Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Просодия австрийской спонтанной диалогической речи (к проблеме сегментации и акцентуации) (Экспериментально-фонетическое исследование) Калашникова Елена Александровна

Просодия австрийской спонтанной диалогической речи (к проблеме сегментации и акцентуации) (Экспериментально-фонетическое исследование)
<
Просодия австрийской спонтанной диалогической речи (к проблеме сегментации и акцентуации) (Экспериментально-фонетическое исследование) Просодия австрийской спонтанной диалогической речи (к проблеме сегментации и акцентуации) (Экспериментально-фонетическое исследование) Просодия австрийской спонтанной диалогической речи (к проблеме сегментации и акцентуации) (Экспериментально-фонетическое исследование) Просодия австрийской спонтанной диалогической речи (к проблеме сегментации и акцентуации) (Экспериментально-фонетическое исследование) Просодия австрийской спонтанной диалогической речи (к проблеме сегментации и акцентуации) (Экспериментально-фонетическое исследование) Просодия австрийской спонтанной диалогической речи (к проблеме сегментации и акцентуации) (Экспериментально-фонетическое исследование) Просодия австрийской спонтанной диалогической речи (к проблеме сегментации и акцентуации) (Экспериментально-фонетическое исследование) Просодия австрийской спонтанной диалогической речи (к проблеме сегментации и акцентуации) (Экспериментально-фонетическое исследование) Просодия австрийской спонтанной диалогической речи (к проблеме сегментации и акцентуации) (Экспериментально-фонетическое исследование)
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Калашникова Елена Александровна. Просодия австрийской спонтанной диалогической речи (к проблеме сегментации и акцентуации) (Экспериментально-фонетическое исследование) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Москва, 2004 142 c. РГБ ОД, 61:04-10/1109

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретические аспекты изучения особенностей сегментации и акцентуации австрийской спонтанной диалогической речи 12

1. Немецкий язык с позиции полицентрического подхода 12

1.1. К вопросу об австрийском национальном варианте немецкого языка 15

1.1.1. Происхождение и распространение немецкого языка в Австрии 15

1.1.2. Формы существования австрийского национального варианта немецкого языка 20

1.2. Бытовой диалог и ток-шоу как речевые жанры обиходного стиля 21

1.3. К вопросу сегментации спонтанной диалогической речи 26

1.3.1. Выбор единиц анализа 27

1.4. К проблеме фразового и выделительного ударения 34

1.4.1 .Различные подходы к трактовке фразового ударения 37

1.4.1.1. Синтаксический подход 37

1.4.1.2.Семантический и логико-прагматический подход 38

1.4.1.2.1. Истоки теории актуального членения и фокусирования... 38

1.4.1.2.2. Фразовое ударение в теории актуального членения 39

1.4.1.2.3. Теория фокуса в лингвистике 43

1.4.2. Главное фразовое ударение — максимально выделенный элемент в высказывании 46

Выводы по 1-ой главе 49

Глава 2. Методика проведения экспериментального исследования 50

2.1. Планирование эксперимента. 50

2.1.1. Цель эксперимента 50

2.1.2. Задачи эксперимента 50

2.1.3. Организация эксперимента 50

2.2. Методика проведения эксперимента 51

2.2.1. Материал исследования 52

2.2.1.1. Источники экспериментального материала спонтанной диалогической речи 52

2.2.1.2. Состав экспериментального материала 52

2.2.2. Методика проведения аудиторского анализа 54

2.2.2.1. Цель аудиторского анализа 54

2.2.2.2. Задача аудиторского анализа 54

2.2.2.3. Проведение аудиторского анализа 54

2.2.2.4. Обработка результатов аудиторского анализа 55

2.2.3. Методика проведения дистрибутивного анализа 56

2.2.3.1. Цель анализа 56

2.2.3.2. Задача дистрибутивного анализа 56

2.2.3.3. Проведение дистрибутивного анализа 57

2.2.4. Математический анализ 58

2.2.4.1. Цель анализа 58

2.2.4.2. Задача анализа 58

2.2.4.3. Средства математического анализа 60

2.2.4.4. Методика математического анализа 61

2.2.4.4.1. Проверка гипотезы о нормальном распределении длины паузальной группы 62

