Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Немецкий язык как отражение ментальности его носителей Флаксман Анна Александровна

Немецкий язык как отражение ментальности его носителей
<
Немецкий язык как отражение ментальности его носителей Немецкий язык как отражение ментальности его носителей Немецкий язык как отражение ментальности его носителей Немецкий язык как отражение ментальности его носителей Немецкий язык как отражение ментальности его носителей Немецкий язык как отражение ментальности его носителей Немецкий язык как отражение ментальности его носителей Немецкий язык как отражение ментальности его носителей Немецкий язык как отражение ментальности его носителей
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Флаксман Анна Александровна. Немецкий язык как отражение ментальности его носителей : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Н. Новгород, 2005 172 c. РГБ ОД, 61:05-10/689

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Характеристика ментальности 9

1.1. Понятие менталитета 9

1.2. Ментальность как свойство, присущее всему человечеству 18

1.3. Фреймовая организация конституентов ментальной сферы 1.3.1. Взаимосвязь субфрейма «Язык» и субфреймов «Культура», «Поведение» и «Мировоззрение» 25

1.3.2. Связь языка и мышления 30

1.3.3. Субфрейм «Язык» 41

1.3.4. Поле ментальности 47

Выводы 65

ГЛАВА II. Языковые средства выражения менталитета и его связь с системно-структурными особенностями немецкого языка 68

2.1. Мир рода 69

2.2. Мир числа 75

2.3. Мир темпоральное 78

2.4. Модальность «возможных миров» и её выражение в немецком языке 86

2.5. Мир направленности действия 94

2.6. Экономия языковых средств 97

2.7. Порядок следования языковых единиц 106

Выводы 112

ГЛАВА III. Взаимосвязь языка и культуры и их роль в отражении типа ментальности 115

3.1. Понятие концепта в культуре 116

3.2. Развитие немецкой культуры и формирование немецкой ментальносте 120

3.3. Отражение современной немецкой концептосферы в художественной литературе и публицистике 127

3. 3. 1. Концепт «Война» 128

3.3.2. Концепт «Дом» 132

3. 3. 3. Концепт «Порядок» 137

3. 3. 4. Концепт «Экономность» 144

Выводы 150

Заключение 152

Библиография 156

Лексикографические источники 170

Введение к работе

Актуальность темы исследования.

На современном этапе одними из самых интересных и перспективных направлений признаются когнитивная лингвистика и лингвокультурология, так как они одновременно изучают сферу языка, мышления и культуру.

До настоящего времени подробно разрабатывались вопросы соотношения языка и мышления (Вайсгербер Л., Гумбольдт В., Кацнельсон С.Д., Мельничук А.С., Мещанинов И.И., Наседкин А.Д., Панфилов В.З., Портнов А.Н., Хомский Н. и др.), языка и культуры (Вежбицкая А., Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., Леви-Стросс К., Маслова В.А., Степанов Ю.С.). Однако в последнее время всё больший интерес вызывают исследования, связанные с изучением особенностей того или иного народа, которые выражаются, прежде всего, в его ментальности. Работ, специально посвященных системному описанию ментальности, не обнаружено, хотя наблюдаются отдельные элементы таких описаний (Гак В.Г., Гачев, Г.Д., Зеленов Л.А., Зусман В.Г., Лихачёв Д.С., Мальцева Д.Г., Тер-Минасова С.Г., Фещенко Е.В., Бехагель-Томпсон X., Лундквист-Мог А., Мог П.). Это связано, с одной стороны, с неразработанностью теории и методики такого описания, а с другой стороны тем, что неясно, специалисты какой отрасли науки должны заниматься проблемой ментальности.

Описание и сравнение ментальности разных народов может стать предметом той области науки, которая стала бы стыковой для целого ряда наук: психологии, социологии, политологии, философии, лингвистики, этнографии, теории коммуникации, психолингвистики. Интегрируя данные перечисленных наук, можно создать целостные картины ментальности разных национальных и социальных групп.

Так как в этом списке широко представлены лингвистические науки, то следует, что, в первую очередь, этим должны заняться именно языковеды.

В данной работе впервые проводится исследование и описание ментальносте немецкого народа на основе языковых средств.

Цель данного исследования состоит в том, чтобы, опираясь на конкретные языковые средства в художественных и публицистических текстах, выявить и описать основные признаки ментальности немецкого народа.

