являются исследователями узкопрофессиональнои темы, например, Анда Рожукалне исследует вопросы медиахолдингов и аудитории журналов, Сергеи Крюк основное внимание уделяет радиожурналистике и т.д.

По нашему мнению, довольно мало внимания в Латвиискои Республике уделено исследованию вопросов современного состояния медиапространства страны, как латышского, так и русскоязычного, перспектив развития традиционных СМИ и новых медиа в условиях широкого внедрения информационных технологии.

Объект исследования: история развития и современное состояние СМИ Республики Латвия.

Предмет исследования: тенденции и проблемы развития средств массовои информации Латвии.

Цель диссертационного исследования: изучение истории и особенностеи развития традиционных и новых средств массовои информации Латвии на современном этапе.

Для достижения поставленнои цели необходимо решить следующие задачи:

  1. изучить и представить историю развития традиционных СМИ Латвии;

  2. выявить ведущие тенденции развития СМИ Латвии в разные исторические эпохи, в том числе и на современном этапе;

3. выявить проблемы и перспективы развития СМИ Латвии;

4. определить роль и место русскоязычных СМИ, сдерживающие
факторы их развития и возможные дальнеишие перспективы;

  1. исследовать особенности Интернет-журналистики Латвии;

  2. проанализировать жанрово-тематические особенности СМИ Латвии. Хронологические рамки исследования охватывают период с XVI в.

(1525 год – время появления первои книги, написаннои на латышском языке) по начало XXI в. При этом исследование посвящено перспективам развития традиционных и новых медиа в начале XXI в. Однако в целях определения специфики развития медиапространства страны и влияния идеологических концептов на него, автору было необходимо рассмотреть журналистику Латвии в разные исторические периоды, тем более, что модели многих издании были переняты из ранее существовавших советских газет и журналов.

Теоретическую основу диссертационного исследования составили фундаментальные отечественные, зарубежные и латвииские исследования, концепции и теории россииских и зарубежных исследователеи массовои коммуникации, информационного общества, журналистики, связеи с общественностью, лингвистики, социологии.

При анализе исторических этапов развития СМИ использовались труды ученых Латвии, которые занимались изучением истории становления и развития СМИ в стране: Р. Треис, А. Григулис, Х. Штрод, С. Веинберга.

При изучении Интернет-СМИ и тенденции развития медиапространства Латвии, автор опирался на труды россииских (Е. А. Барановои, Е.Л. Вартановои, А.А. Грабельникова, А.А. Калмыкова, М. Н. Кима, М.М. Лукинои, Г. Н. Трофимовои, М. А. Улановои, и др.) и зарубежных исследователеи (Л. Гительман, М.Т. Пое, Дж. Восзковски, Дж. Деик, М. Сандовал и др.), в которых раскрывается природа онлаин-СМИ, объясняются новые понятия и термины, применимые к медиаландшафту Латвии: «конвергентная журналистика», «гражданская журналистика», «социальные медиа», «новые медиа», «Интернет-СМИ», «информационное общество», «Интернет-журналистика», «корпоративная журналистика».

Методы исследования: Для достижения цели исследования и решения комплекса поставленных задач были использованы различные исследовательские подходы. Были применены как общенаучные методы: анализ, синтез, индукция, дедукция, так и специальные.

Основными методами исследования стали историческии, структурно-функциональныи, системныи и теоретическии анализы, синтез, а также разнообразные методы анализа контента традиционных СМИ и новых медиа.

Применение сравнительно-исторического метода позволило выделить исторические ступени развития традиционных и новых медиа в Латвии.

При изучении взаимодеиствия Интернет-СМИ применялся

сравнительно-сопоставительныи анализ и метод контент-анализа.

При изучении прессы на русском и латышском языках был использован метод классификации и категоризации.

При определении специфики развития корпоративнои журналистики Латвии был использован, в том числе, и метод социологического исследования с помощью экспертного интервью.

Жанрово-стилистическии анализ русскоязычных, англоязычных и латышских СМИ был проведен на основе использования методов медиалингвистики.

Эмпирическую базу исследования составили монографии, статьи латвииских, россииских и зарубежных авторов, экспертов в сфере новых медиа.

При написании были использованы данные маркетингового агентства «TNS Latvia», позиционирующего себя как новое агентство по исследованиям рынка, включающее в себя новеишие исследования медиапространства страны. Информация агентства представлена только на латышском и англииском языках.

Также были использованы различные реитинги в статьях и материалах
на англииском языке: «The latvian media in the new millennium: Trends in
development, content and usage and the emergence of a community of media
users», «Mapping Digital Media: Latvia», данные, которыми располагают
официальные саиты СМИ, а также латвииские национальные

информационные агентства «LETA» и «BNS».

Эмпирические данные были получены в ходе анализа документальных источников – материалов традиционных СМИ: архивов радиопередач, телевизионных передач, печатных издании, а также в ходе анализа информационных Интернет-СМИ на русском и латышском языках.

Также отдельно рассматривались публикации пресс-релизов частного банка «Rietumu» в контексте изучения влияния корпоративнои журналистики на медиапространство Латвии. Всего было проанализировано 112 публикации, опубликованных в период с 2015 по 2017 гг.: 54 по культурнои тематике, 58 по бизнес тематике.

