Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Языковая манипуляция в предвыборном дискурсе : на материале американского варианта английского языка Голубева Татьяна Михайловна

Языковая манипуляция в предвыборном дискурсе : на материале американского варианта английского языка
<
Языковая манипуляция в предвыборном дискурсе : на материале американского варианта английского языка Языковая манипуляция в предвыборном дискурсе : на материале американского варианта английского языка Языковая манипуляция в предвыборном дискурсе : на материале американского варианта английского языка Языковая манипуляция в предвыборном дискурсе : на материале американского варианта английского языка Языковая манипуляция в предвыборном дискурсе : на материале американского варианта английского языка Языковая манипуляция в предвыборном дискурсе : на материале американского варианта английского языка Языковая манипуляция в предвыборном дискурсе : на материале американского варианта английского языка Языковая манипуляция в предвыборном дискурсе : на материале американского варианта английского языка Языковая манипуляция в предвыборном дискурсе : на материале американского варианта английского языка Языковая манипуляция в предвыборном дискурсе : на материале американского варианта английского языка Языковая манипуляция в предвыборном дискурсе : на материале американского варианта английского языка Языковая манипуляция в предвыборном дискурсе : на материале американского варианта английского языка
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Голубева Татьяна Михайловна. Языковая манипуляция в предвыборном дискурсе : на материале американского варианта английского языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Голубева Татьяна Михайловна; [Место защиты: Нижегор. гос. лингвист. ун-т им. Н.А. Добролюбова].- Нижний Новгород, 2009.- 174 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/1081

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Языковая манипуляция в современных когнитивно-прагматических и дискурсивных исследованиях 10

1.1. Понятие языковой манипуляции 10

1.2. Когнитивно-прагматические аспекты языковой манипуляции 16

1.2.1 Концепция эффективного общения П. Грайса 16

1.2.2 Концептуальные основы теории релевантности Д. Шпербера и Д. Уилсон 21

1.2.2.а. Понятие релевантности и процесс понимания 22

1.2.2.6 Когнитивный принцип релевантности 25

1.2.2.В Коммуникативный принцип релевантности 27

1.3 Языковая манипуляция в критическом дискурс-анализе 32

1.3.1 Концептуальные основы и объект исследования1 критического дискурс-анализа 32

1.3.2 Языковая манипуляция в концепции Т.А. ван Дейка 35

13.2.г.. Языковая манипуляция-как социальный феномен 36

1.3.2.6 Когнитивный аспект языковой манипуляции 37

1.3.2.В Дискурсивные параметры языковой манипуляции 40

Выводы 45

ГЛАВА 2. Общие манипулятивные стратегии в американском предвыборном дискурсе 46

2.1. Понятие предвыборного дискурса 46.

2.2. Лексические средства создания неясности 51

2.3 Пресуппозиции как параметр контекстуального принуждения 59

2.4 Метафоризация и мифологизация дискурса 68

2.5 Приемы ошибочной аргументации 82

2.6 Совместная реализация общих манипулятивных стратегий 97

Выводы 105

ГЛАВА 3. Специфика манипуляции в американском предвыборном дискурсе 108

3.1. Прием ошибочной аргументации argumentum ad hominem 109

3.2. Тендерное позиционирование 113

3.3 Присвоение инвективных ярлыков 125

3.4 Присвоение идеологических ярлыков: дискурсивно детерминированная десемантизация 133

Выводы 140

Заключение 142

Библиографический список 147

Список источников фактического материала 168

Введение к работе

Диссертационная работа выполнена в рамках постструктуралистской парадигмы и исходит из понимания языка как динамичного антропоориентированного феномена - орудия мышления, инструмента получения знаний о человеке, культуре и обществе, и как дискурса, социальной практики, которая, будучи детерминирована социальными структурами, одновременно создает и воспроизводит их. Исследование языковой манипуляции позволяет раскрыть новые аспекты взаимодействия языка, познания и общества, более четко выявить и описать особенности когнитивной и интерпретативной составляющих мыслительного процесса, расширить представления об эпистемиологичности общения.

