Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Актуализация концептов VERSTAND и VERNUNFT на материале художественной литературы и публицистики Беляков Артем Александрович

Актуализация концептов VERSTAND и VERNUNFT на материале художественной литературы и публицистики
<
Актуализация концептов VERSTAND и VERNUNFT на материале художественной литературы и публицистики Актуализация концептов VERSTAND и VERNUNFT на материале художественной литературы и публицистики Актуализация концептов VERSTAND и VERNUNFT на материале художественной литературы и публицистики Актуализация концептов VERSTAND и VERNUNFT на материале художественной литературы и публицистики Актуализация концептов VERSTAND и VERNUNFT на материале художественной литературы и публицистики Актуализация концептов VERSTAND и VERNUNFT на материале художественной литературы и публицистики Актуализация концептов VERSTAND и VERNUNFT на материале художественной литературы и публицистики Актуализация концептов VERSTAND и VERNUNFT на материале художественной литературы и публицистики Актуализация концептов VERSTAND и VERNUNFT на материале художественной литературы и публицистики
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Беляков Артем Александрович. Актуализация концептов VERSTAND и VERNUNFT на материале художественной литературы и публицистики : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 Барнаул, 2006 148 с. РГБ ОД, 61:07-10/287

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Современное состояние концептуальных исследований и методика описания концептов VERSTAND и VERNUNFT 9

1.1. Понятия «ум» и «разум» в психологии, физиологии и философии 15

1.2. Когнитивная лингвистика, лингвокультурология и этнолингвистика - основа методологии исследования концепта 17

1.3. Понятия «внутренний мир» и «картина мира» в современных лингвистических исследованиях 26

1.4. Понятие «концепт» в современных лингвистических исследованиях ..34

1.5. Копштивная модель и концептуальная метафора как способы описания концептов 42

1.6. Понятие «дискурс» в социокультурном контексте 48

1.7. Характеристика понятия Verstand на основе словарных дефиниций 51

1.8. Характеристика понятия Vernunft на основе словарных дефиниций 53

1.9. Методика описания концептов VERSTAND и VERNUNFT 54

Выводы по главе 1 61

Глава П. Актуализация субконцептов «VERSTAND и VERNUNFT как Wahrnehmung» в немецкой картине мира 62

2.1. Структура субконцептов VERSTAND - Wahrnehmung и VERNUNFT -Wahrnehmung' 62

2.2. Вегетативные признаки 64

2.3. Витальные признаки 67

2.4. Зооморфные признаки 72

2.4.1. Анималистические и орнитологические признаки 73

2.5. Антропоморфные признаки 74

2.5.1. Социальные признаки 76

2.5.2. Ментальные признаки 83

2.5.3. Эмоциональные признаки 86

2.6. Предметные признаки 89

2.6.1. Признак «артефакт» 90

2.6.2. Признак «вещество» 93

2.7. Пространственные признаки 96

2.7.1. Признаки мира 101

2.7.2. Признак ландшафта концепта VERSTAND 103

2.7.3. Признак «дом» концепта VERSTAND 104

2.7.4. Признак «путь/дорога» концепта VERSTAND 106

2.8. Признак «время» 107

2.9. Признаки стихий 108

2.9.1. Признак стихии «огонь» 108

2.9.2. Признаки стихий «вода» 110

Выводы по главе II 112

Заключение 114

Приложение I 116

Приложение II 119

Список использованной литературы 121

Список электронных ресурсов сети Интернет.. 143

Список использованных словарей 143

Список источников примеров и их сокращений 144

Введение к работе

Современные лингвистические исследования отличает повышенный интерес к изучению концептов в языковом выражении. За последние десятилетия эти исследования развились в научные направления, получившие свои наименования: когнитивная лингвистика (копштивистика) и концептуальная лингвистика (концептология), концептуальная метафорология. В настоящий момент в России существует уже несколько школ концептологии: Волгоградская, Воронежская, Екатеринбургская, Кемеровская, Краснодарская, Северодвинская, Тамбовская, активно занимаются исследованием концептов в Москве. Создан центр изучения проблем когнитивистаки и концептологии при Российской Академии наук, работает Российская ассоциация лингвистов-когнитологов, отделения которой представлены во многих городах РФ.

