Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Метафора и сравнение в публицистическом тексте : на материале английского языка Ковалевская, Екатерина Витольдовна

Метафора и сравнение в публицистическом тексте : на материале английского языка
<
Метафора и сравнение в публицистическом тексте : на материале английского языка Метафора и сравнение в публицистическом тексте : на материале английского языка Метафора и сравнение в публицистическом тексте : на материале английского языка Метафора и сравнение в публицистическом тексте : на материале английского языка Метафора и сравнение в публицистическом тексте : на материале английского языка
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Ковалевская, Екатерина Витольдовна. Метафора и сравнение в публицистическом тексте : на материале английского языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Ковалевская Екатерина Витольдовна; [Место защиты: Моск. пед. гос. ун-т].- Москва, 2011.- 172 с.: ил. РГБ ОД, 61 11-10/396

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Публицистический текст как сфера выражения массовой коммуникации

1.1. Язык средств массовой информации, прессы и публицистического стиля 12

1.2. О разграничении понятий «публицистический функциональный стиль» и «язык газеты». Публицистический текст 15

1.3. Текстовые СМИ как объект исследования 19

1.4. Интернет-СМИ как фактор языковой глобализации ./...22

1.5. Функции и особенности публицистического текста 26

1.6. Выразительные средства в публицистическом тексте 31

1.7. Метафора и ее представление в современной лингвистике 35

1.8. Сравнение и метафора. Сходства и различия 45

1.9. Функции и типы метафоры 48

Глава 2. Предметы публицистики как области использования метафор и сравнений

2.1. Основные тематики публицистических текстов 57

2.2. Классификация текстовых СМИ по тематическому признаку 64

2.3. Взаимосвязь тематики и жанра в текстовых СМИ 75

Глава 3. Воздействие средствами метафоры и сравнения в диктемах разных тематик публицистического текста

3.1. Статистика встречаемости разных видов метафор и сравнений в публицистических текстах основных тематик 82

3.2. Метафора и сравнение в публицистических текстах общественно - политической и экономической тематик 87

3.3. Метафора и сравнение в публицистических текстах научной тематики 105

3.4. Метафора и сравнение в публицистических текстах культурной тематики 115

3.5. Метафора и сравнение в публицистических текстах тематик «повседневная жизнь», «развлечения», «спорт», «путешествия» 126

3.6. Метафора и сравнение в заголовках, зачинах, концовках публицистических текстов 132

Заключение 140

Библиография 145

Приложение

Введение к работе

Реферируемая диссертация посвящена изучению воздействующих и выразительных образных средств языка публицистических текстов в рамках дальнейшего развития теории функционального публицистического стиля и его жанров.

В работе рассматриваются современные текстовые средства массовой информации, в частности, их тематическая структура и ее влияние на такие стилистические аспекты конкретных текстов, как образность, убедительность и выразительность, достигаемые за счет употребления метафор и сравнений.

В настоящее время анализ публицистических текстов является одной из наиболее активно развивающихся и актуальных сфер лингвистического исследования. Это обусловлено важнейшей ролью средств массовой информации в жизни современного общества. Эта роль заключается не только и не столько в информировании аудитории о тех или иных фактах, событиях, явлениях, сколько во влиянии на общественные мнения и настроения, на язык и культуру в целом. Средства массовой информации, с одной стороны, реагируют на запрос публики, с другой же стороны, сами формируют эти запросы, а также отношение общества к различным сферам жизни, о чем можно косвенно судить по соотношению различных тематик, представленных в прессе, и отбору определенного материала для освещения.

Рассмотрению всего тематического разнообразия средств массовой информации и различий между публицистическими текстами, обусловленных их тематикой, уделяется внимание в основном в журналистике; в лингвистике же эта составляющая пока недостаточно изучена, что объясняется сосредоточением основного внимания на общественно-политической публицистике и ее образных и воздействующих средствах – в частности, на изучении политической метафоры (работы А.П. Чудинова, А.Н. Баранова, Э.В. Будаева, И.М. Кобозевой, В.З. Демьянкова), тогда как публицистика далеко не исчерпывается этой тематикой, а проникает буквально во все сферы жизни человека и общества. Одной из целей данной диссертации является восполнение этого пробела в лингвистических исследованиях.

