Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Опыт лингвокогнитивного анализа метафор и идиом концепта FOOD Кацунова Наталья Николаевна

Опыт лингвокогнитивного анализа метафор и идиом концепта FOOD
<
Опыт лингвокогнитивного анализа метафор и идиом концепта FOOD Опыт лингвокогнитивного анализа метафор и идиом концепта FOOD Опыт лингвокогнитивного анализа метафор и идиом концепта FOOD Опыт лингвокогнитивного анализа метафор и идиом концепта FOOD Опыт лингвокогнитивного анализа метафор и идиом концепта FOOD Опыт лингвокогнитивного анализа метафор и идиом концепта FOOD Опыт лингвокогнитивного анализа метафор и идиом концепта FOOD Опыт лингвокогнитивного анализа метафор и идиом концепта FOOD Опыт лингвокогнитивного анализа метафор и идиом концепта FOOD
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Кацунова Наталья Николаевна. Опыт лингвокогнитивного анализа метафор и идиом концепта FOOD : 10.02.04 Кацунова, Наталья Николаевна Опыт лингвокогнитивного анализа метафор и идиом концепта FOOD (на материале английского языка) : диссертация... кандидата филологических наук : 10.02.04 Абакан, 2007 169 с. РГБ ОД, 61:07-10/863

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА І. Концептологическое описание FOOD 12

1.1. FOOD-концепт vs FOOD-понятие 12

1.2. Лексикографические показатели признаков концепта FOOD 17

1.3. Эволюция признаков концепта FOOD в контексте социально- экономических условий 22

1.3.1. Доиндустриальный этап 24

1.3.2. Индустриальный этап 34

1.3.3. Постиндустриальный этап 40

1.4. Место концепта FOOD в концептуальном бленде FOOD - MEAL-DISH 46

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 51

ГЛАВА II. Метафоры, максимы и идиомы концепта food в лингвокультурологическом ракурсе 54

2.1. Концептуальные метафоры и максимы концепта FOOD в совре менном английском языке 54

2.1.1. Материалистическая максима FOOD IS A MEANS OF SURVIVAL 55

2.1.2. Концептуальная метафора FOOD IS FUEL 60

2.1.3. Концептуальные метафоры FOOD IS CURE I FOOD IS POISON 62

2.1.4. Концептуальные метафоры FOOD IS FRIEND / FOOD IS FOE 64

2.1.5. Концептуальная метафора FOOD IS PLEASURE 66

2.1.6. Концептуальная метафора FOOD IS A PIECE OF ART 70

2.1.7. Концептуальная метафора FOOD IS LUXURY 72

2.2. Идеологические максимы концепта FOOD 74

2.2.1. FOOD IS A HUMAN RIGHT 74

2.2.2. FOOD IS GOOD IN MODERATION 78

2.3. Идиомы концепта FOOD 83

2.3.1. Общая характеристика идиом концепт FOOD 84

2.3.2. Игровой характер идиом концепта FOOD 85

2.3.3. Способы актуализации игрового потенциала идиом концепта FOOD 89

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 96

ГЛАВА III. Феноменологические контексты употребления метафор и идиом концепта food и языковое выражение когнитивного диссонанса 100

3.1. Интерпретация концептуальных признаков FOOD в феноменологических контекстах 100

3.2. Когнитивный диссонанс как результат столкновения конвенционального и феноменологического в концепте FOOD и его языковое выражение 106

3.2.1. Когнитивный диссонанс как результат индивидуальной когнитивной деятельности 106

3.2.2. Языковое выражение когнитивного диссонанса, возникающего по причине логической несовместимости концептуальных признаков FOOD 108

3.2.3. Языковое выражение когнитивного диссонанса, возникающего по причине несовпадения культурных / субкультурных представлений о пище 117

