Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Природа и функционирование артиклей в английском языке Лещикова Анна Валерьевна

Природа и функционирование артиклей в английском языке
<
Природа и функционирование артиклей в английском языке Природа и функционирование артиклей в английском языке Природа и функционирование артиклей в английском языке Природа и функционирование артиклей в английском языке Природа и функционирование артиклей в английском языке Природа и функционирование артиклей в английском языке Природа и функционирование артиклей в английском языке Природа и функционирование артиклей в английском языке Природа и функционирование артиклей в английском языке Природа и функционирование артиклей в английском языке Природа и функционирование артиклей в английском языке Природа и функционирование артиклей в английском языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Лещикова Анна Валерьевна. Природа и функционирование артиклей в английском языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Санкт-Петербург, 1998. - 171 с. РГБ ОД, 61:99-10/394-8

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Анализ теорий артикля в английском языке

1.1. Правила употребления/неупотребления артиклей

1.1.1. Определение статуса английского артикля 11

1.1.2. Соотношение референции и проблемы артиклей в работах лингвистов.Типы референции.

1.1.2.1. Понятие референции. Некоторые положения теории референциии 19

1.1.2.2. Роль артиклей в реализации категории референции 22

1.1.2.3. Проблема терминологии 26

1.1.3. Проблема «нулевого» артикля в системе артиклей англий ского языка 28

1.2. Употребление определенного и неопределенного артиклей

1.2.1. Роль артиклей в реализации категории определенности/неопределенности. Позиции говорящего и слушающего 31

1.2.2. Характеристики определенного и неопределенного артиклей 41

1.3. Особенности функционирования артиклей в английском языке

1.3.1. Роль артиклей в предложении и тексте 49

1.3.2. Особенности взаимодействия артиклей и существительных в зависимости от их принадлежности к лексико-семантической группе 52

1.3.3. Анализ имени собственного в работах, посвященных теории артиклей. Правила употребления артиклей с именами собственными 57

1.4. Выводы по первой главе 71

ГЛАВА 2. Система артиклей английского языка и ее функционирование .

2.1. Соотношение объема понятия существительного и употребления артиклей.

2.1.1. Становление и развитие системы артиклей как отражение изменений в восприятии человеком окружающего мира (когнитивный аспект)... 75

2.1.2. Роль полноты объема понятия существительного 78

2.1.3. Количественный и качественный подходы при употреблении/неупотреблении артиклей 98

2.2. Значения артиклей и их функционирование

2.2.1. Системное значение неопределенного артикля и его функционирование в речи 111

2.2.2. Системное значение определенного артикля и его функционирование вречи , 119

2.3. Соотношение общего и частного при функционировании артилей 127

2.4. Типология понятия «совместного знания»

2.4.1. Ситуационное совместное знание 131

2.4.2. Совместное знание языкового сообщества 136

2.4.3. Навязываемое совместное знание 141

2.5. Анализ употребления артиклей в речи 146

2.6. Выводы по второй главе 152

Заключение 156

Библиография 161

Список использованной литературы 170

Список использованных словарей 172

Введение к работе

Современная лингвистика располагает большим количеством работ, посвященных исследованию артикля [Пиотровский 1960, 1990, Никитин 1961, Соколова 1964, Рейман 1988, Реферовская 1990, Collinson 1937, Christoperson 1939, Hill 1966, Postal 1966, Kramsky 1972 и др.]. Однако про-* блема артикля остается одной из наиболее дискуссионных. В современной лингвистике не существует единого мнения о сущности артикля и его месте в структуре языка.

Дискуссия касается, например, вопроса количества артиклей, а именно, признания или непризнания «нулевого артикля». Вследствие чего, часть лингвистов являются сторонниками трехчленной системы артиклей в английском языке (Блох, Ганшина, Смирницкий, Jespersen, Kramsky и др.), а часть рассматривает систему как бинарную, т.е. состоящую из определенного и неопределенного артиклей, говоря в остальных случаях о значащем отсутствии артиклей (Никитин, Хаймович, Sweet и др.)

