Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Журналистский текст: лингвосоциокультурное моделирование Богуславская Вера Васильевна

Журналистский текст: лингвосоциокультурное моделирование
<
Журналистский текст: лингвосоциокультурное моделирование Журналистский текст: лингвосоциокультурное моделирование Журналистский текст: лингвосоциокультурное моделирование Журналистский текст: лингвосоциокультурное моделирование Журналистский текст: лингвосоциокультурное моделирование Журналистский текст: лингвосоциокультурное моделирование Журналистский текст: лингвосоциокультурное моделирование Журналистский текст: лингвосоциокультурное моделирование Журналистский текст: лингвосоциокультурное моделирование
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Богуславская Вера Васильевна. Журналистский текст: лингвосоциокультурное моделирование : Дис. ... д-ра филол. наук : 10.01.10 : Ростов н/Д, 2004 325 c. РГБ ОД, 71:05-10/108

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Журналистский текст: понятие и функциональная специфика 21

1.1 Текст как объект исследования 21

1.1.1 Текст и дискурс 30

1.1.2 Дифференциальные и интегральные признаки журналистского текста 33

1.2 Особенности анализа журналистского текста 43

1.3 Журналистский текст в языковом пространстве Текста 56

1.4 Журналистский текст в прагматическом аспекте 64

1.5 Журналистский текст в пространственно-временном континууме 68

1.6 Выводы 79

Глава 2. Лингвосоциокультурное моделирование журналистского текста 81

2.1 Культурные составляющие 81

2.2 Социологические составляющие 87

2.3 Лингвистические составляющие 93

2.4 Коммуникативные составляющие 100

2.5 Индивидуальные характеристики личности как составляющие журналистского текста 108

2.6 Типологические признаки издания как составляющие журналистского текста 115

2.7 Проблемы и особенности интерпретации журналистского текста 124

2.8 Выводы 130

Глава 3. Основные положения методологии лингвосоциокультурного моделирования журналистского текста 133

3.1 Обобщенный алгоритм исследования текста 133

3.2 Семантическое пространство текста 138

3.3 Обобщенное Пространство Текстов: формирование и использование

3.4 Принципы моделирования журналистского текста 153

3.5 Элементы синергетической модели журналистского текста 165

3.6 Многоуровневая стратегия лингвосоциокультурного моделирования журналистского текста 169

3.7 Обобщенная методология анализа журналистского текста 171

3.8 Выводы 174

Глава 4. Моделирование журналистского текста 177

4.1 Тип-модель «качественная - бульварная пресса»: практика экспериментальной поверки лингвосоциокультурнои гипотезы 177

4.2 Заголовок как текст v 192

4.2.1 Заголовок в прагматическом аспекте 202

4.2.2 Структурное моделирование коммуникативно-функциональных типов газетного заголовка

4.2.3 Монофункциональные модели заголовков-предложений с точки зрения их коммуникативного предназначения 217

4.2.4 Полифункциональные модели заголовков-предложений с точки зрения их коммуникативного предназначения 249

4.3 Выводы 266

Заключение 269

Библиография 274

Приложение 1 313

Введение к работе

«В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог»1. Но не слово в традиционном лингвистическом понимании, а слово как план, замысел. С незапамятных времен мир был для человека книгой, книгой бытия, следовательно, в каком-то смысле текстом.

Взаимопонимание между людьми и, в какой-то степени, весь мир, зависят от понимания Текстов. Тексты с нами от рождения до смерти, так же, как пространство и время. Что же такое текст? На наш взгляд, наилучший пример понимания сущности текста может быть представлен словами, приведенными В.А. Лукиным: «Что же такое время? Пока меня о том никто не спрашивает, я понимаю, нисколько не затрудняясь; но как скоро хочу дать ответ об этом, я становлюсь совершенно в тупик». -Ито же с текстом; стоит лишь вместо слова время подставить текст, чтобы убедиться в этом»2.

Носителем текста является язык: «Язык есть дом бытия, живя в котором, человек экзистирует, поскольку, оберегая истину бытия, принадлежит ей» . «Язык познается через предложения и тексты. ... Мы не рабы слов, потому что мы хозяева текста»4.

Коренные социальные изменения, произошедшие в нашей стране и в мире за последние 15-20 лет, отразились на всех сферах жизни общества и, в первую очередь, на языке. Современный этап развития цивилизации все чаще начинает описываться на языке «катастрофизма». Он рассматривается как «конец истории» (Ф. Фукуяма), как «поворотный пункт» (Ф. Капра), как «столкновение цивилизаций» (С. Хантингтон), как «век бифуркации» (Э. Ласло) и др. Количество существующих сегодня лингвистик трудно подсчитать, например: функциональная лингвистика, интерлингвистика, генеративная лингвистика, психолингвистика, нейролингвистика, антропологическая лингвистика, этнолингвистика, социолингвистика, прагмалингвистика, лингвистика текста,

1 Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового завета. /Новьш завет. От Иоанна святое
благовествование 1:1. -М, 1988. С. 1127.

2 Цит. по Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. - М.,
1999.

3 Хайдсггср М. Письмо о гуманизме //Хайдсггер Мартин. Время и бытие. - М., 1993. С. 203

4 Вайнрих X. Лингвистика лжи //Язык и моделирование социального взаимодействия. - М, 1987.

контрастивная лингвистика, когнитивная лингвистика, компьютерная (вычислительная, машинная, инженерная) лингвистика, математическая лингвистика. В рамках каждой из них зачастую различаются многие подходы, так что приходится, например, говорить о целом ряде лингвистик текста, прагмалингвистик, психолингвистик и т. п. Ситуация напоминает библейский сюжет о смешении языков, начиная с уровня научного дисциплинарного знания. Не наступило ли время «собирать камни»? Сегодня нельзя изучать язык, не изучая текст. А текст нельзя изучать традиционно, одно- или двусторонне: текст стал объемным, трехмерным. Необходима опора на системную триаду с ее универсальной семантической структурой, осуществляющей объединение. Значит, и методы изучения, «препарирования» текста должны быть иными. Мы должны освоить метод познания целостных объектов, способный воспроизводить главные, определяющие свойства целостности, каким бы ни было ее воплощение. Тем более это характерно для такого сложного социально-коммуникативного явления, как журналистский текст (средство отражения реальной действительности с определенных социальных позиций). Именно газетный журналистский текст (связное произведение, предназначенное для публикации, отобранное и скомпонованное в номере газеты) является своеобразным культурным «срезом» общества.