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ 130

Заключение 132

Список использованной литературы 135

Список использованных словарей и принятых сокращений 151

Список использованных источников 154

Приложение 1 160

Приложение 2 161

Приложение 3 167

Введение к работе

Современное состояние лингвистики приобрело ярко выраженный антропоцентрический характер. Приоритет идеи антропоцентризма позволяет рассматривать язык в широком контексте бытия человека, в тесной связи с его сознанием, мышлением, духовной, практической деятельностью, культурной средой. Активно разрабатываются проблемы языковой концептуализации мира для конкретных языков, исследуются фрагменты наивной картины мира, различные языковые явления рассматриваются в аспекте «язык -человек - культура» (Арутюнова 1991, 1999; Вежбицкая 1997, 1999; Гак 1999; Гумбольдт 2000; Даниленко 1999; Добровольский 1993; Карасик 2000, 2004; Каплуненко 1991; Караулов 2000; Корнилов 1999; Кубрякова 1999; Лакофф 2004; Малинович 2002, 2003; Панченко 1999; Плотникова 2003; Попова, Стернин 2001; Серебренников 1988; Степанов 2001; Телия 1996; Черненко 1997; Rosch 1975; Weisgerber 1950 и др.).

На сегодняшний день внимание исследователей привлекает, прежде всего, сфера духовного бытия человека. Изучаются языковые средства выражения ментальных действий, эмоций, различные категории и культурные концепты, специфичные для той или иной лингвокультуры: «правда», «истина» (Черников 1999), «дружба» (Вежбицкая 2001), «crime» (Евтушок 2004), «deception» (Эрдынеева 2005), «honour» (Вишаренко 1999), «life» (Власова 2003), «morality» (Звада 2003), «risk» (Ефимова 2000), «truth» (Хромова 2002), «Liebe/Hass» (Борисова 2003) и др.

Сфера материально-телесного бытия человека реже становится предметом исследования. Например, пища является предметом изучения ряда нелингвистических работ по истории (Хабибуллина 1999), социологии (Меп-nel 1996), культурологии (Гачев 1998) и лингвистических исследований на материале разных языков: на материале русского языка (Вайс 2003; За-надворова 2003; Иссерс 2003; Китайгородская 2003; Миронова 2002; Оля-нич 2003; Якушкина 2002); на материале немецкого языка (Воробьев 1994);

5 на материале английского языка (Пахомова 2003). Очевидно, что пища в

контексте английской лингвокультуры остается мало изученным вопросом.

В фокусе нашего исследования находится концепт FOOD, отражающий в английском языковом сознании представления о пище как об основополагающем и одном из наиболее значимых условий жизни человека в материально-физиологическом и духовно-культурологическом аспектах. Такой подход к предмету исследования предопределяет выбор темы исследования, его цели и задачи.

Целью данного диссертационного исследования является анализ языковых средств онтологизации концепта FOOD (метафор и идиом) как способ выявления национально-культурной специфики исследуемого концепта в английском языковом сознании, а также выявление динамики взаимодействия конвенциональных и феноменологических концептуальных признаков FOOD.

Для реализации поставленной цели решаются следующие задачи:

  1. Определить и описать исторический и культурный фон, создающий основу для концепта FOOD.

  2. Исследовать структуру концепта FOOD и эволюцию концептуальных признаков.

  3. Провести анализ словарных дефиниций food, направленный на выявление понятийного минимума одноименного концепта.

  4. На основе анализа языкового материала выявить концептуальные метафоры FOOD, посредством которых происходит концептуализация FOOD.

  5. Дать характеристику английским идиомам концепта FOOD.

  6. Выявить когнитивные механизмы идиоматической номинации пищи в английском языке.

  7. На основе анализа языкового материала сопоставить конвенциональные и феноменологические представления о пище для оире-

деления общих и специфических признаков концепта FOOD. 8. Определить, в каких отношениях друг к другу находятся феноменологические и конвенциональные признаки концепта FOOD.

Материалом исследования послужили примеры языковой репрезентации концепта FOOD (общим объемом около 5000 страниц) из произведений художественной литературы, публикаций в специальных изданиях по диетологии, статей газет, научно-популярных журналов, материалов тематических Интернет-форумов, а также данные толковых, сленговых, идиоматических, специализированных, энциклопедических словарей.

Методологической базой исследования является ряд принципов и положений современной парадигмы языкознания, а именно: принцип антропоцентризма, основные принципы когнитивной семантики (о единстве и взаимовлиянии языка, мышления, сознания и культуры; о примате когнитивного; о множественности воплощения когнитивных структур в языке), теоретическое обоснование концептуальной метафоры Дж. Лакоффа и М. Джонсона (Lakoff, Johnson 1980), основные положения теории когнитивного диссонанса Л. Фестингера (Фестингер 1999), интерпретативный подход, позволяющий рассматривать исследуемый материал без жесткого противопоставления субъекта и объекта.