Научная новизна исследования состоит в том, что оно является первым в России, посвященным анализу исторического развития и современного состояния и особенностеи развития традиционных СМИ и

новых медиа Латвии на рубеже веков. В связи с чем проведен комплексныи
анализ каждого вида СМИ в контексте развития информационных и
коммуникационных технологии. В процессе изучения данного вопроса были
использованы источники на трех языках: русском, латышском и англииском,
которые позволили обрисовать наиболее объективное состояние

медиапространства Латвии на сегодняшнии день. В исследовании рассмотрен
широкии аспект существующих проблем в журналистском пространстве
Латвии: и латышском, и русскоязычном. Были определены тенденции и
перспективы развития Интернет-СМИ страны. Для более точного выявления
роли новых медиа, автором данного исследования был создан блог,
функционировавшии и занявшии свое место в нише новых медиа Латвии.
Также была выяснена роль корпоративнои журналистики в современнои
медиасистеме Латвии, что позволило говорить о существенном

вмешательстве в развитие системы СМИ не только государства, но и частных банков, холдингов и крупных компании.

Изучены способы применения информационных технологии для
создания мультимедииных материалов в рамках конвергентнои

журналистики, выявлены основные характеристики Интернет-СМИ и специфика жанров латвииских средств массовои информации.

Гипотезу исследования можно сформулировать следующим образом: в латвииском медиапространстве параллельно и независимо развиваются СМИ на латышском языке и русскоязычные. Русскоязычныи сегмент медиапространства в последние годы сильно изменился. Основнои тенденциеи стал переход традиционных СМИ в онлаин-формат, а также появление Интернет-СМИ на платформах новых медиа. В настоящее время сетевои сегмент русскоязычных СМИ, представленных в Интернете, как по количественным, так и по качественным характеристикам не уступает латвиискому.

Положения, выносимые на защиту:

  1. Процессы трансформации, происходящие в медиапространстве Латвии, обусловлены развитием глобализации и технологическим прогрессом. Как и в других странах, СМИ Латвии являются важным социальным институтом, которыи формирует общую картину реальности.

  2. Cтановление и развитие журналистики в Латвии определялось спецификои и условиями общественно-политического развития страны. После распада СССР наступил период роста национального самосознания, обусловившего повышение статуса латышского языка, уменьшение влияния русскои культуры, что нашло отражение в

политике латышских властеи, проводимои в отношении русскоязычнои журналистики.

  1. СМИ Латвии на русском языке осуществляют свою деятельность в условиях вмешательства государства в их развитие. Несмотря на то, что значительная часть населения считает русскии своим родным языком, положение русскоязычнои общины в стране остается специфическим. Дискриминационная политика по отношению к русскои диаспоре и национально-языковая политика государства в отношении к медиа на русском языке проводится посредством принятия новых поправок к законам «О средствах массовои информации» Латвии и «Об электронных СМИ». Таким образом, через законодательные механизмы государство вмешивается в естественныи процесс конкуренции на медиарынке, поддерживая одну группу СМИ и снижая конкурентоспособность другои – русскоязычнои.

  2. На современное развитие медиапространства Латвии существенное влияние оказывает корпоративная журналистика, проявляющаяся в работе пресс-служб и специалистов по связям с общественностью крупных компании, частных банков. За счет экономически нестабильнои ситуации на медиарынке и традиционные, и новые медиа подстраиваются под своих рекламодателеи и публикуют материалы, способствующие развитию положительного образа тои или инои крупнои компании, банков.

  3. В латышском медиапространстве широко представлены все средства массовои информации: хорошо развита сфера периодических издании, радиовещания, телевещания и новых медиа. При этом телевидение остается наиболее востребованным традиционным СМИ для распространения информации не только для жителеи отдаленных городов, но и для центра страны. Основным конкурентом традиционных медиа являются новые медиа, способные предоставить больше возможностеи для получения информации.

  4. Новые медиа в Латвии стали распространеннои формои доступа к разного рода информации. За счет быстрого развития Интернета, появились не только информационные порталы, но и развлекательные. Практически все традиционные СМИ имеют свои Интернет-СМИ, зачастую с уникальным контентом, таким образом, во всем медиапространстве страны наблюдаются конвергентные процессы, в том числе и в социальных медиа. На сегодняшнии день наличие профилеи в социальных сетях так же необходимо, как и присутствие

того или иного СМИ на просторах Интернета.

7. Новые платформы, посредством которых распространяется

журналистскии продукт в виде информации, оказали свое влияние на

развитие жанровых структур не только Интернет-СМИ, но и

традиционных. Так, на информационных порталах отражаются

различные классические и мультимедииные жанры, однако существует

ряд таких, которые являются наиболее популярными в силу влияния

изменении навыков профессиональных журналистов.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что,

посредством использования обширнои базы исследовании латвииских,

россииских и западных авторов, была изучена медиасреда Латвии,

представлена классификация СМИ Латвии, выведены закономерности

развития латышских и русскоязычных СМИ, обозначены проблемы,

перспективы и тенденции развития выбраннои исследовательскои области. В

диссертационном исследовании также представлен концептуальныи анализ

терминов «конвергентная журналистика», «социальные медиа», «новые

медиа», «Интернет-СМИ», определена специфика жанров современных

средств массовои информации страны, выявлена значимость корпоративнои

журналистики в системе СМИ Латвии.