Настоящая работа посвящена описанию особенностей актуализации концептов VERSTAND и VERNUNFT на материале немецкой художественной литературы и публицистики. В истории культуры человечества язык, проблемы языка и мышления занимают особое место, которые «определяют народный менталитет и при этом влияют на формирование как индивидуально-неповторимых, так и некоторых общих с другими народами черт» (Н.Б. Меч-ковская 1998:352).

Актуальность исследования заключается в том, что оно выполнено в одном из направлений реализации новой парадигмы изучения языка, а именно концептологии, на примере концептов VERSTAND и VERNUNFT. Концепты VERSTAND и VERNUNFT являются универсальными и до сих пор мало исследованными. Целесообразно также рассмотреть характеристики данных универсальных концептов в конкретной этнокультуре.

Изучение концептов в рамках когнитивной лингвистики и лингвокуль-турологии позволяет объяснить специфику человеческого освоения мира посредством естественных языков.

Объектом исследования являются все случаи актуализации концептов VERSTAND и VERNUNFT посредством базовых номинаций Verstand и Ver-nunft.

В данной работе под «концептом» понимается многомерная культурно-значимая социо-психическая дискретная единица в коллективном сознании, которая отражает предмет реального или идеального мира и хранится в национальной памяти носителей языка в вербально обозначенном виде.

Цель исследования - выделить структуру немецких концептов VERSTAND и VERNUNFT, определить характер и особенности их языкового выражения в публицистическом и художественном дискурсах.

В соответствии с поставленной целью решаются следующие задачи:

  1. определить элементы в деятельности человеческого сознания, вербализованных в современном немецком языке лексемами Verstand, Vernunft;

  2. на основе анализа существующих достижений других гуманитарных наук разработать и описать авторскую точку зрения в отношении объекта и предмета исследования;

  3. представить внешнюю и внутреннюю структуры соответствующих концептов VERSTAND и VERNUNFT;

  4. выявить субконцепты как элементы внешней структуры концепта и их охарактеризовать их;

  5. описать внутреннюю структуру концептов, классифицировать признаки, ее составляющих.

Методологической базой исследования послужили основные положения работ представителей концептуального направления в лингвистике (Г.И. Берестнев, А. Вежбицка, С.Г. Воркачев, А.А. Залевская, В.В. Колесов, Е.С. Кубрякова, В.И. Карасик, Н.А. Красавский, О.Н. Лагута, Д.С. Лихачев, С.Х. Лялин, Е.А. Пименов, М.В. Пименова, З.Д. Попова, Е.В. Рахилина, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, P.M. Фрумкина, и др.), теории метафоры (Н.Д. Арутюнова, А.Н. Баранов, Дж. Лакофф, М.В. Никитин, В.Н. Телия). Особую значимость для нашего исследования представляют работы М.В. Пименовой,

выполненные в русле концептуальной метафорологии на материале различных языков.

Для реализации поставленных задач в диссертационной работе используются следующие методы исследования: метод концептуального анализа, метод семного анализа, метод анализа словарных дефиниций, сравнительный метод.

Материалом для исследования послужили около 3150 примеров, отобранных из печатных и электронных текстов массовой информации, а также немецкой художественной литературы.

В качестве дополнительных источников использовались данные толковых и этимологических словарей (см. список использованных словарей, стр.).

Научная новизна данного исследования заключается в выделении особенностей концептов ментального характера в классификации средств и способов их языкового выражения.

Теоретическая значимость работы детерминирована обращением в рамках концептуальных исследований к фундаментальным проблемным сферам «соотношение языка и культуры» и «соотношение языка и сознания» и заключается в применении в описании анализа концептов VERSTAND и VERNUNFT комплексного подхода, обусловленного применением методологической триады: концептуальной лингвистики - лингвокультурологии -этнолингвистики - с фрагментарным использованием методики интерпретации текста. Данная работа вносит вклад в исследование языковой картины мира носителей немецкого языка.