Поставленная цель предусматривает решение следующих конкретных задач:

1) определить феномен ментальности и его конституенты;

2) определить сущность, описать типы и структуру менталитета в свете языковых средств современного немецкого языка и установить иерархические отношения в этой сфере;

3) установить миры категориальных значений немецкого языка, свойственных для ментальности немецкого народа;

4) описать основные концепты немецкой культуры, характеризующие ментальность немецкого народа.

Объектом исследования являются языковые средства современного немецкого языка, выражающие ментальность немецкого народа.

Методы исследования. В работе наряду с общими методами научного познания: наблюдением, сравнением, анализом и синтезом, нашли применение такие специальные методы, как метод компонентного анализа, метод дефиниционного анализа, контекстуальный анализ, метод интерпретации текста.

Материалом исследования послужили тексты художественных произведений классической и современной литературы, а также современной немецкой прессы.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней впервые исследуются проблемы языкового выражения ментальности немецкого народа на материале современного немецкого языка.

Диссертационная работа является определённым вкладом в исследования отечественных и зарубежных лингвистов в области средств выражения менталитета в современном немецком языке.

Кроме этого, она вносит вклад в развитие когнитивной и культурологической лингвистики. Данные, полученные в ходе исследования, способствуют расширению наших представлений о ментальности вообще и о ментальное™ немецкого народа в частности. В работе получают дальнейшее развитие проблемы соотношения языка и мышления, языка и культуры. Кроме того, ментальность немецкого народа в её языковом освещении представляет интерес для других научных дисциплин, также изучающих этот феномен: социология, культурология, философия, психология.

Практическая ценность исследования определяется возможностью использования материалов диссертации при разработке теоретических курсов по грамматике немецкого языка, в практике преподавания немецкого языка, а также на занятиях по курсу «Введение в теорию межкультурной коммуникации».

На защиту выносятся следующие положения:

1. Ментальность присуща каждому человеку, отдельному народу и человечеству в целом и имеет общие для них признаки, к которым относятся общие логико-философские и психологические категории.

2. Менталитет отдельного народа базируется также на вышеназванных категориях, но имеет специальные категориальные языковые средства для его выражения.

3. В целях лингвистического исследования менталитет может быть представлен как фрейм, который распадается на субфреймы: язык, культура, поведение, мировоззрение.

4. Специфика ментальности немецкого народа прослеживается в категориальных формах его языка: в композиционном построении предложения и в категориальных мирах языка.

5. Экономность, порядок, законопослушность, дисциплинированность, характеризующие ментальность немцев, отражаются на системно-структурных отношениях немецкого языка (гипостазирование, разветвлённая система рамок, закреплённая позиция многих частей речи в высказывании, экономный синтаксис).

6. Ментальность, язык и культура отдельного народа взаимообуславливают и взаимовыражают друг друга.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры немецкой филологии НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, на заседаниях кафедры иностранных языков ННГАСУ, а также они излагались на конференциях - Межвузовская научно-методическая конференция «Язык в системе мультикультурного общества» в 2002 г. и Десятая международная научно-методическая конференция «Проблемы многоуровневого образования» в 2003 и отражены в ряде публикаций.

Структура и объём работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка использованной литературы, списка лексикографических источников, списка цитируемой литературы.

Во введении обосновывается актуальность темы диссертационной работы, определяются цель и задачи, формулируется объект исследования, указываются методы исследования и материал, на основе которого выполнена работа, сообщается, в чём заключается теоретическая значимость и практическая ценность полученных результатов, а также отмечаются выносимые на защиту положения.

В первой главе «Характеристика ментальности» формулируются теоретические основы диссертационной работы: определяется сущность понятия ментальности; устанавливается фреймовая организация конституентов ментальной сферы; а также описывается инвентарь языковых средств, выражающих менталитет немецкого народа.

%

Во второй главе «Языковые средства выражения менталитета и его

связь с системно-структурными особенностями немецкого языка» описываются языковые формы немецкого языка с точки зрения менталитета немецкого народа.

В третьей главе «Взаимосвязь языка и культуры и их роль в отражении типа ментальности» характеризуются основные концепты немецкой культуры, которые отражают, формируют и обогащают ментальность немецкого народа чаще через письменную речь.

В заключении сообщаются итоговые результаты исследования, даётся итоговая оценка проделанной работы.

Понятие менталитета

Логический подход к лицу уходит корнями в антропоцентризм, в центре внимания которого находится человек.