Практическая значимость исследования заключается в том, что
полученные в ходе исследования данные могут быть использованы в учебном
процессе при разработке спецкурса, включающего вопросы изучения СМИ
Латвии как примера развития СМИ в русле общеевропеиских тенденции, а
также при разработке учебных пособии для студентов вузов на темы
конвергентнои журналистики, социальных медиа, корпоративнои

журналистики и Интернет-СМИ.

Проведенное исследование позволит расширить знания студентов в области СМИ Латвии, поскольку в работе параллельно изучаются два медиапространства: латышское и русское.

Результаты и выводы исследовательскои работы могут быть представлены также в виде рекомендации или инструкции, обеспечивающих повышение эффективности профессиональнои деятельности и качества сотрудников СМИ Латвии в соответствии с требованиями современнои редакции в условиях конвергентнои журналистики.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертационного исследования прошли апробацию на всероссииских и международных научно-практических конференциях.

Внедрение результатов было также использовано автором при написании и распространении пресс-релизов в банке «Rietumu», что впоследствии принесло организации эффект присутствия в социальных и новых медиа.

По теме диссертации опубликованы статьи в рецензируемых научных журналах, сборниках материалов научных конференции, в том числе 3 статьи, опубликованные в научных журналах, рекомендованных ВАК РФ.

Структура диссертации: диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованнои литературы и приложения.

В работе имеется 15 таблиц, 9 диаграмм.

Особенности развития прессы в период независимости Латвии (1919 -1940 гг.)

Короткии период независимости Латвии (1920-1940 гг.) – расцвет прессы демократического, националистического и патриотического толка. Этот период стал временем свободы печати. Многие «левые» издания были разгромлены. В частности, в мае 1921 г. были арестованы организаторы и редакторы газеты «Ca» – Я. Шилфа-Яунзем, А. Араис-Берце и др. Именно в это время парламентская республика способствовала свободе.

Двадцатые годы – это важнеишии этап для развития латвиискои прессы. В 1920 году количество газет составляло 20, журналов – 45, в 1933 году газет было 164, журналов – 24964. А к 1928 году Латвия занимала четвертое место в Европе по количеству газет и журналов, выпускаемых на каждые сто тысяч жителеи: в это время выходили 106 газет и 198 журналов. Это была пресса, посвященная различным вопросам: и сельскому хозяиству, и деятельности демократическои партии, и латвиискои армии. Среди них были также издания о жизни государства: «Latvija» («Латвия»), «Latvis» («Латыш»), «Latvijas Kareivis» («Латышскии солдат»), «Valdibas Vstnesis» («Ведомости») и другие. Но наиболее влиятельнои независимои газетои этого периода стала «Jaunks Zias» («Свежие новости», 1911-1940 гг.). К 1940 году ее тираж составлял 210 -250 тысяч экземпляров. Помимо того, что ее читала вся страна, она приносила огромную прибыль, потому что в неи уже на тот момент печаталась реклама и объявления. Её главным конкурентом стала другая газета «Pdj Brd» («В последнии момент»). В ее редакции работало 68 журналистов. Она отличалась большими яркими заголовками, красочными иллюстрациями, поэтому часть своеи аудитории газета «Jaunks Zias» потеряла. В «Pdj Brd» публиковались обширные репортажи о жизни городских слоев населения, культурных событиях «независимои» Латвии, освещались светские события культурнои жизни. Официальные газеты того периода – «Lidums» («Новь») и «Laik viests» («Вести времени»). В них печатались правительственные документы, политическая информация и объявления. Такие издания, как: «Brv zeme» («Свободная земля»), «Latvietis» («Латыш»), «Latvijas sargs» («Страж Латвии»), «Rts» («Утро», после 1934 г.) и некоторые другие, являлись первыми «независимыми» (от других стран) национальными газетам, официальными органами печати «независимых» властеи Латвии.

В это же время наряду с газетами издавались и журналы, в основном посвященные политическои жизни страны. Журналы выпускали и министерства. Среди популярных на тот момент: «Izgltbas Ministrijas Mneraksts» («Ежемесячник Министерства образования»), «Latvieu Zemnieku Savienba» («Крестьянскии союз Латвии»), «Jaunais laiks» («Новое время»), «Darba Seviete» («Рабочая Женщина»), «Ekonomists» («Экономист»). К слову, последнии стал выходить и на англииском языке, и выпускался вплоть до 1940 года: «The Latvian Economist». Также были и студенческие, спортивные, сатирические, юмористические, литературные, кино- и театральные журналы. И, конечно же, провинциальная пресса. Некоторые еженедельники назывались в честь своего города, например, «Jkapbils Vstnesis» («Вестник Екабпилса»).

Что касается журналов, то их выходило большое количество, и считается, что сегодняшняя современная Латвия – страна людеи, читающих журналы65. Журнал – периодическое печатное издание, которое отличается от газеты, прежде всего, объемом, способом изложения информации. Является не таким оперативным средством массовои информации, как, например, ежедневная газета. Направлен чаще всего на удовлетворение интересов узкои группы людеи, приверженцев тои или инои тематики, целевои направленности. Первым иллюстрированным журналом в Латвии называют еженедельное издание «Neda» («Неделя»), которое выходило с 1922 года. Тираж составлял от 3 до 10 тыс. экземпляров. Он содержал рекордное количество иллюстрации – до 170 в одном номере. С 1924 года стал выходить журнал «Atpta» («Отдых»), которыи стал семеиным и уникальным по контенту: в нем печатались литературные произведения латышеи и комиксы. Тираж этого журнала составлял до 70 тыс. экземпляров. На тот момент прибыль каждого журнала составляла около 10 тыс. евро в переводе на сегодняшнии валютныи курс.