Практическая ценность работы заключается в возможности использования результатов исследования в теоретических курсах по лексикологии немецкого языка, лексической семантике, лингвокультурологии, в спецкурсах по когнитивной, концептуальной лингвистике, а также на практических занятиях по немецкому языку, аналитическому и домашнему чтению.

Основные положения, выносимые на защиту:

  1. Концепты VERSTAND и VERNUNFT а публицистическом и художественно-литературном дискурсах представлены особой структурой, которая делится на внешнюю и внутреннюю структуры. Внешняя структура концептов VERSTAND и VERNUNFT состоит из субконцептов: VERSTAND - Wahmeh-mung, VERNUNFT- Wahrnehmung, Vemunft- Handeln, Vernunft - geistige Tatig-keit. Общими субконцептами являются VERSTAND - Wahrnehmung, VERNUNFT- Wahrnehmung.

  2. Основанием для выделения субконцептов, составляющих внешнюю структуру концептов VERSTAND и VERNUNFT, является комплекс сем, характеризующих понятия, являющиеся ядром концептуальной сферы.

  1. Внутреннюю структуру концепта VERSTAND характеризуют следующие основные группы признаков: антропоморфные, витальные, пространственные, предметные. Периферийными признаками являются следующие признаки: вегетативные, зооморфные, признаки стихий и времени.

  2. Внутренняя структура концепта VERNUNFT характеризуется следующими основными признаками: антропоморфными, пространственными, витальными. Периферийеыми признаками являются следующие: зооморфные, предметные, признаки стихий и времени.

  3. Различия в структуре концептов VERSTAND и VERNUNFT обнаружены на уровне таких подпризнаков как: вегетативные, анималистические, национальные, эмоциональные.

Апробация работы. Основные положения работы отражены в 8 публикациях и апробированы в докладах на I научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых (г. Прокопьевск, 2004 г.), на II Международной научной конференции (г. Кемерово, 2006 г.), на I (XXXIII) Международной научно-практической конференции в Кемеровском госуниверситете (2006 г.), а также были опубликованы в Вестнике Хакасского государственного университета им Н.Ф. Катанова, (г. Абакан, 2005 г.).

Структура работы: работа, состоит из Введения, двух глав (теоретической и одной практической), Заключения, Списка использованной литерату-

ры (264 наименования, из них 58 на иностранных языках), Списка электронных ресурсов сети Интернет (4 наименования), Списка использованных словарей (16 наименований), Списка источников примеров (67 наименований) и их сокращений. В работе содержится 17 Таблиц и два Приложения.

Во введении обосновывается выбор темы исследования, актуальность поставленной проблемы, определяются цели и задачи исследования, дается характеристика объекта, предмета, материала и методов анализа, раскрывается новизна работы, ее теоретическая и практическая значимость, формулируются положения, выносимые на защиту, описывается структура и содержание исследования.

В первой главе «Современное состояние концептуальных исследований и методика описания концептов VERSTAND и VERNUNFT» представлено описание теоретической базы концептуальных исследований: рассматривается антропоцентрическая парадигма, раскрывается сущность таких понятий как «внутренний мир» «картина мира», «концептуальная метафора», «когнитивная модель», «концепт», «дискурс» и представляется методика описания концептов VERSTAND и VERNUNFT, а также характеристика понятий «Verstand» и «Vemunft» на основе их семного инвентаря, выделенного из словарных дефиниций.

Во второй главе «Актуализация субконцептов «VERSTAND и VERNUNFT как Wahrnehmung»» в немецкой картине мира выявляются и описываются признаки концептов VERSTAND и VERNUNFT, составляющие внутреннюю структуру концептов, определяется соотношение признаков концептов VERSTAND и VERNUNFT в публицистическом и художественно-литературном дискурсе.

В заключении обобщаются результаты проведённого в работе исследования, определяется характеристика концептов VERSTAND и VERNUNFT и значимость актуализованных признаков в структуре копцетов VERSTAND и VERNUNFT, намечаются перспективы для дальнейшего изучения этой проблемы.

