Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Актуализация цветонаименований и цветообразов в современном американском политическом интернет-дискурсе (на материале сайтов политических партий США) Никифорова Алиса Михайловна

Актуализация цветонаименований и цветообразов в современном американском политическом интернет-дискурсе (на материале сайтов политических партий США)
<
Актуализация цветонаименований и цветообразов в современном американском политическом интернет-дискурсе (на материале сайтов политических партий США) Актуализация цветонаименований и цветообразов в современном американском политическом интернет-дискурсе (на материале сайтов политических партий США) Актуализация цветонаименований и цветообразов в современном американском политическом интернет-дискурсе (на материале сайтов политических партий США) Актуализация цветонаименований и цветообразов в современном американском политическом интернет-дискурсе (на материале сайтов политических партий США) Актуализация цветонаименований и цветообразов в современном американском политическом интернет-дискурсе (на материале сайтов политических партий США) Актуализация цветонаименований и цветообразов в современном американском политическом интернет-дискурсе (на материале сайтов политических партий США) Актуализация цветонаименований и цветообразов в современном американском политическом интернет-дискурсе (на материале сайтов политических партий США) Актуализация цветонаименований и цветообразов в современном американском политическом интернет-дискурсе (на материале сайтов политических партий США) Актуализация цветонаименований и цветообразов в современном американском политическом интернет-дискурсе (на материале сайтов политических партий США) Актуализация цветонаименований и цветообразов в современном американском политическом интернет-дискурсе (на материале сайтов политических партий США) Актуализация цветонаименований и цветообразов в современном американском политическом интернет-дискурсе (на материале сайтов политических партий США) Актуализация цветонаименований и цветообразов в современном американском политическом интернет-дискурсе (на материале сайтов политических партий США)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Никифорова Алиса Михайловна. Актуализация цветонаименований и цветообразов в современном американском политическом интернет-дискурсе (на материале сайтов политических партий США): диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.04 / Никифорова Алиса Михайловна;[Место защиты: Ленинградский государственный университет имени А. С. Пушкина].- Санкт-Петербург, 2014.- 267 с.

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Теоретические основания исследования цветонаименований и цветообразов в американском политическом интернет-дискурсе 13

1.1. Знаковая природа цвета: лингвистическая и нелингвистическая проекция 13

1.2. Соотношение понятий символ, метафора, эмблема в их отнесенности к политическому дискурсу 17

1.3. Поликодовость как оптимальная стратегия в современной политической интернет-коммуникации США 25

1.3.1. Психолингвистические особенности цвета как главного компонента повышения эффективности речевого воздействия в американском политическом интернет-дискурсе 28

1.3.2. Метафизические обоснования символизма цветонаименований и цветообозначений в американской политической коммуникации 33

1.4. Политическая метафора в научном дискурсе 37

1.4.1. Невербальная метафора в современных лингвистических исследованиях 42

1.4.2. Цветовая метафора в современных лингвистических исследованиях 49

Выводы по главе I: 58

Глава II. Функционирование цветонаименований и цветообразов на сайтах политических партий США 60

2.1. Специфика цветового оформления сайтов политических партий США 60

2.2. Опыт конструирования языковой картины политического мира США и определение роли цветового компонента в ней 62

2.3. Актуализация цветонаименований (цветолексем) в американском политическом интернет-дискурсе 80

2.3. Исследование функционирования цветообразов и цветовой метафоры в партийной айдентике 88

Выводы по главе II: 106

Глава III. Актуализация цветообразов при реализации функций метафоры с цветовым компонентом в американском политическом интернет-дискурсе 108

3.1. Реализация коммуникативно-прагматических установок при актуализации цветообразов на сайтах американских политических партий 108

3.1.1. Реализация функций партийной концептуализации и идентификации на сайтах американских политических партий 110

3.1.2. Реализация функции акцентуации на сайтах американских политических партий 120

3.1.3. Реализация фатической функции на сайтах американских политических партий 127

3.2. Соотношение вербальных и невербальных компонентов при реализации

функций цветовой метафоры 150

Выводы по главе III: 154

Заключение 156

Библиографический список 162

Список лексикографических источников 184

Список сайтов американских политических партий

Введение к работе

Реферируемая диссертационная работа посвящена анализу актуализации и особенностям функционирования цветонаименований и цветообразов в современном американском политическом интернет-дискурсе с опорой на данные сайтов политических партий США (100 сайтов). Изучение актуализации цветонаименований и цветообразов в пространстве политического поликодового интернет-дискурса - сравнительно новая область исследований, открывающая разнообразные направления для научной деятельности как для лингвистов, так и для ученых смежных с языкознанием областей.

Актуальность исследования, в свете доминирующей в лингвистике ХХI века антропоцентрической парадигмы, определяется постепенным стиранием грани между универсальностью изучения языка и другими аспектами дискурсивных практик. Новая научная парадигма выступает как синтез разных точек зрения, разных семиотических планов для постижения общего замысла, коммуникативно-прагматической установки адресанта. Корреляция вербального и невербального в политическом интернет-дискурсе ещё недостаточно изучена, однако задачи исследования языка во всем многообразии его связей с другими семиотическими системами, уже обозначены в современной лингвистике. Взаимодействие вербального и невербального компонентов политического дискурса становится сложным, многоаспектным объектом исследования, отражает междисциплинарное многообразие данного типа дискурса и делает функционирование цветонаименований и цветообразов актуальным объектом лингвистического исследования.