Синергетичность журналистского текста в значительной степени определяет социальный опыт и знания современников. Язык журналистики, язык средств массовой информации и коммуникации, становится языком поколения. Язык газеты, как наиболее массового представителя журналистики, подвергается существенной трансформации. Существующие многочисленные подходы к изучению, анализу, интерпретации текста, как мы уже отмечали, не могут дать главного ответа: что же такое текст? Тем более, нет ответа и на вопрос: что такое журналистский текст?

В 21-ом веке, в веке интеграции различных наук, веке междисциплинарного подхода, для многостороннего и системного изучения журналистского текста рождаются новые дисциплины, новые парадигмы и

подходы. Влияние газетных журналистских текстов на экономику, политику, культурные, национальные, морально-нравственные традиции заставляет исследователей изучать журналистику и язык (лингвистику) в единении с внешней средой — обществом, во взаимовлиянии и «взаимосодействии» целого ряда факторов, что требует нового интегрированного подхода, и раскрывает новые границы понимания проблемы исследования языка.

Данное обстоятельство поставило на повестку дня главный вопрос -
необходимость интегрированного, комплексного

лингвосоциокультурокоммуникативного - изучения журналистского текста и обусловило актуальность данного исследования.

Таким образом, возникает необходимость исследования совокупности
задач, формирующих целостное «трехмерное» представление о
функционировании журналистского текста во «внешней»

лингвосоциокультурной среде, что представляет собой крупную научную проблему.

Актуальность комплексного исследования лингвосоциокультурных особенностей журналистского текста обеспечивается реализацией трех условий:

социальной, теоретической и практической значимости;

достаточной разработанности общей проблематики;

недостаточной изученности частной проблематики.

Социальная, теоретическая и практическая значимость журналистского текста не подвергается сомнению.

Журналистский текст «вездесущ» и «всемогущ». Воздействуя на индивидуумов в частности и общество в целом, он «формирует» это общество, непосредственно влияет на происходящие в его «контексте» социальные процессы. Изучение газетного журналистского текста, определение его места и роли в обществе, функциональной специфики и основных составляющих значительно расширяют имеющиеся представления о методах исследования языка, о социокультурных моделях журналистики, а также о формах и

возможностях взаимодействия языка и различных видов средств массовой коммуникации.

Анализ основных составляющих журналистского текста, который базируется на стыке таких наук, как теория и история журналистики, лингвистика, синергетика, экономика, политика, психология, теория языка, социология и коммуникативистика, позволяет выявить как общие черты языка газеты и журналистских текстов, так и специфические, присущие текстам отдельных изданий и, следовательно, конкретных газетам. Это означает, что применительно к журналистским текстам удается проследить особенности формирования модели языка газеты с точки зрения воздействия внешней среды - лингвосоциокультурных факторов. Данный феномен рассматривается нами с точки зрения теоретико-методологического, системно-типологического, лингвокультурологического аспектов. Настоящее исследование призвано внести сбой вклад в изучение сущностных характеристик формирования модели газетного журналистского текста, способов и приемов его организации, путей достижения наибольшей эффективности воздействия на заданную целевую аудиторию и, в конечном счете, на реализацию поставленных целей.

В представленной диссертации изучается общая проблематика журналистики, языка и текста. Возникает закономерный вопрос: разработана ли данная общая проблематика в такой степени, чтобы служить надежной основой для ориентации в частной проблематике - лингвосоциокультурных особенностях журналистского текста, его структуре, методологии и стратегии моделирования?

Состояние научной разработанности проблемы. Журналистика как система средств массовой информации и коммуникации полноправно «вписывается» в категории современного знания, единого мирового информационного пространства, будущей сетевой цивилизации и, тем самым, наиболее полно отвечает стратегии междисциплинарных исследований.

Представление о комплексном характере журналистики дали автору труды ученых, разрабатывающих общенаучные проблемы системного

синергетического подхода, а также особенности его применения в изучении средств массовой информации и коммуникации (Буданцев Ю.П.; Дейк ван Т.; Мюнх Р.; Моисеев Н.Н.; Прохоров Е.П. и др.)5; теоретико-методологические работы (Акопов А.И., Грабельников А.А., Есин Б.И., Засурский Я.Н., Корконосенко С.Г., Корнилов Е.А., Олешко В.Ф., Овсепян Р.П., Прохоров Е.П., Шішндин М.В. и др.)6; исследования типологии печати (Акопов А.И., Бакшин В.В., Западов А.В., Тулупов В.В., Шкондин М.В., Шостак М.И. и др.)7 Общий уровень имеющихся исследований создает благоприятные предпосылки для моделирования журналистского текста с позиций теории языка и синергетической системности.

В отечественной науке накоплен серьезный опыт в изучении текста и его особенностей. В работах по лингвистике текста сформированы два крупных направления: понимание под текстом широкого контекстно-конситуативного коммуникативного окружения, существующего, подразумеваемого или создаваемого автором при желании воздействовать на воспринимающего, и выявление глубинных смыслов, содержащихся в одном каком-либо замкнутом тексте; сближение с герменевтикой как толкованием неявного смысла текста (Гальперин И.Р.; Лукин В.А.; Михалев А.Б.; Солганик Г.Я.; Тураева З.Я. и др.)8

5 См.: Буданцев Ю.П. В контексте жизни. Системный подход и массовая коммуникация. - М., 1979;
Прохоров Е.П. Журналистика, государство, общество. - М., 1996; Дейк ван Т. Язык. Познание. Коммуникация.

- М., 1989; Мюнх Р. Роль журналистики в коммуникационном обществе. - httpV/; Моисеев Н.Н. Судьба цивилизации. Путь Разума. - М., 2000.

6 См.: Акопов А.И. Некоторые вопросы журналистики: история, теория, практика (публикации разных
лет). - Ростов н/Д, 2002; Корнилов Е.А. Журналистика на рубеже тысячелетий. - Ростов н/Д, 1999; Есин Б.И.
Русская газета и газетное дело в России. Задачи и теоретико-методологические принципы изучения. - М., 1981;
Грабельников А.А. Русская журналистика на рубеже тысячелетий. Итоги и перспективы. - М., 2000; Засурский
Я.Н. Десять лет свободы печати в России / Я.Н. Засурский // Средства массовой информации постсоветской
России / Под ред. Я.Н. Засурского. - М., 2002; Корконосенко С.Г. Основы журналистики. - М., 2001; Овссшш
Р.П. В лабиринтах истории отечєствеїшой журналистики. - М., 2000; Олешко В.Ф. Основные понятия теории
журналистики. - М., 1993; Прохоров Е.П. Введение в теорию журналистики. - М., 2003; Шкоцдин М.В.
Организация СМИ и пропаганды. - М., 1985.