В работах, посвященных артиклям в английском языке, представляется большое количество вариантов интерпретации значений данных слов. Выделяется, например, общее для обоих артиклей «первичное» значение -«определять», и разные вторичные значения. В результате чего, говорится о том, что артикль способен влиять на содержание существительного.

Основными категориями, рассматриваемыми в связи с проблемой артиклей, являются категории референции и определенности/неопределенности.

Вопрос употребления/неупотребления артиклей и выбора между определенным и неопределенным артиклем решается в зависимости от принадлежности существительного к той или иной лексико-семантической группе. В результате чего, грамматики содержат большое количество пра-

вил и исключений, касающихся непосредственных вариантов функционирования артиклей в речи.

Таким образом, актуальность исследования определяется достаточной фрагментарностью традиционных теорий о природе и функционировании артиклей в английском языке. Ни одна из точек зрения больпшнства ученых, занимавшихся этими языковыми единицами, ни все они в совокупности не представляют последовательной непротиворечивой и исчерпывающей теории, что создает трудности при преподавании данного аспекта в общей схеме изучения системы английского языка.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем предпринята попытка теоретического осмысления всей проблематики природы и функционирования артиклей современного английского языка на основе таких общих, фундаментальных принципов взаимодействия артиклей и существительных, как полнота/неполнота объема выражаемого понятия и уникальность совместного знания (shared knowledge) участников конкретного акта коммуникации. Впервые ставится задача сформулировать минимально необходимые принципы («два правила») употребления артиклей для использования в практике обучения языку.

Цель исследования состоит в выяснении механизмов взаимодействия артиклей с существительными вне зависимости от их принадлежности к определенной лексико-семантической группе.

Достижение цели исследования предполагает решение следующих задач:

  1. Выявить связи между особенностями генезиса артиклей и их взаимодействия с существительными.

  2. Определить основные механизмы в основе употребления или неупотребления артиклей. Изучить проблему с позиций качественного и количественного подходов к понятиям, выражаемым существительными.

  1. Определить количественный состав системы английских артиклей (проблема «нулевого артикля»).

  2. Установить системные значения определенного и неопределенного артиклей и их соотношение с актуализацией в речи.

  3. Провести анализ соотношения единичного и родового в функционировании каждого из артиклей.

  4. Проанализировать роль позиций говорящего и слушающего в функционировании артиклей.

Методы исследования. Исследование проводилось на основе комплексного использования различных методов, включающих лингвистическое наблюдение, дедукцию и индукцию, подстановку, трансформирование и сравнение как универсальный лингвистический прием.

Материалом исследования послужили современные английские тексты: художественные произведения, научные статьи, материалы английской прессы, деловые документы, технические описания, из которых методом сплошной выборки было собрано более 5000 примеров.

Основные теоретические положения, защищаемые в работе:

  1. Неограниченный объем понятия, выражаемого существительным (потенциальный сигнификат), отражает качественный аспект содержания и делает употребление артикля излишним. Употребление артикля (актуальный сигнификат) соответствует актуализации частичного объема понятия и отражает количественный аспект.

  2. Все существительные «равны» перед возможностью употребления/неупотребления артиклей.

  3. Понятие «нулевого артикля» не соответствует языковой действительности, поскольку актуализация потенциального сигнификата существительного несовместима с употреблением любого артикля.

  1. Артикль в английском языке характеризуется отсутствием актуализации системного значения. Каждый из английских артиклей всегда сохраняет свое единственное значение - «введение (introductory) + единичность» (неопределенный артикль) и «анафоричность+удаление» (withdrawal) (определенный артикль).

  2. Системное значение артикля является основой выполнения сочетанием существительного и артикля различных коммуникативных функций.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней сформулированы два основных принципа функционирования артиклей в английском языке, владение которыми помогает объяснить употребление артиклей с существительными всех лексико-семантических групп.

Дается теоретическое и этимологическое обоснование несостоятельности включения «нулевого артикля» в систему английских артиклей. Категория полноты объема понятия, выражаемого существительным, определяется как исходная при решении проблемы употребления/неупотребления артиклей, что имеет особое значение с методической точки зрения.