Философский энциклопедический словарь определяет человека как живую систему, представляющую собой единство физического и духовного, природного и социального, наследственного и прижизненно приобретенного. Как живой организм человек включен в природную связь явлений и подчиняется биологическим закономерностям, на уровне сознательной психики и личности человек обращен к социальному бытию с его специфическими закономерностями. [Фил. энциклопед. словарь, 1983, с.770]

Понятие «человек» по сравнению с понятиями «личность» и «индивид» носит более общий характер, оно выражает всю целостность человеческого существа, единство самых различных его жизненных функций и проявлений. Личностные свойства человека определяют главным образом его отношение к другим людям, обществу в целом, его место и роль в исторически сложившейся системе общественных отношений. Индивид — это отдельный, единичный представитель человеческой общности — биологического рода, социальной группы. Человек же олицетворяет неразрывное единство таких сторон своего существа, как социальная, биологическая, духовно-нравственная и культурно-историческая. В общественных науках личность рассматривается как особое качество человека, приобретаемое им в социокультурной среде в процессе совместной деятельности и общения. Личность - это термин, обозначающий: 1) человеческого индивида как субъекта отношений и сознательной деятельности (лицо в широком смысле слова); 2) устойчивую систему социально-значимых черт, характеризующих индивида как члена того или иного общества или общности. Хотя эти два понятия - лицо как целостность человека (лат. persona) и личность как его социальный и психологический облик (лат. personalitas) - терминологически вполне различимы, они употребляются иногда как синонимы. [Фил. энциклопед. словарь, 1983,с.314]

В работе Розиной Р.И. замечено, что слово «человек» встречается практически во всех контекстах, а «личность» ограничена научными и общественно-политическими. [Розина, 1991, с. 54]

В первой главе данной работы используется несколько методов исследования и представления материала: фрейм и поле.

Понятие фрейма было введено М.Минским. [Minsky, 1974] Оно используется главным образом в работах по искусственному интеллекту и когнитивной психологии, где наряду с этим термином фигурируют также названия "схемы", "сценарии", "скрипты", "демоны". Изучением фреймов занимались многие учёные, например, Чарниак, Голдстейн и Роберте, Филлмор, ван Дейк, Вернер и другие.

Минский М. определяет фрейм как минимальную необходимую совокупность признаков объекта или явления, позволяющую идентифицировать этот объект (явление), т.е. то минимальное описание, которое еще сохраняет сущность репрезентируемого объекта, позволяя тем самым вычленить его из окружающего мира. Любое сокращение этого описания, т.е. одного из признаков, приводит к потере этой сущности. В русском языке термин фрейм может быть интерпретирован как рамка (каркас), внутренний скелет, в общем, то, на чем держится вся остальная более сложная конструкция. [Каменская, 1990, с. 26]

Минский изображает фрейм в виде сети, состоящей из узлов и связей между ними. Каждый узел представляет собой определенное понятие, которое может быть, а может и не быть задано в явном виде. В последнем случае оно может быть конкретизировано в результате процесса согласования данного фрейма с некоторой конкретной ситуацией, имеющейся во внешнем мире. Незаданные в явном виде узлы называются терминалами. Они располагаются на нижних уровнях структуры. Верхние уровни образованы такими понятиями, которые всегда справедливы по отношению к предполагаемой ситуации. Таким образом, совокупность заданных в явном виде узлов-понятий образует основу для "понимания" конкретной ситуации из определенного для данного фрейма класса ситуаций. Одни и те же терминалы могут использоваться различными фреймами, а это позволяет координировать информацию, собираемую из разных источников. Группы, связанных между собой фреймов, объединяются в системы.

Теория фреймов имеет много общего с понятием поля. Термин "поле" был впервые введен в семасиологии. Г. Ипсен предложил термин Bedeutungsfeld (1924г.), а Й. Трир - Begriffsfeld (1931г.). Л Вейсгербер широко использует термины Wortfeld, sprachliche Felder, а также Feldbegriff, Feldbetrachtung, Feldforschung, Feldgliederung (1962г.).

Разнообразные средства грамматического и лексического уровня, призванные выражать и называть общие значения, связаны между собой отношениями, позволяющими установить определенные закономерности. Совокупность взаимодействующих средств образует грамматико-лексическое (или функционально-семантичекое) поле.