7 См.: Акопов А.И. Методика типологического исследования периодических изданий. - Иркутск, 1985;
Бакшин В.В. Типологические характеристики еженедельника. - Владивосток, 1984; Западов А.В., Соколова
Е.П. Тип издания как научная проблема и практическое понятие // Вестник Моск. ун-та. Сер. X Журналистика.

- 1976. - № 2. - С. 49 - 59; Тулупов В.В. Российская пресса: дизайн, реклама, типология. - Воронеж, 1996;
Шкондин М.В. Системная типологическая модель СМИ. - М., 2002; Шостак М.И. Журналист и его
произведение. - М, 1998.

8 См.: Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.; Лукин В.А. Художественный текст: Основы
лингвистической теории и элементы анализа. - М., 1999; Михалев А.Б. Путеводитель по лингвистике. -
Пятигорск, 2000.; Тураева З.Я. Лингвистика текста: (Текст: структура и семантика). - М., 1986.; Гальперин И.Р.
Текст как объект лингвистического исследования. - М., 1981; Ссмаїггика текста. - М., 1998.

Психолингвистические и социокультурные особенности текстов освещены Беляниным В.П., Блакаром Р.-М., Дридзе Т.М., Коньковым В.И., Леонтьевым А.Н., Леонтьевым А.А., Лысаковой И.П. и др.9 В теории журналистики текст, с точки зрения его социальной роли и воздействия на аудиторию, рассматривают в своих трудах Корконосенко С.Г., Науменко Т.В., Розин М.В., Руденко И. и др.10 Все это означает, что журналистский текст может быть рассмотрен в теоретико-методологическом аспекте с учетом лингвосоциокультурных составляющих.

Социология обеспечивает организацию и методы лингво-психосоциологических исследований массовых коммуникаций, а также конкретные методы анализа текста в целом (Дридзе Т.М.; Лотман Ю. М.; Сущенко Л.Г.)11. Это означает, что учет, обработка и анализ журналистского текста могут основываться на уже имеющихся системах с их соответствующей адаптацией в связи со спецификой данного исследования.

В последнее время наряду с уже упомянутыми исследованиями появляется все больше работ, посвященных анализу и раскрытию взаимосвязей различных аспектов журналистского текста, в частности работы Засурского И. И.,

Земляновой Л.М., Джагер С. (Jager S.) и др. В этой связи особый интерес вызывает комплексное изучение журналистских текстов, что позволяет выявить

9 См.: Белянин В.П. Введение в психолингвистику. - М, 2001; Лысакова И.П. Социолингвистический
анализ журналистского текста //Социология журналистики: Очерки методологии и практики. - М., 1998;
Коньков В. И. Речевая структура газетного текста. - СПб., 1995; Блакар Р. М. Язык как инструмент социальной
власти//Язык и моделирование социального взаимодействия. - М., 1987; Дридзе T.M. Текстовая деятельность в
структуре социальной коммуникации// В кн.: Проблемы семиосоциопсихологии. - М, 1984; Леонтьев А.Н.
Избранные психологические произведения, тт.1, 2. - М., 1983; Леонтьев А.А. Язьпс, речь, речевая деятельность.
-М., 1969.

10 См.: Корконосенко С.Г. Основы журналистики. - М, 2001; Руденко И. Должна ли газета ублажать?
Должна! //Журналист. 1996. № 9; Розин М.В. Журналистика: создание виртуальных реальностей. Доклад на
ОДИ «Судебная реформа и правовая журналистика». Игра проходила с 17 по 19.05.95. - httpV/x-
kon.narodm/elib/ro7inOOO/00000001.htm
: Науменко Т. В. Журналистика как система деятельности: сущность,
содержание, формы. - httpV/ ru/culture/credo/19/naumcnko html.

11 См.: Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации// В кн.: Проблемы
семиосоциопсихологии. - М., 1984; Сущенко Л.Г. Социокультурные функции языка. - Ростов н/Д, 2001;
Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек - текст - семиосфера - история. - М., 1999; Социология
журналистики. Очерки методологии и практики// Под ред. С.Г. Корконосенко. - М., 1998.

12 Засурский И.И. Масс-медиа второй республики. // журнал в Сети , адрес
тематической страницы в сети - http7/marijuananewscientist.conr. Зсмлянова Л.М. Зарубежная
коммуникативистика в преддверии информационного общества: Толковый словарь терминов и концепций. -
М., 1999; Jager S. Text und Diskursanalysc. - Eine Anlcitung zur Analyse dcr politischcr Textc. Duisburg Institut fur
Sprach und Sozialforschung, pad-Padagogische Arbeitsstclle, Dortmund, 1991.

универсальное и специфическое, типологическое и уникальное в организации текстов, а также сформировать многоуровневую стратегию лингвосоциокультурного моделирования журналистских текстов и предложить обобщенную методологию их анализа.

Подробно разработанная общая проблематика настоящего исследования
явилась необходимой и достаточной основой для ориентации в частной
проблематике журналистского текста, которая обусловлена теоретико-
методологическим, системно-типологическим, социокультурным,
синергетическим и лингвистическим аспектами. В связи с этим необходимо
отметить следующее. Достижения общей теории были удачно
экстраполированы на решение конкретных частных задач. Следовательно,
журналистский текст может изучаться в свете вышеизложенных теоретических
положений общего характера, сформулированных современными естественно-
гуманитарными науками.

В монографии Корнилова Е.А. «Журналистика на рубеже тысячелетий» выделены и обоснованы классификационные альтернативные пары социокультурных моделей журналистики, то есть мультипликативные классификационные признаки, согласованные с законами развития природы и общества. Выделенные альтернативные пары социокультурных моделей журналистики явились отправной точкой настоящего исследования. В книге Муравьевой Н.В. «Язык конфликта»14, рассчитанной на различные категории читателей, представлено комплексное исследование газетной речи на примере российских СМИ. В монографии «Массовая информация в современном промышленном городе: опыт комплексного социологического исследования»15, основанной на результатах комплексного проекта под руководством Грушина Б.А., особо подчеркивается роль «коммуникатора» в условиях российской действительности. В работе Назарова М.М. «Массовая коммуникация в

13 Корнилов Е.А. Журналистика на рубеже тысячелетий. - Ростов н/Д, 1999.

14 Муравьева Н.В. Язык конфликта - М., 2002. httpV/wvw htm

15 Массовая информация в современном промышленном городе: опыт комплексного социологического
исследования. - М., 1980.