Актуальным представляется исследование проблемы коммуникации в большем, по сравнению с традиционным, объёме, изучение корреляции знаков языковых и других семиотических систем в рамках современного политического интернет-дискурса, в том числе на примере цветовой составляющей такого дискурса (цветонаименований и цветообразов).

Степень разработанности научной проблемы представляется недостаточной с позиций современных когнитивно-дискурсивных исследований, рассматривающих взаимосвязь и взаимовлияние лингвистических и нелингвистических компонентов. Обзор научной литературы показал, что все ещё мало изученными остаются возможности цвета в политике, роль цветонаименований, взаимодействие визуальных цветовых метафор с вербальной

семиотической системой, а также функции метафоры с цветовым компонентом в политическом поликодовом интернет-дискурсе.

Цель исследования заключается в изучении взаимодействия лингвистического и нелингвистического компонента в реализации речевого воздействия в дизайне американских политических сайтов и выделение набора средств (цветонаименований и цветообразов) для реализации этого воздействия.

Для достижения поставленной цели были определены следующие задачи:

  1. Провести анализ степени изученности данного вопроса в отечественной и зарубежной лингвистической литературе, привлекая данные из смежных областей знания – философии, семиотики, психолингвистики, социолингвистики.

  2. Определив понятие «цветонаименование»/ «цветообозначение» как лингвистического компонента и «цветообраз» как нелингвистического, проанализировать цветовые предпочтения при оформлении сайтов политических партий США и установить, какие цветонаименования и цветообразы используются для продвижения политического продукта (на материале 100 американских политических партий / групп).

  3. Методом анализа лексического значения определить цветовые лексемы с политическим компонентом в интенсионале или импликационале лексического значения; методом сплошной выборки выделить набор фразеологических сочетаний, которые используются в американском политическом дискурсе.

  4. Провести анализ текстового материала (речи, партийные платформы) на предмет наличия единиц словарной выборки.

  5. Организовать ассоциативный эксперимент с целью определения устойчивости цветового компонента в американской языковой политической картине мира.

  6. Проследить взаимосвязь цветообразов с вербальной семиотической системой и определить функции метафоры с цветовым компонентом в американском политическом интернет-дискурсе.

  7. Обозначить перечень компонентов, характерных для американских политических сайтов, которые необходимы для формирования в сознании адресата концепта «Политическая Партия Х».

Объектом исследования в диссертационной работе в соответствии с заявленной темой являются особенности актуализации

цветонаименований и цветообразов в американском политическом интернет-дискурсе.

Предмет исследования составляют языковые и неязыковые репрезентации, а также функции цветовой метафоры в создании американской языковой политической картины мира.

Теоретическую основу исследования составили труды в области:

лингвистики текста, теории дискурса (И. В. Арнольд, Н. Д. Арутюновой, А.Д. Кривоносова, Е.С. Кубряковой, И. Б. Руберт, Т. П. Третьяковой, О. Е. Филимоновой, и др.);

политической лингвистики (Э. В. Будаева, А. П. Чудинова, П. Чилтона, Д. Дж. Лиллекера, И. М. Кобозевой, В. Г. Костомарова, О. Н. Морозовой, Г. Г. Почепцова, Е. И. Шейгал, П. Родькина, и др.);

когнитивной метафоры и метафоры политической (М. Осборна, М. Блэка, Дж. Лакоффа, М. Джонсона, П. Фроша, Ф. Уилрайта, П. Мессариса, А. Пайвио, М. Эдельмана, Дж. С. Мио, П. Зелински, И. Вестермарк, Дж. Тойоды, А. Н. Баранова, Н. Д. Арутюновой, И. М. Кобозевой);

невербальной метафоры (Дж. Эдвардса, Ч. Форсвиля, Р. Клэа, Н. Р. Ли, Р. Клэа, Н. Кэролл, Э. МакКормака, Д. Касасанто, Д. Бонакки, М. В. Терских);

психофизической природы цвета (Г. Гёте, И. Иттена, В. О. Кандинского, П. В. Яньшина, Р. М. Фрумкиной, А. Вежбицкой, О. Н. Григорьевой, А. П. Василевича, С. Н. Кузнецовой, С. С. Мищенко, Б. А. Базымы, Н. В. Серова, А. А. Исаева, П. В. Ф. Гегеля, Ф. В. Шеллинга, А. Шопенгауэра, П. Флоренского, А. Ф. Лосева, Г. Цоллингера, М. Люшера, И. Ю. Черепановой и др.);

семиотически осложненного типа текста или поликодового текста (Дж. Л. Лемке, В. Е. Чернявской, Ю. А. Сорокина, Е. Ф. Тарасова, Г. В. Ейгера, В. Л. Юхта, А. Г. Сонина, Л. С. Большаковой, А. Есильбаевой, М. Б. Ворошиловой, И. М. Белякова);

теории коммуникации (У. Липпмана, Д. Дж. Лиллекера, Г. Г. Почепцова, Ю. А. Зуляр, Г. А. Золотовой, А. Д. Кривоносова, О. С. Иссерс, В. И. Карасика, В. В. Дешевовой, Е. А. Чернявской, С. Г. Тер-Минасовой, С. В. Кара-Мурзы, и др.)

- теории лексического значения (М. В. Никитина, Ю. Н.
Караулова).

Методологической основой исследования выступает когнитивно-дискурсивный подход, позволяющий выявить взаимосвязь между языковыми и неязыковыми единицами, а также факторами, которые обусловили их востребованность, и изучить отдельные

когнитивные единицы и структуры в американском политическом интернет-дискурсе. Политические интернет-сайты представляют собой динамичный, напрямую связанный с экстралингвистическими факторами тип дискурса, который позволяет изучать взаимосвязь вербальной и невербальной семиотических систем.