В настоящей работе мы опирались на комплексный подход в исследовании лингвокультурологической специфики концептов с применением ряда исследовательских процедур:

  1. Методика сплошной выборки.

  2. Метод компонентного анализа лексического значения слова food для выявления семантических компонентов, интерпретируемых в качестве понятийной составляющей концепта.

  3. Метод концептуального анализа, направленный на выявление основных концептуальных признаков, нашедших свое отражение в языковых репрезентациях, относящихся к концепту FOOD в анг-

7 лийской языковой картине мира.

  1. Метод метафорического анализа (Lakoff, Johnson 1980).

  2. Методика лингвокультурологического анализа, применяемая для выявления национально-культурной специфики основных языковых репрезентаций концепта FOOD.

  3. Интерпретативный метод.

  4. Метод сопоставительного анализа, включающий приемы наблюдения, сопоставления и обобщения материала.

Лингвистическое изучение концепта FOOD выполнено в русле когнитивной лингвистики, что позволило дополнить исследование данными других дисциплин: истории, культурологии, социологии, психологии, медицины.

Актуальность данного исследования обусловлена интересом современной лингвистики к феноменам антропоцентрической направленности и их языковой онтологии, а также необходимостью изучения национальной специфики культурных концептов. В настоящей работе выбор концепта FOOD определяется его непосредственной значимостью в английской лин-гвокультуре. Главный признак 'a means of sustenance of life of an organism' является доминантным на протяжении всей эволюции концепта. Кроме этого, ключевой признак FOOD позволяет отнести его к универсальным концептам. С другой стороны, национально-культурные и индивидуальные характеристики составляют неотъемлемую часть концепта и представляют интерес для исследования. Анализ метафор и идиом служит ключом к пониманию национально и культурно обусловленных представлений о пище в английском языковом сознании.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые концепт FOOD исследуется в эволюционном и лингвокультурологическом аспекте, выявляются и анализируются метафоры и идиомы концепта FOOD, применяются положения теории когнитивного диссонанса в изучении взаимодей-

8 ствия концептуальных признаков. Схема анализа идиом, метафор и взаимодействия концептуальных признаков позволяет объяснить национально-культурные особенности представлений о пище в английском языковом сознании.

Теоретическая значимость результатов исследования состоит в том, что они, на наш взгляд, вносят вклад в разработку проблем когнитивной лингвистики, в изучение вопросов концептуализации и категоризации явлений окружающей действительности и их уникальной лингвокультурной специфики, системы антропоцентрических феноменов, их языковой онтологии. Полученные результаты создают предпосылки для дальнейшего изучения проблем взаимоотношения языка, культуры и сознания. Выработанная теоретическая модель эволюционного анализа позволяет подробно описать лин-гвосоциокультурную специфику концепта и может быть использована в исследовании концептов как на материале английского языка, так и на материале других языков.

Практическое значение работы состоит в том, что результаты выполненного исследования могут быть использованы в преподавании теории и практики английского языка, теоретического курса когнитивной лингвистики, теории межкультурной коммуникации, в разработке спецкурсов по лин-гвострановедению, лингвокультурологии и создании учебно-методических пособий для практических занятий по английскому языку, а также при написании курсовых и дипломных работ.

На защиту выносятся следующие положения.

  1. Анализ языкового материала свидетельствует об исторической диалектике признаков понятия food и концепта FOOD, что выражается следующим образом: признак понятия, отчужденный как всеобщее, способен включаться в содержание концепта, то есть возвращаться на уровень единичного.

  2. С точки зрения эволюционного подхода концепт FOOD характери-

9 зуется относительно высокой стабильностью своей структуры на

всех трех этапах своего развития: доиндустриальном, индустриальном и постиндустриальном. На протяжении всей эволюции концепта ядерным остается признак 'a means of sustenance of life of an organism '. В ходе развития изменяется лишь приоритет периферийных признаков, что обусловлено влиянием экономических, исторических, социальных, политических и культурных факторов.

  1. Концепт FOOD представляет собой открытую систему связей и признаков, имеет прозрачные границы и является в наивной картине мира концептуальным блендом, состоящим из взаимосвязанных фрагментов единого лингвоментального комплекса FOOD - MEAL - DISH, где FOOD является базовым по отношению к его составляющим.