современном мире: методология анализа и практика исследовании» выделены четыре группы подходов, сложившихся в практике изучения массовой коммуникации и общества. В монографии Сметаниной СИ. «Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики

конца XX века)» отмечено, что объем и степень реализации заложенной в тексте идеи смысл опоро ждения связаны с ценностями данной культуры. В книге Воробьева В.В. «Лингвокультурология. Теория и методы»18 приведены основные сведения из теории и методологии лингвокультурологии. В сборнике под редакцией Корконосенко С.Г. «Социология журналистики: Очерки методологии и практики»19 выделены социолингвистические значимые позиции для формирования типологических языковых различий изданий.

Отдельные аспекты лингвосоциокультурного изучения журналистских текстов были рассмотрены и в статьях различных изданий, в том числе специализированных, научных и научно-популярных журналов и газет, например, таких как:

Акценты. Новое в массовой коммуникации. Альманах.

Вопросы филологии.

Журналист.

Журналист. Пресса. Аудитория.

Журналистика и культура русской речи.

Мир русского слова.

Русский дом.

Communication Research.

The Global Network и др.

16 Назаров М.М. Массовая коммуникация в современном мире: методология анализа и практика
исследований. -М, 1999.

17 Сметанина СИ. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле
журналистики конца XX века). - СПб., 2002.

18 Воробьев В.В. Лингвокультурология. Теория и методы. - М., 1997.

19 Социология журналистики: Очерки методологии и практики/ Под ред. С.Г. Корконосенко. - М., 1998

Кроме того, достаточно широко представлена информация по теме диссертации из глобальной сети Интернет. Правда, по большей части это

л. 20

разрозненные статьи, интересные факты, актуальные новости и комментарии .

Таким образом, достаточно изученные отдельные фрагменты целого потребовали комплексного решения проблемы лингвосоциокультурного моделирования журналистского текста.

Объектом исследования является газетный журналистский текст как реализованный, воплощенный дискурс.

Предметом исследования является взаимосвязь лингвосоциокультурных процессов с журналистским текстом, а таюке их взаимодействие и взаимовлияние.

Целью данной работы является комплексное лингвосоциокультурное исследование журналистского текста, выявление и описание взаимосвязи его основных общностей и сущностей.

Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи:

- представить целостную картину состояния и развития журналистского
текста как элемента обобщенного пространства Текста;

- выявить и раскрыть основные значимые лингвосоциокультурные
составляющие журналистского текста;

проанализировать особенности и проблемы интерпретации журналистского текста;

- определить и раскрыть стратегию лингвосоциокультурного анализа
журналистского текста;

- выявить и представить своеобразие восприятия журналистского текста
аудиторией;

сформировать основные положения методологии анализа журналистского текста;

20 См.: Мир слова русского - http //www msword огр; Гильдия экспертов
httpV/ narod ml hltpV/marijuana : httpV/skwonc al ru; httpV/yhurnal lib ru;
httpV/busincss fortuneeitv com/geffcn/407/mct htm: httpV/www acadcmy-go. ru/Sitc/JournalPR;

ru/culturc/crcdo: lutpV/www syncrgcticru/

- провести моделирование газетного заголовка как одного их проявлений
журналистского текста.

Эмпирическим материалом для исследования послужили газетные тексты следующих периодических изданий: «Известия», «Комсомольская правда», «Аргументы и факты», «Культура», «Советский спорт», «Независимая газета», «Труд», «Советская Россия», «Правда», «Литературная газета», «Мегаполис-экспресс», «Экспресс-Газета», «Вечерний Ростов» (общее количество текстов - более 3000) - за период с 1996 по 2003 г.г. Результаты мониторинга газет позволяют представить необходимые материалы для аналитической обработки и выявления закономерностей журналистского текста, а также особенностей его лингвосоциокультурного моделирования. Теоретическую основу диссертационного исследования составляют: - отечественная теория средств массовой информации и коммуникации (Дзялошинский И.М., Засурский Я.Н., Землянова Л.М., Корконосенко С.Г., Мюнх Р., Олешко В.Ф., Пронин Е.И., Прохоров Е.П., Свитич Л.Г. и др.), реализованная в развитии понятий «журналистика» и «журналистский текст»;

концепции пространства текста (Арутюнова Н.Д., Бахтин М.М., Лотман Ю.М., Лукин В.А., Топоров В.Н., Успенский Б.А. и др.), реализованные в выдвижении и развитии понятия «обобщенное пространство Текста»;

теории текста: текст как вербальная знаковая система (Лотман Ю.М., Успенский Б.Я., Якобсон P.O. и др.); дискурс в характеристиках междисциплинарных областей знания (ранний Барт Р., Бенвенист Э., Дейк ван Т.-А. и др.); функционально значимая единица языка (Виноградов В.В., Винокур Г.О., Гальперин И.Р., Григорьев В.П., Кожевников Н.А., Кройчик Л.Е., Новиков Л.А., Солганик Г.Я., Тураева 3. Я. и др.); текст рассматривается речедейственно в рамках прагматической ситуации (Арутюнова Н.Д., Бахтин М.М., Коньков В.И., Остин Дж., Серль Дж. и др.); постструктуралистски в единстве сфер философского, литературоведческого, социолингвистического, исторического знания (Деррида Ж. и др.); деконструктивистски в понятиях «культурного интертекста» литературного, лингвистического, философско-

антропологического характера (Барт Р., Делез Ж., Кристева Ю. и др.); нарратологически как активное диалогическое взаимодействие писателя и читателя (Бахтин М., Лаббок П., Лайбфрид Э., Пропп В., Фридман Н., Фюгер В., Шісповский В., Эйхенбаум Б. и др.); психолингвистически как динамическая система речеобразования и его восприятия (Выготский Л.С, Дридзе Т.М., Жинкин Н.И., Леонтьев А.Н., Леонтьев А.А., Лурия А.Р. и др.); психофизиологически как многомерный феномен, реализующий психологию автора в определенной литературной форме языковыми средствами (Диброва Е.И., Семенова Н.А., Филиппова СИ. и др.) и т.д.

теория массовой коммуникации (Гудков Д.Б., МакКуайл Д. (McQuail D.), Назаров М.М., Якобсон P.O. и др.), теория информации (Винер Р., Фишер Р., Шеннон К. и др.), теория информационного общества (Глушков В.М., Луман Н., Моисеев Н.Н., Тоффлер А., Урсул А.Д. и др.), теория автопоэзиса (Варела Ф., Матурана У.);

концепции представителей различных школ и течений философии, в том числе философии языка (Автономова Н., Мансурова В.Д., Урсул А.Д. и др.); идеи ноосферы, синергетики и нелинейной динамики (Баранцев Р.Г., Вернадский В.В., Князева Е.Н., Моисеев Н.Н., Николис Дж., Пригожий И., Стенгерс И., Хакея Г. и др.).