В работе применялись следующие методы исследования:

- аналитико-описательный метод при изучении и анализе
специальной литературы по теме исследования, а также при первичном
отборе цветонаименований / цветообразов, сайтов для исследования, их
характеристик;

метод компонентного анализа лексического значения слова, а также метод дефиниционного анализа при интерпретации словарных дефиниций цветолексем с целью определить структуру значения слова (его компонентный состав) и выявить политически ориентированные значения;

метод контекстуального анализа для выявления связей между цветовой метафорой политического сайта и концептуальной основой партии;

- метод лингвистического ассоциативного эксперимента для
выявления цветового инструментария, используемого при продвижении
политического продукта и с целью определения устойчивости цветового
компонента в американской языковой политической картине мира;

метод построения семантического гештальта Ю. Н. Караулова при анализе данных ассоциативного эксперимента с целью восстанавления фрагментов наивно-языковой политической картины мира США;

методы лексикографического и этимологического анализов при определении роли цветонаименований в американском политическом интернет-дискурсе.

Информационной базой исследования послужили сайты ведущих американских политических партий (республиканцев и демократов), сайты основных третьих партий (партии зеленых, конституционной партии, либертарианской партии, независимой партии) и неосновных третьих партий (94 сайта). Отбор материала обусловлен тем, что именно американская демократическая политическая система стимулирует политическую активность общества и не препятствует формированию и продвижению политического продукта разнообразными политическими партиями и движениями.

Объем исследованного материала составил контент 100 американских политических сайтов, включающий партийные платформы, статьи, речи, блоги и набор нетекстовых составляющих,

текстовый материал сайтов (109 речей и 100 партийных платформ), данные словарной выборки из 14 словарей английского языка (толковых, этимологических и политических), а также материал свободного ассоциативного эксперимента (100 участников и около 1000 ассоциативных реакций).

Достоверность и научная обоснованность теоретических и
практических
результатов исследования определяется

репрезентативностью материала, использованием перспективных методик анализа, соответствующих цели и задачам исследования.

Соответствие диссертации Паспорту научной специальности. Содержание диссертационной работы соответствует Паспорту научной специальности 10.02.04 - Германские языки: 5 - «Особенности функционирования различных групп германских языков», 7 – «Функционирование лексических единиц», «Лексика и внеязыковая действительность», «Фразеология», «Особенности стилистического воздействия и экспрессивных средств германских языков». Исследование связано с изучением теоретических и функциональных аспектов английского языка в области вербальной и невербальной метафорики, их развития, современного состояния и особенностей функционирования средств актуализации цветовой метафоры в англоязычном политическом интернет-дискурсе (на материале сайтов политических партий США).

Научная новизна исследования определяется следующим: во-первых, впервые на материале сайтов американских политических партий проведён анализ цветовой составляющей политической коммуникации, как вербальной, так и невербальной, рассмотрена политическая метафора, как один из способов актуализации цветообразов; во-вторых, впервые проведено исследование функций политической метафоры с цветовым компонентом; в-третьих, проанализирована американская цветовая политическая картина мира; в-четвертых, сформулированы ключевые компоненты, языковые и неязыковые, структурирующие сайт американской политической партии и участвующие в формировании концепта «Политическая Партия Х».

Наиболее существенные результаты исследования, обладающие научной новизной и полученные лично соискателем:

1. Выявлено, что соотношение вербального и невербального компонентов в американском партийном бренде осуществляется по принципу полного и / или частичного дублирования информации и используется для усиления воздействия на адресата.

  1. Показано, что цветонаименования в рамках американских политических сайтов используются в качестве компонента наименования, метонимических переносов, терминологических и фразеологических сочетаний; метафорические употребления представлены незначительно.

  2. Установлено, что в американском политическом интернет-дискурсе закономерным процессом является транзакция цветового знака из сферы иконической в сферу лингвистическую. Перевод цвета из одного семиотического кода (визуальный) в другой (вербальный) происходит при переносе цветового дизайна партии на название самой партии, её представителей и политики в целом.

  3. Доказано, что цветообразы могут подвергаться процессу семантизации и вербализации через отсылку к представлению/понятию, что находит отражение в лозунгах, партийных брендах, платформах.

  4. Выявлено, что актуализация цветообразов происходит при реализации политической метафорой с цветовым компонентом ряда функций: фатической, акцентуации, концептуализации.

  5. Определен ряд параметров, характерных для американских политических сайтов, необходимых для образования концепта «политическая партия Х» в воспринимающем сознании и формирования нового фрагмента в американской языковой политической картине мира.

Теоретическая значимость полученных результатов диссертации заключается в том, что в проведенном исследовании разработан и применен интегративный подход к анализу цветового компонента американского политического интернет-дискурса. Теоретическая значимость работы состоит в расширении сферы исследования политической метафорологии посредством изучения метафоры с цветовым компонентом. Данное исследование также позволяет дополнить имеющиеся знания в области политической коммуникации, в области особенностей американской языковой политической картины мира, и вносит вклад в общую теорию дискурса с точки зрения изучения функционирования политического интернет-дискурса как поликодового типа текста.

