Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль



расширенный поиск

Некоторые аспекты эмоционально-экспрессивного синтаксиса в дискурсе современной немецкой прессы (На материале статей немецких газет) Саночкина Наталья Николаевна

Некоторые аспекты эмоционально-экспрессивного синтаксиса в дискурсе современной немецкой прессы (На материале статей немецких газет)

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 192 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Саночкина Наталья Николаевна. Некоторые аспекты эмоционально-экспрессивного синтаксиса в дискурсе современной немецкой прессы (На материале статей немецких газет) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Москва, 2003 158 c. РГБ ОД, 61:04-10/67-1

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Публицистический стиль в системе функциональных стилей немецкого языка с.14-25

1.1. Статья как жанр публицистического стиля с. 26-34

1.2. Тенденции развития публицистического стиля с. 35-38

1.3. Сравнительный анализ официальной и массовой прессы в современной немецкой публицистике с. 39-4 6

Глава 2. Эмоциональность и экспрессия в газетной публицистике .

2.1. Изменение порядка слов как средство организации эмоционально-экспрессивных предложений. Изменение структуры предложения как источник экспрессии с. 47-66

2.2. Апозиопезис с. 67-68

2.3. Эллипсис с. 68-73

2.4. Парцелляция с. 73-79

2.5.Стилистические приемы нарушения структуры предложения. Парентезы. Обособление с.80-93

2.6.Приемы расширения синтаксической структуры как источник экспрессии. Повторы с.94-103

2.7.Восклицательные предложения как высшая степень проявления эмоциональности с.104-108

2.8.Риторический вопрос как средство реализации эмоциональной экспрессии в публицистическом тексте с. 109-112

2.9.Рамочная конструкция и ее нарушение с.113-127

Глава 3. Газетные заглавия в немецкой прессе .

3.1. Синтаксические структуры заглавий и приемы эмоциональной экспрессии с. 128-138

Заключение с. 13 9-14 6

Библиография с .14 7-158

Введение к работе

Актуальность исследования. Актуальность
исследования проблемы эмоционально-экспрессивного
синтаксиса состоит в том, что она еще
недостаточно изучена в языке вообще, а
исследований эмоционально-экспрессивного

синтаксиса именно языка современной немецкой прессы до настоящего времени не проводилось. Эмоциональная экспрессия синтаксиса современного немецкого языка исследовалась многими авторами, среди наиболее полных можно отметить работу Ю.М. Малиновича1. Но до настоящего времени язык именно газетной публицистики не исследовался комплексно на предмет эмоциональной экспрессии.

Следует отметить, что до сих пор большинство исследований эмоциональной экспрессии в языке проводилось, в основном, на лексическом материале. Что касается состояния изученности проблемы на синтаксическом уровне, то, как уже было указано выше, здесь еще нет монографических исследований, специально посвященных системному анализу синтаксических форм организации эмоционально-экспрессивных предложений именно в современной немецкой прессе.

1 Ю.М. Малинович, 1990.

Теоретическая значимость проведенного исследования определяется опытом дальнейшего изучения способов синтаксической реализации эмоциональной экспрессии как в языке вообще, так и в современной немецкой публицистике. Исследование данной проблемы на материале немецкой прессы создает возможность более тщательного изучения этого типа текста, что способствует дальнейшей разработке проблем эмоциональной экспрессии в публицистике. Полученные в ходе данного исследования данные представляются перспективными при дальнейшем изучении эмоционально-экспрессивного синтаксиса в дискурсе современной немецкой прессы.

Практическое значение настоящей работы заключается в том, что полученные результаты, касающиеся способов синтаксической реализации эмоциональной экспрессии в современной немецкой публицистике, могут быть использованы в теоретических курсах по стилистике немецкого языка. Полученный материал можно рекомендовать для освещения в спецкурсах по стилистическому синтаксису немецкой прессы, а также на семинарах и практических занятиях по стилистике немецкого языка. Результаты работы могут найти применение в процессе преподавания немецкого языка на продвинутом этапе.