Когнитивная лингвистика, лингвокультурология и этнолингвистика - основа методологии исследования концепта

В рамках названной парадигмы и в соответствии с ее принципами плодотворно развиваются когнитивная лингвистика, лингвокультурология и этнолингвистика, которые являются методологической базой настоящего исследования.

Когнитивная лингвистика является одной из областей когнитивной науки (cognitive science). Ее формирование как самостоятельного направления начинается во второй половине 70-х годов XX века, а окончательное оформление относится к последним десятилетиям XX века. Когнитивная лингвистика, по определению В.З, Демьянкова и Е.С. Кубряковой, «изучает язык как когнитивный механизм, играющий роль в кодировании и трансформировании информации» (КСКТ 1996: 53-55). Предметом когнитивной лингвистики считаются особенности усвоения и обработки информации с помощью языковых знаков.

Рассуждения о «психологизме в языкознании» встречаются в работах А.А. Потебни, Г. Штейнталя, В. Вундта, Уже А.А. Потебня осознавал роль языка в процессах познания нового, в процессах становления и развития человеческих знаний о мире на основе психологических процессов апперцепции и ассоциации, на основе разных по силе представлений человека о явлениях, имеющих названия в языке. Свидетельством этого являются его рассуждения о понятиях, остающихся вдали и понятиях сильнейших, выдвигаемых вперед, участвующих в образовании новых мыслей (Потебня 1993: 83).

Предпосылки для формулирования объекта когнитивной науки присутствуют и у И.А. Бодуэна де Куртене, писавшего, что «из языкового мышления можно выявить целое своеобразное знание всех областей бытия и небытия, всех проявлений мира, как материального, так и индивидуально-психологического и социального (общественного)» (Бодуэн де Куртене 1963: 312).

В качестве основных источников когнитивной лингвистики традиционно выделяют целый комплекс научных направлений.

1. Начало изучению проблемы взаимоотношения языка и сознания было положено психологами, врачами, нейрофизиологами (И.М. Сеченов, И.Л. Павлов, BJVL Бехтерев). Немаловажное значение имели и работы нейролин-гвистов (Л.С. Выготский, А.Р. Лурия). Возникшая психолингвистика начинает изучать процессы порождения и восприятия речи, процессы изучения языка как системы знаков, хранящейся в сознании человека, соотношение системы языка и ее использования (американские психолингвисты, А.А. Леонтьев, А.А. Залевская).

2. Лингвистическая семантика. Когнитивную лингвистику именуют «сверхглубинной семантикой». Для копштивизма «характерно стремление увидеть за категориями языковой семантики (прежде всего грамматической) более общие понятийные категории, которые являются результатом освоения мира человеческим познанием» (Р. Лангакер, Дж. Лакофф - М. Джонсон).

3. Когнитивная наука (cognitive science). Предметом когнитивной науки является устройство и функционирование человеческих знаний, а сформировалась она в результате работ по созданию искусственного интеллекта. Складывающаяся на этой основе теория оказалась неспособной объяснить познавательные процессы человека и описать эти механизмы, что вызвало необходимость в междисциплинарном синтезе. Когнитивная наука объединила усилия философов, психологов, нейрофизиологов, лингвистов, специалистов в области искусственного интеллекта. Свою роль в становлении когнитивной лингвистики сыграли также достижения лингвистической типологии и этнолингвистики, позволяющие определить, что в структуре языка универсально, и подталкивающие к поиску внеязыковых причин универсалий и разнообразия.

Зарубежные исследования по когнитивной лингвистике длительное время представляли собой «совокупность индивидуальных исследовательских программ, слабо связанных либо вовсе не связанных между собой» (Паршин 1996:30). Практически параллельно развивались теория прототипов и категориальная семантика Э. Рош, теория концептуальной метафоры и структурирования непредметного мира Дж. Лакоффа - М. Джонсона, теория этнокультурной семантики ключевых культурных концептов А.Вежбицкой, теория структурирования пространства и фонообразования Л. Талми, «ролевая» когнитивная грамматика Р. Лангакера, теория фреймов М. Минского и Ч. Филлмора. Тем не менее, все исследования были объединены тем, что в центре внимания находилась «связь знаний, заложенных в языке, с субъектом восприятия, познания, мышления, поведения и практической деятельности; преломление реального мира - его видения, понимания и структурирования - в сознании субъекта и фиксирование его в языке в виде субъектного (и этнически) ориентированных понятий, представлений, образов, концептов и моделей» (Рябцева 2000: 2).