Актуальность темы исследования определяется следующими факторами:

  1. ее вхождением в широкую проблематику изучения стилевой и жанровой дифференциации языка, а также изучения образной составляющей воздействующих и выразительных средств нехудожественного текста;

  2. ее вхождением в проблематику изучения языка массовой коммуникации и, в частности, языка средств массовой информации и реализации им прагматической функции;

  3. ее вхождением в проблематику изучения влияния глобализации на язык и культуру, в частности, ее отражения в языке средств массовой информации;

  4. ее вхождением в проблематику изучения Интернет-дискурса.

Целью диссертации является изучение особенностей реализации воздействующей функции публицистического текста средствами метафоры и сравнения в диктемах разных тематик публицистического текста.

Для достижения поставленной цели решались следующие задачи:

  1. описание выразительных и воздействующих средств публицистического текста

  2. рассмотрение соотношения функционально-стилистической и жанровой принадлежности публицистического текста

  3. установление и описание типов и видов метафор и сравнений в публицистическом тексте

  4. выявление основных тематик текстовых средств массовой информации

  5. установление степени и характера влияния конкретной тематики публицистического текста на относительную встречаемость в нем тех или иных видов метафор и сравнений

  6. подсчет статистической встречаемости тех или иных видов метафор и сравнений в публицистических текстах различных тематик

  7. сопоставительный анализ выразительного аспекта текстовых средств массовой информации Британии, США, Франции и России.

В качестве методов исследования были использованы метод сплошной выборки и описания; метод контекстно-функционального анализа; метод семантико-стилистического анализа в приложении к метафоре и сравнению; метод статистического анализа.

Теоретическая значимость и новизна исследования состоит в

  1. выявлении особенностей функционирования метафор и сравнений как выразительных средств в современных публицистических текстах;

  2. выявлении основных тематик современных публицистических текстов;

  3. установлении соотношения тематики публицистического текста с его жанровыми и стилистическими особенностями;

  4. выявлении степени и характера влияния тематики публицистического текста на закономерность употребления в нем определенных типов образных выразительных и воздействующих средств;

  5. выявлении общих тематических и стилистических тенденций текстовых средств массовой информации.

Практическая ценность исследования состоит в возможности приложения его результатов к практическому преподаванию английского, (а также французского и русского) языков, в частности, таких их аспектов как язык прессы и лингвокульторология. Кроме того, результаты данного исследования могут быть применены в социологии и политологии, а также переводческой и редакторской деятельности.

Материалом исследования послужили 183 наименования текстовых СМИ (американских, британских, французских и русских), общее число взятых из них методом сплошной выборки иллюстраций метафор и сравнений составило 2550 единиц. За единицу иллюстрации мы приняли все метафоры и/или сравнения в пределах одной диктемы.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования докладывались на научных конференциях Московского государственного областного гуманитарного института в 2008-2010гг., а также на международной научной конференции Российского университета дружбы народов (2009г.). По теме диссертации опубликовано 4 статьи.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения, содержащего тематический список текстовых СМИ, использованных в исследовании.

Во введении дается обоснование выбору темы диссертации, ее актуальности; перечисляются цели, задачи и методы исследования, формулируются положения, выносимые на защиту, отмечается ее новизна, дается представление о теоретической и практической ценности исследования, описывается структура работы.

В первой главе устанавливается теоретическая база для данного исследования. Определяется понятие языка СМИ, разграничиваются термины «публицистический функциональный стиль» и «язык газеты» и дается определение понятию публицистический текст, выделяется понятие текстовых СМИ. Рассматриваются функциональные и стилистические характеристики публицистического текста, а также его основных образных воздействующих и выразительных средств – метафоры и сравнения. Кратко освещаются различные теории метафоры.

Во второй главе проводится практическое исследование: выделяются и рассматриваются основные тематики публицистических текстов, тематическая и жанровая структура текстовых СМИ, взаимосвязь их тематики и жанра; а также их общие тенденции в тематической и жанровой сфере.

В третьей главе проводится практическое исследование метафор и сравнений с позиции их распределения и функционирования в публицистических текстах основных тематик, структуры публицистического текста, и выявляются общие тенденции в данной сфере.

В заключении подводятся итоги диссертации, формулируются выводы и намечаются перспективы дальнейших исследований.

Библиография включает 188 работ на русском, английском и французском языках.