Исследования языковой манипуляции ведутся в различных дискурсивных практиках - политическом дискурсе (Байков В.Г., Грачев Г., Кара-Мурза С.Г., Киуру К.В, Кочкин М.Ю., Купина Н.А, Лассан Э., Шейгал Е.И., Blass R., Chilton P., Chomsky N., Fairclough N., Jowett G.S., O'Donnell V., de Saussure L., Etzioni-Halevy E., Key W., Kienpointner M., Klemperer V., Lazar A., Lazar M., Lillian D.L., Moscovici S., Musolff A., Rash F., Riker W.H., Rigotti E., Rocci A., Shmelev A., van Dijk T.A., Weiss D., Wilke J.), рекламном дискурсе (Домовец O.C., Гуревич П.С., Кассирер Э., Лазарева Э.А., Пирогова Ю.К., Попова Е.С., Day N.), медиа-дискурсе (Быкова О.Н., Горина Е., Richardson J.), бытовом дискурсе (Берн Э., Веретенкина Л.Ю., Добрович А., Ермаков Ю.А., Куницына В.Н., Казаринова Н.В., Погольша В.М., Седов К.Ф., Сергеечева В., Сидоренко Е.В., Ужакина О.С., Экман Э.П.). Несмотря на существование некоторого количества работ, посвященных проблеме языковой манипуляции в предвыборном дискурсе (Мягких В., Киуру К., Почепцов Г.Г., Федосеев А.А.), специфика манипулятивного воздействия в данном типе дискурса представляется недостаточно изученной. Этим обстоятельством объясняется выбор темы и объекта исследования.

Объектом исследования'являются прагматически значимые фрагменты американского предвыборного дискурса.

Материалом для исследования послужили аналитические статьи ведущих американских изданий, выступления кандидатов на съездах партии, обращения кандидатов к избирателям, интервью с представителями партийных организаций, репортажи о ходе избирательной кампании, выпуски популярных телепередач и ток-шоу, предвыборные блоги и иные материалы, имеющие непосредственное отношение к президентским выборам в США 2008г. Общий корпус примеров, полученных методом частичной выборки, составил 3,5 тыс. текстовых фрагментов и 250 завершенных авторских текстов. Кроме того, к анализу привлекались материалы, полученные в ходе Интернет-опроса носите л ей* языка.

Предмет диссертационного исследования - манипулятивные стратегии в американском предвыборном дискурсе.

Актуальность диссертационного исследования обусловлена устойчивым ростом интереса к изучению предвыборного дискурса как разновидности политического дискурса, необходимостью выявления и описания специфики манипулятивного воздействия в данном типе дискурса и настоятельной потребностью в комплексном изучении когнитивных механизмов языковой манипуляции.

Цель исследования - выявление и системное описание особенностей манипулятивного воздействия на избирателей, применяющегося- в ходе предвыборной кампании.

Поставленная цель предусматривает решение следующих задач:

  1. охарактеризовать когнитивные и дискурсивные параметры манипуляции, используемые в предвыборной агитации и/или дискредитации;

  2. выявить и проанализировать специфику предвыборного дискурса как разновидности политического дискурса в характере и способах манипулятивного воздействия;

  1. раскрыть манипулятивный потенциал приемов и средств лингвистики, прагматики, логики;

  2. выявить манипулятивный и идеологический характер предвыборного дискурса;

  3. проанализировать виды интеракционного эффекта, создаваемого посредством манипуляции.

Общенаучным методом исследования в диссертации является гипотетико-дедуктивныи метод. В зависимости от конкретного этапа анализа применялись методы семантической и прагматической интерпретации, дискурсивного анализа текста, контекстуального анализа, анкетирование носителей языка.

Методологическую основу исследования составили концепция эффективного общения П. Грайса, обосновывающая понимание импликатур как особого типа значения, теория релевантности Д. Шпербера и Д. Уилсон, объясняющая универсальные (когнитивные) принципы интерпретации высказывания, основные положения когнитивно-прагматических исследований манипуляции Л. де Соссюра и исследования в области критического дискурс-анализа Т. А. ван Дейка и Н. Фэрклоу. Изучение тендерных аспектов языковой-манипуляции строилось на основе лингвистической теории тендера как социокультурного конструкта (К. Уэст, Д. Циммерман, Д. Камерон, А.В. Кирилина, Е.С. Гриценко и др.).

В результате исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие теоретические положения:

1. В основе осуществления языковой манипуляции лежит тенденция
мышления к поиску релевантности, которая позволяет говорящему создать
стимул, обусловливающий воссоздание определенных контекстуальных
допущений и вывод адресатом необходимого умозаключения.

2. Манипуляция создает ситуацию когнитивного диссонанса,
характеризующегося столкновением в сознании реципиента противоречивых

7 когнитивных элементов (знаний, мнений, установок) относительно предмета сообщения. Возникновение диссонанса обусловлено осознанием реципиентом нерелевантности параметров, участвующих в актуализации пропозиций говорящего, для данного контекста.