Методы исследования. Изучение фактического материала осуществляется описательным методом лингвостилистического анализа, заключающимся в

наблюдении лингвистических фактов, их описании с последующим анализом и выявлением закономерностей исследуемой проблемы.

Проблема эмоциональной экспрессии необычайно актуальна в лингвистике, занимающейся языком в разных аспектах его системной организации и функционального назначения. Одним из таких назначений, как известно, является присущая языку способность реализовывать эмоциональные интенции человека.

Эмоционально-экспрессивная семантика языка
является одним из конкретных проявлений
субъективной природы языка. Несмотря на ряд
работ, посвященных исследованию эмоциональной
экспрессии, проблема эта остается еще
недостаточно изученной в лингвистике. Это
объясняется целым рядом обстоятельств
объективного и субъективного характера, в
частности, сложностью самой проблемы, являющейся
пограничной областью , где пересекается целый ряд
общетеоретических вопросов лингвистики,
психологии, философии и логики. Хотя само явление
экспрессивности речи является. легко

распознаваемым, сама проблематика, связанная с языковыми механизмами создания эффекта экспрессивности, нуждается в выявлении и определении оснований этого эффекта и в выявлении и классификации факторов, создающих экспрессивную окраску. Видимо, по этой причине понятие экспрессивности остается одним из наиболее

размытых лингвистических концептов. Экспрессивность языковых произведений - это результат такого прагматического употребления языка, основная цель которого - выражение эмоционально воздействующего отношения субъекта речи к обозначаемому и «заражение» этим отношением адресата.2

Основоположником современных концепций и методов исследования экспрессивно окрашенной речи можно считать Ш.Балли. Дихотомия рационального и эмоционального существовала для Балли как сущность и как прием исследования. Как сущность она соответствует противопоставлению интеллектуального, бесстрастного и эмоционально окрашенного отображения действительности3. Что касается экспрессивной функции языка, то она не получила у Балли законченной формулировки. И в этом тоже есть свой смысл: экспрессивность - это, как уже говорилось выше, совокупный продукт, создаваемый целым рядом субъективно ориентированных и эмоционально окрашенных отношений субъекта речи к обозначаемому. Балли настаивал на возможности множественности средств и способов выражения эмоционально окрашенного одного и того же содержания.

Именно эта множественность способов выражения «размытого» по своей природе спектра чувств -отношений составляют проблему экспрессивности -

2 В.Н. Телия, 199І-

3 Ш. Балли, 1983.

одной из наиболее «размытых», опять же, областей исследования, которая в настоящее время распределяется между стилистикой, семантикой и прагматикой речи.4

Под экспрессивностью речи обычно понимается ее не-нейтральность ( В.Н.Телия), отстранение, придающее речи необычность, выразительность, связанную с тем, что сигнал, передаваемый языковым выражением, усилен и тем самым выделен из общего потока либо за счет необычного стилистического использования языковых средств, либо в результате восприятия ассоциативно-образного представления, возбуждаемого данным выражением и служащего стимулом для положительной или отрицательной эмоциональной реакции реципиента.

Следует также отметить, что существует несколько подходов к определению места эмоциональной экспрессии в теории языка. Доминирующим является взгляд на эмоциональность как на одну из функций языка . Суть этой функции сводится к эмоционально-воздействующей, к выполнению роли эмоционально-регулятивного характера. Такое понимание эмоционально-экспрессивной функции сводит ее роль к основной функции языка - коммуникативной.

Относительно синтаксичности эмоциональной экспрессии, также как и относительно ее статуса

В.Н.Телия, 1991.

на других уровнях языковой структуры , существует широкий разброс мнений. Адмони выделяет эмоциональную насыщенность предложения в качестве одного из аспектов его изучения5.