Методология и методика исследования. Диссертация опирается на фундаментальные отечественные и зарубежные исследования в области теории и истории журналистики, лингвистики, коммуникативистики, социолингвистики, психолингвистики, культурологии, социологии, психологии, синергетики, статистики. Междисциплинарный характер феномена журналистского текста обусловил применение в исследовании методологического инструментария вышеуказанных естественно-гуманитарных наук, а также общенаучных методов анализа и синтеза, обобщения и экстраполяции.

В работе применен системно-синергетический триадный подход, позволяющий рассмотреть журналистский текст как целостную систему,

обладающую единством цели и функций, а также как элемент общества и его социально-культурных институтов.

Сущность данной работы заключается в создании методологии (совокупности регулярных методов и методик) решения основных задач моделирования (анализа - синтеза) журналистского газетного текста, повышающей эффективность его создания и восприятия.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Журналистский текст имеет функциональную специфику и представляет
собой особый акт коммуникации: это продукт социально направленной
деятельности журналиста, процесса взаимодействия автора текста с
аудиторией.

2. Журналистский (текст - это связная единица высшего уровня языка
массовых коммуникаций, порождаемая реальным миром на основе реализации
актов волевых решений, потенций авторов-журналистов, востребованных
открытой системой - социумом - на принципах синергетики и триединого
свойства неопределенности - дополнительности - совместности.

3. Журналистский текст - одно из проявлений «обобщенного пространства
Текста»; конкретная реализация языковой системы и определенной
социокультурной модели журналистики.

Содержание понятия «журналистский текст» определяется сочетаемостью функциональной специфики и социокультурных моделей журналистики.

4. Профессиональная деятельность журналиста представляет собой
многовариантный процесс принятия решений с целью формирования нового
смыслового поля аудитории и, тем самым, опосредованного воздействия на
культуру и жизнь общества в целом, что позволяет представить журналистский
текст через формализованную совокупность лингвосоциокультурных
составляющих.

5. Уточненная концепция «обобщенного пространства Текста»
представляет собой совокупность трех пространственных координат,
реализуемых через историю, культуру и социум, и одной координаты времени.

Концепция ОПТ позволяет функционально определить и отделить различные подсистемы в обществе с разграничением сфер их компетенции, и получить необходимую методологическую гибкость в объяснении журналистского текста.

6. Фиксация определенной «временной точки» в обобщенном пространстве Текста позволяет определить характерные исторические особенности развития социума в данный временной период и, таким образом, выявить и описать культурологические составляющие модели текста. В соответствии с культурологическими составляющими устанавливаются и описываются социокультурные типы журналистики, конкретизируются особенности издания и индивидуально-значимые качества языковой личности автора текста, что, в конечном итоге, приводит к построению лингвосоциокультурной модели конкретного журналистского текста.

  1. Журналистский текст не «распознается», а «формируется» читателем: особенности, заданные автором текста, генерируют параметры порядка (например, словозначение), которые вынуждают читателя «дорисовать» все недостающие детали так, чтобы был восстановлен полный образ.

  2. Одним из проявлений журналистского текста является газетный заголовок. Развитие системы языка массовых коммуникаций сказывается на изменении состава групп моно- и полифункциональных заголовков с точки зрения коммуникативного предназначения. Выбор синтаксической структуры заголовков определяется их коммуникативной заданностью.

Научная новизна исследования заключается в том, что такая область, как
журналистский текст, подвергается системному многомерному анализу и
научному осмыслению с точки зрения теоретико-методологического,
классификационно-типологического, системно-синергетического и

лингвосоциокультурнокоммуникативного подходов. В результате:

1. Выделены специфические закономерности обобщенного пространства Текстов в целом (Текст в глобальном, в самом широком смысле) и журналистского текста с точки зрения значимых лингвосоциокультурных

фаісгоров, то есть в конкретно-исторических условиях определенного социума с соответствующей языковой базой.

  1. На основе системного анализа и синергетического подхода дается теоретическое обоснование значимых факторов формирования журналистского текста, а именно: языковые (лингвистичесіше) признаки, история, культура, социум.

  2. Анализ типов журналистского текста проведен по общей схеме, обусловленной единством типоформирующих фаісгоров и соответствием типологических характеристик социокультурным типам-моделям журналистики.

4. Теоретически выявлена модель журналистского текста на основании его
внутренней структуры и внешнего взаимодействия с читательской аудиторией.

5. В рамках моделирования журналистского текста проведен анализ
языковых признаков их классификации с подробной разработкой типологии
моделей заголовков.

Практическая значимость данного исследования заключается в расширении спектра знаний о методах исследования языка газеты, о журналистском тексте и активизации дальнейших разработок его теоретических проблем.

Материал и выводы исследования дают возможность повысить эффективность анализа журналистского текста с точки зрения коммуникативных процессов, усовершенствовать формы и методы создания и представления газетного журналистского текста.

Кроме того, материалы работы могут быть использованы в образовательной деятельности, в частности, например, при подготовке общих и частных курсов по теории и практике языка средств массовой коммуникации и журналистского текста.

Апробация работы. Результаты диссертационного исследования были представлены в качестве докладов и сообщений на 23 международных, всероссийских, региональных и межвузовских научных, научно-практических,

междисциплинарных, учебно-методических конференциях, конгрессах, семинарах и круглых столах в период с 1994 по 2004 г.г.. В их числе: 10-ая Тверская межвузовская конференция ученых-филологов и школьных учителей (Тверь, 1996); вторая международная научно-практическая конференция «Основные проблемы теории, практики и методики преподавания языковых дисциплин при подготовке переводческих кадров» (Ростов-на-Дону, 1999); международная научно-практическая конференция «Социальное образование и воспитание современного специалиста на рубеже ХХ-ХХ1 веков» (Курск, 1999); международная научно-практическая конференция «Межкультурная коммуникация: глобальные и региональные аспекты» (Ростов-на-Дону, 2000); межвузовская научно-практическая конференция «Средства массовой информации- в современном мире» (Санкт-Петербург, 2000, 2001, 2002); научно-практическая конференция «Журналистика - Реклама - Связи с общественностью» (Воронеж, 2000); международная научная конференция «Журналистика на рубеже тысячелетий» (Ростов-на-Дону, 2000); 13th European Summer School in Logic, Language and Information (Helsinki, 2001); международная научно-практическая конференция «Человек. Язык. Искусство» (Москва, 2001); научно-практическая конференция «Проблемы массовой коммуникации на рубеже тысячелетий» (Воронеж, 2001); всероссийская научная конференция «V Житниковские чтения: Межкультурные коммуникации в когнитивном аспекте» (Челябинск, 2001); I и II международный конгресс русистов-исследователей «Русский язык: исторические судьбы и современность» (Москва, 2001, 2004); международная научная конференция «Когнитивные сценарии языковой коммуникации» (Симферополь, 2001); круглый стол CNN (Atlanta, 2002); международная научно-практическая конференция «Формирование активной языковой личности в современных социокультурных условиях» (Санкт-Петербург, 2002); межвузовская конференция «Единицы языка: функционально-коммуникативный аспект» (Ростов-на-Дону, 2002); 1-ая международная научная конференция «МСК - 2002» «Методы современной коммуникации:

проблемы теории и социальной праісгики» (Москва, 2002); Conference Engineering education in sustainable development (Delft, 2002); междисциплинарный семинар Диалог - международная конференция Диалог-2003 (Москва, 2003); международная научная конференция «Информация -Коммуникация - Общество (ИКО - 2003)» (Санкт-Петербург, 2003).