  2. Языковая специфика концепта FOOD прослеживается в выявленных нами идиомах, основных концептуальных метафорах: FOOD IS FUEL, FOOD IS CURE, FOOD IS POISON, FOOD IS FRIEND, FOOD IS FOE, FOOD IS PLEASURE, FOOD IS A PIECE OF ART, FOOD IS LUXURY; в материалистической максиме FOOD IS A MEANS OF SURVIVAL и идеологических максимах концепта: FOOD IS A HUMAN RIGHT и FOOD IS GOOD IN MODERATION.

  3. Идиоматическое выражение концепта FOOD обусловлено механизмами с ярко выраженным игровым характером - ритм, демифологизация, псевдомифологизация, механизм «загадки» - и не имеет языковой актуализации в концептуальных метафорах. Игровой характер идиом объясняется сменой контекста интерпретации пищи как ценности в условиях преодоления дефицита продовольственных ресурсов. В ходе эволюции концепта с конца индустриального периода пища начинает рассматриваться в игровой плоскости, что находит свое языковое выражение.

6. Концептуальные признаки FOOD имеют разную степень актуальности для индивида, не являются равнозначными и тождественными. В сознании индивида может возникнуть когнитивный диссонанс как результат столкновения конвенциональных и феноменологических признаков концепта FOOD, что находит свое отражение в языке.

Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования обсуждались на заседаниях методологического семинара кафедры английской филологии Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова, при чтении лекций и проведении семинарских занятий по когнитивной лингвистике в Хакасском государственном университете им. Н.Ф. Катанова (2004, 2005, 2006). Отдельные положения работы выносились на обсуждение на Всероссийских научно-практических конференциях «Актуальные проблемы изучения языка и литературы: толерантность и интеграция» (Абакан 2004), «Актуальные проблемы изучения языка и литературы: языковая личность в межкультурной коммуникации» (Абакан 2005). Основные положения проведенного диссертационного исследования отражены в пяти публикациях общим объемом 2, 03 п. л.

Структура работы. Диссертация общим объемом 169 страниц состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 164 наименований, в том числе 60 на иностранных языках, списка использованных словарей, списка использованных источников и трех приложений.

Во Введении обосновывается актуальность выбранной темы, цель и содержание задач, формулируется объект и предмет исследования, выдвигаются положения, выносимые на защиту, отмечается теоретическая и практическая значимость работы.

В Первой главе приводится обоснование целесообразности исследования FOOD как концепта, дается эволюционное описание структуры концепта

с позиции трех этапов: доиндустриального, индустриального, постиндустриального, определяется статус концепта FOOD в наивной картине мира как концептуального бленда.

Во Второй главе выявляется материалистическая максима FOOD IS А MEANS OF SURVIVAL, концептуальные метафоры FOOD на основе анализа метафорических контекстов: FOOD IS FUEL, FOOD IS CURE, FOOD IS POISON, FOOD IS FRIEND, FOOD IS FOE, FOOD IS PLEASURE, FOOD IS A PIECE OF ART, FOOD IS LUXURY, идеологические максимы концепта: FOOD IS A HUMAN RIGHT и FOOD IS GOOD IN MODERATION. Также анализируются идиомы концепта FOOD, представлена их общая характеристика, раскрывается суть игровых механизмов идиоматической номинации пищи в английском языке.

Третья глава посвящена анализу феноменологических контекстов, отражающих различия феноменологического опыта восприятия пищи, представлены характеристики видов когнитивного диссонанса, возникающего как следствие конфликтного взаимодействия конвенциональных и феноменологических признаков концепта FOOD.

В Заключении делаются выводы по результатам проведенного исследования и намечаются перспективы дальнейшего изучения рассмотренных в работе проблем.

Эволюция признаков концепта FOOD в контексте социально- экономических условий

Изучение способов онтологизации концепта с помощью различных языковых средств представляет собой наиболее доступный способ выявления содержания концепта. Так, например, анализируя словарные дефиниции соответствующей лексемы и выделяя базовые метафоры концепта, мы получаем представление о содержании концепта. Однако подобный анализ лишь констатирует наличие определенного числа признаков в структуре концепта, но не объясняет их появление. Поэтому не меньшую важность и интерес для нашего исследования представляют факторы, повлиявшие на формирование тех или иных признаков концепта FOOD в сознании носителей английского языка.