Практическая значимость диссертации заключается в возможности использования результатов и выводов исследования в практике вузовского преподавания: при разработке и чтении лекционных курсов и спецкурсов по когнитивной лингвистике, лингвокультурологии, межкультурной коммуникации, лексикологии, стилистике, дискурсивному анализу и т. д. Разработанный метод исследования может быть использован для дальнейшего изучения

цветовой составляющей политического дискурса (в том числе интернет-дискурса) в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы. Практическая значимость диссертации также состоит в возможности применения полученных в ходе исследования параметров при лингвистическом изучении сайта политической партии, а также при моделировании его дизайна. Приведенный перечень сайтов политических партий США (100 сайтов) будет полезным для изучающих американский политический дискурс. Словарная выборка, состоящая из 26 политически маркированных значений цветовых прилагательных и 86 политически ориентированных сочетаний, включая идиоматические, может стать опорой при изучении функционирования цветовых слов в политике. Материал может послужить методологической базой для когнитивистов, психо- и социолингвистов, политологов.

Апробация работы осуществлялась на заседаниях кафедры
иностранных языков Автономного образовательного учреждения
высшего профессионального образования «Ленинградский

государственный университет имени А. С. Пушкина». Основные положения работы были изложены на международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке» (2011 г., 2013 г.) в г. Санкт-Петербурге, X Ежегодной международной конференции «Языки в современном мире» в г. Саратове (2012 г.), IV Общероссийской научно-практической конференции «Особенности профессиональной лингвистики и лингводидактики в техническом ВУЗе» в г. Санкт-Петербурге (2012 г.).

Публикации. По теме диссертации имеется девять публикаций, общий объем которых составляет 5.26 п.л., включая 3 статьи в двух изданиях, рекомендованных ВАК Минобрнауки РФ.

Объем и структура работы. Диссертация объемом 268 страниц состоит из введения, трех глав, сопровождающихся выводами, заключения, списка научной литературы (211 источников, 47 из них на иностранных языках), списка лексикографических источников (28, 14 из которых на английском языке), перечня сайтов американских политических партий (100), семи приложений. Первая глава посвящена теоретическим основам исследования. Выделение второй и третьей глав обусловлено задачами работы: во второй главе изучается функционирование цветонаименований и цветообразов на американских политических сайтах и их актуализация, а также делается попытка конструирования языковой картины политического мира США и определения цветового компонента в ней; в третьей главе рассматривается актуализация цветообразов при реализации функций метафоры с цветовым компонентом. В Приложении приводится

стимульный материал в виде анкет, содержащих список слов-стимулов, а также общий обзор проведенных ассоциативных экспериментов и результаты статистической обработки данных.

Соотношение понятий символ, метафора, эмблема в их отнесенности к политическому дискурсу

Для настоящего исследования важно разграничить понятия «символ», «метафора», «эмблема» в целях определения терминологических рамок при анализе и научной интерпретации. Обзор работ, посвященных проблеме определения символа, показывает, что внимание исследователей зачастую переходит с проблемы определения символа, которая нивелируется в процессе авторских рассуждений, на описание функций символа, на проблему изучения его свойств и его поведения в определенных сферах общения (А. Ф. Лосев, Ю. М. Лотман, Ц. Тодоров, С. С. Аверинцев, Н. Д. Арутюнова,).

Принципа описания придерживается А. Ф. Лосев в самой большой своей работе, посвященной исследованию природы символа в искусстве. Приводя длинную подборку разнообразных определений символа из отечественных и зарубежных энциклопедий и терминологических словарей (см. Библиография 1 «Определение понятия символа»), А. Ф. Лосев вместе с тем не предлагает своего толкования, ограничиваясь описанием свойств символа и его типов [Лосев: 1995]. Ю. М. Лотман также не дает общего определения символу, ссылаясь на специфику частных семиотических систем: «даже если мы не знаем, что такое символ, каждая система знает, что такое «ее символ», и нуждается в нем для работы семиотической структуры» [Лотман 2000: 240]. С. С. Аверинцев дает пространное толкование символу через сопоставление с категориями образа и знака: символ есть «универсальная категория эстетики, лучше всего поддающаяся раскрытию через сопоставление со смежными категориями образа, с одной стороны, и знака – с другой» [Аверинцев 2001: 155]. Ц. Тодоров, посвящая целую книгу проблеме символа и рассматривая концепции Бл. Августина, Гёте, Крейцера, Зольгера, Леви-Брюля, Фрейда, Соссюра и др., приходит к заключению, что существуют многочисленные и несводимые друг к другу способы означивания, не позволяющие выстроить единую «теорию символа» [Тодоров 1999: 394-395]. Поэтому свой труд Ц. Тодоров называет «Теории символа», подразумевая при этом многообразие подходов к толкованию данного понятия и специфику природы символа, зависящую от условий его бытования. Ввиду многообразия существующих подходов к определению символа и сложности самого концепта, а также отсутствия задачи выработки специального трактования этого понятия в рамках данной работы, представляется целесообразным опираться на упрощенное понимание символа, представленное в толковых словарях русского и английского языков.

Таким образом, опираясь на данные словарей, можно сформулировать рабочее определение символа как условного обозначения какого-либо понятия, явления, идеи, отсылающего к общественным ценностям (ср. «because it is connected with it in a lot of people s minds»). Уточнить это определение можно, ссылаясь на концепцию В. И. Карасика, берущую своё начало в работах А. Ф. Лосева, С. С. Аверинцева, где символ определяется как «знак, отправляющий к ценностям, имеющий образное выражение и обладающий потенциалом бесконечного развертывания в сознании интерпретатора при каждом новом обращении к нему» [Карасик 2013: 27-28].