3. Особенностью-манипуляции в американском предвыборном дискурсе
является роль стратегий, направленных на дискредитацию кандидата
посредством критики его/ее личности, а не политической позиции.

4. В американском предвыборном дискурсе идеологические ярлыки
fascist, Nazi, Marxist, communist, socialist, etc. подвергаются десемантизации,
переходя в разряд слов негативной оценки. При этом формируются
дискурсивно детерминированные семантические связи синонимического и
антонимического характера с лексемами undemocratic, anti-American, bad; evil и
democratic, American, good;

Научная новизна исследования состоит в том, что:

  1. анализ механизмов, манипуляции в предвыборном - дискурсе осуществлен с опорой на концептуальные основы- теории релевантности и критического дискурс-анализа;

  2. проведено комплексное исследование различных манипулятивных стратегий, направленное на выявление специфики манипулятивного воздействия в предвыборном дискурсе;

  3. подробно описана манипулятивная. направленность пресуппозиций и приемов ошибочной аргументации в предвыборном дискурсе;

  4. осуществлен анализ перлокутивного эффекта манипуляции в предвыборном дискурсе для' выявления эффективности/неэффективности реализации манипулятивного намерения*говорящего;

  5. описана манипулятивная природа трансформации идеологических ярлыков в оценочные номинации и дискурсивная детерминированность возникающих при этом синонимических и антонимических связей.

.-<.. ;.' . 8

Теоретическая; значимость исследования? заключается в' применении
принципов когнитологии и социального! конструктивизма к анализу языками
лингвистических средств манипулятивного воздействия. Полученные
результаты являются вкладом в дальнейшее развитие

антропоориентированного изучения, языка, политическую' лингвистику и прагмалингвистику. Материалы*; исследования могут использоваться? для дальнейшей разработки проблем,, связанных с изучением, предвыборного дискурса, стратегий и механизмов манипулятивного воздействия.

Практическая*: значимость работы определяется; перспективностью использования полученных результатов в общих и специальных курсах по теориш языка, прагматике речевого общения; теории, дискурса; теории коммуникации, социолингвистике: и, риторике. Материалы исследования легли в, основу спецкурса по прагматике предвыборного дискурсам для* студентов факультета английского языка* НГЛУ. Кроме того, результаты исследования могут; быть использованы в\ рамках таких дисциплин, как психология, социология; конфликтология? и политология. Результаты, работы* могут представлять, интерес для; специалистов- по связям с общественностью - при разработке и проведении агитационных, пропагандистских m PR-кампаний.

Достоверность выводов;,: сделанных . вг работе, обеспечивается
применением комплексной/'методики исследования, данными

экспериментального' исследования; проработанностью обширного

теоретического- материала' по рассматриваемой проблематике и репрезентативным языковым материалом:'

Основные результаты проведенного . исследования- изложены в- семи публикациях общим- объемом 2,7 п.л.: и апробированы, в. докладах на Международной научной конференции «Иностранные языки, и литературы: актуальные проблемы образования и науки» (Пермь, 12 апреля 2008 г.), на Международной научно-практической конференции «Германистика на рубеже тысячелетий» (Набережные Челны, 4 декабря 2008 г.) и на заседаниях кафедры

9 английской филологии Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова.

Цель и задачи диссертации определили общую логику исследования и структуру работы, которая состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и списка источников фактического материала.

Во введении определяются объект и предмет исследования, обосновываются его актуальность и научная новизна, формулируются цель и основные задачи, описываются теоретическая и практическая значимость работы, излагаются положения, выносимые на защиту.

В первой главе поясняются ключевые понятия и излагаются теоретические основания работы. В частности, раскрывается понятие языковой манипуляции, освещаются когнитивно-прагматические аспекты манипуляции в рамках концепции эффективного общения П. Грайса и теории релевантности Д. Шпербера и Д.Уилсон, подробно рассматриваются особенности манипуляции как одного из ключевых понятий критического дискурс-анализа.

Во второй главе дана характеристика предвыборного дискурса и приведено подробное описание стратегий манипулятивного воздействия в политическом дискурсе.

В третьей главе рассматриваются стратегии, определяющие специфику манипуляции в американском предвыборном дискурсе.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования и намечаются перспективы дальнейшей работы.