Основным источником формирования концептов является познавательная деятельность. Как отмечают З.Д. Попова и И.А. Стернин, особую роль здесь играет менталитет народа, так как именно «он направляет, динамику формирования и развития концептов» (Попова 2001: 67). Здесь важно заметить, что формирование менталитета народа обусловлено влиянием экономических, социальных и политических процессов, природных явлений и климатических условий. На связь особенностей восприятия, познания, мышления с особенностями природного окружения не раз указывали многие исследователи, такие как британский историк Г. Бокль (Бокль 2000), американские антропологи Г. Барри, И. Чайлд, М. Бэкон и др. (Barry 1959). Наряду с этим, «обстоятельства социальной, политической и культурной жизни людей ... также обусловили развитие основных принципов мировосприятия» (Колесов 2004: 24).

Так как основной особенностью концепта нами выделяется открытость и проницаемость его границ, считаем необходимым учитывать не только географические и климатические особенности, но и те условия в экономической, политической и социальной жизни народа, которые смогли бы объяснить возникновение тех или иных признаков у концепта FOOD.

Попытаемся проследить эволюцию признаков концепта FOOD, чтобы прояснить условия их возникновения, что, в свою очередь, поможет раскрыть причины разнообразия средств языковой актуализации данного концепта.

В нашем исследовании мы полагаем, что историю развития концепта FOOD следует рассматривать с позиции трех этапов (периодов или стадий): доиндустриального, индустриального и постиндустриального.

Выбор основания, по которому прослеживается эволюция концепта именно с этих позиций, связан с тем, что способ производства пищи определяется характером экономических условий жизни общества. Еда связана с актами производства и труда в большей степени, чем какое-либо другое явление в жизни человека. Подобное основание является центральной идеей ряда экономических теорий и теорий развития общества: периодизация развития общества в экономической теории Д. Белла (Bell 1976), теории развития общества Р. Арона (Агоп 1967), У. Ростоу (Rostov/ 1971).

Для доиндустриального этапа характерно применение ручного труда, далее развитие сельского хозяйства, низкая производительность труда и, как следствие, дефицит продовольствия. В результате вся экономическая деятельность сводилась к попытке обеспечить достаточное количество пищи, необходимое для выживания.

Индустриальный этап связан с промышленным переворотом и быст 24 рым развитием отдельных отраслей промышленности, совершенствованием пищевых технологий, что является важным фактором экономического развития. Весь этап характеризуется как преодоление дефицита пищи, что подготавливает переход к постиндустриальному этапу, когда обеспечивается высокий уровень массового потребления. Этот этап отмечен тем, что дефицит пищи полностью преодолен.

Далее мы подробнее остановимся на каждом этапе и опишем, как изменялись представления англичан и американцев о пище в ходе его существования, а затем приведем примеры, фиксирующие последствия этих изменений в языке. В итоге, учитывая все многообразие языковых выражений и внеязыковых знаний о фрагменте действительности, который формирует данный концепт, попытаемся «реконструировать» концептуальные признаки, характерные для каждого этапа.

Концептуальные метафоры FOOD IS FRIEND / FOOD IS FOE

В тексте примера явно актуализирован концептуальный признак FOOD - medical effect: harm . Центральным вопросом является проблема с определенным типом питания, сформировавшимся в США, который сами американцы характеризуют как «вредящее здоровью» {harmful for their health). О том, что данный признак приобрел большую значимость, свидетельствует маркер more health-conscious. Наряду с этим, актуализацию концептуального признака дополняет понятийный признак a complex of chemical elements . Автор указывает на то, что вредными для здоровья признается не вся пища, а отдельные ее составляющиеся?, cholesterol.

Решение проблемы носитель американской культуры пытается найти в другой системе питания {Thai cuisine), принадлежащей к абсолютно иной традиции, и тем самым кардинально отличающейся от привычной для него пищи. Тайская пища является, на его взгляд, более полезной. Интересен тот факт, что пища «западного стиля» воспринимается как стереотип, от которого нелегко отказаться или изменить, а проще попробовать «перейти» на другой вид питания.

Таким образом, метафоры FOOD IS CURE и FOOD IS POISON заметно актуализируются на постиндустриальном этапе, по сравнению с доинду-стриальным и индустриальным этапами.