К настоящему времени когнитивная лингвистика представлена в России и в мире несколькими мощными направлениями, каждое из которых отличается своими установками, своей областью и особыми процедурами анализа. Обзор существующих тенденций потребовал бы специального труда (фрагменты подобных описаний см. в: Кубрякова 1994; Болдырев 1998; Попова и Стернин 2002).

В рамках когнитивной лингвистики наблюдается активное изучение различных областей языкознания - словообразования, морфологии, синтаксиса - в когнитивном аспекте. Особое внимание уделяется исследованию семантики, разрабатываются ее разные виды - концептуальная, прототипиче-ская, фреймовая (подробнее о тенденциях в развитии когнитивной семантики см.: Ченки 1996; Баранов, Добровольский 1997).

Е.С. Кубрякова детально описывает круг проблем, требующих рассмотрения в когнитивном аспекте. Это проблема «соотношения концептуальных систем с языковыми, научной и обыденной картин мира - с языковой, проблемы соотношения когнитивных или же концептуальных структур нашего сознания с объективирующими их единицами языка, проблемы роли языка в осуществлении процессов познания и осмысления мира, в проведении процессов его концептуализации и категоризации» (Кубрякова 1999: 4 5).

Методика описания концептов VERSTAND и VERNUNFT

Концепт имеет определенную структуру, которая «не является жесткой, но является необходимым условием существования концепта и его вхождения в концептосферу» (Попова, Стернин 2005: 9). Структуры разных концептов описывают в своих работах С.Г. Воркачев (2002), В.И. Карасик, В.А. Маслова (2004), ГГ. Слышкин (2001), Ю.С. Степанов (2001), З.Д. Попова, И.А. Стернин (2003). М.В. Пименова (2003; 2004).

Так, в интерпретации С.Г. Воркачева, концепт- многомерное ментальное образование, в структуру которого входит понятийная составляющая, отражающая признаковую и дефиниционную структуру концепта, образная составляющая, фиксирующая когнитивные метафоры, поддерживающие его в языковом сознании, и значимостная составляющая, определяемая местом, которое занимает имя в языковой системе (Воркачев 2002: 80).

Ю.С. Степанов предваряет свое описание структуры концепта замечанием, что «к ней принадлежит все, что принадлежит строению понятий», а также «входит все то, что и делает его фактом культуры - исходная форма (этимология); сжатая до основных признаков история; современные ассоциа 55 ции; оценки и т.д.» (Степанов 2001: 41). Исследователь выделяет три «слоя», имеющиеся у каждого концепта:

1) основной актуальный признак, известный каждому носителю культуры и значимый для него;

2) дополнительный или несколько пассивных дополнительных признаков, актуальных для отдельных групп носителей культуры;

3) внутренняя форма концепта, не осознаваемая в повседневной жизни, известная лишь специалистам, но определяющая внешнюю, знаковую форму выражения концептов (Степанов 2001:41).

В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин, рассматривая структуру лингвокультур-ного концепта, выделяют три компонента: ценностный, фактуальный, образный. Первый компонент является центральным, фактуальный хранится в сознании в вербальной форме и поэтому может воспроизводиться в речи непосредственно, образный компонент невербален и поддается лишь описанию (Карасик, Слышкин 2001: 77-78).