В отечественном языкознании полевое структурирование осуществлялось С.К. Шаумяном [Шаумян, 1965] - трансформационные поля (описание ситуации с помощью синонимичных фраз данного языка). [Шаумян, 1965, с. 314]

Гулыга Е.В. и Шендельс Е.И. разработали концепцию лексико-грамматических полей, которая основывается на признании того, что средства различных уровней языка могут выражать одно смысловое задание. [Гулыга, Шендельс, 1969] Функционально-семантические поля А.В. Бондарко опираются на теорию «понятийных категорий» И.И. Мещанинова и по своей структуре напоминают поле, которое возникает в результате взаимодействия микрополей в пределах общей категории. [Бондарко, 1984] Функционально-семантическое поле, по мнению Бондарко А.В., это группировка разноуровневых средств данного языка, взаимодействующих на основе общности их семантических функций и выражающих варианты определённой семантической категории. [Бондарко, 2001, с. 17]

Гулыга Е.В. и Шендельс Е.И. выделяют следующие признаки поля:

1. Наличие инвентаря (набора) средств разных уровней, связанных между собой системными отношениями. Входя в состав поля, средства становятся конституентами поля.

2. Наличие общего значения, которое в той или иной степени присуще его конституентам.

3. Общее значение поля не едино, оно распадается минимум на два значения, которые могут быть противоположными или полярными. Каждое из этих значений образует микрополе.

4. Поле обладает неоднородной и, как правило, сложной структурой, которую можно представить в виде горизонтального и вертикального сечений.

1) По горизонтали располагаются семантические участки - микрополя. Например, Поле Времени состоит из трех микрополей: Микрополя Настоящего, Микрополя Прошедшего и Микрополя Будущего. В пределах поля действуют синонимические связи, однако, поле шире синонимического ряда, поскольку оно может охватывать разнообразные значения вплоть до полярных.

2) По вертикали располагаются конституенты микрополей, которые в то же самое время являются конституентами макрополя. Вертикальное строение поля зависит от характера и числа конституентов и их расположения по отношению друг к другу. В большинстве полей выделяется доминанта, т.е. конституент поля, а)

наиболее специализированный для выражения данного значения; б) передающий его наиболее однозначно; в) систематически используемый. [Гулы-га, Шендельс, 1969, с. 9]

Фреймовая организация конституентов ментальной сферы 1.3.1. Взаимосвязь субфрейма «Язык» и субфреймов «Культура», «Поведение» и «Мировоззрение»

Под культурой (лат.сипша - возделывание, обрабатывание) понимается совокупность материальных и духовных ценностей, созданных и создаваемых человечеством в процессе общественно-исторической практики и характеризующих исторически достигнутую ступень в развитии общества. [Философский словарь, 1981 с. 173].

Культура включает в себя два аспекта, соответствующие двум взаимосвязанным сторонам деятельности человека: материальную и духовную культуру. Показателем материальной культуры являются орудия труда, а уровень культуры определяется также достигнутыми навыками и знаниями, применяемыми в процессе производства.

Духовная культура - это совокупность достигнутого обществом в области нравственной, художественной жизни, в науке и философии. Она выражена также в политических и правовых идеях. [Фил. энциклопедия, 1964, т. 3, с. 118]

Культура, рассматриваемая с точки зрения содержания, распадается на различные области, сферы: нравы и обычаи, язык и письменность, характер одежды, поселений, работы, постановка воспитания, экономика, характер армии, общественно-политическое устройство, судопроизводство, наука, техника, искусство, религия, все формы проявления объективного духа данного народа.

Третья глава настоящей диссертации характеризует основные компоненты культуры, которые формируют и обогащают ментальность чаще через письменную речь.

Культура формирует поведение людей, в результате чего последнее есть общее положение для всех антропонимов. Поведение (моральное) есть совокупность поступков человека, имеющих нравственное значение, совершаемых им в относительно продолжительный период в постоянных или изменяющихся условиях. Поведение охватывает все поступки человека, поскольку они могут быть подвергнуты моральной оценке.

Поведение охватывает разнородные поступки одного и того же лица (отдельного человека, коллектива, организации), выявляющие возможные стороны его морального характера [Словарь по этике, 1983, с. 253].

Поведение является предметом исследований современной психологии, включающим способность человека к деятельности в материальной, интеллектуальных и духовной сферах жизни. Поведение и телесное развитие взаимосвязаны. На поведение одновременно влияют природные факторы и среда. Индивид генетически предрасположен к определенным поведенческим проявлениям.