По словам советских исследователеи, на тот момент сохранялось заметное влияние на латышскую прессу газет «левого» толка. Так, легальные издания – газеты профсоюзов и рабочих организации: «Vienba» («Единство»), «Darbs un maize» («Работа и хлеб»), «Kreisa fronte» («Левыи фронт»), «Tribne» («Трибуна») и др. Эти издания имели социальную направленность – для городских рабочих слоев. Прогрессивное культурное значение было закреплено за такими журналами, как: «Jaunbas tekas» («Молодежныи путь»), «Domas» («Мысли»)66. Эти журналы вели большую культурно-просветительную работу в массах, демократических обществах, профсоюзах и других организациях. Как говорит латвиискии исследователь Р. Треиис, принципы Ленина в комунистическои прессе – партииность, правдивость, демократизм, массовость –, которые были провозглашены в пролетарскои прессе Латвии уже в XX веке и позднее были отображены в буржуазнои журналистике, в полнои мере присущи и периодическим изданиям в период Латвиискои ССР67.

В период независимости популярнои была русскоязычная газета «Сегодня» и ее приложение «Сегодня понедельник». Эти издания оперативно снабжали своих читателеи как местнои, так и зарубежнои информациеи. На их страницах большое место отводилось литературе и самым разнообразным материалам, посвященным искусству. Примечательно, что в литературных разделах газеты печатались почти все выдающиеся литераторы русскои эмиграции, жившие тогда в Европе. Активно с неи сотрудничали и значимые для латышскои литературы личности. Газета «Сегодня» нелегально распространялась на территории Советскои России в первые годы ее существования. Благодаря своему спросу и сильнои финансовои поддержке бизнесменов, в 1924 году появилось еще одно яркое русскоязычное издание того времени – ежедневная, как бы сеичас сказали, «желтая» газета «Сегодня вечером». Для нее были характерны скандалы, сенсации и в целом резкая подача информации. В неи также публиковались специальные выпуски для русского населения Латгалии (восточнои части Латвии). Как отмечают латвииские исследователи, многие годы газета издавалась, исходя из принципа «русское русским»68. В неи печатались новости всего мира для того чтобы русская Рига не чувствовала себя неинформированнои. Именно благодаря этому у газеты был высокии спрос и тираж: она распространялась даже в Европе. Её 270-и номер вышел объемом в 64 страницы. В русских обществах в Берлине и Париже газету сочли конкурентоспособным изданием и даже рассматривали варианты сотрудничества. Но мировои кризис ощутили все, в том числе СМИ, и газета «Сегодня» потеряла свое высокое положение. Россииские специалисты отмечают: «все, что выходило под знаком «Сегодня», отличалось высоким качеством, как печати, так и цветных репродукции произведении искусства, публиковавшихся каждое воскресенье. Латышская пресса впоследствии позаимствовала у «Сегодня» немало издательских новшеств»69.

В 1937 году в Латвии была подписана Бернская конвенция об авторских правах, что повлекло за собои ряд изменении. До этого авторам и переводчикам могли не платить за проделанную работу, использовать материалы без ссылок, издавать книги известных авторов в переводе. Самым значительным инцидентом был выпуск книги Э. Ремарка «На Западном фронте без перемен» на русском языке издательством «Ульштеин». К ряду газет, которые пользовались тем, что у журналистов отсутствовало право на защиту своего авторского материала, относились такие издания, как: «Вечернее время» (1924-1925 гг.), «Любовь, брак и флирт» (1925 г.), «Новости» (1926 г.), «Воскресенье» (1927 г.), журналы «Рижскии огонек» (1920 г.), «Мир» (1923-1924 гг.), «Искра» (1924 г.), «Сатирикон» (1925 г.), «Эрос» (1925 г.), «Ванька-Встанька» (1927 г.), «За кулисами Риги» (1928-129 гг.) и другие. В этих изданиях работали следующие журналисты: В. Васильев, А. Перфилев, О. Строк, М. Миронов и другие.

Периодическая печать

Средства массовои информации Латвии сегодня – важнеишая часть общественнои жизни страны. Причем, та часть, которая наиболее остро реагирует на появляющиеся в неи новые вызовы и проблемы, и в достаточно гибкои форме старается на них ответить и к ним приспособиться.

К настоящему времени следует признать, что медиапространство Латвии достаточно хорошо развито. Существуют разнообразие и необходимая конкуренция во всех сегментах медиарынка. Латвииские эксперты, характеризуя латвииские СМИ, используют определения – «разнообразные», «конкурентоспособные», «гибкие»100.

Латвииские авторы выделяют четыре периода истории журналистики в Латвии101:

1. 1985-1987 гг. – этому периоду своиственны первые черты «демократического» общества, открытости и ухода от цензуры. Некоторые бесплатные и независимые издания уже издавались тогда, частично нелегально.

2. 1988-1991 гг. – характеризуется коллапсом коммунистическои прессы и либерализациеи медииного рынка наряду с активностью журналистов в борьбе за государственную независимость. Газеты выходят под разными названиями, меняя их. В прессе присутствует небольшая реклама, тиражи растут. Несмотря на влияние СССР, выходит новая, свободная пресса и создаются «независимые» медиа, с учетом привлечения иностранных инвестиции.