Концепция эффективного общения П. Грайса

Проблема манипулирования» человеком, его сознанием и поведением неоднократно становилась предметом, исследований в рамках индивидуальной и общественнойшсихологии, социологии, политологии, лингвистики; теории журналистики и средств массовой коммуникаций,, теории пропаганды, политической и коммерческой рекламы, социального управления и маркетинга. Интерес к проблеме манипуляции не: угасает и сегодня: в исследованиях отечественных и зарубежных ученых выявляются все новые аспекты изучаемого явления..

Исследуя манипуляцию,, ученые сталкиваются с . отсутствием однозначного толкования данного1 понятия. В буквальном- значении «манипулировать» означает использоватьфукидляї обращения с объектом (от лат.тпапш - рука).,Приведем словарные дефиниции понятия«тапіри1а1е»:: (1) to manage or influence skillfully and often unfairly: to manipulate people s feelings; (2)o handle or use, especially with skill: to manipulate a large tractor; (3) to adapt or change (accounts, figures, etc) to suit one s purpose or advantage; (4) to examine or treat by skillful use of the hands, as in palpation, reductions of dislocations, or changingthe position of a fetus [Webster s College Dictionary 1995].

Применительно к человеку манипулирование представляет собой тип речевого воздействия, заставляющего. индивида действовать в соответствии с интересами4 манипулятора. Поскольку человек в отличие от объекта обладает мышлением, позволяющим ему преследовать собственные интересы, манипулятор вынужден эксплуатировать такие аспекты человеческого мышления, как вывод умозаключений и проверка информации на соответствие действительности, а также эмоции [de Saussure 2005: 117]. Изучение манипуляции ведется в рамках различных дисциплин и научных направлений. В психологии манипуляция рассматривается, прежде всего, как психологический вид воздействия, которому можно противостоять, имея представление о технологиях манипулятивного воздействия и владея способами защиты от них (см. работы J.D. Lentz, L. Proto, Е.Л. Доценко).

Проблеме психологического аспекта использования манипуляции посвящены работы Б.Н. Бессонова, Л. Войтасика, Д.А. Волкогонова, Е.Л. Доценко, Г. Шиллера, Э. Шострома, J.A.C. Brown, P. Hofer, W.B. Key, Е.М. O Connor, СМ. Simms, J.Pandey, А.К. Singh, J. Rudinow и др. Психологи акцентируют различные аспекты манипуляции: форма духовного воздействия (скрытого господства), осуществляемая насильственным путем [Бессонов 1971]; скрытое применение власти (силы) вразрез с предполагаемой волей другого [Goodin 1980]; побуждение поведения посредством1 обмана или игрой на предполагаемых слабостях другого [Rudinow 1978]; скрытое принуждение, программирование мыслей, намерений, чувств, отношений, установок, поведения [Шиллер 1980].

Анализ различных определений понятия манипуляции; проведенный Е.Л. Доценко, позволил выделить семь групп признаков исследуемого явления:. 1) родовой признак — психологическое воздействие; 2) отношение манипулятора к другому как средству достижения собственных целей; 3) стремление получить односторонний выигрыш; 4) скрытый характер воздействия (как факта воздействия, так и его направленность); 5) использование (психологической) силы, «игра на слабостях»; 6) побуждение, мотивационное привнесение; 7) мастерство и сноровка, в осуществлении манипулятивных действий.

На основе данных признаков была предложена формулировка понятия манипуляции, как вида психологического воздействия, искусное исполнение которого ведет к скрытому возбуждению у другого человека намерений, не совпадающих с его актуально существующими желаниями [Доценко 1997: 59]. Рассмотрение манипуляции как специфического вида психологического воздействия -предполагает выделение двух сторон- данного коммуникативного процесса. Одна из сторон выступает как инициирующая и осуществляющая манипуляцию, как субъект воздействия, т. е. манипулятор. Вторую сторону, на которую направлено манипулятивное воздействие и которая выступает в качестве объекта манипуляции, обозначают как манипулируемого: массового или конкретного. В процесс манипулятивного. воздействия также может вовлекаться третий участник, посредник (например, средства массовой информации), транслирующий обработанную манипулятором информацию.

Все исследования манипулятивного воздействия можно разделить на две группы в зависимости от ситуации, в которой- оно осуществляется. К первой группе относятся ситуации, в которых человек становится объектом скрытого психологического принуждения на межличностном уровне в повседневной жизни. В данном случае речь идет о манипуляции индивидуальным сознанием. Вторая группа включает в себя ситуации, в которых человек является объектом воздействия коллективных социальных субъектов (общественных, политических и религиозных организаций, финансово-экономических- и коммерческих структур, органов государственной власти и управления), применяющих комплексные технологии скрытого психологического принуждения, в основном, с использованием средств массовой коммуникации. В данном случае имеет месте манипуляция общественным сознанием. Социальный, характер манипуляции заключается в наличии и использовании специальных процедур выбора объектов и технологий- воздействия а также структур и специалистов по применению методов скрытого психологического воздействия.