Кроме того, для решения задач настоящего исследования значение имеет не символ как таковой, а символ политический. Символ в политике есть «знак, выполняющий коммуникативную функцию, устанавливающую связь между личностью и властью» [Василик 2000], «знак, выполняющий функцию коммуникации между субъектами политических отношений» [Погорелый, Фесенко 2008], «знак, образ, в котором опосредованным, неявным образом заключается политическое содержание» [Политический словарь].

Символ полититический, зачастую воплощающийся в логотипе-символе, символе-бренде политической партии / политического движения, используется для идентификации политической структуры, стремится отражать смысл её существования и произвести впечатление на адресата. Как отмечают Р. Кобб, Ч. Элдер, «ярлыки партий могут служить примером сегментарных политических символов; они помогают выбрать правильное действие при отсутствии конкретной информации, образуют основу устойчивой поддержки для людей с разными интересами» [Кобб, Элдер 2009: 142].

Как и символ, метафора часто определяется через апелляцию к образу, в связи с чем можно встретить синонимическое употребление выражений «метафорический образ» и «символический образ». Однако, как отмечает Н. Д. Арутюнова, несмотря на то, что «концепты метафоры и символа пересекаются», «метафора и символ не могут быть отождествлены» [Арутюнова 1990: 28-30]. Кроме того, Н. Д. Арутюнова подчеркивает нессотносимость понятий «символ», «образ», с одной стороны, и «знак» - с другой. Знаки всегда обладают иллокутивной силой, являются «орудием в руках человека», средством общения и урегулирования межличностных отношений, тогда как символ и метафора «не инструментальны». Являясь объектами скорее интерптертации, чем понимания, метафора и символ «уводят» образ, лежащий в их основе, в разных направлениях. Метафора «делает ставку на значение, которое постепенно приобретает отчетливость и может войти в лексический фонд языка», тогда как символ тяяготеет к форме, стремится к графическому воплощению [Там же. С. 30].

В приложении к политическому дискурсу, на материале которого строится настоящее исследование, закономерным представляется разведение понятий символа, метафоры и эмблемы через введение понятия наблюдатель/адресат. Индивид определяет характер интепретации: останется ли данное означающее на уровне эмблемы, окажется ли метафорической моделью или обнаружит символический подтекст. Р. Кобб, Ч. Элдер выделяют 2 компонента, влияющих на интерпретацию означающего адресатом: когнитивный («континуум информационного содержания») и аффективный (эмоциональный) [Кобб, Элдер 2009: 134].

Символ и метафора есть результаты разных когнитивных операций, разные механизмы формирования смысла, находящиеся в разноуровневых отношениях. Так символ, возникнув на базе метафорического переноса, может стать конечным продуктом метафорического моделирования. Символические смыслы формируются, в том числе, и через метафору, как «(основную) ментальную операцию, как способ познания, категоризации, концептуализации, оценки и объяснения мира» [Будаев 2007: 16]. Эмблему, вслед за В. И Карасиком, мы определяем как «ориентационный указатель», задача которого «сориентировать партнеров по коммуникации» [Карасик 2013: 27].

Например, отсутствие реакции, а также реакции – «?», «D?», «cool shape», «too confusing» непосредственно говорят о том, что для реципиента данный знак семантически пуст, т.е. является нулевым знаком.

Реакции – «drink», «target», «gasoline», «bulls eye», «brand name», «organization» - также свидетельствуют об отсутствии данного элемента в ассоциативно-вербальной сети говорящего, однако они демонстрируют попытку расшифровать знак в соответствии с накопленным опытом. Для реципиентов данный стимул выступает в качестве ориентационного указателя, эмблемы, хотя идентификация ситуации общения оказывается ошибочной.

Метафизические обоснования символизма цветонаименований и цветообозначений в американской политической коммуникации

В науке хорошо известны трехкомпонентные теории цветового зрения (англ. theories of color vision, RGB theory), которые говорят о том, что все наши ощущения есть не что иное, как результат смешения в различных пропорциях трех цветов: синего, красного и зеленого. Основополагающей является теория Юнга-Гельмгольца, объясняющая цветоощущение (по аналогии с аддитивным смешением) как результат комбинации возбуждений 3 рецепторных приемников светового излучения в сетчатке глаза, каждый из которых имеет свой максимум возбуждения в коротковолновой (синей), средневолновой (зеленой) и длинноволновой (красной) частях спектра [Измайлов: 2009]. При одинаково сильном возбуждении трех видов колбочек создается ощущение белого цвета, при равном слабом — серого, а при отсутствии раздражения — черного. При этом глаз воспринимает яркость предметов путем суммирования ощущений, получаемых тремя видами колбочек, а цветность — как отношение этих ощущений.

Такая модель цветового видения известна ещё как RGB model и предстает как единение красного (red), зеленого (green) и синего (blue) цветов для образования самых различных цветовых оттенков: «The RGB color model is an additive color model in which red, green, and blue light is added together in various ways to reproduce a broad array of colors. The name of the model comes from the initials of the three additive primary colors, red, green, and blue» [RGB color model 2007].