Сделан вывод об отсутствии у артиклей механизмов речевой актуализации системного значения - английский артикль однозначен и на уровне языка, и в речи.

Таким образом делается определенный вклад в создание единой непротиворечивой теории артиклей в английском языке.

Практическая ценность. Данные, полученные в результате исследования, могут служить материалом при разработке курса теоретической грамматики английского языка, при чтении спецкурсов по теории артикля, а также при обучении практической грамматике.

Апробация работы. Основные положения исследования были представлены в докладах на Герценовских чтениях в РГПУ им.А.И.Герцена

(май 1996, май 1997, май 1998), в статье «Проблемы определенного/неопределенного артиклей. Отсутствие артиклей.» в сборнике научных статей Псковского пединститута, 1998.

Объем и структура исследования. Материал диссертационного исследования изложен на 172 страницах машинописного текста. Диссертация состоит из введения, двух глав и заключения. К работе прилагается библиографический список литературы из 112 наименований, в том числе 57 - на иностранных языках, список источников языкового материала из 24 наименований и список использованных словарей из 7 наименований.

Во введении раскрываются актуальность темы исследования, ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, определяется цель и задачи работы, формируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе исследуются взгляды ученых на артикль как языковое явление. Проводится критический анализ выдвигаемых положений относительно природы и особенностей функционирования данных языковых единиц. Анализируется последовательность и обоснованность различных точек зрения на основные подходы к артиклям как системе, а именно, рассматриваются вопросы дву- или трехчленности системы английских артиклей, где исходным пунктом является признание или непризнание «нулевого артикля». Определяются позиции различных исследователей по вопросу значения неопределенного и определенного артиклей. Рассматривается актуальность и значимость категорий референции и определенности в свете анализируемых языковых единиц. Подвергается критическому переосмыслению общепринятый терминологический аппарат, а именно, названия артиклей: «определенный» и «неопределенный».

Во второй главе представлена концепция, основанием для которой стали теории Г.Гийома, П.Кристоферсена, Дж.Хьюсона, рассматриваемые

как наиболее целостные и логически обоснованные, но при этом содержащие в себе некоторые спорные или не до конца сформулированные положения. Как основная рассматривается категория полноты/неполноты объема понятия, выражаемого существительным, маркерами которой являются артикли. Вариант «нулевого артикля» предлагается рассматривать как значащее отсутствие артиклей. Обозначаются значения каждого из артиклей: значение «единичность + интродукция» - для неопределенного артикля и значение «анафоричность+удаление» - для определенного. Анализ примеров показывает релевантность количественного и качественного подходов, а также типов «совместного знания» при объяснении случаев употребления или отсутствия артиклей с существительными. Соотношение позиций говорящего и слушающего выдвигается как принципиально важное для выяснения причин выбора говорящим того или иного артикля в конкретной ситуации общения. Кроме того, раскрываются возможности определенного и неопределенного артикля по передаче общего и частного понятий. Лек-сико-семантическая классификация существительных не рассматривается как некий ограничивающий фактор во взаимодействии их с артиклями. В Заключении проводится обобщение результатов исследования.

Правила употребления/неупотребления артиклей

Делая обзор традиционных и наиболее распространенных взглядов по проблеме артиклей, мы приходим к выводу, что на протяжении долгого времени исследователи английского языка уделяли особое внимание вопросу о характере грамматического взаимоотношения между артиклем и существительным.

В практических грамматиках английского языка отражены трактовки, которые артикль получает в теоретических грамматиках и специальных исследованиях, посвященных только этой части речи. Достаточно очевидно, что теоретические изыскания крайне важны для практического преподавания английского языка, особенно для студентов - носителей безартиклевых языков. При этом из 2-х проблем: 1)употребление/неупотребление и 2) выбор между определенным и неопределенным артиклем, самая главная -первая. Способом избежания большого количества правил может быть лишь создание единой стройной теории по данной проблеме. Сначала же нужно решить вопрос статуса артикля, т.к. среди наиболее существенных теоретических проблем эта представляется одной из основных.