В политологии проводится исследование так называемого политического манипулирования, под которым понимают «скрытое управление политическим сознанием и поведением людей с целью принудить их действовать (или бездействовать) вопреки собственным интересам, создавая, при; этом , иллюзию свободного выбора» [Пугачев, Соловьев 2002: 342].

Политическое манипулирование предполагает следующие операции: 1) внедрение в общественное сознание под видом объективной информации желательного для некоторой властной группы содержания; 2) воздействие на болевые точки общественного сознания, возбуждающие страх, тревогу, ненависть, и т.д.; 3) реализацию декларируемых и скрываемых замыслов, достижение которых манипулятор связывает с поддержкой общественным мнением своейпозиции [Амелин 1992: 5].

В отечественной прагмалингвистике под манипуляцией принято понимать: 1) воздействие на человека: с целью побудить его сделать чтог либо (сообщить информацию, совершить поступок, изменить свое поведение) неосознанно и вопреки его собственному желанию, мнению, намерению [Стернин 2001: 172]; 2) вид языкового воздействия,: используемый; для скрытого внедрения в психику адресата целей, желаний, намерений, отношений или установок, не совпадающих с темщ которые имеются у. адресата в данный момент [Быкова 1999: 99]; 3) скрытое воздействие на реципиента, совершаемое в интересах воздействующей- стороны, с целью достижения определенного эффекта [Любимова52004: 66]..

Когнитивный аспект языковой манипуляции

В рамках модели «треугольника» подробно рассматриваются три формы манипуляции: манипуляция механизмами обработки информации в краткосрочной памяти, манипуляция ментальными моделями в эпизодической памяти и манипуляция социальным познанием: социальными представлениями и социокультурным знанием. Манипуляция механизмами обработки информации в краткосрочной памяти (short- term memory (STM)-based discourse understanding)

Дискурс вообще и манипулятивный дискурс в частности подразумевает обработку информации в краткосрочной памяти, позволяющей «понимать» слова, предложения, высказывания в терминах пропозициональных «значений» и «действий». Обработка информации происходит на различных уровнях структуры дискурса, непосредственно в момент говорения и является целенаправленным, гипотетическим процессом [van Dijk 2006: 365].

Одна из форм манипуляции заключается в контроле данной, частично автоматизированной, стратегии понимания дискурса. Определенные характеристики устного или письменного дискурса могут по-особому воздействовать на управление стратегическим пониманием информации в краткосрочной памяти. Привлекая внимание реципиента к информации А, нежели к информации Б, выделяя незначительные детали вместо акцентирования наиболее важных тем дискурса, говорящий может затруднить понимание сообщения в целом.

Поскольку обработка информации в краткосрочной памяти включает в себя различные формы анализа (фонетические, фонологические, морфологические, синтаксические и лексические операции), направленные на обеспечение эффективного понимания, каждый из этих процессов, происходящих в краткосрочной памяти, может подвергаться воздействию посредством разнообразных средств. Если доминантные группы имеют целью облегчить понимание информации, не противоречащей их интересам, и затруднить понимание нежелательной для них информации, они будут использовать данную форму манипуляции. Манипуляция ментальными моделялш в эпизодической памяти (episodic manipulation)

Объектом манипуляции также может являться долгосрочная память (longerm memory), включающая в себя знания, отношения, идеологии. Частью долгосрочной памяти являются личные воспоминания, определяющие историю жизни и впечатления [Neisser, Fivush 1994], или представления, которые традиционно ассоциируются с эпизодической памятью (episodic memory) [Tulving 1983]. Память о коммуникативных событиях хранится в эпизодической памяти в форме особых ментальных моделей, обладающих своей собственной схематической структурой. Несмотря на то, что ментальные модели уникальны, персональны и создаются ad hoc, они отражают общее, социально разделяемое знание, позволяющее нам понимать других и участвовать в общении. Однако ментальные модели определяют не только понимание дискурса, но и понимание коммуникативного события в целом, которое, в свою очередь, представлено в контекстуальных моделях, определяющих намерения и планы говорящего при продуцировании высказывания [vanDijk 1999];

Манипуляцияшмеет целью сформировать, активизировать и использовать ментальные модели. Если манипулятор хочет заставить реципиента понять дискурс определенным образом., то он должен сформировать у него соответствующие: ментальные модели, чтобы ограничить свободу интерпретации или,- по крайней, мере, вероятность того . что понимание дискурса реципиентом будет противоречить его интересам. Каю: и в случае с обработкой информации в краткосрочной памяти; процесс формирования и активации ментальных моделей является автоматизированными и; остается незамеченным для реципиента способствуя осуществлению манипуляции:

Манипуляция социальным познанием- (manipulating: social cognition): социальными представлениями (social representations) и социокультурным знанием (sociocultural knowledge).