З.Д. Попова и С.А. Стернин представляют концепт через метафоры облака и плода. Центральным компонентом концепта считается базовый слой, являющийся чувственным образом, кодирующим концепт как мыслительную единицу в УПК, плюс некоторые дополнительные концептуальные признаки. Когнитивные слои, отражающие развитие концепта, его отношения с другими концептами дополняют базовый когнитивный слой. Когнитивные слои образуются концептуальными признаками. Совокупность базового слоя и дополнительных когнитивных признаков, когнитивных слоев составляют объем концепта и определяют его структуру (Стернин 2001: 58-59; Попова, Стернин 2004: 12-16). В монографии «Очерки по когнитивной лингвистике» эти исследователи говорят также о трех типах моделей концептов: одноуровневый (включает чувственное ядро), многоуровневый (включает несколько когнитивных слоев, различающихся по уровню абстракции, отражаемому ими и последовательно наслаивающихся на базовый слой) и сегментный (представляет собой базовый чувственный слой, окруженный несколькими сегментами, равноправными по степени абстракции) (Попова, Стернин 2003: 62). Необходимо отметить, что данные лингвисты, а также А.П. Бабушкин выделяют и рассматривают такие типы репрезентации структуры концепта, как мыслительная картинка, представление, понятие, схема, гипонимия, фрейм, сценарий, инсайт, гештальт» (Бабушкин 1996: 54; Попова, Стернин 2003:72-74).

В структуре концепта имплицитно содержатся знания о мире. М.В. Пи-менова отмечает, что «при исследовании концептов важно разграничивать понятия эпизодической и семантической памяти. Эпизодическая память включает информацию, непосредственно приобретенную из окружающего мира в процессе социальной и познавательной деятельности, семантическая память черпается из встреченных устных и письменных текстов. Структура любого концепта в языковой картине мира экстериозирует как эпизодическую, так и семантическую память носителей языка» (Пименова 2002:102).

Деятельность сознания, содержащееся в структуре концепта, репрезентируется средствами выразительности в языке: метафорой, метонимией и, исходя из работ многих исследователей (Дж. Лакофф, М. Джонсон, Н.Д. Арутюнова, Г.И. Берестнев, Е.С. Кубрякова, О.Н. Лагута, М.В, Пименова, А.П. Чудинов), метафорична может быть вся деятельность человека, обыденная понятийная система метафорична по своей сути. Дж. Лакофф и М. Джонсон отмечают, что метафоры как языковые выражения обретают речевую «плоть» именно потому, что существуют особые ментальные сущности - метафорические концепты в самых глубинных основах понятийной системы человека (Лакофф, Джонсон 1990; 388), поэтому в структуре концепта выделяют метафорическую когнитивную модель, метонимическую когнитивную модель и особый вид метафоры - концептуальную метафору. Вслед за М.В. Пименовой, под когнитивной моделью понимается «некоторый стереотипный образ, с помощью которого организуется опыт» (Пименова 2002; 103).

По мнению Г.И. Богина, «интерпретация это высказанная рефлексия, а рефлексия - второй (после чувственности) источник опыта важнейший собственно человеческий конструкт, позволяющий совершенствовать всю душевную и духовную структуру личности и сообщества (их онтологическую конструкцию), делая человека умнее и человечнее» (Богин 2001:3).

В настоящей работе под структурой концепта понимается, вслед за М.В. Пименовой, «совокупность всех потенциальных признаков, свойственных тому или иному концепту» и «совокупность обобщенных признаков или групп признаков, необходимых для идентификации предмета или явления как фрагмента картины мира» (Пименова 2004: 8).

Социальные признаки

Одну из наиболее структурированных групп образуют социальные признаки. Все эти признаки восходят к категории живого существа и включаются в субкатегорию человека. Человек - существо, живущее в определенной социальной среде. Соответственно, можно выделить признаки, характеризующие человека, в частности, национальные, которые свойственны концепту VERSTAND:

(48) Sie hat das Wesen der kurdischen Liebhaber, den Verstand der Sunniten und die Traurigkeit der Schiiten. Der Spiegel. 2001. (49) Der deutsche Verstand hat viele Fachleute viel Geld gekostet. Der Spiegel. 1998; Mit anderen Worten: Der Junge sollte gefalligst seinen fran-zosischen Verstand trainieren. Der Spiegel ONLINE.