Рассматривая концептуальный признак medical effect: good or harm , репрезентируемый метафорами FOOD IS CURE и FOOD IS POISON, необходимо отметить наличие его сдвига в концептуальной модели постиндустриального этапа от дальней периферии к ближней, что объясняется все возрастающей важностью данного признака в английском лингвокультурном сообществе: "In the early 1970 s ... Mollie Katzen, and others like her, began to promote the idea of healthy eating. This not only changed the way that many

Americans eat, but also raised awareness of health and environmental issues and their relation to the production and consumption of food" (Americans at Table 2006).

Концептуальные метафоры FOOD IS FRIEND I FOOD IS FOE Осмысление пищи как друга или врага человека обусловлено спецификой взаимодействия его с едой. Пища, в отличие от предметов окружающей действительности, существует не независимо от человека. Человек определяет форму существования пищи.

Восприятие пищи также напрямую зависит от человека. Здесь срабатывает принцип «близкодействия». Корни уподобления пищи человеку лежат в основе мифологического мышления, характерного для языческого анимизма, где основой отождествления выступает окружающий мир: человек идентифицировал себя с тем, с чем имел дело.

Пища не была исключением из этой практики. «... Мысль одухотворяет, неожиданно оживляя все ценное, чему придается особый смысл» (Коле-сов 2004: 27). Об этом свидетельствует значительное количество примеров, где пища выступает как существо с положительными и отрицательными характеристиками. Пища, попадая в организм, воспринимается как самостоятельный субъект, творящий благо или вред. Подобное осмысление пищи раскрывается через образ друга, способного помочь и встать на защиту организма, или врага, способного навредить:

- Food ... is ... either an enemy that will steal life away or a savior that will

prolong it indefinitely (Stacey 1994: 79).

Например, пище с целительными свойствами приписываются персонифицирующие характеристики: пища может бороться, защищать и даже убивать:

- How foods сап кіЛ or inhibit bacteria (Stacey 1994: 60). - How foods can fight viruses (Stacey 1994: 61).

- How foods can protect cells (Stacey 1994: 63). Вредная пища рассматривается как преступник:

- Salt - the calcium thief (Stacey 1994: 76).

- The case against meat and fat (Stacey 1994: 77).

- If you re headache-prone, beware of hot-dogs, bacon, salami, ham and other meats cured with sodium nitrite (Carper 1993: 311).

Следует отметить, что в характеристике этапов развития концепта не был выделен концептуальный признак, репрезентируемый метафорами FOOD IS FRIEND и FOOD IS FOE. Данное обстоятельство объясняется тем, что здесь нами учитывались лишь условия в экономической, политической и социальной жизни народа, которые обусловили становление концептуальных признаков. Признаки, выраженные в метафорах FOOD IS FRIEND и FOOD IS FOE, предположительно, остаются актуальными на феноменологическом уровне.

Для составления наиболее полной картины необходимо также учитывать и анализировать прочие метафорические образы, связанные с субъективным восприятием, порождающим характеристики, которые при многочисленном совпадении могут образовывать устойчивые элементы в структуре концепта, подобно признакам, онтологизованным в метафорах FOOD IS FRIEND и FOOD IS FOE.

Концептуальная метафора FOOD IS PLEASURE Для сытого человека, не испытывающего затруднений в приобретении пищи, актуальными становятся совсем другие признаки концепта. Пища рассматривается в гедонистической подсистеме, воспринимается как источник удовольствия. Подобное восприятие пищи особенно актуально для постиндустриального этапа. В таком случае именно этот признак выходит на поверхность и актуализируется в языке. Представление о пище как удовольст 67 вий наиболее типично для гурмана. Приведем такой пример:

- The waiter arrived with scallops, sizzling and pungent with garlic, the foie gras that Simon could never resist, and a plate piled with warm slices of toasted baguette. ...He chased some sauce around the plate with his last scallop (Mayle 1993: 29).

Судя по примеру, для гурмана характерно особое отношение к пище. Он питается в дорогих ресторанах. Автор делает акцент на том, что гурман наслаждается изысканными блюдами. В его феноменологическом опыте образ пищи представлен широким спектром чувственных реакций: он способен различать оттенки вкуса, запаха пищи и т.д. (sizzling and pungent with garlic; warm slices). Он наслаждается любимым блюдом и в конце позволяет себе поиграть пищей (chased some sauce). В итоге репрезентируемый признак pleasure становится главенствующим в данной ситуации.