По мнению. Т.А. ван Дейка; наиболее влиятельная: форма: манипуляции направлена на создание и модифицирование общих, социально разделяемых абстрактных убеждений: или? «социальных представлений» (social representations) [Augoustinos, Walker 1995; Moscovici 2001],-к которым относятся знания, отношения и идеологии, поскольку они; более стабильны; чем персональные ментальные модели: Контроль социальных, представлений позволяет, в свою очередь, контролировать то, что люди делают и. говорят. Если, например, было: оказано; воздействие на отношение людей к терроризму, то потребуется затратить немного усилий;, чтобы заставить избирателей поступать в соответствии со своим отношением: голосовать за антитеррористическую политику [Chomsky 2004, Side! 2004]. Социальные представления приобретаются посредством обобщения и абстракции ментальных моделей, сформированных различными видами дискурса: В основе социальных представлений лежит социокультурное знание, позволяющее общаться и взаимодействовать представителям определенной лингвокультуры, которое также может являться объектом манипуляции. Манипуляция социокультурным знанием позволяет воздействовать на общественные нормы и ценности, к которым обращаются для оценки событий или людей, а также для легитимизации или осуждения действий и поступков [van Dijk 1999].

Пресуппозиции как параметр контекстуального принуждения

В прагмалингвистике под пресуппозицией принято понимать предположение, которое должно быть принято как истинное «априори» для того, чтобы определенное высказывание имело смысл. В качестве синонима понятия пресуппозиции исследователи используют такие термины, как ассумпция (assumption) [Jackson 2007], презумпция (presumption).[Chilton 2004]-, «принимаемое как должное» ("taken-for-granted") [Gamson and Herzog 2007]. Пресуппозиции воспринимаются как нечто, объединяющее всех участников-общения, то к чему они относятся как к «общеизвестному факту» (common knowledge) или «разделяемому всеми знанию» (mutual knowledge), обладающему высокой степенью релевантности для коммуниканта [Stalnaker 1978:321].

Исследователи отмечают, что пресуппозиции могут использоваться в манипулятивном дискурсе [Huckin 1997, Yule 1996] «либо для экономии обработки высказывания, либо для инсинуаций относительно какой-либо информации; системьг ценностей и мировоззрения» [Wales 1989: 375-376]. Пресуппозиции - не только способ «упаковки информации» [Chilton 2004: 64], но и способ идеологической и политической пропаганды, поскольку они позволяют делать предположения, которые не оспариваются, способствуя достижению гегемонии посредством универсализации того, что предполагается быть истинным и/или правильным [Fairclough 2003: 58]. Так, например, утверждение Джо Байдена, что Пакистан может стать «мостом между Западом и глобальным исламским сообществом» (I believe that Pakistan can be a bridge between the West and the global Islamic community (Biden J. A New Approach to Pakistan)) предполагает поляризацию мира, подразумевающую противостояние и постоянное преодоление разногласий; свойственных данному типу взаимоотношений. Чтобы согласиться с подобной точкой зрения о роли Пакистана в международной политике необходимо принять как истинную идеологическую пресуппозицию11 [Sbisa 1999] о существовании пропасти между представителями западной цивилизации и мусульманами, которая успешно актуализирует политику разделения на своих и чужих, лежащую в основе идеологической пропаганды. В данном случае уместно вспомнить тезис о двух типах дискурса: первичном и вторичном. Мишель Фуко применил данные термины для обозначения дуализма рекламного дискурса. В частности, он отмечал, что предложения о товарах и услугах составляют «первичный дискурс» рекламы, а конструкты об обществе и взаимоотношениях в нем — ее «вторичный дискурс» [Фуко 1996: 153]. Анализ материалов- предвыборной агитации позволяет применить концепцию М. Фуко и к предвыборному дискурсу. Действительно, если в вышеприведенном примере задача первичного дискурса - объяснить избирателям важность установления дружественных отношений с Пакистаном, то вторичный дискурс имеет целью «смоделировать смысловое поле реципиента» [А.А. Леонтьев 1971: 33-34], т. е. сформировать у него/нее определенные социальные представления. Основная цель манипулятивного дискурса - контроль социальных представлений, поскольку они определяют действия и высказывания людей. В этом отношении пресуппозиции следует рассматривать как параметр контекстуального принуждения, направленного на внедрение в когнитивную среду адресата пропозиций, чья истинность, правдоподобие или приемлемость могут вызывать сомнения. Пресуппозиции такого типа называются ложными или противоречивыми [May 1994]. Понятие ложной пресуппозиции (counterfeit presupposition) имеет наибольшую практическую ценность для проводимого исследования, поскольку позволяет более четко выявить и описать прагматическую составляющую пресуппозиционного содержания.