В приложении приводится тематическая классификация текстовых СМИ (183 наименования), использованных в данном исследовании, и указываются URL адреса их Интернет-версий.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Развитие средств массовой информации привело к расширению их системы за счет возникновения телевизионных, электронных и других средств. В этой системе электронные СМИ фактически объединяются с печатными по принципу выделения текста как такового. Таким образом, следует рассматривать в качестве текстовых средств «бумажные» и «виртуальные» в противопоставлении аудиовизуальным средствам массовой информации. При этом к электронной прессе следует отнести не только Интернет-версии печатных изданий и электронные газеты и журналы, но и сайты информационных агентств и телекомпаний, т.к. информация, представленная в виде публицистических текстов является на них преобладающей.

2. Наиболее характерные для публицистических текстов выразительные и воздействующие средства, выбор определенных типов метафор или сравнений зависит не только от жанра, но и от тематики конкретного текста. Традиционное разбиение публицистических текстов на жанры без учета их тематики не описывает значительную часть их семантико-стилистических особенностей.

3. Тип убеждения (или непрямой реализации воздействующей функции) публицистического текста во многом зависит от вида метафор и сравнений, которые в нем встречаются. Мы выделяем два основных типа реализации воздействующей функции в публицистических текстах: ассоциативно-оценочный (политическая и собственно оценочная метафора) и эмоционально-эстетический (художественная метафора). Под непрямой реализацией воздействующей функции подразумевается воздействие при помощи образности (в противопоставлении прямой реализации – убеждению при помощи логической аргументации).

4. В публицистическом тексте следует различать формальные сравнения и сравнения, являющиеся выразительным средством. Выразительное сравнение менее характерно для современного публицистического текста, предпочтение отдается метафоре. По своей стилистической функции сравнение тяготеет к выразительности, характерной для художественного текста. Наличие в публицистическом тексте сравнений, несущих стилистическую нагрузку, смягчает его оценочность и приближает его к художественному тексту. Среди сравнений, выделяемых по формальному признаку из поля широко понимаемых метафор, следует разграничивать статические и динамические сравнения.

5. В основных тематиках современной публицистики, а также соответствующих им типах убеждения (т.е. выборе выразительных и воздействующих средств – тех или иных метафор и сравнений), проявляются общие, глобальные черты, характерные для современных СМИ. Англоязычные Интернет-СМИ являются одним из видов реализации языковой и культурной глобализации.

Язык средств массовой информации, прессы и публицистического стиля

В современной лингвистике, в связи с особым выделением воздействующей функции в публицистическом тексте, большое внимание уделяется языковым средствам, с помощью которых она реализуется. Речь, прежде всего, идет о тропах - эмоционально-выразительных, изобразительных оборотах речи, в первую очередь -метафоре.

Изучение публицистических текстов приобрело очень важное значение, этой теме посвящается большое количество исследований, ее теория находится в состоянии непрерывного развития (работы Г.П. Солганика, А.П. Чудинова, А.А. Тертычного, А.Н. Баранова, М.Н. Володиной, В.Г. Костомарова, И.М. Кобозевой, О.Н. Григорьевой, Т.Г. Добросклонской, Т.А. ван Дейка, Дж. Этчисон, Р. Фаулера и др.). Все это связано с тем, что публицистический функциональный стиль -это стиль средств массовой информации в самом широком смысле этого понятия, стиль и способ выражения, пронизывающий всю жизнь современного человека и общества, которое справедливо именуют «информационным». Являясь источником информации о мире как в деловой, профессиональной сфере, так и в сфере досуга и культуры, средства массовой информации постоянно воздействуют на сознание, мировосприятие, культуру современного человечества.

Средства массовой информации — важнейший фактор формирования общественного мнения в современном обществе, затрагивающий все сферы его жизни. В связи с этим и возникло такое понятие, как «информационное общество», связанное, в первую очередь, со стремительным развитием информационных технологий.

Как отмечает М.Н. Володина, исследователь языка СМИ, «научно-техническую революцию сменила революция информационная, в ходе которой создается новое «информационное общество».

Информационные ресурсы общества становятся в настоящее время определяющим фактором его развития, как в научно-техническом, так и в социальном плане» (44).

Средства массовой информации — мощнейший инструмент воздействия на умы, и изучение их языка является предметом интереса не только лингвистики. Современные работы по журналистике, философии, социологии и психологии очень часто напрямую касаются этой темы, но механизмы и непосредственные способы этого влияния выявляет именно лингвистический анализ публицистических текстов.