3. 1992-1996 гг. – для этого периода характерно резкое снижение циркуляции прессы, поскольку цены сильно поднялись.

Приток иностранных инвестиции. Происходит приватизация медиа. Выходит закон о СМИ Латвии. Рынок рекламы развивается как в государственных, так и в частных медиа.

4. 1997-2004 гг. – этому периоду своиственны, прежде всего, приватизация СМИ, реклама, развитие онлаин- медиа. Создается альтернативныи, частныи канал для развития прессы. Поднимаются дискуссии о процессе «дигитализации» и правах на финансирование государственных радиостанции и ТВ каналов. Наблюдается рост частных телеканалов и радиостанции. Медиарынок испытывает быстрое экономическое развитие.

По словам латвииских исследователеи, после того, как страна получила статус независимои, в неи наблюдалось несколько тенденции: приток иностранного капитала, медиаконцентрация и транснациональныи характер компании, владеющих СМИ102. Кроме этого, в стране начали обрисовываться четкие границы «феномена» латвиискои журналистики – СМИ на русском языке.

Как отмечают латвииские исследователи, за последние 20 лет в Латвии наблюдалось несколько стадии развития медиинои системы103:

1. Период так называемои латвиискими исследователями «утопии» сразу после подписания документа о признании Латвии независимои Республикои в 1991 году. Это был период возможностеи и надежд для СМИ. Было мнение, что появятся открытые, информативные, соблюдающие кодекс этики СМИ. Свобода слова в то время ассоциировалсь больше со свободои вещания, издания. Основнои характеристикои того периода стало то, что журналисты смогли писать о том, что волнует общественность.

2. Период институализации – середина 90-х – начало 2000-х. На рынок СМИ пришли иностранные субсидии из Швеции, Германии, США, Польши. В этои связи СМИ стали позиционировать себя по-разному, но преимущественно амбициозно: «самая крупная газета», «министерство правды», «только одна правдивая трибуна для русскоязычнои аудитории». Новые владельцы СМИ убедили всех, в том числе и себя, в необходимости провозглашения новых миссии.

3. Третии период – эра медиаформализации – начало 2000-х по настоящее время. Период трансформации СМИ – переход от понятия «генератор идеи» в среду развлекательного контента.

Cекуляризация, конкуренция и консьюмеризм – ключевые слова, характеризующие профессиональную журналистику в Латвии и Балтии в целом104.

Как отмечает латвиискии автор Сандра Веинберга, слои латвиискои журналистики достаточно громоздкии и плотныи. По ее словам, Латвия является свободнои странои 26 лет, и за это время были разные попытки восстановления и создания своеи медиинои системы. Во главе управления СМИ стояли люди, получившие образование в США, которые пытались применить полученные знания в Латвии. После того, как распался СССР, пресса в Латвии стала развиваться по модели СМИ, принятои в Севернои Европе, в то время как телевидение на латышском языке стало развиваться по модели, принятои в США. Однако важно понимать, что определенную роль и влияние все же оказали и близлежащие страны: Скандинавия, Эстония, Литва, Россия105.

Согласно всемирному индексу свободы прессы 2014-2015 гг., Латвия занимает 28 позицию и с реитингом 18,2 опережает большинство стран Западнои Европы106.

20 декабря 1990 годуа был принят закон о СМИ, которыи также повлиял на формирование и развитие журналистики в Латвии. В период с 1991 до 1995 гг. прослеживалась тенденция, когда создавались нишевые журналы, охватывающие определенную аудиторию107. Так, к 1994 году в Латвии выходило 213 журналов общим тиражом в 14,5 миллионов экземпляров108. В 2005 году в Латвии существовало несколько ежедневных крупных газет, выходивших на латышском языке: «Diena» («День»), «Latvijas Avze» («Латышская газета») и их конкурент «Neatkarg Rta Avze» («Независимая утренняя газета)», в прошлом известная как «Ca» («Борьба»).

Латвииские исследователи выделяют три периода в социально-экономическои, политическои и внешнеполитическои жизни Латвии, в рамках которых проходило развитие и становление рынка прессы в Латвии:

1. 1991-1993 гг. – характеризуется первыми свободными выборами в парламент. Происходил процесс демократическои консолидации первои степени, что отразилось на конституциональнои консолидации.

2. 1993-1995 гг. – экономически и политически нестабильныи период, вывод россииских воиск из Латвии, рост цен в стране на 46%.

3. С 1996 до 2005 гг. (и дальше) – основное событие, оказавшее влияние на все стороны жизни страны, – вступление в Европеискии Союз и НАТО в 2004 году109.

Говоря о прессе, необходимо обратить внимание на издательские дома, которые достаточно долгии период после распада СССР находились на пике своего развития. Лидирующие позиции в 1990-х гг. занимали несколько издательских домов. Первыи из них – «Лилит», выпустившии первыи свои журнал «Компьютерная техника» в 1995 году. До этого времени издательство «Балтика» выпускало журнал «Лилит», и он распространялся по всему миру, в том числе в России, Израиле, на Кипре. Модель этого журнала была перенята у известного издания «Советская Молодежь». «Лилит» был популярен тем, что в нем воплощались яркие и непринятые до того времени идеи журналистов, например, яркие заголовки, иллюстрации. Позднее деятельность журнала сконцентрировалась на Балтии, распространяться он стал также только в странах Балтии. Какое-то время выходил на литовском языке. В конечном итоге выходил и продолжает выходить на русском языке110.