В классификации Т. Мэя ложные пресуппозиции представляют собой предположения, навязываемые реципиенту с помощью формы слов и не разделяемые говорящим, в то время как истинные (fair) или непротиворечивые (uncontroversial) пресуппозиции основаны на «непроизвольной ассумпции» отправителя сообщения, которая заключается в том, что реципиент сделает именно такие предположения, какие бы сделал сам говорящий. Так, вопрос журналиста советнику Дж. МакКейна Рэнди Шунеману содержит пресуппозицию о том, что кандидат-республиканец знаком с Михаилом Саакашвили, которая, судя по ответу адресата, принимается как истинная (непротиворечивая): в средствах массовой информации неоднократно обсуждался факт существования между этими политиками личных отношений: KUSHNER: What is McCain s personal relationship like with Saakashvili? SCHEUNEMANN: He first met Saakashvili in a trip to Georgia in 1997, when he was then opposition reformist member of Parliament, He saw him many times afterward (Randy Scheunemann: How McCain Sees the World).

Ложные пресуппозиции, в отличие от истинных, используются говорящим с целью заставить реципиента рассмотреть как истинное или само собой разумеющееся ложное утверждение. Это достигается посредством погружения утверждения в неясную и сложную для обработки языковую форму. Если утверждение, лежащее в основе пресуппозиции, было распознано реципиентом как ложное, вполне вероятно, что используемая языковая модель была создана преднамеренно, что, в свою очередь, свидетельствует о существовании скрытой интенции со стороны говорящего5, имеющей манипулятивную природу — говорящий стремится манифестировать предположения, с которыми адресат должен согласиться и которые могли бы быть отвергнуты в обычных условиях. Рассмотрим подробнее, с какой целью ложные пресуппозиции используются в американском предвыборном дискурсе.

В своем обращении к избирателям кандидат-демократ Барак Обама призывает американцев выступать против войны в Ираке, апеллируя к национальной идее, заключающейся в представлении Соединенных Штатов как сверхдержавы, несущей народам мира свободу, надежду и избавление от глобальных проблем и угроз двадцать первого века:

Прием ошибочной аргументации argumentum ad hominem

Анализ приемов ошибочной аргументации установил, что использование логических ошибок в американском предвыборном дискурсе носит манипулятивный характер. Ошибочная аргументация участвует в обосновании ложных, неправдоподобных или неприемлемых пропозиций посредством апелляции к релевантным для реципиента параметрам, включающим в себя социальные нормы, поведенческие установки и идеологии. Прием argumentum ad hominem не является тому исключением.

Argumentum ad hominem относится к неформальным логическим ошибкам и имеет две разновидности: abusive ad hominem («оскорбление личности»), заключающийся в критике личностных качеств или других атрибутов оппонента (например, внешности), направленной на дискредитацию его позиции, и circumstantial ad hominem («апелляция к обстоятельствам, окружающим человека»), когда обстоятельство из личной жизни оппонента используется в качестве свидетельства против его позиции [Engel 1994]. Таким образом, argumentum ad hominem актуализирует определенные моральные пропозиции посредством апелляции к общепринятым культурно-нравственным представлениям. Напомним, что моральные пропозиции с наибольшей легкостью эксплуатируются в манипулятивном дискурсе, поскольку нравственные ценности менее стабильны, чем объективно существующая реальность. Приемлемость моральных пропозиций обусловлена моральной культурой, представляющей собой ряд предположений относительно желаемого состояния вещей, превалирующих в данной лингвокультуре.

В предвыборном дискурсе актуализация определенных культурно-нравственных представлений является не всегда релевантной для1 объективной оценки политической деятельности кандидата, что, в свою очередь, свидетельствует о существовании у отправителя сообщения манипулятивного намерения, имеющего целью манифестировать пропозиции, с которыми реципиент должен согласиться и которые могли бы быть отвергнуты в обычных условиях.