Ментальность народа также находит свое отображение в поведении. Каждому народу присуще обязательно свое поведение, а какие средства или как оно проявляется, это уже заложено в самом народе и касается различий в поведении. Поведение также является свойством, присущим всему человечеству.

Данилина О.А. различает описание поведения и описание деятельности, так как об описании деятельности речь идёт только при письменной констатации факта выполнения тех или иных действий, а об описании поведения можно говорить при наличии качественной характеристики этой деятельности. Такая характеристика выражается в немецком языке на письме при помощи: а) обстоятельства, выраженного наречием (emport, aufgeregt, traurig, ruhig) или существительным (mit Spott, mit Ungeduld, voller Hass); б) ряда глаголов, вводящих прямую речь (briillen, schimpfen, murmeln и др.); в) интенсивных глаголов (herumrutschen, hinknallen); г) глаголов, в самой семантике которых уже заключено выражение эмоционального состояния говоряще 27 го (lachen, weinen, heulen, lacheln и др.); д) ряде номинаций паралингвизмов, выражающих внутреннее состояние человека (die Stirn falten, die Augenbrauen zusammenziehen и др.) [Данилина, 2002, с. 9].

Особенности поведения человека обуславливаются, с одной стороны, биологическими факторами, сближающими его с животными и свидетельствующими об их общем происхождении, с другой - его общественной сущностью. На основе анализа художественных текстов немецкого языка Данилиной О.А выделяются следующие типы поведения в зависимости от степени выраженности биологических и социальных компонентов: рефлекс, инстинктивное поведение, поведение-«экстрим», сексуальное поведение, агрессивное поведение, поведение-«полумаска», поведение-маска, поведение-лицо, пове-дение-«псевдомаска», этикетное поведение. [Данилина, 2002, с. 11] Кроме этого, в данной работе описаны языковые способы выражения на письме названных типов поведения человека.

Под фреймом «мировоззрение» понимается обобщённая система взглядов человека на мир в целом, на место отдельных явлений в мире и на своё собственное место в нём, понимание и эмоциональная оценка человеком смысла его деятельности и судеб человечества, совокупность научных философских, политических, правовых, нравственных, религиозных, эстетических убеждений и идеалов людей. [Фил. энциклопедия, 1964, т. 3, с. 454]

Мировоззрение может быть присущим как отдельному человеку, так и социальным или профессиональным группам, национальной или религиозной общности, и классу и обществу в целом.

В составе мировоззрения выделяют такие качественно различные элементы, как знания и убеждения с идеалами. Знания - содержательные компоненты системы мировоззрения; убеждения же предполагают целостно окрашенное нравственное и эмоциональное отношение и к знаниям, и к самой реальности. Знания часто становятся убеждениями человека. В тех случаях, когда хотят подчеркнуть эмоциональную сторону мировоззрения, часто упот 28 ребляют термин «Мироощущение», например: оптимистическое, трагическое и т.п. Мироощущение включает не всю совокупность знаний, которой располагает субъект, а только наиболее значимую.

Исторически первой формой мировоззрения является, мифологическое мироощущение, характерное для доклассовых и раннеклассовых обществ. Миф был обоснованием и оправданием существующего образа жизни людей (их взаимоотношений, обычаев и т.д.), регулятором их поведения. В нём находили выражение и нравственные, и эстетические воззрения людей. Становление классового общества ведет к разложению мировоззрения, основанного на мифе (хотя отдельные элементы мифологического сознания сохраняются и воспроизводятся в мышлении людей на протяжении всей последующей истории); происходит дифференциация мировоззрения как отдельных индивидов, связанная с усилением в нём личностного начала так и социальных классов и других общностей.

Особую мировоззренческую нагрузку берут на себя религия и философия. Религия обращается к эмоциональной стороне человеческого существования и основывается, прежде всего, на вере в те или иные положения.

Философия же выполняет, в первую очередь, функции осознания, рационального понятийного выражения и теоретического обоснования мировоззренческих установок. Впрочем, в конкретных исторических обстоятельствах философия мировоззрения используется и для обоснования религиозного мировоззрения (так, средневековая философия во многом решала задачи обоснования христианского вероучения).

Мир рода

Носителями основного содержания являются такие части речи как существительное, глагол, прилагательное, числительное и наречие.