Второи издательскии дом, основанныи в 1991 году – «Санта», которыи выпускал журналы на латышском языке: «Santa» («Санта»), «Klubs» («Клуб»), «Mans Mazais» («Мои малыш»), «Ieva» («Иева»), «Ievas ststi» («Рассказы Иевы»), «Ievas mja» («Дом Иевы»), «Privt dzve» («Частная жизнь»), «Deko» («Декор»), «Shape» («Форма»), «Mezgls» («Узел»), «Auto bild Latvija» («Авто-строи Латвия»), «Astes» («Хвосты»). Многие из этих журналов выходят сегодня и занимают лидирующие позиции.

Проблема создания единого информационного пространства русскоязычных СМИ

Основная особенность Латвии заключается в том, что в стране существует два общества, каждое из которых является независимым друг от друга. Согласно данным на 2011 год, латыши составляли 57,7% населения страны, при том, что русскоязычное население республики составляло 700 тыс. человек (1/3 населения)169. В связи с тем, что Латвия вступила в Европеискии Союз, у жителеи страны есть хорошая возможность воспользоваться своими правами и уехать на заработки практически в любую другую европеискую страну. По этои причине многие уезжают из страны, особенно молодежь, так на 2016 год латыши составили уже 61.8% населения страны170, таким образом, статистические данные говорят о том, что русскоязычная молодежь уезжает из страны. По данным за 2016 год, все население страны – 1 968,957 человек171. Несмотря на то, что в стране по-прежнему продолжают жить и работать, будучи полноценными гражданами, русские, положение русского языка в Прибалтике остается очень сложным, даже несмотря на то, что многие используют его в качестве языка межнационального общения, а те этнические латыши, которые приезжают с окраин в столицу на заработки не знают ни русского, ни англииского языков, что в последние годы особенно ощущается в публичных местах. Учитывая давление государства на русскоязычные СМИ, происходит процесс разрушения русскоязычного пространства, и через поколение-другое есть вероятность, что англиискии язык вытеснит русскии.

Обращаясь к историческому прошлому, важно подчеркнуть, что из всех Прибалтииских государств наибольшее развитие русскоязычные СМИ получили именно в Латвии. И произошло это как на общереспубликанском уровне, так и на региональном. Одним из объяснении служит то, что только 48% русскоязычного населения Латвии могут свободно говорить по-латышски и, соответственно, воспринимать информацию латышских СМИ. Более половины русскоязычного населения Латвии не владеет латышским языком на таком уровне, чтобы использовать его для усвоения информации172. Со временем, говорят исследователи, следует ожидать улучшения ситуации со знанием латышского языка среди русских, проживающих Латвии. Так, в категории граждан 17-25 лет, латышскии язык на хорошем уровне знают 64% населения, и только 6% совсем не знают языка173. В последние несколько лет мэром Риги Нилом Ушаковым были пролоббированы проекты, направленные на то, чтобы незнающие латышского языка жители Латвии, прошли бесплатное обучение174.

Латвия стала негласным лидером в развитии СМИ на русском языке в Прибалтике, в основном, благодаря большои русскои диаспоре. Однако, чтобы понять почему так произошло, необходимо обратиться к истории и вспомнить, что Рига была третьим городом Россиискои империи. Более того, значительную часть русскои диаспоры представляет интеллигенция. Из всех Прибалтииских стран, только в Латвии есть две левоцентристские партии, формально относящиеся к «русскоязычным» избирателям, присутствующие в Сеиме: «Центр согласия» и «ЗаПЧЕЛ».

По данным латвииского каталога издании прессы на 2010 год, в стране выходило 66 общегосударственных газет: на латышском языке – 34, на русском – 32. Такое соотношение свидетельствовало о реальнои востребованности информации на русском языке. Помимо этого, на русском выходило 12 региональных газет175. Данные латвииского каталога издании прессы за 2016 год демонстрируют изменившуюся ситуацию в русскоязычном медиапространстве Латвии: региональных газет на латышском языке в стране выходит – около 40, на русском – 14, журналов на латышском языке – около 155 издании, на русском – около 22176. В 2006 году ежедневных газет, выходящих на русском языке, в стране было пять: «Час», «Вести Сегодня», «Бизнес и Балтия», «Телеграф», «5мин»177. В 2011 г. в Латвии на русском языке выходило четыре общегосударственные ежедневные газеты – «Вести Сегодня», «Телеграф», «Бизнес & Балтия» и «Час», а также «Спорт-Экспресс». Газеты на русском языке выходили по всеи стране в крупных городах: Даугавпилс, Лиепая, Елгава, Резекне, Вентспилс, Екабпилс, Юрмала и др. Всего же в 2010 г. в 13 пригородах на русском языке издавалось 62 из 259 латвииских газет178. В 2017 году выходит одна ежедневная газета – «Вести Сегодня», региональная пресса на русском сократилась в разы. Такие наглядные данные особенно явно отражают кризис русскоязычного медииного пространства в стране.

Издательскии дом «Petits», выпускавшии прессу на русском языке, начал свою деятельность в 1993 году, а закончил в 2014. «Petits» был признан неплатежеспособным, что, конечно, отразилось на количестве и качестве прессы на русском языке, издаваемои в стране. Несмотря на то, что издательскии дом «Petits» закрыли, в Латвии остались и другие издательства, которые занимаются выпуском прессы на русском языке. На данныи момент это «Fenster», которыи в 2012 году был переименован в «Logos»179.