Средства массовой информации создают определенную текстуально-идеологизированную «аудиоиконосферу», в которой живет современный человек (44). Именно в СМИ воздействующая функция языка проявляется наиболее прямо и отчетливо, т.к. основная их задача - не только информирование, но и влияние на общественное мнение. Исследователями отмечается особая роль метафоры, как средства реализации воздействующей функции языка СМИ.

Традиционно средства массовой информации или масс-медиа определяются как средство осуществления массовой коммуникации, посредник между государством и обществом; а также организационно-технический комплекс, обеспечивающий быструю передачу и массовое тиражирование словесной, образной и музыкальной информации (3, с.38), (115, с.402). Впрочем, как правило, эти определения зависят частично от целей и направленности исследования, источника определения и, таким образом, мы встречаем определения СМИ с точки зрения социологической, юридической, лингвистической и т.д.

В Российской социологической энциклопедии, например, средства массовой информации определяются как «социальные институты (пресса, книжные издательства, агентства печати, радио, телевидение и т.д.), обеспечивающие сбор, обработку и распространение информации в массовом масштабе» (8).

В Словаре иностранных слов представлено следующее определение: «масс-медиа (англ. massmedia - лат. mass - массовый, масса + media (medium) - средство, посредничество) - средства массовой информации (коммуникации): пресса, кино, телевидение, аудио- и видеокассеты, плакаты и т.п.» (10).

Согласно ст. 2 Закона РФ «О средствах массовой информации», «под средством массовой информации понимается периодическое печатное издание, радио-, теле-, видеопрограмма, кинохроникальная программа, иная форма периодического распространения массовой информации» (122).

Частичным синонимом понятия средства массовой информации является термин пресса, как основной, распространенный и исторически самый ранний вид масс-медиа.

Большая советская энциклопедия дает следующее определение понятию прессы: «пресса, совокупность массовых периодических изданий (газет, журналов). Первоначально под П. подразумевались общеполитические периодические издания, предназначенные для массового читателя. С этим пониманием связано и происхождение термина «пресса» от названия первой массовой газеты «La Presse», вышедшей в Париже в 1836 (франц. слово presse, от лат. presso — жму, давлю — отразило сущность процесса печатания — передачу краски под давлением с печатной формы на бумагу и возможность массового тиражирования)» (3).

О разграничении понятий «публицистический функциональный стиль» и «язык газеты». Публицистический текст

Многие исследователи отмечали, что несмотря на то, что язык газеты традиционно связывается с публицистическим функциональным стилем, нельзя приравнивать понятия «язык газеты» и «публицистический стиль» (8, с.265), (77, с. 124). В качестве доказательства приводится факт, что помимо собственно публицистического в газетных материалах могут присутствовать также официально - деловой стиль (публикация различных документов, законов, указов, постановлений правительства), научный стиль (в случае, если печатаются научные статьи, написанные специалистами в данной области) и, наконец, в газетах и журналах нередко публикуются литературные произведения - рассказы, повести и т.д., относящиеся к художественному стилю.

Например, Костомаров В.Г. пишет: «под «газетным языком» понимаются все те материалы — разнообразные по стилистической направленности и даже по своему отношению к «норме», которые объединяются газетной полосой как документом, направляющим к массовому читателю сообщения по содержанию новые, но по форме общедоступные...» (57, с. 247).

Некоторые исследователи склоняются к тому, что имеет смысл говорить об информационном стиле (8, с.265), т.е. о языке СМИ вообще, где язык газеты является только одним из случаев его функционирования.

Однако во многих лингвистических исследованиях понятия «публицистический стиль» и «стиль газеты» зачастую смешиваются («газетно-публицистический стиль»); либо дополняют друг друга, либо используются как практически равнозначные понятия. Например, в исследованиях И.В. Арнольд фигурирует «газетный стиль» (8, с.265), у А.Д. Швейцера и О.А. Крыловой - «газетно-публицистический стиль», (129, с.1), (73, с.265), в Лингвистическом энциклопедическом словаре мы встречаем понятие «газетно-политический стиль» (6, с.567). Возникает вопрос: есть ли разница между понятиями «публицистический стиль» и «газетный стиль»?

Понятие публицистического функционального стиля, с одной стороны, намного шире - оно охватывает не только все виды СМИ -печатную прессу, информационные Интернет-ресурсы, радио, телевидение и т.д., но и ораторские выступления политических и общественных деятелей, всевозможную публицистическую литературу и документальное кино. Таким образом, публицистический стиль реализуется как в письменной, так и в устной форме.