Способы актуализации игрового потенциала идиом концепта FOOD

Игровой эффект остранения достигается посредством двух игровых механизмов: демифологизации и псевдомифологизации.

Рассмотрим первый из них на примере группы социумно-прецедентных идиом, выделенных нами в сленге DinerLingo. В данных идиомах образная составляющая восходит к прецедентным источникам, в нашем случае, к Библии. За образную основу взяты ветхозаветные прецедентные имена и ситуации, за которыми стоит представление о них, общее, хорошо известное для всех представителей английского лингвокультурного сообщества.

Так, для обозначения блюд из яиц, используются прецедентные имена Adam и Eve в следующей идиоме и ее вариантах: adam and eve = two poached or fried eggs; adam and eve wrecked = scrambled eggs; adam and eve with their eyes open = two eggs, sunny side up; adam and eve on a log = two poached eggs with link sausages. В основе образа - представление о яйце как о древнем символе жизни и первых людях, от которых пошел весь человеческий род. Кроме этого, предполагается связь стереотипного представления о порции яичницы (обычно из двух яиц) с тем, что Adam и Eve редко мыслятся отдельно друг от друга, составляют целостный образ и представляют собой «упорядоченную пару» (Куайн 2000).

В образном основании следующих идиом лежат прецедентные ситуации: Shivering Eve = apple jelly; Eve with the lid on = apple pie (и ее вариант Eve with a moldy lid = apple pie with a slice of cheese); first ladies = a dish of ribs. Как видим из толкования идиом, основными компонентами блюд (яблоко, ребрышки) являются атрибуты, способные вызвать устойчивые и однозначные ассоциации у носителей английского языка. В нашем случае мы имеем дело с игровой демифологизацией мифов о Еве и яблоке с Древа познания, а также мифе о сотворении первой женщины из ребра Адама. Здесь идет свободная игра с различными священными лицами, вещами, символами, то есть в игру собраны многие ветхозаветные образы.

Рассмотрим еще один пример подобной идиомы: Noah s boy означает ломтик ветчины или сэндвич с ветчиной. Здесь обыгрывается совпадение в английском произношении имени сына Ноя Хама (Ham) и названия пищевого продукта ветчины (ham).

В основе представленных идиом лежит игровой механизм демифологизации. Термин «демифологизация» заимствуем у Р. Бультмана (Бультман 1992), но понимаем шире, как намеренное лишение смысла мифологического содержания. «Миф ... олицетворяет, обоготворяет, чтит...» (Лосев 1993: 28). Миф действует через сознание, пища же чувственна и находится в физической плоскости и мифом быть не может.

В идиомах данной подгруппы миф теряет свою силу, свое «высокое» предназначение и сводится к чувственно осязаемому. В данной плоскости наблюдается абсолютно свободная игра со всеми священными лицами, вещами, символами. Образ пищи позволяет перевести библейские образы в «материально-телесный план» (Бахтин 1965). Снижение и низведение высокого неслучайно. Выражаясь словами М. Бахтина, снижение подобного рода «значит ... приобщение к «жизни» живота» (Бахтин 1965: 26).

Наряду с демифологизацией существует еще один игровой механизм, лежащий в основе образования идиом в сленге производителей пищевых продуктов, по сути, ему противоположный. Речь идет о псевдомифологизации. По утверждению исследователей (Лосев 1993; Маковский 1996; Потебня 1989; Элиаде 2005; Юнг 2004), мифы пронизывают все человеческое бытие, и стремление человека представить реальность в более возвышенном свете с помощью мифа является неотъемлемой частью сознания.

Механизм псевдомифологизации является еще одним способом проявления игровой сущности идиом сленга. Псевдомифологизации подвергаются дешевые продукты питания, производимые в большом количестве для мало 92 имущего населения. В основе образной составляющей таких идиом лежат не собственно мифы, а так называемые псевдомифы, имеющие целью «возвысить» тот или иной продукт питания, обладающий невысокой вкусовой ценностью, и, тем самым, с помощью такого игрового приема создать образ, позволяющий человеку уйти от суровой реальности и тягот жизни. Такая игра «похищает нас из-под власти привычной и будничной «серьезности жизни», проявляющейся, прежде всего в суровости и тягости труда» (Финк 1988: 380). Называя дешевую невкусную пищу именем более дорогого и питательного продукта питания, человек искусственно превращает ее в некий образец пищи, о которой он может только мечтать. Тем самым человек живет игрой смыслов, создает определенное двуемирие, которое одновременно отражает историческую и психологическую реальность членов современного общества и обладает магической силой творческого вымысла (Элиаде 1995).