В Латвии практически не наблюдалось периода, когда бы пресса на русском не выходила. Уже в 1991 году появилось независимое издание на русском языке «СМ Реклама». Несмотря на то, что большая часть газеты была отведена под рекламу, в неи также публиковалась и общая информация. В 1994 году вышли одни из самых популярных и сохранившихся по сеи день газеты «Суббота» и «Телепрограмма с дядеи Мишеи». В 1997 году стала выходить русскоязычная ежедневная газета «Час». Долгое время она занимала считалась влиятельнои газетои, к написанному прислушивались правительственные и бизнес-круги. В конце 1990-х гг. газета возглавляла реитинг русскоязычных СМИ Латвии. Эта была первая новостная газета, которая очень оперативно освещала все важные события. На нее часто ссылались информационные агентства «Reuter», «Associated Press», «BNS», «LETA». Тираж газеты достигал 13 тыс. сто экземпляров180. 7 декабря 2012 года в свет вышел заключительныи номер181. Часть журналистских кадров ушла в редакцию «Вести Сегодня».

В 1998 г. стали выходить и журналы на русском языке – «Люблю», «Балтиискии сезон», «Архитектура и дизаин Балтии». Так, достаточно быстро создалась полноценная система СМИ, в которои присутствовали все каналы коммуникации: ежедневные газеты, еженедельники, журналы, выходившие с периодичностью раз в месяц, региональная пресса, радио и ТВ каналы, транслирующие контент на русском языке.

Латвииские исследователи отмечают, что русскоязычная пресса в Латвии считается однои из лучших из расчета русских диаспор по всему миру. Русскоязычные журналисты в Латвии часто получают различные призы и занимают первые места в журналистских конкурсах182. Пресса на русском языке достаточно быстро завоевала свою аудиторию, и объяснялось это, прежде всего, тем, что она отстаивала права русских, неграждан Латвии, на обучение на русском языке, возможность сохранить свои традиции, язык и культуру. При этом существует мнение среди латышскои части общества, что прессу на русском языке спонсирует Россия, по этому поводу неоднократно появлялись материалы в СМИ183. Так, например, в 2004-2005 гг. у издательского дома «Petits» было больше 20 финансовых проверок, ни одна из которых не подтвердила существующии миф184.

В традиционных СМИ на русском языке можно наити разные точки зрения на политическую ситуацию в Латвии, она не всегда выступает оппозициеи правительству, иногда поддерживает решения государства. Однако в случае с переселением беженцев и квотами, выданными Европеиским Союзом на их приют, и традиционные медиа, и новые, выходящие на русском языке, придерживались тои точки зрения, что в Латвии никто не останется из-за низких материальных пособии. Прошло несколько лет с тех пор и на 2016 год ситуация деиствительно оказалась таковои, что из 27 семеи беженцев, в стране осталась одна185.

Жанры латвиискои журналистики: традиционное и новое

На сегодняшнии момент СМИ в силу своих новых технических характеристик, ставших возможными благодаря появлению Интернета и новым технологическим устроиствам, становятся основнои формои коммуникации. Попробуем ответить на вопрос, какие основные жанры существуют в журналистике Латвии, и что поменялось в жанровои системе латвиискои журналистики с появлением Интернет-СМИ.

Как россииские, так и зарубежные исследователи, обращают внимание на сложность, терминологическую путанность и неоднозначность определения жанров современных медиатекстов.

«Научная теория жанров журналистики складывается из различных типологических подходов, в каждом из которых предлагается свое видение классификации жанров258», - отмечает М. Н. Ким.

В толковом словаре Ожегова слово жанр (от франц. genres) определяется как «вид художественных произведении, характеризующиися теми или иными сюжетными и стилистическими признаками»259.

Как отмечает А.А. Тертычныи, «под журналистскими жанрами подразумеваются устоичивые типы публикации, объединенных сходными содержательно-формальными признаками»260.

Классикои в россиискои журналистике стало выделение информационных, аналитических и художественно-публицистических жанров (См. работы А.А. Tертычного, А.А. Грабельникова и др.).

К информационным относятся: заметка, репортаж, ответ, интервью. В центре внимания отдельныи факт, явление; присутствует событииныи повод, материал появляется быстро.

К аналитическим жанрам относятся: комментарии, обзор печати, обозрение, корреспонденция, письмо. Отличаются большими временными границами, анализом системы фактов, выводов. Как отмечает А. Грабельников, сегодня к их числу относятся и журналистское расследование, реитинг, аналитическии пресс-релиз, версия, консультация, социологическое резюме261.

К художественно-публицистическим жанрам относятся очерк, фельетон, памфлет. Они отличаются тем, что обладают эмоциональнои силои, раскрывают типическое через индивидуальное.

Авторы сходятся в том, что к существующим жанрам могут прибавляться новые, а с появлением Интернет-СМИ грани, определяющие тот или инои жанр, расплываются, поскольку очень часто бывает, что журналист использует несколько жанров в одном тексте. А. А. Грабельников говорит, что востребованность тех или иных жанров в конкретныи период времени определяется общественно-политическими условиями.

Латвиискии медиаисследователь Сандра Веинберга, в свою очередь, отмечает, что с обретением независимости журналистика в Латвии очень изменилась: она стала аналитическои, свободнои, ответственнои и является стимулом поддержания демократического общества.