С другой стороны, реальные газетные статьи, теле- и радиорепортажи, ораторские выступления всегда гораздо шире «чистого» публицистического стиля, они выходят за его рамки, успешно ассимилируют и трансформируют различные иностилевые включения.

Каждый функциональный стиль имеет конкретную характеристику (например, экспрессивность и эмоциональность публицистического стиля, точность и объективность научного), но это характеристика на уровне языка, языковой абстракции (73, с.51). Переход же на уровень речи, т.е. к исследованию конкретных газетных материалов, автоматически переводит нас к исследованию композиционно - стилевых особенностей определенных типов текстов (жанров), которые не являются «чистыми», а представляют собой в той или иной степени пересечение нескольких стилей.

Таким образом, предлагается рассматривать понятие «публицистический стиль», как языковую абстракцию, т.е. на уровне языка-системы; как достаточно замкнутую систему языковых и выразительных средств, обладающую рядом признаков, на основе которых этот стиль выделяется среди прочих функциональных стилей. Понятие же «языка газеты» - как практическую реализацию языковых и выразительных возможностей публицистического стиля в сфере газетных и журнальных публикаций, т.е. на уровне речи (наряду с реализацией тех же возможностей в сфере телевидения, радио, электронных СМИ и т.д.), и как совокупность жанров, которые мы встречаем в современной газете, со всей их стилевой эклектичностью и многочисленными пересечениями с другими стилями и жанрами речи.

Основные тематики публицистических текстов

Огромное внимание сейчас уделяется политическому дискурсу, в частности его отражению в языке СМИ. Соответственно, объектом исследования становятся публицистические тексты общественно-политической тематики. На основе этих исследований складывается впечатление, что тексты СМИ ограничиваются лишь одной этой тематикой, или что только она достойна изучения. Например, согласно мнению О.Н. Григорьевой «публицистический стиль - речевая деятельность в области политики во всем многообразии ее значений» (47).

Что касается изучения непосредственно воздействующей функции и ее реализации в политическом дискурсе, то существует, например, термин «политическая метафора», которым определяют не какой-то особенный вид метафоры как таковой, а сферу ее функционирования (наряду с «научной», «художественной», «поэтической» метафорами).

Политический дискурс, в том числе его отражение в прессе, имеет свои характерные стилистические и функциональные особенности, на основании чего он и был выделен как таковой; именно в его пределах сейчас зачастую изучается язык СМИ, тогда как публицистическим текстам других тематик уделяется незначительное внимание. Однако, если публицистические тексты общественно-политической и экономической тематик обладают собственными особенностями, что дает основание выделить их в отдельную подгруппу, то логично предположить, что публицистические тексты других тематик также имеют свои характеристики, причем прямого соответствия между тематическими и жанровыми особенностями текстов нет.

Наиболее характерные для публицистических текстов выразительные и воздействующие средства зависят не только от конкретного жанра публицистики, но и от тематики того текста, для которого этот жанр был выбран.

Многими исследователями отмечается преобладание информационных (интервью, отчеты, репортажи), а также аналитических жанров (статьи, версии, комментарии) в общественно-политических, деловых, экономических и других «серьезных изданиях» (113), (120). Здесь эти публицистические жанры присутствуют в их самой характерной и «чистой» (согласно описаниям в лингвистических трудах) формах, можно сказать — являются их образцовыми примерами. Однако те же жанры являются преобладающими и в развлекательных (культура, досуг, спорт, туризм) изданиях: интервью со звездами шоу-бизнеса и кино, отчеты и репортажи о концертах, выставках, фестивалях, спортивных мероприятиях, обзоры и рецензии на новые фильмы, книги, музыкальные альбомы и т.д. Только здесь даже критика и ирония зачастую имеют более мягкую форму, в большинстве случаев отсутствует острая злободневность, а многие статьи и заметки нередко носят оттенок рекламности.

Таким образом, необходимо проанализировать текстовые СМИ на предмет основных на сегодняшний день встречающихся в них тематик во взаимосвязи с реализацией ими воздействующей и информационной функции при помощи метафоры и сравнения.