Известный специалист в области цветоведения, Л. Н. Миронова, в своей статье, посвященной трехцветиям, говорит о не случайности такого количества основных цветов: «Помимо физической, здесь есть глубокая метафизическая причина: троица (тернер) - это особенное число. Им измеряется множество космических процессов и явлений, начиная от трёхмерности пространства до триадичности богов в различных религиях. Цвет также измеряется тремя величинами. Несколько колориметрических систем основаны на слагательном смешении трех основных цветов - красного, зеленого и синего. В Средние века трёхцветие к-з-с, помимо цветовой гармонии, создавало символическую систему, соотнесенную с изображениями Христа и святых на иконах. Красное с синим в одежде обозначало: царь небесный, а зеленый «позём» напоминал о земной жизни Бога или святого» [Миронова 1984]. П. Флоренский, размышляя о символике цвета, также выводит всю пестроту мира из красной или розовой Софии, Софии души – «голубого алмаза», и «райского аспекта» Софии - золотисто-зеленого и прозрачно-изумрудного. «Но каково бы ни было многообразие цветов, все они говорят об отношении, хотя и различном, но одной и той же Софии к одному и тому же небесному Свету» [Флоренский 1993: 309-316].

Причина политического обращения к этим основным цветам спектра, скорей всего, кроется в потребности «естественного» представления важной информации и в необходимости формирования доверия у адресата.

Основополагающая роль именно этой цветовой триады в партийном дизайне может быть объяснена и с опорой на этимологический анализ. Как показывает обзор этимологических словарей (A Concise Etymological Dictionary of the English Language, Online Etymology Dictionary by Douglas Harper, Ernest Klein s Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language (1971), the Barnhart Dictionary of Etymology (1988)), лексемы red, blue, green – древние цветонаименования, находящие соответствие в протоиндоевропейском языке.

1. Значение единицы red (1) восходит к корню reudh- и означает «светло-красный», преимущественно о волосах (light red, mostly of hair); кроме того, вариантом значения мог быть «румяный, красный», о цвете лица (flushed, red, of complexions). В этимологической статье указывается, что red – это единственный цвет, для которого было найдено вполне определенное соответствие в протоиндоевропейском языке (the only color for which a definite common PIE root word has been found).

2. Значение цветонаименования blue (1) восходит к старофранцузскому корню blo и означает «бледный, мертвенно-бледный, тусклый, светлый; белокурый, обесцвеченный, синий, сине-серый» (pale, pallid, wan, light-colored; blond; discolored; blue, blue-gray). Восходит к протоиндоевропейскому корню bhle, который означает «светлый, синий, белокурый, желтый» (light-colored, blue, blond, yellow). 3. Лексема green восходит к староанглийскому корню grene и означает «зеленый, молодой, незрелый, сырой» (green, young, immature, raw). В протоиндоевропейском находим соответствие корню ghre-, что означает «расти» (grow), который является однокоренным слову «трава» (grass), откуда и пошло значение «цвета живых растений» (through sense of "color of living plants"). Значение «поле, травянистое место» также существовало в древнеанглийский период (meaning "a field, grassy place" was in Old English). Усложнение семантики цвета соотносят с творчеством У. Шекспира, когда в импликационал значения входит дополнительная сема «ревность/зависть» (The color of jealousy at least since Shakespeare, 1596). Таким образом, имена цвета, исторически обладая (как доказывает этимологический анализ) семантической емкостью облегчают представление и продвижение политического продукта. Окрашивая партию в определенный цвет, политики апеллируют к сложившимся в общественном сознании стереотипам, сквозь призму которых избиратели смогут воспринимать остальную информацию. «Философский словарь» под редакцией И. Т. Фролова дает следующее определение стереотипа: стереотип социальный (греч. stereos — твердый, typos — отпечаток) — устойчивая совокупность представлений, складывающихся в сознании, как на основе личного жизненного опыта, так и с помощью многообразных источников информации. Сквозь призму социальных стереотипов воспринимаются реальные предметы, отношения, события, действующие лица. Социальные стереотипы неотъемлемые компоненты индивидуального и массового сознания. Благодаря им происходит необходимое сокращение восприятия и иных информационных и идеологических процессов в сознании, закрепляется как положительный, так и отрицательный опыт людей [Философский словарь 1986: 459].

Как отмечает П. С. Гуревич, анализируя концепцию стереотипов У. Липпмана, ни один человек не может обойтись в своей жизни без определенных автоматизмов в мышлении, так как обдумывать заново каждую ситуацию ни у кого из нас не хватит ни сил, ни времени. В этом состоит базовое значение стереотипа, шаблона, которое нельзя не учитывать [Гуревич 2001].

У. Липпман пишет: «Мы не столько видим данного человека и данный закат, сколько замечаем, что данный предмет — это человек, а данное явление — это закат, а затем переключаем внимание в основном на то, что ассоциируется в нашем сознании с этими предметами. Это связано с экономией усилий. Ведь попытка увидеть все вещи заново и в подробностях, а не как типы и способы обобщения, утомительна, а если вы очень заняты, то она практически обречена на провал» [Липпман 2004: 98].

Получается, что умелое использование потенциала стереотипов, хранящихся в общественном сознании, дает возможность высказать многое за счет немногих усилий; а метафорическая обертка цветовых стереотипов дает возможность более широкого использования цвета в политике.

Опыт конструирования языковой картины политического мира США и определение роли цветового компонента в ней

Языковая картина мира, как одно из ведущих понятий лингвокультурологии, определяется как «целостная совокупность образов действительности в коллективном сознании» [Карасик 2002: 104], либо как «совокупность знаний о мире, запечатленных в языковой форме» [Маслова2001: 64]. Языковая картина политического мира представляет собой значимую часть национальной картины мира. В соответствии с исследованием А. П. Чудинова, языковая картина политического мира представляет собой «сложное объединение ментальных единиц (концептов, фреймов, доменов, гештальтов, сценариев, концептуальных векторов, полей), относящихся к политической сфере коммуникации и политическому дискурсу, большинство которых зафиксировано в языке при помощи слов, составных наименований, фразеологизмов и в той или иной мере навязывает человеку определенное видение мира, особенно в аспекте его категоризации и оценки» [Чудинов 2003: 51].