В американском предвыборном дискурсе моральные пропозиции активно участвуют в реализации стратегии дискредитации. Так, посредством приема abusive ad hominem, отправитель сообщения актуализирует пропозицию о том, что увлечение Дж. МакКейна азартными играми является препятствием для избрания его на роль политического лидера (поскольку, согласно общепринятым представлениям, азарт игрока и склонность к рискованным поступкам занимают довольно низкую позицию на ценностной шкале человеческих качеств):

Gambling at the $15 dollar minimum-bet tables if not higher (in some cases, he has been seen betting $100 chips). This has been confirmed by his top campaign aides over the years (Mark Salter and John Weaver). His longtime friend Wes Gullet says they would play in Vegas for 14 hours at a time (10 am to midnight) and that McCain is superstitious, blowing on the dice and such. It s not hard to see his love of gambling in his political choices, such as Sarah Palin for VP. All very exciting when he s gambling his own money or his campaign, but if America has a showdown with Russia over some neighboring country that might be a bit less charming. And McCain s entire presidential campaign has-been a series of high-risk, high-stakes gambles, which is not a good sign for what his presidency would be like (John McCain s Skeleton Closet).

Во время проведения избирательной кампании кандидат-республиканец позиционировал себя как консерватора, открыто выступая против абортов, разрушающих, по его мнению, институт семьи в американском обществе.

Однако обстоятельства личной жизни Дж. МакКейна, заключившего повторный брак и имевшего любовные связи на стороне, не позволяют охарактеризовать его самого как хорошего семьянина. Данное противоречие стало причиной критических замечаний, подобных приводимому ниже:

For a guy campaigning on family values, John McCain has broken up a lot of marriages. When he met his first wife (a swimsuit model), she was married to naval academy classmate of his. After he broke that marriage up, she stuck by him loyally as he went off to war and was a prisoner for 5 and a half years. When he returned to America, though, he found out that she had been in a car wreck and wasn t as pretty. So he had a series of affairs, by his own admission, and dumped his wife and adopted family for a younger, very rich blond (now Cindy McCain). (John McCain s Skeleton Closet).

В данном случае использование приема ошибочной аргументации circumstantial ad hominem позволяет отправителю сообщения позиционировать Дж. МакКейна не только как «ложного» консерватора, но и лицемерного, амбициозного политика, готового проповедовать любую политическую, идеологию ради того, чтобы- добиться власти и высокого социального статуса.

Дискредитация кандидата-демократа Б. Обамы осуществляется путем высмеивания атрибута его внешности. В частности, в фокус внимания попадают его большие уши: он получает прозвище Barack Hussein Odumbo (по имени персонажа мультфильмов — слоненка Dumbo), его сравнивают с принцем Чарльзом:

For one thing — I mean, you know me — if the guy is sensitive about his big ears, we need to give him a new name, like Dumbo but that doesn t quite get it. ...How about Barack Hussein Odumbo (MSNBC s Carlson joins Limbaugh in taking Obama "big ears" comment seriously)?

Barack Obama can actually pull in his ears when he wants to, just like I can suck in my gut. Look at his pictures. In some photos his ears stick out almost as much as those huge megaphones on the Prince of Wales. In others, they appear to be almost pined back No wonder some folks think his ears wiggling act is already growing stale (Don t tease Barack Obama).

Подобные шутливые замечания имеют целью тривиализовать образ кандидата-демократа посредством «лишения власти» - моральной, психологической и социальной, поскольку человек, над которым смеются, как правило, не воспринимается всерьез и утрачивает влияние над обществом. Моральная культура определяет настоящего лидера как человека, обладающего силой и властью, поэтому, выставляя Б. Обаму на1 посмешище, отправитель сообщения делает его слабым и безвластным, и, следовательно, недостойным стать президентом. Критика кандидата-женщины, как правило, обусловлена актуализацией несоответствия ее образа и поведения традиционным тендерным представлениям:

There are many reasons people think Mrs Clinton will not be elected president. She lacks warmth; she is too polarizing a figure. ...As you consider her career this past 15 years or so in the public spotlight, it is impossible not to-be struck, and even impressed, by the sheer ruthless, unapologetic, unshameable way in which she has pursued this ambition, and confirmed that there is literally nothing she will not do, say, think or feel to achieve it (London Times on Hillary Clinton).

Похожие диссертации на Языковая манипуляция в предвыборном дискурсе : на материале американского варианта английского языка