Структура работы. В соответствии со сложившейся структурой исследования, целью и поставленными задачами диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии и приложения.

Первая глава «Журналистский текст: понятие и функциональная специфика» носит теоретико-методологический характер. Здесь рассматривается текст в рамках известных методик его изучения и анализа; раскрываются дифференциальные и интегральные признаки журналистского текста, его роль и место в языковом пространстве; представляются особенности объекта исследования в прагматическом аспекте и в пространственно-временном континууме.

Вторая глава «Лингвосоциокультурные составляющие оісурналистского текста» раскрывает взаимосвязь различных составляющих журналистского текста, а именно: культурологических, социологических, лингвистических, коммуникативных, индивидуальных характеристик личности журналиста. В ней также представлены особенности и проблемы интерпретации журналистского текста.

Третья глава «Основные полоэ/сения методологии лингвосоциокультурного моделирования огсурналистского текста» посвящена описанию основных положений разработанной методологии и стратегии лингвосоциокультурного моделирования (анализа-синтеза) журналистского текста. Также в главе раскрыто содержание семантического пространства текста; уточнено описание обобщенного пространства Текста; приведены особенности моделирования журналистского текста с учетом лингвосоциокультурных составляющих; описаны элементы синергетической модели газетных текстов.

*

Четвертая глава «Моделирование журналистского текста» содержит пример лингвосоциокультурного моделирования журналистского текста для пары «качественная - бульварная пресса», а также результаты моделирования газетных заголовков как одного их проявлений журналистского текста.

В заключении изложены основные выводы и намечены дальнейшие перспективы развития данного направления.

Библиография содержит источников отечественной и зарубежной

научной литературы, статей, диссертаций и авторефератов по теории журналистики, теории языка, социолингвистике, психолингвистике, лингвистике, философии, социологии, культурологии, психологии, синергетике, языкознанию.

Дифференциальные и интегральные признаки журналистского текста

Как мы видим, основной для журналистских текстов становится задача поиска путей приспособления к адресату, к диалогу с ним. Для решения данной задачи журналисту необходимо добиться «взаимосодействия» составляющих своей коммуникативной компетенции, интегрировать знания о способах выражения и речевые умения, «самоорганизовать» текст.

Синергетичность («взаимосодействие», самоорганизация) журналистского текста приобретает еще большую значимость при его оценке с точки зрения психологии и психолингвистики. С точки зрения психологии, статьи, публикации и выступления в СМИ оцениваются экспертами как специфическое действие субъектов (авторов статьи и редактора газеты), относящееся к процессу общения (коммуникации)29. С точки зрения социальной психологии и социолингвистики журналистский текст оценивается: - как информация, предназначенная для передачи сведений, имеющих информационно-оповещающий характер и оказывающих определенное воздействие на восприятие человеком либо группой людей; - как информация, стиль и манера изложения, посредством которой можно повлиять на изменение мнения, суждений, поведение и состояние человека либо группы людей. Именно побудительностью к объективирующей рефлексии и отличается печатный текст. В "журналистском тексте, с точки зрения психолингвистики, сохраняются следы невербального поведения участников коммуникации, и он обладает большой степенью интерпретативности. При восприятии текста у читателя возникает своеобразная проекция текста (термин российского библиопсихолога Н.А. Рубакина), которая является результатом включения содержания текста в смысловое поле реципиента. Именно в сознании реципиентов журналистский текст обретает свое существование, превращаясь в проекцию текста . Сегодня социальный опыт и знания людей складываются из двух основных составляющих: - непосредственных социальных контактов; - за счет восприятия событий и явлений, опосредованных сообщениями средств массовой коммуникации. Важно помнить, что все психические образования (и понятия, и лексические значения) находятся в сознании и никогда не покидают его. В тексте имеют место лишь звуковые (графические) оболочки слов31. Язык современной газеты является главным помощником в стремлении человека освободиться от необходимости запоминать ненужное, излишнее в соответствии с одним из рациональных свойств человеческого мышления. В этих условиях редакционный коллектив издания выступает в качестве вспомогательного механизма управления массами: как источник всестороннего их информирования, на основании чего массы только и могут принимать верные решения, и как инструмент общественного самоуправления на основе этой информации . Именно поэтому процесс общения через СМИ как одна из форм взаимодействия людей рассматривается с позиции практики социального общения, формирующая сознание, представления, интересы, идеологию. Журналистский текст является «авторским»; читатель всегда получает интерпретацию информации, как бы ни подчеркивался ее объективный 3 3 характер . Следовательно, наряду с такими способами коммуникативного влияния как убеждение и внушение, важным фактором журналистского текста является оценочность. Этический критерий западной журналистики, используемый вместо отечественной «пропаганды», оказался для наших СМИ неактуален. Хотя одной из отличительных черт современной журналистики стал отказ от открытой пропаганды. На смену пропаганде пришло «глубоко запрятанное» манипулирование массовым сознанием. Практика социального общения выработала всего два способа коммуникативного влияния с помощью сообщений - убеждение и внушение.

Убеждение предполагает такой сдвиг в сознании людей, который делает их готовыми защищать конкретную точку зрения. В процессе общения само убеждение сводится к созданию и передаче сообщений, в каждом из которых обязательно содержится тезис, подтверждаемый доводами и демонстрацией истинности тезиса на основе бесспорных аргументов или эмоционально окрашенных аргументов, сводящихся к характеристике личности. При внушении особую важность имеет группа факторов, связанных с ориентацией партнера ни личность того, кто внушает. Непосредственным результатом процессов убеждения и внушения является формирование / закрепление / изменение или подавление в сознании аудитории требуемых установок. Требуемая оценка высказывания задается заранее, закладывается в сообщение, но ее присутствие в тексте незаметно, она не навязывается, а исподволь внушается адресату. Английские психологи называют оценку одним из наиболее регулярно осуществляющихся коммуникативных побудителей.