(50) Russischer Verstand istsehrschwerzu verstehen... Der Spiegel. 2001.

(51) Jeder Englander hat seinen Verstand, Humor... Der Spiegel. ONLINE.

К разряду национальных признаков относится этнические признаки -это признаки, которые объединяют в себе несколько национальностей одной этнической группы: deutscher Verstand, slawischer Verstand:

(52) Jeder Deutsche muB deutschen Verstand haben, aber es gibt noch in der ehemaligen DDR slawischen Verstand. Der Spiegel. 1998; кроме того, этнические признаки выявляются в зависимости от географической распространённости этносов: westlicher Verstand - западный ум, europaischer Verstand:

(53) Europaischen Verstand gibt s bei uns noch nicht. Der Spiegel. 2001.

(54) Westlicher Verstand ist jetzt sehr popular. Der Spiegel. 1998. Из данных Таблицы 4 следует, что концепт VERNUNFT не характеризуется национальными признаками. Разум не имеет национальности, так как это особенность, присущая только человеческому роду.

Среди других социальных признаков выделяются признаки интерперсональные (или признаки межличностных отношений). Концепт VERSTAND характеризуется признаком «компонент власти»:

(55) Um es kurz zu machen: Per Verstand hat die Macht Horaz. Horazens. Концепт VERSTAND также актуализируется через признак «свобода»:

(56) Die Freiheit des Verstandes muB jeder Mensch in Deutschland haben. Herder. Abhandlung. Интерперсональный признак «влияние на ум» характе ризует концепт VERSTAND:

(57) Wenn der Staat Einfluss auf den Verstand hat.... Helltau. Die besten. Рассматриваемый концепт VERSTAND также имеет признак «притесне ние кого-либо»:

(58) Wenn der Verstand alles bedriickt. was wir haben, dann stirbt der Geist...PIenzdorf. Die neuen. Концепт VERSTAND характеризуется признаком «объединение»:

(59) Der Verstand machte Union mit dem Geist und dem Glauben. Plenzdorf. Die neuen. Концепт VERSTAND выражается интерперсональным признаком «просвещение/развитие»:

(60) Erziehen kann man alles, Кбгрег, Seele, Verstand. Helltau. Die besten. Среди интерперсональных признаков концепта VERSTAND выделяется признак «дружба»:

(61) Wer mit dem Verstand befreundet ist- der hat mehr Moglichkeiten als an dere...Der Spiegel ONLINE.

Концепт VERSTAND актуализируется также через признак «война»:

(62) Ebenso wie Maas bezeichnete er den Sonderparteitag als "Sieg des Ver standes". Der Spiegel ONLINE. (63) Drei Themenbereiche nannte der Parteichef, in denen im Bundesrat der

Verstand nun mit Hilfe der Liberalen siegen sollte. Der Spiegel ONLINE.

Интерперсональные характеристики концепта VERSTAND актуализируются в немецкой языковой картине мира способностью образовывать концептуальные метафоры: «ум как учение», «ум как наставник», «ум как исследователь / научный деятель», «ум как военный человек», «ум как друг / недруг», «ум как подчиненный», «ум как повелитель».

Концептуальная метафора «ум как ученик» проявляется через интерперсональные признаки, выявленные у концепта VERSTAND. К данным признакам относятся признаки «образование», «воспитание и развитие»:

(64) Die Ausbildune des Verstandes muOt du zuerst haben. Plenzdorf. Die neuen.

(65) Erziehung des Verstandes ist die wichtigste Aufgabe fur alle Menschen. Marx.

Признак ландшафта концепта VERSTAND

Для концепта VERSTAND характерен признак «ландшафт», который отражает трехмерность пространственных признаков данного концепта, таких как «высота»: der hochste Versiand -высочайший ум; ср.:

(158) Wenn die Zusammensetzung so harmonisch, so proporzioniert ist, daB jedes Element sich regen kann nach seinen Kraften, entsteht der hochste Verstand: eines erkennt das andre auf diese Weise, am reinsten und vollkommensten. Heinse. Ardinghello.