Итак, на основе анализа публицистических текстов было выявлено, что для современных текстовых СМИ в целом характерны несколько основных обобщенных тематик: 1. Политика (внутренняя, международная, интервью с политиками, политологами, аналитиками и т.д.) 2. Экономика (финансы, бизнес, промышленность и т.д.) 3. Общество (освещение событий общественной значимости, социологические опросы и статистики, социально правовые проблемы и т.д.) 4. Наука (медицина, новые технологии, экология и т.д.) 5. Культура (шоу-бизнес, кино, театр и т.д.; сюда можно также отнести описания путешествий, других стран и народов) 6. Развлечения и повседневная жизнь (досуг, туризм, спорт, хобби, быт, семья и т.д.)

В отдельную категорию выделяются тексты, носящие явный рекламный характер, идущие «на правах рекламы». Они, как правило, касаются таких тем, как «культура», «наука», «развлечения и повседневная жизнь»; «общество» (социальная реклама), но встречаются и среди текстов политической и экономической тематики (предвыборная агитация и т.д.).

Можно также выделить так называемую «желтую прессу», предметом которой являются всевозможные скандалы, ложные сенсации, псевдонаучные изыскания, сплетни о знаменитостях и т.д.

Статистика встречаемости разных видов метафор и сравнений в публицистических текстах основных тематик

Как было показано в предыдущей главе, тематика публицистического текста определяет особенности его выразительного и воздействующего аспектов. Если быть точнее, то от тематики зависит преимущественное употребление того или иного вида метафор и сравнений, которые, в свою очередь, являются одним из важнейших средств реализации воздействующей функции текста.

В первой главе мы отмечали также, что воздействующая функция, как таковая, в публицистическом тексте реализуется комплексно, то есть на всех уровнях языка. Однако если речь идет о метафорах и сравнениях, то наблюдать их выразительный и воздействующий потенциал становится возможным лишь на уровне диктемы, так как на нижележащем уровне языка метафоры (в особенности - развернутые) и сравнения зачастую распадаются на составные части, а поэтому не могут быть рассмотрены как единое целое, как часть текста. Мы же в данной работе рассматриваем прежде всего реализацию метафорой и сравнением выразительной и воздействующей функций, то есть их функционирование в тексте.

Согласно теории М.Я.Блоха, диктема - это элементарная единица текста, то есть сверхфразовое единство, включенное в качестве составной части в уровневую структуру языка. Как пишет М.Я.Блох, «вне диктемы, т.е. вне диктемного строения, текст как непосредственный продукт речевой деятельности не существует и существовать не может» (22, с. 63). Основополагающим фактором для выделения диктемы служит наличие непосредственной тематической связи между несколькими предложениями, в результате чего такое сверхфразовое единство выражает определенную законченную мысль. Другим характеризующим признаком диктемы является ее «первичная стилизация», то есть естественная стилистическая целостность входящих в нее фраз. В письменной речи, в частности - в публицистическом тексте, диктеме может соответствоать как отдельная фраза, так и целый абзац.

Именно диктема, как элементарная единица текста, является полем реализации образных выразительных и воздействующих средств языка. Одна диктема может содержать несколько различных, с точки зрения классификаций, метафор и даже объединять в себе и метафоры, и сравнения. Но с точки зрения реализации публицистическим текстом выразительной и воздействующей функций, метафоры и сравнения в пределах одной диктемы нельзя рассматривать изолированно, отдельно друг от друга. В частности, взаимосвязь нескольких метафор в диктеме может формировать определенный контекст, смысл отдельной метафоры изменится или вообще потеряется вне контекста конкретной диктемы. Таким образом, при рассмотрении метафоры как части текста, необходимо опираться на диктемный уровень языка. На этом основании за единицу иллюстрации в нашем исследовании мы приняли все метафоры и/или сравнения в пределах одной диктемы.

Итак, материалом данного исследования послужили 183 наименования текстовых СМИ, общее число взятых из них методом сплошной выборки иллюстраций метафор и сравнений составило 2550 единиц.

Количественное и процентное соотношение метафор и сравнений в зависимости от тематики текста может быть представлено в виде следующей таблицы:

Как мы видим, общее число метафор в текстах различных тематик различается не сильно, за исключением тематики «спорт, путешествия, повседневная жизнь, развлечения» для которой общее число метафор чуть меньше. Что касается сравнений, то их число сильно уступает числу метафор, а наибольшая их часть приходится на тексты культурной тематики, наименьшая - общественно-политической и экономической.

Похожие диссертации на Метафора и сравнение в публицистическом тексте : на материале английского языка