Как показывает теоретический опыт описания синтаксической системы отдельных языков, оно оказывается неполным, если из него исключить эмоционально-экспрессивные элементы синтаксиса.

Как следует из всего выше сказанного, необходимость исследований, посвященных различным формам выражения эмоционально-экспрессивной семантики на всех уровнях языковой системы очевидна.

Настоящее диссертационное исследование представляет собой попытку подойти к анализу категории эмоциональной экспрессии в рамках синтактико-семантического исследования на материале современной немецкой прессы, в которой находит свое отражение публицистический стиль.

Здесь следует отметить, что одна из общих тенденций развития современной науки состоит в том, что в центре исследований все чаще оказывается человек как субъект общественной и познавательной деятельности. Переосмысливается и место человека - субъекта речевой деятельности в лингвистической теории.6 Как субъект речи, адресат воспринимается в качестве базисных

5 В.Г.Адмони, 1988.

6 В.Н.Телия, 1988.

лингвистических категорий.7 Смена ориентиров имеет место и в текстовых исследованиях, где произошел резкий поворот к прагматическому аспекту изучения текста. Категория субъекта речи становится той точкой отсчета, которая позволяет рассматривать текст как категорию коммуникативную. На первый план выходят проблемы воздействия текста, его целевой предназначенности. Изучение текста в прагматическом аспекте хорошо вписывается в общий контекст современной науки с ее комплексными исследованиями в пограничных областях смежных наук. Прагматический аспект изучения текстовых категорий предполагает синтетический подход, использование данных как смежных с лингвистикой наук ( психологии, социологии, этнографии), так и отдельных разделов лингвистики ( стилистики, семантики, риторики).8

Роль категории субъекта при изучении публицистического текста важна для выявления его специфики в большей степени, чем для любого другого типа текста. В публицистическом тексте специфика его существования ориентирована на воздействие, на прямое, непосредственное выражение авторской позиции.

Газетная публицистика в разное время занимала различное место в лингвистических исследованиях, неодинаков был и статус изучаемого текста.

7 В.И.Коньков, 1995.

8 Н.Д.Арутюнова, Е.В.Падучева, 1985.

Как самостоятельная сущность язык газеты был осмыслен еще в 20-е годы XX века.9 В дальнейшем газетный язык изучается как язык с ограниченной сферой функционирования, обслуживающий потребности прежде всего идеологии.

Темой данного исследования стали синтаксические средства немецкого языка, наиболее активно функционирующие в языке газеты и несущие на себе эмоционально-экспрессивную окрашенность. Газетный текст рассматривался как источник изучаемого синтаксического материала.

Следует отметить, что некоторые исследователи выходили на качественно иной уровень изучения языка газеты - они пытались найти тот общий принцип, который бы позволил понять основы функционирования языковых средств в газете независимо от описываемого яруса. Это, прежде всего, сформулированный В.Г.Костомаровым принцип чередования экспрессии и стандарта.10

Изменение общей ситуации в лингвистике привело к тому, что в центр лингвистических исследований переместились «практические» стили, представленные текстами научной, деловой, публицистической и разговорной речи. Их яркая функциональная предназначенность хорошо связывается с их лексико-синтаксической и речевой организацией. Публицистические тексты как наиболее многочисленные, имеющие максимальную

9 Г.О.Винокур, 1929.

10 В.Г.Костомаров, 1971.

аудиторию, бесспорно, выходят при этом на первое место.

Анализируя тексты нехудожественной речи, исследователи стремятся не столько изучить специфику этих разновидностей, сколько понять сущность функционирования языка вообще. И оказывается, что некоторые закономерности языка в более явном виде выступают в практических разновидностях языка, а не в художественной речи. Таким образом, в настоящее время уровень осмысления практических, в том числе и публицистических текстов возрос.

Публицистический стиль находит свое активное отражение в языке современной немецкой прессы, а эмоциональность является обязательным признаком публицистического стиля и реализуется в различного рода синтаксических явлениях, к примеру, в структуре предложения.