Самой многочисленной частью речи является существительное. По данным Эрбена, они составляют 50-60% общего словарного состава [ЕгЬеп, 1972, S. 124], в то время как глаголы насчитывают 25% [Erben, 1972, S. 63], а прилагательные - приблизительно 15% [Erben, 1972, S. 166]. Абрамов считает, что количество существительных доходит до 90%, число глаголов - только лишь 4-4,5%, а прилагательных ещё меньше, чем глаголов. [Абрамов, 1999, с.41].

Существительные характеризуются значением предметности. В немецком языке существительные обладают категориями рода, числа и падежа, определенности/неопределенности. Хотя, например, Адмони считает, что существительное обладает тремя бесспорными грамматическими категориями, а определенность/неопределенность имеют лишь некоторые черты грамматической категории. [Admoni, 1972, S. 90]

Существительное является ведущей частью речи, так как оно может выполнять все синтаксические функции, иначе говоря, оно является полноролевым словом. Существительное выполняет в предложении не только роль подлежащего, но и роль дополнения, определения, обстоятельства, части именного сказуемого:

Als ich elend und zerlumpt aus der Gefangenschaft kam, besass ich nichts -bis eines Tages_eine vornehme alte Dame. Bekannte mdnerMutter mich ausfindig gemachthatteundmirdieses hubschekleineKpfferchenuberbrachte. [Boll, S. 18] Nun lag ich aber da allein und hatte Angst... [Boll, S. 35]

Говоря о мире рода, нужно, в первую очередь, заметить, что изначально в него заложено биологическое противопоставление по полу, из которого развились категориальные формы мужского и женского рода. А третья категориальная форма - средний род, появилась в процессе развития мышления от конкретного к абстрактному. По мере усиления абстрагирования из некогда логического и осмысленного разделения по родам возникает формальная грамматическая категория.

Решающее значение при разделении имён существительных на родовые классы приобретают внешние средства выражения рода - детерминативы и, в первую очередь, артикль, который в единственном числе с помощью родовых вариантов der-die-das отражает противопоставление мужской род -женский род - средний род. Дополнительным средством детерминации рода является изменение флексий указательных местоимений, прилагательных, причастий. Важно отметить, что артикли сами по себе рода не выражают, например, просто der может показывать не только мужской род, но и родительный падеж женского рода и множественного числа. Мир рода формирует категорию, когда артикль маркирует существительное как часть речи.

В сознании немцев род личных и части одушевлённых имён существительных (фаунонимов) мотивирован на основе оппозиции по половому признаку, т.е. в данном случае можно говорить о совпадении генуса и сексу-са (der Mann, die Frau). Frauen geben Fehler leichter zu als Manner. Deshalb sieht es so aus, als machen sie mehr. [Wirtschaftswoche, 1997, № 51, S. 14] Analysiert wurde die Gleichstellung in ffinf Lebensbereichen von jungen Frauen und Mannern im Alter zwischen 12 und 29 Jahren. [Deutschland, 2002, № 4, S. 55] Однако существуют нарушения мотивированности рода, когда у некоторых существительных грамматический род не совпадает с естественным родом, например, das Weib, das Madchen, die Wache. Слова das Madchen и das Fraulein, например, склоняются по среднему роду в связи с тем, что в их состав входят суффиксы среднего рода -chen и -lein, т.е. в данном случае морфологический фактор оказался сильнее семантического. Nettes Madchen, aber anstrengend.... Sie hat zuviel Charakter, weisst du. [Noack, S. 122] В приведённом примере лицо женского рода обозначается маркером среднего рода, но он является нейтральным с точки зрения родополовой дифференциации, поскольку не входит в сферу биологического рода. Как уже говорилось выше, средний род обусловлен здесь формальными причинами, а именно суффиксом среднего рода -chen. В связи с этим при согласовании с личным местоимением наблюдается отсутствие связи с грамматическим средним родом, а на первый план выходит содержание, т.е. лицо женского пола выражается личным местоимением третьего лица женского рода. Несмотря на то, что слово das Madchen маркировано средним родом, в созна 72 ний немцев оно, тем не менее, ассоциируется с принадлежностью к биологическому женскому роду, поэтому появляется такое противоречие.

В некоторых случаях род существительных зависит от ранга или социального статуса, например, госпожа, дама - это die Frau женского рода, а баба - das Weib среднего; der Mensch - das Mensch.