Языковое выражение когнитивного диссонанса, возникающего по причине логической несовместимости концептуальных признаков FOOD

Как отмечалось нами в Главе 2, ядерным концептуальным признаком является признак a means of sustenance of life of an organism , нашедший свое выражение в материалистической максиме FOOD IS A MEANS OF SURVIVAL. Несмотря на занимаемое положение, данный признак не получает яркой актуализации в английском языке. Объяснением может служить тот факт, что англичанин или американец постиндустриального периода живет в условиях, когда угроза голода преодолена, а также действует устоявшаяся система норм и ценностей, согласно которым Man cannot live by bread alone. Центральный концептуальный признак, символизируя биологическое начало человека, находится в оппозиции со всеми остальными концептуальными признаками, появившимися как результат жизни человека в социуме. В результате такого разделения FOOD предстает как двухаспектный концепт, отражающий своим развитием диалектику биологического - социального .

Поэтому первый тип когнитивного диссонанса проявляется именно в плоскости «биологическое» - «социальное». Наличие такого когнитивного диссонанса обусловлено реальным взаимодействием биологического и социального в сущностных свойствах человека. Человек не может существовать без пищи, соответственно не может существовать вне его биологической жизни. Это дает основание для вывода: человек - животное, как и любое другое, но характеризующееся социализацией.

Естественно, что биология человека качественно отличается от биоло 109 гии всех других животных. Социум предоставляет человеку все более расширяющееся пространство жизнедеятельности. Человек переходит от существования за счет готовых даров природы к целенаправленному производству средств существования, прежде всего продуктов питания. В этом процессе проясняется и растет человеческое сознание, движимое потребностями, желаниями, интересами и целями.

Так как биологическое существование человека невозможно без социального, а социальное бытие - без биологического, то эта диалектика будет неотъемлемым спутником в жизни человека. Эти два аспекта логически друг другу противопоставлены. Диалектический характер отношений между концептуальными признаками FOOD упорядочивает их. Однако, когда биологические предрасположенности нарушают существующее концептуальное равновесие, то есть «природная предрасположенность взрывает норму, не согласовывается с ней...» (Малиновский 1977: 220), то возникает когнитивный диссонанс по линии «биологическое» - «социальное» между ядерным, прототипическим концептуальным признаком FOOD a means of sustenance of life of an organism и всеми остальными концептуальными признаками, образованными в сознании как результат существования человека в социуме.

В экстремальных ситуациях, таких как голод, центральный концептуальный признак начинает «вытеснять», «затмевать» другие существующие признаки, вступая при этом с ними в отношения несогласованности. Ситуация голодания «деформирует всю духовную личность, весь духовный багаж нашего «я» (идей, убеждений, верований, вкусов, желаний, стремлений, оценок ... и всего мировоззрения)» (Сорокин 2003: 229).

В рассматриваемом ниже примере автор описывает жестокую сцену, когда голодный человек (Tim), доведенный до отчаяния, отбирает последний кусок хлеба у своей сестры (Jane), находящейся в таком же состоянии. Но противостоять Тиму она не может из-за его физического превосходства. Признак, репрезентируемый максимой FOOD IS A MEANS OF SURVIVAL, занимает доминирующее положение в сознании Тима и определяет линию его поведения:

- Tim raced toward her, roaring profanities as his legs stomped, driven by hate. Jane began to scream and clutched the bread in both hands. There was no time to speak, or try to explain. Before she had time to properly re act Tim was upon her. He leapt forth and grabbed her arms with his hands. She began to struggle and tried contort her body defensively. He released her arms and snatched her filth-ridden hair in a fist. The rage burning in side him, he began to pound her head to the wall, once, twice, three times, until her hands were limp and the crust fell to the cold floor. In that moment his rage surpassed and he stepped away from the girl snatching the prize in his hands (O Neill 2003).

Похожие диссертации на Опыт лингвокогнитивного анализа метафор и идиом концепта FOOD