(159) Plato schreibt, noch am Ende seiner Tage den Gestirnen den hochsten Verstand zu. Heinse. Ardinghello.

(160) Es ist der huchste Verstand und die hochste Klugheit mtt Zornfeuer und Obermacht gegen Verachtliches; darauf zweckt alle Bildung. Heinse. Ardinghello; «ширина»: breiter Verstand. ср.:

(161) О, Verstand, breit alien deinen heitern Ather in meiner Vernunft aus, daB ich kalt genug zu Werke schreite! Heinse. Ardinghello; «глубина»: tiefer Verstand; ср.:

(162) Es mag sein, daB ich nicht einen solchen tiefen Verstand davon gehabt habe, wie die andern, aber kurios ist es, sehr kurios, und ich hatte nimmer gedacht, daB die belden mir noch die Hande und FuBe zurecht rticken wurden. Raabe. Der SchOdderump.

Для концепта VERNUNFT не свойственен ландшафтный признак. Это, скорее всего, связано с тем, что разум находится вне пространства.

Одним из основных элементов структуры пространства, которые были освоены человеком, было «жилище», «дом». По мнению А.К. Байбурина «с появлением жилища мир приобрел те черты пространственной организации, которые на бытовом уровне остаются актуальными и в наше время. Прежде всего, появилась универсальная точка отчета в пространстве, причем важно подчеркнуть, что пространство вне дома стало оцениваться как упорядоченное ... Иными словами, дом придал миру пространственный смысл, укрепив тем самым свой статус наиболее организованной его части» (Байбурин 1983: 10). В структуру концепта VERSTAND входит признак «дом»:

(163) Ein Verstand ist das Haus fur Geist und Seele .Wolf. Der Raubgraf. А.К. Байбурин отмечает, «структура дома повторяет структуру мира и в том смысле, что он сам имеет свой центр, периферию и т.д. Судя по фольклорным источникам, дом оказал существенное влияние на формирование оппозиции внутренний-внешний» (Байбурин 1983: 15).

По мнению Т.В. Цивьян, «поскольку дом образует самостоятельное замкнутое пространство (объем) в пространстве, он начинает восприниматься сам как внутренность пространства. На лексическом уровне это отражается, в частности, в том, что оппозиция внутри - снаружи заменяется оппозицией дома / снаружи. В свою очередь снаружи расшифровывается как лес, поле, вода, гора, места скопления» (Цивьян 1978: 66).

Признак Haus - дом в немецком языке для концепта VERSTAND может концептуализироваться через признаки жизненного пространства: Das Leben im Verstand: ср.:

(164) Ja, dort war Leben, Geist, Kraft im Verstand. Die Welt 2000. строения:

(165) Das war das Verstandshaus...Der Spiegel. 2001.

Концепт VERSTAND актуализируется признаками, ситуациями проникновения внутрь замкнутого пространства: вход1 и выход1. Признаки вход и выход1 представлены фразеологическими сочетаниями: Aus dem Verstand weg - из ума вышло, zum Verstand kommen -приходить в ум; ср.:

(166) Diese Situation konnte aus meinem Verstand nicht kommen. Eyth. Der Schneider.

Признак вход выражает значения: «сосредоточие», «внимание», «память» (In dem Verstand kommen - "войти в ум", (прийти в себя)). Концепт VERNUNFT также характеризуется признаком «дом». В разум, как в дом, можно вселиться:

(167) Und meine Vernunft muB in meinen Kopf wie in einem Haus unterpe bracht werden. Die WELT.

Для концепта VERNUNFT объектом, с помощью которого можно проникнуть в пространство разума, мыслится язык:

(168) Die Zunge offnet die Vernunft). Признак дом концепта VERNUNFT как фундамент, основа дома:

(169) Es muB auf der Vernunft grunden. Der Spiegel. 2001.

Таким образом, пространственные признаки концептов VERSTAND, VERNUNFT, представленные метафорой дом, выражают разные концептуальные метафоры «ум как строение», «ум как жизненное пространство».

Похожие диссертации на Актуализация концептов VERSTAND и VERNUNFT на материале художественной литературы и публицистики