"Dass ihr Weiber euch nicht vertragen konnt", schimpfte Peter. [Noack, S. 201] Существительное das Kind, также как и названия детёнышей животных, например, das Lamm, das Kalb, das Kiicken, принадлежит к среднему роду, так как обозначает молодое, ещё не сложившееся существо. Die verzweifelte Frau hielt Vitus das Kind entgegen. [Serno, S. 434]

Актуальность рода поддерживается за счёт его особого грамматического значения, связанного с выражением малого и большого, слабого и сильного, вредного и полезного. Для немецкой ментальносте характерна ассоциация женского рода с первым, в значении последнего понятия слово переходит в класс мужского рода. Например, мелкие животные и насекомые, бесполезные и даже вредные в хозяйстве, отмечены маркером женского рода: die Maus, die Laus, die Wanze. А противочленом этой бинарной оппозиции становятся крупные животные, характеризующиеся семой сила, работоспособность, польза в хозяйстве (der Ochs, der Bulle, der Stier), относящиеся к мужскому роду.

Род неодушевлённых имён существительных признаётся немотивированным. Однако в немецком языке наблюдается тяготение существительных определенных семантических групп к одному и тому же грамматическому роду: названия деревьев и цветов в основном женского рода, названия марок автомобиля - мужского рода, названия металлов - среднего рода. В связи с этим, можно отметить, что существует мотивированность экстралингвистического плана. Предметы, связанные с деятельностью женщин, маркируются часто женским родом, например, то, что цветы в немецком языке женского рода можно объяснить любовью женщин к цветам. Машины и вино больше относятся к сфере мужской деятельности и относятся к мужскому роду. Часто грамматический род может быть обусловлен суффиксом, с помощью которого существительное образовано: суффиксы -ung, -heit, -keit, -schaft, -in, -ie, ion, at связаны с женским родом, -ling, ist, ant, ismus - с мужским родом, a -chen, -lein - со средним родом.

Развитие немецкой культуры и формирование немецкой ментальносте

Немецкий национальный мир и концептосферу Германии в существенной мере сформировали геополитические и исторические особенности. Природные условия страны способствовали обособлению территорий. Наличие природных границ в виде гор, холмов, рек и озёр привело к появлению культурных и политических границ между регионами, появлению огромного количества диалектов и многовековой раздробленности. Исторически сложилось, что Германия была раздираема междоусобными войнами. В 20 веке народ был разделён, и существовало два немецких государства. Лишь в 1990 году произошло объединение страны.

Применительно к Германии, немецкие геополитики развивали идею «срединности», «континентального государства», поскольку она имеет выход к морю только на севере и вынуждена строить свою политику, учитывая соседство с большим количеством государств. Со «срединным» географическим положением исторически связаны такие особенности, как стремление к оптимальному использованию собственного пространства, а также «комплекс неполноценности» из-за отсутствия морских колоний. [Межкультурная коммуникация, 2001, с. 192]

Как уже говорилось выше, на формирование концептосферы Германии повлияли исторические особенности. Ещё Вайсгербер заметил, что язык является зеркалом, средством и силой истории. [Weisgerber, 1964, S. 109] Чтобы лучше понять своеобразие немецкого менталитета и культуры, нужно углубиться в историю и проследить, как на её протяжении они формировались и развивались.

Прежде всего, необходимо обратиться К тому периоду истории, когда стало образовываться государство и начала складываться немецкая народность. Немецкие историки задаются вопросом: что есть «немецкая история» и когда она начинается [Deutsche Geschichte von U. Dirlmeier, 1999, S. 9; Deutsche Geschichte. Epochen und Daten. S. 26]

Проблематично говорить об истории немцев как народности, так как на протяжении столетий у них не существовало чётко оформленных границ территориального, языкового и культурного пространства. Немцы могли испытывать чувство единения, несмотря на разного рода границы, но, как правило, у них не было общего прошлого и общей истории. Конечно, после распада империи Карла Великого германцы всё больше отдалялись от франков, и спустя некоторое время последовало объединение германских областей в самостоятельное государство. В 9 веке население этих областей присвоило себе, помимо местных названий, одно общее название «тевтонцы» (regnum teutonicum). Однако ещё было рано говорить о национальном самосознании и государстве, существующем в определённых территориальных границах.