В качестве методической основы, с позиции которой рассматривается структура предложения как средство языковой материализации эмоциональности в современной

немецкой газетной публицистике, в настоящей работе используется разграничение двух планов в синтаксической структуре предложения, соответствующих различным уровням исследования объекта: собственно синтаксического плана - и стилистического плана синтаксической структуры предложения. Известное в лингвистической

литературе положение о том, что эмоциональные и аффективные моменты находят свое отражение, прежде всего, в структуре предложения, относится исследователями, как правило, на счет явлений стилистического плана синтаксической структуры предложения. Разграничение двух планов в структуре предложения наводит на мысль о том, что и собственно синтаксический план структуры предложения, в принципе, может вносить определенный вклад в эмоциональное насыщение предложения.12 Ввиду относительной изученности явлений стилистического плана синтаксической структуры предложения, материализующих эмоциональность, основной акцент в данной работе делается на выявление эмоциональных потенций собственно синтаксического плана структуры предложения.

Исследование проводится на материале статей современных немецких газет и журналов: Die Woche, Die Zeit, Westdeutsche Allgemeine Zeitung, Frankfurter Allgemeine Zeitung, Die Welt, Suddeutsche Zeitung, Bild, а также Der Spiegel, Focus, Stern за 2001, 2002, а также частично за 1999 и 2000 гг. При этом предпринята попытка проследить разницу в синтактико-стилистическом оформлении официальной и так называемой «бульварной» прессы.

11 В.И.Коньков, 1995.

12 З.Г.Даштамирова, 1973.

Статья как жанр публицистического стиля

Итак, предметом данного исследования является статья в современной немецкой прессе. Статья принадлежит к группе аналитических жанров публицистического стиля и занимает в нем центральное место. В статье поднимаются наиболее значимые для общества проблемы. Богатство фактического материала, глубина анализа, четкий авторский голос, его убежденность - все это способствует привлечению внимания широких слоев населения к поставленной проблеме.27 Таким образом, с одной стороны, происходит информирование читателя о наиболее важных процессах, происходящих в обществе, с другой стороны, формируется общественное мнение, и тем самым оказывается влияние на поведение широких социальных слоев. Немаловажна роль статьи и в сфере сохранения и распространения культуры. Статьи - выступления известных ученых, писателей, музыкантов и других публицистов являются составной частью современной прессы. Как было упомянуто выше, для выявления типовых приемов организации эмоционально-экспрессивных структур были выбраны статьи, опубликованные в центральной немецкой прессе: газетах Die Zeit, Die Woche, Frankfurter Allgemeine Zeitung, Suddeutsche Zeitung, Die Welt и др. Было проанализировано около 500 текстов. Следует отметить, что в настоящее время в публицистике происходят процессы, качественно меняющие ее облик. Более свободными становятся границы между отдельными жанрами, меняются взгляды на допустимые в пределах каждого жанра правила поведения публициста. При описании речевой структуры газетного текста точкой отсчета часто становится личность пишущего. Общественно-политическая и нравственная позиция автора, его видение проблемы, событий, лиц, отношение к описываемому, его оценки, цель, которую он стремится достичь, - все это помогает интерпретировать речевую структуру текста. Речевая структура текста представляется в виде цепочки речевых действий, каждое из которых определено той целью, которую стремится достичь автор: описать предметы и события, констатировать факт, дать оценку и т.д. На каждом этапе формирования текста в выборе именно данного речевого действия находит воплощение авторский замысел построения текста. Таким образом, речевое действие, воплощаясь в соответствующей речевой форме, является элементом композиции произведения. Интерпретация композиционно-речевых форм позволяет поставить в один ряд с другими речевыми действиями описание, повествование и рассуждение, более точно охарактеризовать их разновидности, систематизировать все типы речевых действий, включая описание, повествование и рассуждение, на единой основе. В основу классификации речевых действий положены семантические аспекты. Описание их в данном аспекте позволяет осознать речевое единство информационных, аналитических и художественно-публицистических жанров, речевую целостность языка газеты. Для изучения проблемы эмоциональной экспрессии в языке газеты актуальным становится осознание важности человеческого фактора в практике лингвистических исследований. По сути дела, основополагающими принципами организации и интерпретации текста являются: образ автора, единое личностное начало, обусловливающее целостность текста, гармоничность языкового оформления; диалогичность, внутритекстовый механизм, обеспечивающий поступательное развитие текста; точка зрения, соотнесенность любого компонента текста с позицией автора или персонажа, позволяющая понять отбор содержательного и речевого материала.2 Подчеркнуто яркая выраженность в публицистическом тексте голоса автора не является неожиданностью. Автор как реальная личность всегда стоит за газетным аналитическим текстом, поэтому газетная аналитическая публикация имеет подпись, где обозначены фамилия автора, его социальные роли в обществе: должность, ученое звание, профессия. Интересным является также тот факт, что речь может идти как об образе автора одного конкретного текста, так и об образе автора и речевом оформлении какого-либо издания. Этот образ обусловлен социальной ролью издания, тематикой материалов, характером подхода к лицам и событиям и другими факторами, определяющими речевой строй издания. Когда автор пишет текст публикации, а кто-то его читает, то создается ситуация косвенного общения. Любой процесс общения характеризуется диалогичностью. Газетный аналитический текст представляет собой процесс активного речевого взаимодействия отдельных лиц и социальных групп и весь пронизан диалогическими отношениями.