Хотя взгляд на артикль как на особое слово является наиболее распространенным, исследователи, считающие артикль словом, далеке не единодушны относительно того, какого рода это слово. Иногда артикль рассматривается зарубежными лингвистами как знаменательное слово, хотя при этом обычно указывается на ослабленность его значения. О.Есперсен относит определенный артикль к разрядам «местоимений определенной и неопределенной детерминации» [Jespersen 1933, р.152,161-171,174-179]. Е.Крейзинга рассматривает определенный артикль вслед за указательными местоимениями, а неопределенный артикль вслед за неопределенными местоимениями [Kruisinga 1931-1932, р.202-237,311-316]. Дж.Керм, выделив из местоимений так называемые «местоимения - прилагательные», помещает определенный и неопределенный артикли среди прилагательных [Curme 1935, р.50-55,57-60].

Определение статуса английского артикля во многом обусловлено той теорией, которой придерживается тот или иной автор. Однако при всем разнообразии взглядов мы можем выделить ряд определений, даваемых артиклю и его сочетанию с существительными достаточно часто.

Так, ряд авторов называют артикль формообразовательной морфемой, а сочетание его с существительным, по их мнению, образует некоторую грамматическую форму последнего (Ельмслев, Хокинс и др.). Согласно позиции Л.Ельмслева, артикль маркирует (marks) разницу между конкретным и абстрактным. Абстрактное понятие не обладает какими-либо качествами, тогда как конкретное включает в себя все качества объекта [Hjelmslev 1928,р.312-313].

Другие авторы, и их большинство, определяют артикль как отдельное слово, и сочетание его с существительным является словосочетанием (Зовери, Коллинсон, Кристоферсен и др.). Если в отечественной англистике и преобладает взгляд на артикль как на служебное слово, то по вопросу о характере этого служебного слова и о месте его среди других служебных слов единого мнения нет. С одной стороны, ряд исследователей считают артикль служебным словом, «имеющим собственное значение», «насыщенным семантически», и относят его «к явлениям лексического порядка», помещая артикль среди «определяющих служебных слов» (Ахматова, Сергеева, Смирницкий). С другой стороны, высказывается и противоположный взгляд на артикль как на служебное слово, которое «само по себе лишено какого-либо значения» [Винокурова 1954, с.41].

Е.А.Рейман называет артикль служебной частью речи, включающей два самостоятельных слова - определенный и неопределенный артикли. Каждый из них обладает как собственным, так и общим для них обоих час-теречным значением [Рейман 1988, с.32].

Дать определение артиклю очень сложно, по мнению П.Кристоферсена, но при этом он считает, что ни в коем случае нельзя рассматривать артикли как «old rubbish», как назвал их АГардинер.

Многие из исследователей {Зовери, Квирк и др., Коллинсон, Лайонс, -Платоу и др.) называют артикль определителем или указателем. Так, Дж.Зовери определяет артикль как функциональное слово, которое является маркером или сигналом следующего существительного. Определитель предшествует большинству существительных в единственном числе и некоторым существительным во множественном числе, но редко встречается перед именами собственными [Zowery 1965, р.48]. При этом автор не указывает, чем регулируется употребление артиклей с именами собственными. Он ограничивается обыкновенной констатацией фактов на основе признака частотности встречаемости артиклей с той или иной лексико-семантической группой существительных. К наиболее распространенным определителям автор относит a, an, the, this/these, that/those, few, many, some, several, all, any, his, her; enough, such, other, another, each, every, both, either, neither, no, one, two и т.д.

Роль артиклей в реализации категории определенности/неопределенности. Позиции говорящего и слушающего

Основная категория, анализируемая в большинстве работ, связанных с проблемой артиклей в английском языке - это категория определенности/неопределенности, включаемая в категорию референции [Корнеева и др. 1974, Цивьян 1979, Штелинг 1978, Иванова и др. 1981, Hawkins 1978 и ДР] Кроме того, Е.В.Падучева отмечает, что во всех языках выражение семантической информации неразрывно связано с категорией определенности (грамматической в артиклевых языках и скрытой, семантической - в безартиклевых, типа русского), т.е. с прагматическим противопоставлением по известности/неизвестности объекта для говорящего и слушающего [Падучева 1985, с.8].