С конца 10 века в источниках всё чаще встречается мысль о том, что всё общество делится на три сословия, каждое из которых выполняет свою функцию и делает свой вклад: молящиеся (Beter) просили Бога о благосклонности; воины (Krieger) защищали при помощи оружия, и работники (Arbeiter), которые обеспечивали всех средствами к существованию. [Deutsche Geschichte: von Anfangen ..., 1991, S. 24]

К 12 веку рыцарство образовало замкнутое привилегированное сословие, члены которого были избавлены от обложения и передавали своё звание по наследству как титул. В Саксонии и Швабии, например, в среде рыцарства различали 7 разрядов, начиная с короля в первом разряде рыцарского сословия и заканчивая однощитными рыцарями в седьмом. В общем, не считая короля, в этой строгой иерархии можно выделить три высших и три низших разряда рыцарей. Таким образом, в обществе появлялся свой уклад жизни, устанавливался порядок, складывалась общественная иерархия, а каждый слой населения выполнял свою работу. Тяжёлый быт и бесконечные войны в эпоху раннего Средневековья приводили к жесткости, воинственности и насилию на всех уровнях общества.

Культура отражает развитие общества, а одним из ярких творений культуры того времени является эпос. Можно сказать, что культура начинается именно с эпоса, который представлен передающимися устно мифическими преданиями, сказаниями, сагами, сказками, героическими песнями. Одним из ярчайших примеров эпического произведения того времени является «Песня о Нибелунгах», появившаяся приблизительно в 12 веке.

На примере этого произведения интересно проследить, какие культурные концепты складывались в раннем Средневековье и как они влияли на формирование ментальности. Принимая во внимание тяжёлые условия жизни, опасность и постоянные столкновения, можно вести речь о существовании концепта «война» в культуре германцев того периода времени. Этот концепт составляли такие черты национального характера как воинственность, жестокость, кровожадность и агрессивность. В качестве иллюстрации можно говорить о поведении главных героев «Песни о Нибелунгах», которые постоянно участвовали в распрях, сражениях, убивали и предавали недругов и даже своих собственных родственников. К примеру, Кримхильда приказывает поджечь зал, где находились её родные братья: Den Saal in Brand zu stecken gebot da Etzels Weib. Da qualte man den Helden mit Feuersglut den Leib. Das Haus vom Wind ergriffen geriet in hohen Brand: Solcher Schrecken wurde wohl niemals Helden bekannt. (2177) [Niebelungenlied, www. wissen-im-netz.info/literatur/simrock/nibel/36.htm]

При этом интересно отметить, что причинами воин были не такие надындивидуальные силы, как родина и религия, а личные мотивы. Хойслер А. указывает на господство идей личного характера: взаимные обязанности и приязнь в пределах рода, между братьями, между вождём дружины и дружинниками. [Хойслер, 1960, с. 351] Но с другой стороны, каждый герой позиционируется с точки зрения его положения в обществе. Например, Зигфрид принадлежит королевской династии, представитель светского образа жизни, и те конфликты, в которые он попадает, часто продиктованы не его личными решениями, а его статусом и общим положением дел. О Хагене говорится, в первую очередь, как о первом вассале и помощнике бургундского короля и поэтому, по мнению Мюллера, его поведение как представителя структуры власти является последовательным, идёт ли при этом речь о предательстве Зигфрида или о борьбе с Кримхильдой. [Miiller, 2002, S. 90] В связи с этим представляется невозможным говорить о превалировании индивидуальных интересов над коллективными, поэтому можно вести речь о формировании индивидуально-коллективной ментальносте германского народа.

Кроме этого, формирование строгой иерархии в обществе и точное следование правилам поведения своего сословия говорят о зарождении такой национальной черты как любовь к порядку, которая со временем стала одним из основополагающих концептов немецкой культуры «порядок». Если вновь обратиться к «Песне о Нибелунгах», то можно найти большое количество примеров поведения героев, которые иллюстрируют строгое соблюдение правил и законов. Так, Кримхильда и Брюнхильда спорят из-за того, кто более знатный и имеет право первой войти в церковь: Da sprach Frau Kriemhilde: "Das wird dir wohl bekannt:

Da du meinen Siegfried dein eigen hast genannt, So sollen heut die Degen der beiden Konge sehn, Ob vor des Konigs Weibe ich zur Kirche moge gehn. (851) [Niebelungenlied, www. wissen-im-netz.info/literatur/simrock/nibel/14.htm]

Похожие диссертации на Немецкий язык как отражение ментальности его носителей