Тенденции развития публицистического стиля

В развитии публицистического стиля современного немецкого языка, как, впрочем, и в развитии других стилей, можно проследить две противоположные тенденции: естественно продолжаются стилистические традиции данного стиля и, в то же время, возникают новые особенности, обусловливающие существенные изменения в составе основных стилистических средств и жанровых разновидностей стиля.34

Наличие этих тенденций в развитии функциональных стилей обусловлено общими законами развития языка, в частности, законом необходимости сохранения в языке состояния коммуникативной пригодности, вытекающим из определения языка как исторически развивающегося явления, как динамической системы, находящейся в каждый момент своего существования в состоянии относительного равновесия.

Говоря о продолжении стилистической традиции публицистического стиля, мы имеем в виду эмоционально-стилистическую традицию, которая реализуется, прежде всего, через синтаксические языковые средства, так как если в языке выделяют

два основных компонента - словарный состав и грамматический строй - то наиболее устойчивым является последний.

Естественно, реализацию эмоционально-стилистической традиции газетной публицистики логично связывать, прежде всего, с синтаксической структурой предложения и комплексом стилистических приемов, традиционно свойственных стилю: повторы, параллелизм, обособление, присоединение и т.д.

Возникновение инноваций в системе эмоциональных ресурсов публицистического стиля современного немецкого языка связано, в первую очередь, с активизацией влияния разговорного стиля на язык газетной публицистики. По мнению ряда отечественных и зарубежных исследователей, для многих современных развитых языков характерен процесс общей демократизации языка, который находит свое конкретное отражение в активизации влияния говоримой речи на стили литературного языка, особенно на стиль публицистический, во всех его разновидностях, и в первую очередь - на газетную публицистику.

По мнению Н.Ю.Шведовой, язык газеты дает богатый материал для наблюдения за живыми синтаксическими процессами. Язык этот чужд консервативности, очень проницаем, и почти все то новое, что входит в систему письменной речи из «говорения», проходит по каналам ежедневной периодической печати. Газетный язык в его вечном поиске новой экспрессии всегда обращался к «живой» речи, и столкновение книжных и разговорных элементов всегда свойственно ему. Однако в современном синхронном срезе эти процессы получают особое развитие и остроту.