В.Матезиус рассматривает определенность/неопределенность не как категорию, а как аспектную модификацию (an aspect modffication), что есть уже вторичная категория. С позиции В.Матезиуса, аспектная модификация есть такое изменение значения слова, при котором основное значение (basic meaning) остается нетронутым, тогда как в категориальных изменениях (categorial differences) изменение полностью касается значения слова. Существование артиклей в германских и романских языках В.Матезиус считает доказательством важности категории определенности/неопределенности и того, что она занимает значительную часть в грамматической системе данных языков, тогда как отсутствие артиклей в большинстве славянских языков показывает незначительный вес категории определенности/неопределенности в их грамматических системах [Mathesius 1961, с.91-93].

Наибольшее внимание этой категории уделено в работе Дж.Крамского. Он делает попытку разъяснить суть категории определенности/неопределенности и составить типологию языков, используя критерий выражения категории определенности/неопределенности средствами артиклей и других формальных грамматических средств [Kramsky 1972, р.8]. Данное исследование ДжКрамского в большей мере касается тех европейских языков, для которых использование артиклей существенно (английский, французский, немецкий, итальянский, испанский, румынский и т.д.). Однако Дж.Крамский отмечает, что изучение категории определенности/неопределенности не сводится только к изучению природы артиклей, т.к. артикль есть лишь одно из ее средств. Концентрация внимания только на артикле позволит, считает автор, изучить только часть проблемы, которую следует наиболее полно рассмотреть в типологическом плане. По сути, подход Дж.Крамского является разновидностью детерминативной теории, рассмотренной У.Коллинсоном (concept of indication).

Под термином «определенность» Дж.Крамский понимает, что существительные классифицированы в соответствии с тем, является ли содержание, выраженное существительным, ясным и распознаваемым (identifiable) или нет. При положительном ответе на эти вопросы речь идет об определенности (determinedness), а при отрицательном - о неопределенности (indetermmedness). Дж.Крамский говорит о существительных, которым эта категория изначально присуща без формальных дифференциаций. [Kramsky 1972, р.ЗО].

Во-первых, требует пояснения термин «формальная дифференциация», а, во-вторых, не совсем ясно, что имел в виду автор, говоря об изначальности. Категория определенности/неопределенности является характерной для существительных, а, следовательно, в любом языке существуют те или иные средства ее реализации.

Кроме того, странно суждение Дж.Крамского о том, что абстракция чужда человеческому сознанию. Трудно представить себе мышление человека, создание им наиболее полной картины мира при отсутствии абстракции, тем более, что переход к абстрактному мышлению отмечается как одна из ступеней развития человеческого сознания, как закономерность его развития.

Существует еще один элемент рассматриваемой оппозиции - детерминация (determination). С точки зрения терминологии, термины "детерминация" и "определенность" следует рассматривать как идентичные. Р.Грассьер считает, что детерминация состоит в индивидуализации (individualization), т.е. в выделении нескольких сущностей по отношению к другим, или одного класса сущностей по отношению к другой группе. Р.Грассьер выделяет разные степени детерминации, начиная, с так называемой, «surmdetemiination», и, заканчивая «surdetermination». Детерминация, соответственно, есть косвенная (indirect) и осознанная последовательность (conscious consequence) примитивного уровня, стремление выразить что-либо определенным образом. Человеку более привычны конкретные предметы, тогда как абстракция чужда ему [Grasseir 1896, р.197].

В этих положениях, выдвигаемых РРрассьером, наблюдается определенное противоречие, т.к. трудно понять, как можно говорить об индивидуализации, имея в виду при этом не один определенный объект, а «несколько сущностей» при сравнении их опять же не с одним отдельным объектом, а с другими с «другими сущностями» или «другим классом сущностей».

Становление и развитие системы артиклей как отражение изменений в восприятии человеком окружающего мира (когнитивный аспект)...

Поскольку историческое видение данной проблемы, исторические сведения могут пролить свет на природу артиклей, их роль в языке и значимость, целесообразно обратиться к истории..