Постановка стратегической цели - неотъемлемое условие любой профессиональной деятельности, без которого она теряет глубокий смысл. Целью средств массовой информации - кроме собственно информирования — всегда являлось посильное содействие в выполнении тех задач, которые стоят перед социальным заказчиком.

Результаты работы СМИ подразделяются на несколько видов - в зависимости от объектов воздействия, формы реакции на него и масштаба возникающего эффекта. В самом общем плане их можно поделить на изменения, происходящие в духовной сфере (общественное сознание, психология, настроения, мнения) и в сфере поведения (поступки, действия, образ жизни отдельных людей, коллективов, социальных групп)34.

Индивидуальные характеристики личности как составляющие журналистского текста

В 1997 году лаборатория функционирования СМИ факультета журналистики СП6ТУ провела опрос среди 30 руководящих сотрудников петербургских изданий. В ходе исследования им был задан вопрос: «Какой квалификацией (какими знаниями, умениями, навыками) должен обладать журналист, работающий в Вашем издании?». Среди ответов были выделены следующие: - специализация в соответствующей отрасли, теме, проблеме, вопросе; - умение работать с людьми, информацией, словом; - умение формулировать мысли; - знание социальных проблем города, умение всесторонне рассматривать их; - умение находить и разрабатывать новые темы, интересные читательской аудитории; - знать язык и принципы построения материала; - уметь извлекать информацию, излагать ее, строить обобщения; - уметь выявлять и анализировать сложные социально-экономические тенденции и процессы; - быть коммуникабельным, хорошо разбираться в психологии общения41. Из этого перечня качеств, необходимых знаний и умений видно главное журналист должен обладать неким набором «свойств и хараісгеристик», профессиональным мастерством, которые, несомненно, проявляются в его творчестве - в журналистском тексте. Давайте попробуем мысленно проследить процесс создания журналистского текста: - появление причины и, следовательно, создание следствия -журналистского задания; - осмысление информации, своеобразное формирование «точки отсчета», некоей стартовой позиции; - осмысление плана текста, «связывание» сформированной точки зрения с внешним миром; построение траектории: «точка отсчета» - внешние точки-ориентиры, принадлежащие будущему пространству текста; - возникновение коммуникации между «точкой отсчета» - внешними точками-ориентирами («узловыми точками» текста); - создание пространства текста в результате возникшей коммуникации. Вообще, как нам кажется, к журналистскому творчеству очень хорошо подходят следующие слова: «Я (журналист) отдаю себе отчет в том, что данной статьей я, нормальный человек, ... лишаю себя состояния относительного спокойствия, ... и выставляю себя на всеобщее обозрение, заставляя обратить на себя внимание тех, кого не устроят мои высказывания»42. Нельзя забывать о том, что становление личности журналиста и его профессионального мастерства возможно только в обществе (жить в обществе и быть свободным от общества нельзя), при помощи общественных отношений. Индивидуальность журналиста проявляется, прежде всего, в его стиле, но формирование стиля - это процесс развития журналиста как профессионала, его мастерства. Творческая индивидуальность журналиста возникает в триедином «взаимосодействии» мировоззрения, метода мышления и стиля. Тогда, с точки зрения социологии, журналист есть «субъект деятельности по производству и распространению массовой информации»43. Журналиста в этом случае правомерно рассматривать как определенное социальное образование, включающее в себя ряд «подсистем», участвующих в различных этапах процесса планирования и создания текстов, а также в организации и контроле их распространения. Вспоминая результаты многолетнего (1967-1974 г.г.) комплексного проекта «Функционирование общественного мнения в условиях города и деятельность государственных и общественных институтов», проводившегося под руководством Б.А. Грушина в Таганроге, Ростове-на-Дону и Москве, необходимо подчеркнуть, что в условиях современной российской действительности «коммуникатор» есть «сложная система, состоящая из разного рода подразделений единого редакционного коллектива, множества работников редакции и разнообразных отношений между всеми этими составляющими»44. Именно социально-психологические исследования убедительно показывают, что формированию положительного образа коммуникатора в не ч малой степени способствуют его индивидуально-личностные качества. Аудитория, как правило, стремится внутренне оценить любого коммуникатора и как бы достроить для себя его образ. Часто эти процессы протекают неосознанно, но они влияют на восприятие передаваемой коммуникатором информации. Наличие в образе коммуникаторов высокого уровня положительных характеристик по факторам «компетентности -убежденности», «уважения - привлекательности» может служить доказательством того, что их образ, сложившийся у аудитории, способствует эффективности передаваемых им сообщений45. Не случайно главный редактор одного из специализированных журналистских изданий в США, Алан Коруба, утверждал: «Нужны журналисты ... более подготовленные и более сознательные»46. Если говорить о совокупности журналистских качеств в целом, то их можно подразделить на несколько групп47: - идейно - нравственные качества; - деловые качества; - характерологические качества; - физические качества. Из всего многообразия качеств, входящих в указанные группы, необходимо, на наш взгляд, выделить следующие: - владение теоретическими основами журналистики; - эрудиция; - культура речи; - воображение. Исследователи подчеркивают, что в структуре журналистского сознания центральное место занимает своеобразный тип воображения . Специфика журналистского воображения проявляется как в замысле, так и в выработке новых идей; в процессе перекомбинирования жизненных впечатлений и образов, в преобразовании прошлого опыта, при струїсгурной организации материала и т.д. Существуют различные способы стимулирования воображения49: 1. Перегруппировка событий и фактов, которая выявляет скрытые причинно-следственные связи между ними. 2. Различная «игра слов», которая особенно эффективна при придумывании новых фразеологических оборотов, каламбуров, метафор, сравнений, аналогий и т.д. 3. Составление разных классификаций и типологий. 4. Рассмотрение проблемы под различными углами зрения. 5. Предполагаемый диалог с читателями, оппонентами и критиками ваших взглядов и позиций. 6. Предметное обсуждение темы будущего произведения с коллегами и т.д.