2.2.4.4.2. Расчет основных статистических характеристик (параметрическая модель) 64

2.2.4.4.3. Расчет основных статистических характеристик (непараметрическая модель) 65

2.2.4.4.4. Проверка однородности разножанровых выборок... 66

Глава 3. Просодические характеристики сегментации и акцентуации австрийской спонтанной диалогической речи (перцептивный уровень) 68

3.1. Особенности сегментации бытовых диалогов и ток-шоу на паузальные группы и высказывания 68

3.1.1. Результаты дистрибутивного анализа 68

3.1.1.1. Особенности сегментации бытовых диалогов и ток-шоу на паузальные группы 68

3.1.1.2. Особенности сегментации бытовых диалогов и ток-шоу на высказывания 77

3.1.2. Результаты математического анализа 82

3.1.2.1. Проверка гипотезы о нормальном распределении длины паузальной группы 82

3.1.2.2. Определение основных статистических характеристик распределения длины паузальной группы 85

3.1.2.3. Установление жанровой принадлежности текстов по распределению длины паузальной группы 91

3.2. Специфика акцентуации бытовых диалогов и ток-шоу 94

3.2.1. Локализация и позиция главного ударения в высказывании... 94

3.2.2. Локализация главного и второстепенного ударения в бытовых диалогах и ток-шоу 104

Выводы по 3 -й главе 110

Заключение 113

Список литературы 120

Приложение 135

Введение к работе

Современная лингвистика рассматривает исследуемые тексты во всем многообразии их выразительных средств, обеспечивающих коммуникативный акт, и проявляющихся, в частности, на уровне сегментации и акцентуации. Наиболее яркое воплощение эти средства находят, по мнению многих исследователей, в звучащей спонтанной речи, которая в естественных условиях чаще всего эксплицируется в форме диалога.

Настоящая работа посвящена выявлению особенностей сегментации и акцентуации австрийской спонтанной диалогической речи на перцептивном уровне.

Выбор объекта и темы исследования был в значительной мере обусловлен их актуальностью и сравнительно малой изученностью.

Исследованию фонетических характеристик австрийского национального варианта немецкого языка посвящено большое количество работ. Но в основном в них исследуются вопросы консонантизма и вокализма. Как отмечает Р.К. Потапова [2000: 436]: «В значительно меньшем числе работ затрагивается проблема специфики интонации и практически отсутствуют исследования, в которых были бы отражены сегментные и супрасегментные признаки членения речевого потока». В еще большей мере данное высказывание можно отнести к спонтанной речи.

В лингвистике при рассмотрении структуры немецкого языка в Австрии ведущей считается концепция А.Домашнева, который выстраивает формы существования немецкого языка в виде следующей четырехступенчатой иерархической модели: литературный язык (как австрийский вариант литературного немецкого языка), австрийский обиходно-разговорный язык, городские полудиалекты и диалекты, которыми пользуются на территории Австрии (в основном это австрийские и южноавстрийские диалекты, относящиеся к баваро-австрийскому наречию [Домашнее 1978: 10].

Австрийский обиходно-разговорный язык в его устной реализации, как одна из форм существования австрийского национального варианта немецкого языка, является объектом данного исследования.

Как известно, членение слитной речи обусловливается различными факторами, детерминируемыми задачами вербальной коммуникации, которая сводится к порождению, передаче, восприятию и смысловому декодированию сообщения.

В качестве базовых единиц членения звучащего текста в нашей работе рассматриваются: а) паузальная группа (ПГ), понимаемая как отрезок звучащей речи, отграниченный с двух сторон паузами (синтаксическими или хези-тационными), б) высказывание, рассматриваемое как отрезок речи, характеризующийся коммуникативной направленностью, смысловой целостностью и относительной завершенностью. В нашем исследовании высказывание предполагает наличие либо одной, либо нескольких ПГ, которые могут быть вычленены испытуемыми перцептивно, то есть при прослушивании текстов.