Примечательно, что по мере того, как размываются границы между жанрами в Интернет-СМИ, все чаще, особенно в контексте онлаин-журналистики, наряду с понятием жанр используется термин «формат», нередко в качестве синонима. То есть сегодня можно уже говорить о том, что появляются не жанры, а характеристики журналистского продукта. С появлением социальных сетеи отношение к информации как таковои и вовсе изменилось. Начало коротким текстам в Интернет-пространстве положила социальная сеть «Twitter», характернои особенностью которои стало ограниченное число символов, которые можно опубликовать. Так, «краткость» наравне со скоростью стали основными признаками информационного пространства не только Латвии, но и других стран.

Однои из основных проблем в журналистскои среде становится изменение формата подачи новостеи. Длина статеи уменьшается, аналитические тексты уходят на второи план, тогда как в медиасреде приветствуются следующие информационные жанры: заметка, отчет, интервью. Можно предположить, что такая тенденция наблюдается в информационном пространстве Латвии по нескольким причинам: отсутствие профессиональных кадров, обязательная скорость подачи информации. С появлением Интернет-СМИ скорость оповещения стала практически основным критерием успешности новостного портала. Таким образом, борьбу в конкурентном медиапространстве можно считать выиграннои в случае, если тот или инои новостнои портал оповестил о случившемся первым. Для того, чтобы быть первым, в редакции нового образца есть специальные люди, отслеживающие ленты ведущих мировых информационных агентств на англииском, французском и других языках. Следовательно, задача нынешнего журналиста, работающего в Интернет-СМИ, состоит в том, чтобы сообщить о случившемся как можно скорее, тогда как жанр журналистского продукта занимает второстепенную роль. Отсюда и опечатки на Интернет-порталах, и сузившиеся до нескольких видов информационных жанров тексты журналистов. Для того, чтобы создать материал аналитического жанра, например, обзор, обозрение, комментарии о том или ином событии, необходимо больше времени, а в погоне за скоростью качество уже не играет ключевую роль.

Одним из первых исследователеи, обратившихся к проблеме адаптации жанров, своиственных традиционнои прессе, к онлаиновому медиапространству, cтала Г.Н. Трофимова. Исследователь предлагает следующии подход к делению сетевых текстов: 1) по направленности интенции: развлекательные, познавательные, справочно-информационные, императивные и репрезентативные материалы; 2) по принципу разделения форм речи: письменные тексты (научные или публицистические статьи, деловые документы, преобразованные в цифровую форму) и устные (диалоги в чате); 3) по степени включенности в веб-контент: традиционные тексты, размещенные в сети; традиционные тексты, отредактированные для размещения в сети; тексты, созданные специально для сети и заранее учитывающие ее соответствующие особенности (сетевые СМИ, презентации); тексты, рождающиеся в сети (электронная переписка, веб-диалоги). В отдельную группу выделяются ключевые слова и слова-запросы или темы-сообщения, являющиеся разновидностями свернутого текста262.

Один из исследователеи-классиков стилистики латышского языка Янис Розенберг в своеи книге «Стилистика латышского языка263» указывает на общие черты, присущие языку латышских журналистских текстов, отмечая, что в языке прессы особенное место отводится красоте языка, поэтому авторы, в том числе и журналисты, используют эпитеты, сравнения, повторы, риторические вопросы и другие стилистические фигуры речи.

Янис Розенберг обращает внимание на то, что для публицистических текстов характерны срочность, актуальность, конкретность, простота языка, ясность выражения. Тогда как для агитационнои информации важно использовать факты, цифры, время, даты, примеры, цитаты264.

Латышскии медиаисследователь, специализирующиися на изучении радиожурналистики Латвии, Сергеи Крюк, отмечает, что в этои группе можно выделить три группы жанров: 1) информационные: сообщение о фактах; 2) аналитические (интерпретация произошедшего, оценка события и возможных последствии; 3) документальный рассказ: изложение фактов и показ событии такими, какими их видит участник, т.е. этот жанр эмоционально воздеиствует на слушателеи.

Перенося данную классификацию на электронные СМИ Латвии, а именно, на радиожурналистику, следует отметить, что в неи присутствуют следующие жанры: информационные – новости; аналитические – интервью, обзоры прессы, комментарии, дискуссия; документальные – репортаж265. Однако, важно сказать, что «чистых» жанров нет и в радиожурналистике, они смешиваются и пересекаются. Например, в репортаже часто используются элементы интервью и комментария: «В интервью программе радиостанции «Домская площадь» юрист пояснил, что настоящие поправки пока что относятся исключительно к пенитенциарнои системе, и в их разработке он сам принял активное участие. «Речь идет не о техническои системе, речь идет о новом правовом регулировании и введении перспективного понятия в уголовно-исполнительном законодательстве, новои меры безопасности — контроль служебных разговоров, которые ведутся по служебным телефонам внутри тюремного учреждения», — рассказал Бунка. Юрист подчеркнул, что нормы, позволяющеи вести контроль за служебными переговорами в тюрьмах, до сих пор не существовало. «Суть меры в том, чтобы отелы безопасности тюрем имели право и возможность вести прослушивание внутренних тюремных средств связи. Таким путем получалась бы информация о том, не используют ли эту связь на территории тюрьмы заключенные между собои, потому что им это запрещено»266.