Элементы синергетической модели журналистского текста

Журналистика, как средство организации профессиональных коммуникаций, испытывает влияние глубинных социокультурных процессов. Основным объектом исследовании становится Текст-энерго-информационное проявление Коллективного Интеллекта. В тексте можно выделить три особенности: концепт - смысл - текст, реально выраженные через две стороны - содержание и форму. 2. Анализ текста представляет собой переход от вещественного пространства линейной формы текста к абстрактному и нелинейному пространству его структуры, что дает возможность по-разному трактовать общее понятие «пространство текста)) Постановка задачи лингвосоциокультурного моделирования журналистских текстов потребовала введения пяти определенных пространств как наглядного геометрического образа, в которых задаются свойства журналистского текста разных физических категорий. В совокупности указанные пространства образуют Обобщенное Пространство Текстов - ОПТ. 3. К базовым компонентам пространства текстов относятся: история, культура, социум. Любой журналистский текст представим как иерархически организованная структура синергетических («взаимодействующих») элементов-знаков, имеющая в своей основе исходную мотивационно-целевую доминанту, то есть интенцию. Вводя в рассмотрение понятие «энтропии» языка (численной меры гибкости, отражающей количество возможных вариантов текстов в ОПТ с учетом вероятностей этих вариантов), естественный язык можно понимать как обобщенное пространство текстов, составленных из реальных словоформ по правилам грамматики. Следовательно, переходя к текстам средств массовой информации и коммуникации, мы получаем усеченное множество допустимых журналистских текстов. Еще большее усечение (сужение) мы получим, если перейдем к журналистским текстам конкретного издания. Применение данных подходов к задаче исследования журналистских текстов позволяет, во-первых, функционально определить и отделить различные подсистемы в обществе и разграничить сферы их компетенции в отображении средового разнообразия в ОПТ, а во-вторых, получить необходимую методологическую гибкость в объяснении журналистских текстов. 4. Классификационные и типологические исследования в журналистике вплотную приблизились к задаче моделирования журналистских текстов. Жизнь общества и деятельность коммуникантов в процессе жизнедеятельности, с одной стороны, детерминируют возникновение текста, с другой интерпретируют его, объясняют. Окружающим миром детерминируются и внутренняя структура, и внепшяя форма текста. Создание текста - процесс целенаправленный, что нельзя игнорировать ни при каких условиях. Профессиональная деятельность журналиста может рассматриваться как многовариантный процесс принятия решений с целью формирования нового смыслового поля аудитории и, тем самым, опосредованного воздействия на культуру и жизнь общества в целом. Такой подход позволяет представить текст через формализованную совокупность лингвосоциокультурных параметров, определяя тем самым необходимость построения обобщенной лингвосоциокультуряой модели журналистского текста и описания ее основных компонентов. 5. Нелинейность замысла автора и, соответственно, нелинейность организации структуры текста, пространства структуры текста вызывает необходимость учета основных положений синергетики при построении лингвосоциокультурной модели журналистского текста. Учитывая положения синергетики, можно предположить, что журналистский текст не «распознается», а как бы «формируется» читателем. Если автором текста заданы некоторые особенности, они генерируют параметры порядка, который вынуждает читателя «дорисовать» все недостающие детали так, чтобы был восстановлен полный образ. 6. Рассмотрение ОПТ применительно к исследованию журналистских текстов потребовало выявления и описания определенной последовательности, алгоритма моделирования. 7. Предложенная структура лингвосоциокультурного моделирования журналистского текста позволяет установить общее в текстах издания, выявить определенные тенденции, сформировать лингвосоциокультурные переменные («узловые точки») для социокультурных моделей журналистики, построить «эталонную» модель как базу для принятия или непринятия гипотезы об отнесении конкретного издания к той или иной социокультурной модели журналистики.

Тип-модель «качественная - бульварная пресса»: практика экспериментальной поверки лингвосоциокультурнои гипотезы

С точки зрения прагматики, заголовки журналистских текстов характеризуются внешней направленностью. В современной прессе воздействие на читателя, на его эмоциональную и интеллектуальную сферу -главная цель заголовка, поэтому каждый заголовок несет не просто информацию и не всегда только информацию. Часто над информативным значением (номинативная, референтная функция) преобладает оценочное значение, выражение отношения автора к содержанию статьи, к фактам, изложенным в ней.

Заглавие, по терминологии НА Кожиной, - многоаспектное явление, и его изучение требует широкого филологического подхода. Оно является одним из элементов формальной, композиционной, смысловой организации текста25. Позиция заголовка формально закреплена - перед и над текстом. Уже эта позиция позволяет говорить о заголовке как языковом явлении. Заголовок - элемент сильной позиции, особый вид текста. Коммуникативно-прагматическая характеристика заголовка как типа текста определяется целым рядом конструктивных условий, традиционно рассматриваемых в прагматике и теории коммуникации. Это: 1) сфера коммуникации; 2) типовая ситуация общения; 3) коммуникативная целеустановка заголовка; 4) средства, используемые для ее реализации; 5) функции, выполняемые заголовком в речевой коммуникации. Заголовок репрезентирует текст, раскрывает его суммарное значение, тональность и построение, задает тон перспективе дальнейшего изложения, отражает особенности сферы коммуникации. Имеются в виду отличия заголовка художественного произведения (как правило, номинативы) от газетных заголовков, где важна информативность, и это диктуется стилем речи. Рассматривая обусловленность значения заголовка семантикой текста, Лазарева Э.А., а вслед за ней и Подчасов А.С. соотносят заголовки с одним или несколькими элементами смысловой структуры текста: - тема публикации; - вывод автора; - один из тезисов, развивающих тему текста; - второстепенные элементы - иллюстрации к тезисам и общий фон к цели сообщения26. Однако с точки зрения лингвосоциокультурного моделирования журналистских текстов, заголовок как показатель текста обладает гораздо более широким значением. И соотнесение его с элементами смысловой структуры текста - лишь одна из сторон этого знака.

Заголовок отражает не только основное содержание текста, но и прагматическое отношение автора к этому содержанию. Прагматическая цель автора (или коммуникативная целеустановка) - это желание добиться результата в виде деятельности (заставить что-то совершить), или разделить эмоции, или заставить мыслить в русле идей автора, то есть желание активно воздействовать посредством заголовка на читателя. Побуждение может быть рассчитано как на собственно поведенческую реакцию (ответное действие), так и на опосредованную поведенческую реакцию - изменение социальных, общественно-политических установок. Автор добивается прагматической цели, сообщая заголовку активную воздействующую функцию.

Пытаясь привлечь внимание читателя, заинтересовать, сообщая читателю интересующую его информацию, автор воздействует на него с целью изменить или укрепить его социально-политические взгляды и, как итог, побудить, возможно, к совершению действия. Побуждение может быть рассчитанным как на непосредственную поведенческую реакцию (ответное действие), так и опосредованную - изменение социально-политических установок в желаемом для автора направлении. Журналист пытается добиться выполнения прагматической цели, сообщая заголовку активную воздействующую функцию.

Речевое "воздействие может достигаться методами логически обоснованного убеждения и способами эмоционального воздействия на аудиторию. Другими словами, в речевом воздействии можно идти от разума, используя методы убеждения, а можно - от чувств, опираясь на методы внушения. Эффективность возрастает в результате использования смешанного типа воздействия