Исследователи истории английского языка (Бонфанте, Ильиш, Миронец, Никитин, Смирницкий, Хьюсон и др.) отмечают, что в древнеанглийский период артикли отсутствовали. Здесь важно иметь в виду, что древние языки и древнеанглийский, в частности, характеризуются отсутствием последовательного различения понятий, выражаемых существительными в полном объеме, без ограничений, и лишь части понятия. Например, такие значения как «быть в море (вообще), плавать, быть моряком» или «находиться на или у кромки конкретного моря» реализуются одной и той же формой on se (совр. sea).

Г.Бонфанте утверждал, что артикль проник в европейский язык из Греции и его можно воспринимать как «подарок греческой культуры» (а gift of Greek culture). Он был принят этими языками как ценное и полезное обогащение на определенной степени культурного развития. Г.Бонфанте указывает, что речь идет не об изолированных явлениях, например, о влиянии на количество слов в предложении, а на потребность человека в описании того, что его окружает, на передачу замысла на новом уровне, с помощью иных языковых средств ГВоппю1е1958, р.313].

Дж.Хыосон, обращаясь к истории артиклей, и некоторым образом развивая идею Г.Бонфанте, указывает на то, что система артиклей просто удовлетворяла ту практическую необходимость, которая возникла как результат развития языка. Однако языки редко заимствуют грамматические системы, и артикли развивались независимо в географически разделенных языках [Hewson 1972, р.14].

Постепенная потеря системой существительных рода и развитой системы падежных окончаний своим результатом имела и то, что стало невозможно передавать различия между абстрактными и конкретными понятиями. Нужно было средство, которое бы изменило эту ситуацию. Таким средством и явился артикль.

Можно предположить, что одной из причин возникновения артиклей в английском языке стала потребность языкового сознания иметь специальное формальное средство выражения существительным полного или частичного объема понятия. Причиной возникновения такой потребности стало развитие мыслительной деятельности, отражавшей фундаментальные процессы восприятия мира человеком. Уже в XI - XI1 веках можно говорить об установлении норм, согласно которым артикль соотносится с неполным объемом понятия. Если же имеется в виду полный объем понятия существительного, то артикли отсутствуют.

Такое развитие языка не следует воспринимать как единственную возможность, обязательную и неизбежную. Примером другого пути развития является русский язык. В нем существуют иные возможности передачи разного объема понятия. Формируя высказывание, носители подобных «безартиклевых» языков также четко представляют себе, какое понятие они передают. Достигается это, помимо иных средств, с помощью опоры на языковой контекст. Ср. Балет доставляет мне истинное удовольствие («балет» представляется как абстрактное полное понятие) и Балет (конкретное частное понятие) мне понравился.

Однако, возможно, была еще одна не менее важная причина возникновения анализируемой части речи. Поскольку развитие языка коснулось всех его проявлений (изменения в ударениях, утрата падежных окончаний существительными и пр.), то предложение не явилось исключением. В связи со становлением фиксированного порядка слов возникла необходимость постановки подлежащего (известной информации, того, о чем сказывается - тема) в начале предложения. При этом неизвестная или новая информация оказывается в конце предложения (тема-рематическое членение предложения). С учетом такой схемы англичане были бы вынуждены в качестве подлежащего использовать слова только в определенной соотнесенности. Поэтому, очевидно, и появляется неопределенный артикль как средство, дающее возможность существительному в неопределенной соотнесенности стоять в позиции подлежащего. Примечательно в этой связи, что появление неопределенного артикля совпадает с эпохой утраты окончаний существительных.

Таким образом, система артиклей была востребована для того, чтобы с ее помощью можно было бы реализовывать другой уровень восприятия и отражения действительности, характеризующийся большей точностью, вариативностью, способностью соотносить абстрактное и конкретное. Естественно, следует помнить, что определенный артикль the развился из группы указательных местоимений, к которым сейчас можно отнести, например, that и those, а неопределенный - из числительного ал (один). Однако они не явились их заменителями, а заняли свою «нишу» в языке, хотя при анализе функционирования артиклей их часто соотносят с указательными местоимениями, например, определяя возможности взаимозамещения.