Выделенные в ходе исследования различные характеристики ПГ, предполагалось соотнести с возможностью определить жанровую принадлежность анализируемых текстов. В выделенных высказываниях предполагалось установить специфику локализации главного ударения и второстепенного в бытовых диалогах и ток-шоу.

Актуальность данного исследования обусловлена, с одной стороны, все возрастающим интересом лингвистов к проблемам жанровой идентификации текстов, в частности, в результате просодических особенностей их продуцирования и, с другой стороны, необходимостью дальнейшего изучения данных характеристик, в частности, в плане сегментации и акцентуации применительно к спонтанной речи.

Материал исследования составили записи австрийской спонтанной диалогической речи. Записи бытовых диалогов были сделаны в фонетической лаборатории Карл-Хайнц-университета г. Граца в рамках европейского

проекта «Австрийский немецкий» с целью дальнейшего лингвистического анализа, в том числе и фонетического. Данные записи, а также записи ток-шоу канала ORF были любезно предоставлены руководителем проекта профессором Р.Муром.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые:

ставится и решается задача исследования особенностей сегментации и акцентуации австрийской спонтанно продуцированной диалогической речи;

особенности сегментации и акцентуации изучались с учетом жанровой принадлежности австрийских спонтанно продуцированных диалогических текстов;

ставилась задача проверки статистических гипотез относительно некоторых характеристик текстов разной жанровой принадлежности, а именно распределения длины ПГ полученных на основе аудиторского анализа,

- названные виды анализа производились на материале аутентичных
австрийских спонтанно продуцированных диалогических текстов.

Основная гипотеза исследования заключается в том, что специфика сегментации и акцентуации спонтанной диалогической речи обусловлена рядом экстралингвистических факторов, по-разному проявляющихся в устных звучащих текстах различных жанров (в данном исследовании — в бытовых диалогах и ток-шоу).

Сформулированная гипотеза предопределяет цель исследования: выявить значимые признаки жанровой принадлежности текста в рамках сегментации и акцентуации.

Данная цель обусловила постановку и попытку решения следующих задач:

систематизация различных подходов к сегментации и акцентуации зву
чащих текстов;

описание жанровой классификации исследуемых текстов;

определения единиц членения исследуемого материала;

подбор экспериментальных текстов различной жанровой принадлежности;

проведение перцептивного аудиторского анализа экспериментального
корпуса, отобранного с учетом целей и задач исследования;

проведение дистрибутивного анализа;

проведение статистического анализа результатов эксперимента;

формулировка количественных критериев разграничения текстов в зависимости от их жанровой принадлежности.

Объектом настоящего исследования является австрийская спонтанная диалогическая речь.

Предметом данного исследования являются особенности сегментации и акцентуации австрийской спонтанной диалогической речи, обусловленные экстралингвистическими факторами, проявляющимися в жанрах бытового диалога и ток-шоу.

Методика экспериментально-фонетического исследования базируется на классическом для экспериментально-фонетических исследований подходе, включающем теоретический анализ специальной литературы по теме исследования, подбор текстов, подлежащих анализу, отбор аудиторов для проведения экспериментально-фонетического анализа звучащих текстов, слуховой анализ, статистическую обработку полученных данных, лингвистическую интерпретацию полученных результатов.

Достоверность результатов исследования обеспечивается представительной выборкой проанализированного материала и статистической обработкой. Время звучания проанализированных текстов составило 2,5 часа.

Теоретическая значимость исследования заключается в дальнейшем развитии положений теории" сегментоведения (или сегментологии) как особого раздела общей и прикладной фонетики" [Потапова 1995:15], коммуникативной фонетики, а также в использовании аппарата параметрических и

непараметрических моделей для проверки статистических гипотез в данных областях.

Практическая ценность работы заключается в том, что основные выводы и положения диссертации можно использовать в теоретических курсах по фонетике и фоностилистике, на практических занятиях по фонетике немецкого языка и фонетической культуре речи.