А. П. Чудинов выделяет ряд ментальных полей в языковой картине политического мира, присущих, по его мнению, национальным картинам всех современных цивилизованных народов: «Субъекты политической деятельности» (политические партии и организации, политические лидеры и активисты, граждане, избиратели и др.), «Органы государственной власти» (федеральные и региональные, представительной, исполнительной и судебной), «Политическая борьба и ее формы» (митинги, демонстрации, выборы и др.), «Политическая агитация» и др. [Чудинов 2003: 52]. Настоящим исследованием можно подтвердить также безусловное наличие в языковой картине политического мира – ментального поля цвета. Летом 2012 г. в США был проведен ассоциативный эксперимент, общая цель которого заключалась в выявлении особенностей языковой картины политического мира США и в определении характера политизации сознания рядовых носителей языка (см. Приложение Г, Д). Достигнуть поставленной цели предполагалось за счет решения определенных задач: - понять отношение к сфере политики (Задание №1); - выявить степень узнаваемости знаков политических партий и существующего отношения к ним (Задание №2); - определить степень частотности обращения к сфере политического носителями языка (Задание №3). На первом этапе психолингвистического ассоциативного эксперимента был создан ассоциативный тезаурус, необходимый для опроса респондентов. В список стимулов были отобраны единицы двух типов: лексические и знаковые.

Набор стимульных лексических единиц определялся необходимостью выявить отношение реципиентов к неотъемлемому элементу любой национальной картины мира – сфере политики (Politics, Politicians), а также к феномену цвета (Color). Итак, первое задание представляло собой традиционный «свободный» ассоциативный эксперимент, в котором испытуемым предоставлялась полная свобода на словесные реакции к стимулам: Color, Politics, Politicians.

Второе задание эксперимента составлялось с опорой на символику современных ведущих американских политических партий («Major political parties»): Democratic Party, Republican Party, Green Party of the United States, Libertarian Party, Constitution Party. В эксперимент также была включена Коммунистическая партия США (Communist Party of the United States of America) в связи с её исторической нагруженностью и яркой цветовой отнесенностью, что отвечало интересам исследования. Во втором задании участникам эксперимента также предлагалось включиться в свободное реагирование, но в качестве стимула выступали ключевые знаки партийной айдентики. Их можно в определенной степени назвать индексальными знаками, поскольку они отсылают к определенной политической партии и целому комплексу идей, лежащим в основе партийной платформы. Итак, во втором задании по правилам свободного ассоциативного эксперимента также предлагалось отреагировать на стимулы, в роли которых выступали следующие цветные изображения: Третье задание носило характер социологического опросника и содержало два вопроса о способах ознакомления с политическими новостями и частоте такого ознакомления. Эксперимент был проведен в рамках организационного собрания в американском лагере для девочек в Западной Виржинии. Основной контингент – вожатые лагеря, студенты колледжей и университетов, средний возраст опрошенных – 22 года. Как отмечал, Ю. В. Караулов в Предисловии к Русскому Ассоциативному Словарю, именно информанты такого возраста позволяют спрогнозировать тенденции развития общественного сознания, а значит и лексикона [Ассоциативный тезаурус 2004: 17].

Формулируя вопрос о частоте приобщения к миру политического, предполагалось получить данные, указывающие на отсутствие интереса молодежи к данной сфере. Именно об этом говорят исследователи социологи, политологи на сегодняшний день. Ср.: 1. В. П. Шалаев, И. Д. Тумбаева, С. В. Голубев «Политическая культура молодежи как фактор национальной безопасности (по материалам регионального социологического исследования)»: «Политика не является приоритетной сферой интересов сегодняшней молодежи, ее интерес к ней обусловлен, в основном, получением информации. Реальная вовлеченность в политические процессы как на уровне России, так и на уровне регионов достаточно низка. Такая ситуация во многом объясняется сложной социально-экономической реальностью, процесс адаптации к которой значительных сил, передвигающих политическую деятельность на периферию молодежных интересов» (выделение А. М. Никифорова) [Шалаев, Тумбаева]. 2. В сборнике статей «Revisiting youth political participation. Challenges for research and democratic practice in Europe» говорится об отчужденности молодежи от современной политики. Ключевой идеей является указание на то, что причина заключается не в «качестве» современной молодежи, а «качестве» современной политики: «It is true that youth participation is crucial to overcome apathy in the political process – but honest policy, at grass-roots level, can do this job even better. If such participation is lacking, there is no need to spread moral panic about the young and their distance from public policies. Youth participation does not come cheap any more; it has to be won in the context of a real offer to share power. It is time this happened» (выделение А.М.Никифорова). В статье Joerg Forbrig «lntroduction: democratic politics, legitimacy and youth participation» отмечается, что невнимание молодежи к современной политике может обернуться отторжением политики завтрашнего дня: «The pessimistic conclusion is that, in turning their backs on democratic institutions, the young of today are jeopardising the democracy of tomorrow» (выделение А.М.Никифорова) [Revisiting youth political participation 2005].

Реализация функций партийной концептуализации и идентификации на сайтах американских политических партий

В теории языка термин «концептуализация» находит крайне неоднозначное толкование. Как правило, под концептуализацией понимается «процесс систематизации и структуризации накопленных в процессе эволюции человечества знаний об окружающем мире» [Аксютенкова2011: 13].