Системное значение неопределенного артикля и его функционирование в речи

Выявление принципов употребления артиклей не может быть достаточным без определения их значений.

Учитывая факторы становления, развития и функционирования неопределенного артикля, его значение можно определить как «интродукция + единичность», о чем говорит Дж.Хьюсон, называя данный артикль «интродуктивным» [Hewson 1972, р.78]. В случаях, когда неопределенный артикль называют «индивидуализирующим», «классифицирующим» и т.п., необходимо понимание, что на самом деле в таких случаях речь должна идти о функциях артикля, вытекающих (становящихся возможными) из указанного системного значения. Они являются реализациями его единственного значения. Точка зрения Дж.Хьюсона представляется наиболее реалистической, прежде всего потому, что артикль - служебное слово, и поэтому естественно предположить, что оно не может обладать многозначностью. В последующем анализе приведены результаты использования подхода Дж.Хьюсона с опорой на принцип, согласно которому неопределенный артикль имеет свое одно значение.

Анализ примеров употребления неопределенного артикля с существительными разных лексико-семантических групп доказывает, что во всех случаях его системное значение остается неизменным.

Так, существительные man и woman передают понятия, которые можно трактовать как «человечество» и «женская часть человечества». Однако употребление артиклей и неопределенного артикля, в частности, служит сигналом того, что выделяется единичная сущность, которая и будет находиться в центре внимания слушающего и говорящего: A man walked into the office. A woman was combing her hair. В данных предложениях речь идет о «материальных объектах» - людях, на что указывает неопределенный артикль. Но значение «единичности + интродукции» необязательно может быть связано лишь с конкретными предметами (людьми). Например, в предложении Не bore the pain like a man за сочетанием a man стоит «часть» такого переносного понятия о «мужчине», как «стойкость», например. Неопределенный артикль в этом случае реализует свое значение единичности и интродукции в том смысле, что это понятие рассматривается как некая часть всего , что подразумевает существительное man. Используя неопределенный артикль, говорящий представляет (интродуцирует) слушающему именно ту часть общего понятия «man», о которой речь идет впервые в конкретной ситуации общения.

Достаточно часто неопределенному артиклю приписывается классифицирующая функция, что заслуживает внимания. В предложениях типа

He was taken to a hospital in that area; We have gone past a school, говорящий употреблением неопределенного артикля сигнализирует слушающему о том, что речь пойдет о некоем новом единичном объекте, который вводится в речь. Классификация как функция является вторичной по отношению к значению неопределенного артикля. Смысл отнесения предмета к некоему классу явно является или может быть следствием указания или подразумевания «нового» единичного конкретного предмета. Так, в первом примере говорящий может иметь полное представление о больнице и переводит имя в название класса в целях экономии, полагая, что нет необходимости сообщать или слушающему неинтересны все конкретные признаки той больницы. Во второй ситуации есть шансы, что говорящий знает (точнее, не знает ничего) о школе столько же, сколько и слушающий.

Более того, классифицирующая возможность заложена в семантике каждого отдельного существительного, которое может быть представлено как понятие в полном объеме, частичном, классифицирующее, идентифицирующее и т.п. Неопределенный артикль лишь маркирует некоторую часть этой семантики как единицу, после чего уже можно идентифицировать или относить предмет к тому или иному классу явлений. При этом принятие решения о том или ином использовании понятия остается за говорящим. Например, начиная экзекуцию, персонаж как бы констатирует наказываемое явление (глупость), что явно следует из факта опущения артикля (качественный аспект): ...Cranly seized him (Temple) rudely by the neck and shook him saying: «You flaming floundering fool» ...Далее, встряхивая Темпла, Крэнли подчеркивает, что каждый раз речь идет о еще одном проявлении глупости в образе Темпла (количественный аспект): Temple wriggled in his grip, laughing still with sly content, while Cranly repeated flatly at every rude shake: «A flaming flaring bloody idiot» [Joyce 1965, p.257].

Похожие диссертации на Природа и функционирование артиклей в английском языке