Среди разнообразных сторон устной речи вопросы синтаксиса занимают центральное место. Если произносительные и лексические особенности, при всей их важности, являются, все же, скорее факультативными, чем обязательными, то синтаксическая природа устной речи составляет ее существо. Вне специфического синтаксиса разговорная речь немыслима.38 Таким образом, важнейшим источником экспрессии в языке газетной публицистики является, прежде всего, синтаксис разговорной речи.

Именно во влиянии синтаксиса разговорной речи на синтаксис языка газетной публицистики, именно в наличии в языке газетной публицистики синтаксических конструкций, индуцированных синтаксисом разговорной речи, и заключается важное средство языковой объективации дифференциального признака публицистического стиля - эмоциональности. Ибо определение стиля языка как устойчивой, относительно замкнутой системы на каждом данном этапе развития языка имплицирует мысль о том, что наряду с общим, нейтральным полем каждый стиль обладает своими маркированными элементами, и что использование явлений, составляющих специфику одного функционального стиля, в другом функциональном стиле, равно как и использование явлений, характеризующих устную речь, в литературном языке является одним из важнейших источников экспрессии.

Изменение порядка слов как средство организации эмоционально-экспрессивных предложений. Изменение структуры предложения как источник экспрессии

Важное место среди грамматических средств организации эмоционально-экспрессивных предложений в языке современной немецкой прессы принадлежит такой универсальной синтаксической категории как порядок слов. Анализу роли порядка слов в предложении посвящены многочисленные статьи и отдельные монографии на материале многих языков, в которых в разное время и с различных позиций предпринимались попытки определить назначение порядка слов при конституировании грамматической и смысловой структуры предложения. Это работы U. Engel, 1970, Е. Weuster, 1983, В.Г.Адмони, 1949, А.С.Мельничук, 1958, Ю.М.Малиновича, 1972 и т.д. Соответствующие разделы посвящены порядку слов и в грамматиках. Прежде чем перейти к анализу роли порядка слов в организации синтактико-семантических типов эмоционально-экспрессивных предложений в языке современной немецкой прессы, необходимо кратко рассмотреть функции порядка слов в немецком языке, который имеет определенную специфику по сравнению с другими языками. Под порядком слов в предложении обычно понимается порядок расположения его грамматических членов по отношению друг к другу с целью организации коммуникативно значимых классов и типов предложения. Учитывая это обстоятельство, нормативный синтаксис современного немецкого языка предписывает порядку слов целый ряд функций: синтаксические, структурные, стилистические, выделительные, ограничительные - так называемая рамочная конструкция в немецком языке.(Адмони, 1955, гл. 57, 58, 85) Если учесть, что вопросы структуры предложения различных коммуникативно-значимых классов и типов входят в компетенцию синтаксиса, а стилистика, в основном, опирается на семантические различия, в большинстве случаев предопределенные самой синтаксической структурой предложения, то все многообразие функции порядка слов в немецком языке можно свести к нескольким основным функциям. В.Г.Адмони из всего многообразия функций порядка слов в немецком языке выделяет четыре основных: логико-грамматическую структурно-грамматическую эмоциональную коммуникативно-познавательную, указывая при этом, что реальное оформление порядка слов в конкретном высказывании происходит, как правило, в результате осуществления не одной функции, а нескольких или даже всех вместе взятых. (В.Г.Адмони, 1973, стр. 291-297) Данное обстоятельство позволяет предположить, что указанные функции пересекаются в определенной плоскости и их количество может быть сведено к минимуму, достаточному для конституирования любого коммуникативно-значимого класса или типа предложений, в которых форма и содержание взаимно детерминированы. При этом под формой следует понимать морфосинтаксическую и интонационную организацию, а под смыслом - коммуникативно-значимое содержание. В качестве универсальной следует признать структурно-грамматическую функцию порядка слов, которая позволяет объединить грамматическую (в данном случае - синтаксическую) и смысловую (семантическую) структуру, ибо, как отмечает Л. Тень ер, «... у структурного плана нет другого назначения, кроме того, чтобы сделать возможным выражение мыслей - объектов семантического плана.» (Теньер, 1988, стр. 53) Именно поэтому структурно-грамматическая функция (или, другими словами, семантико-синтаксическая) позволяет реализовать и логико- грамматическую (например, установление субъектно-объектных отношений связано с установлением определенных смысловых отношений), и эмоциональную (позволяет реализовать дополнительный компонент смысла), и коммуникативно-познавательную (эмоциональное отношение всегда детерминировано познанными или познаваемыми свойствами объектов в самом широком смысле этого слова). Рассмотрим несколько подробнее семантико-синтаксическую функцию порядка слов в немецком языке, в частности, в языке немецкой прессы. Семантико-синтаксическая функция порядка слов обнаруживается в установлении атрибутивных, субъектно-объектных отношений, в определении семантических отношений между целым и его частями, в семантическом согласовании логико-временной последовательности событий, в актуализации исходной информации в коммуникативных актах, в построении традиционно выделяемых коммуникативных типов предложения -повествование, вопрос, побуждение.