Н. Н. Болдырев отмечает, что «несмотря на то, что знания о мире специфичны у каждого человека, основные познавательные процессы концептуализации (осмысления и закрепления результатов познания в виде единиц знания — концептов) и категоризации (отнесение их к определенным рубрикам опыта — категориям) обнаруживают общие закономерности [Болдырев 2011: 11]. Под партийной концептуализацией в рамках данного исследования понимается осмысление новой политической информации, ведущей к образованию концепта «Политическая Партия Х» в воспринимающем сознании, и формирование нового фрагмента в языковой политической картине мира.

Исследуя роль цвета в идентификации немецких политических партий, Н. И. Андреев приходит к выводу, что цвет предстает как метафорическое идиолектно-групповое явление, а политическая цветовая метафора выполняет в дискурсе функцию партийной концептуализации» [Андреев 2012: 20-21].

Следует добавить, что функция партийной концептуализации реализуется всегда вместе с функцией идентификации, которая является её составной частью. О. Н. Морозова в своей диссертации рассматривает общественную идентификацию (продвижение кандидатуры политика через интернет-рекламу) как процесс, который можно обозначить - «персонификация политики» [Морозова 2012: 69].

Реализация функции партийной концептуализации в партийной айдентике происходит через соединение языкового и неязыкового компонентов в партийном бренде. Ведущие американские партии, стремясь к полному или частичному дублированию информации и усилению воздействия, через актуализацию цветообразов, в том числе, передают значимые положения партийной платформы. Таковы партийные бренды демократов и республиканцев, партии зеленых, либертарианской партии и конституционной, рассмотренные во второй главе.

Более того, можно говорить о транзакции цветового знака из сферы иконической в сферу лингвистическую – процессе, вследствие которого происходит смена семиотического кода: визуальный цветовой образ трансформируется в вербальный знак. В результате происходит перенос цветового дизайна партии на название самой партии, её представителей и политики в целом. Например, зеленый цвет бренда политической партии по защите окружающей среды обусловил возникновение следующих номинаций: young greens, the green politics, the green candidates, the green government, the green states и др. То же самое можно сказать и о партиях республиканцев и демократов, красный и синий цвет дизайна которых привел к появлению соответствующих сочетаний: см. примеры с номинациями blue, red на сс. 18-19 (материал взят с сайтов - http://www.whitehouse.gov/, http://www.democrats.org/, http://www.gop.com/, http://www.gp.org/). Таким образом, для основных политических партий – на лицо процесс семантизации цветообраза, выход невербального знака в лингвистическую сферу и закрепление цветового концепта партии на уровне языка. Следовательно, можно говорить о существующем процессе смены семиотических кодов и переходе цветовых невербальных метафор в языковую форму. Неосновные третьи партии в качестве основы для концептуализации используют соединение вербального и невербального компонентов в партийном бренде. Базовые цвета брендов – национальные цвета, цвета американского флага (белый, синий, красный), которые также являются цветами «социально значимых объектов материального мира» [Корнилов 2003: 171]. Таковы бренды независимой партии (Independent Party), коммунистической партии (Communist Party), партии правосудия (Justice Party), реформаторской партии (Reform Party), социалистической партии (Socialist Party), партии марихуаны (Marijuana Party), партии пацифистов (Pacifist Party), партии национального единства (Unity Party of America), консервативной партии (Conservative Party), партии ветеранов (Veterans Party US), южной партии (The Southern Party), партии естественного закона (Natural Law Party), парламентской партии (Parliament Party), американской партии независимости (American Independent Party) и др.

Коммунистическая партия США использует в своем бренде концептуальную метафору, которая складывается из цветовой составляющей (основа - красная палитра, сопутствующие цвета - желтый и белый) и вербальной, лозунга: «Radical ideas. Real Politics». Корреляция цвета, как невербального знака, происходит через звуковое сближение соответствующей лексемы (red) с лозунгом партии, представляющим собой параллельные конструкции (назывные зарифмованные между собой предложения): «Red – Radical Ideas – Real Politics». Синестетичекое единство цвета, звука и слова позволяет актуализировать необходимые компоненты значения у лексемы red: « Red /mainly disapproving/ a person who has socialist or communist political opinions» [Cambridge Dictionary 2013]; «(Red) informal , chiefly derogatory Communist or socialist (used especially during the Cold War with reference to the Soviet Union)» [Oxford Dictionaries Online]. Таким образом, становится очевидным использование красного, как цвета коммунистического движения, однако оценочностилистические пометы «derogatory», «mainly disapproving» указывают на возможность вторжения негативных коннотативных сем в общее смысловое пространство сайта как поликодового текста. Толкование лексемы radical, используемой в партийном лозунге, указывает на безапелляционность партийных идей и выводит на уровень символической интерпретации: «believing or expressing the belief that there should be great or extreme social or political change / верящий в возможность исключительных социальных или политических перемен » [Cambridge Dictionary 2013]. Наличие общих семантических множителей у лексемы radical и red, встраивание их в единое пространство лозунга и партийного бреда, - позволяет говорить о семантизации цветообраза и дальнейшей вербализации его на сайте партии: Southern exposure: Reds ahead, Reds behind, Southern exposure: Arkansas turning red, Reds Come Out Fighting, Louisville needs a few good Reds (http://www.cpusa.org).

Похожие диссертации на Актуализация цветонаименований и цветообразов в современном американском политическом интернет-дискурсе (на материале сайтов политических партий США)