Синтаксические структуры заглавий и приемы эмоциональной экспрессии

В следующей главе мы рассмотрим синтаксическую структуру и эмоционально-экспрессивный потенциал газетных заглавий, так как очевиден тот факт, что основной функцией заголовка является не столь информативная, сколь функция привлечения внимания читателя именно к данной статье. Заголовок должен быть настолько выразительным, чтобы акцентировать внимание читателя, интриговать его и, как итог, заставить прочитать именно эту статью. Изучение синтаксической структуры газетных заглавий также позволяет познать особенности языка публицистики как одного из сложных и интересных жанров современного письменного языка, а также дает факты для исследования общих закономерностей развития синтаксиса. Синтаксическая структура заглавий непосредственно связана с выполняемыми ими коммуникативными функциями. Форма и функция заголовков находятся в сложном взаимодействии друг с другом. Каждому газетному заглавию присущи три основные функции: номинативная; информативная; рекламная.80 Эти функции, как правило, взаимодействуют, одна из них выдвигается на передний план, оттесняя другие. Номинативная функция - это онтологическая, исходная функция заглавия, заголовок призван обозначить статью, назвать ее, выделить среди других статей. Номинативная функция ярче всего проявляется в форме имени существительного в именительном падеже, основное назначение которого и состоит -в лексическом плане - в простом назывании. Все прочие отрезки речи, используемые в качестве заглавий, выступают в позиции именительного падежа имени существительного и приравниваются к нему.81 Вследствие этого и возникает возможность понимать все заглавия, вне зависимости от их структуры, как наименования, названия статьи. Der siindige Riese. (Die Woche, 3. Dezember 2001) Der Geruch der Korruption. (Die Woche, 3. Dezember 2001) Die gekauften Parteien. (die Zeit, 23. April 2001) Der Kopfnussknacker. (Die Zeit, 23. April 2001) Все приведенные заголовки как раз и являются примером того, что имена существительные в именительном падеже с определяемые словами выполняют именно номинативную функцию, называя тему статьи и выделяя ее среди других. «Приступая к чтению книги, читатель интересуется содержанием ее и в заглавии видит намек на это содержание или даже сжатое выражение его...»82 Заглавие связано с содержанием того, что озаглавливается. Именно в этом проявляется информативная функция заглавий, которые не только называют, но и передают определенные сведения о статье. Однако это передача информации принимает разные формы, осуществляется с разной степенью развернутости. Информативная функция заглавий, то есть выражение заглавием содержания статьи, проявляется в наиболее развернутом виде в заглавиях - предложениях, и прежде всего в заглавиях - двусоставных предложениях. Grtiner Grundungsvater unterstutzt Berliner FDP. (Die Welt, 18. Oktober 2001) Deutscher Giftmull kehrt zuruck. (Berliner Zeitung, 23. Dezember 2001) Der Professor kampft gegen Chaoten und