Полученные результаты могут быть использованы при разработке систем автоматизированного распознавания и синтеза речи, систем речевого управления, а также при проведении прикладных и экспериментальных лингвистических исследований.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Макросегментация австрийской спонтанной речи с опорой на ПГ может рассматриваться как один из показателей ее жанровой принадлежности.

  2. Существует психофизиологический стереотип продуцирования ПГ определенной длины в спонтанной речи.

  3. Длина ПГ в спонтанно продуцированных текстах распределяется по усеченному нормальному закону.

  4. Средняя длина ПГ и ее доверительный интервал зависят от жанровой принадлежности текстов.

  5. Особенности акцентуации, проявляющиеся в специфике распределения главного и второстепенного ударения в высказывании, могут быть использованы в качестве дополнительного критерия для определения жанровой принадлежности текстов.

В композиционном отношении диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность и научная новизна работы, формулируется основная гипотеза, цель и задачи, определяется теоретическая и практическая ценность исследования.

В первой главе представлен аналитический обзор имеющейся по данному вопросу отечественной и зарубежной литературы. Особое внимание уделяется проблеме классификации фразового ударения [Николаева 1982; Надеина 1986; Норк Адамова 1976; Jacobs 1982, 1988; Hohle 1982], фонетического членения речевого потока [Блохина, Потапова 1970, 1982; Потапова 1986, 1990, 1995; Блохина 1983, 2002], классификации обиходного стиля и выделяемых в нем жанров [Брандес 1990; Кожина 1999], а также кодификации австрийского национального варианта немецкого языка [Потапова 2000; Гордеева 1997; Бухаров 1995; Домашнев 2000].

Во второй главе излагается методика проведения экспериментально-фонетического исследования. Приводятся критерии отбора экспериментального материала, формулируется принцип подбора информантов, описывается порядок проведения слухового и математического анализа.

Третья глава посвящена обработке и анализу результатов эксперимента в области перцептивной макросегментации австрийских звучащих текстов с опорой на ПГ, проведенного с участием носителей австрийского национального варианта немецкого языка и русских экспертов-фонетистов-германистов. В данной главе рассматривается частотность ПГ различной длины, дистрибуция ПГ в высказываниях и локализация главных и второстепенных ударений в текстах разной жанровой направленности (бытовых диалогах и ток-шоу). Проводится сопоставление полученных величин для двух групп аудиторов (носителей австрийского национального варианта немецкого языка и русских экспертов-фонетистов-германистов).

В заключении содержатся выводы, излагаются и обобщаются результаты проведенного эксперимента, намечаются возможные перспективы дальнейших исследований в области акцентуации и сегментации спонтанных диалогических текстов.

Библиография содержит список использованной литературы отечественных и зарубежных авторов, на которые имеются ссылки в настоящей работе.

В приложении приведены образцы текстов, послужившие материалом исследования, таблицы, являющиеся необходимыми для иллюстрации и подтверждения результатов исследования.

Происхождение и распространение немецкого языка в Австрии

Проникновение немецкого языка на австрийские земли восходит к концу эпохи переселения народов главным образом за счет племени баваров, которые проникали на юг Альп (в настоящее время это австрийские восточные Альпы), а с другой стороны — на восток, на территорию Дуная восточнее реки Эн. На западе (сегодня Северный и южный Тироль и Зальцбург) бавары встретились с романцами, причём имеются в виду латинизированные в период Римской империи потомки кельтов1.

На территории сегодняшних Восточного Тироля, Каринтии, Зальцбург-ской Лунгау и Еннспонгау, Штирии, Бургенланд, восточной части Верхней и Нижней Австрии бавары обнаружили романцев и проникнувших туда с востока славян.

Обитавшие на этих территориях с VI века славяне и романцы в период с VIII по XIII век, а в некоторых удалённых областях и позднее, постепенно перешли на немецкий язык.

Несмотря на то, что в средние века говорили сначала на древневерхненемецком, а в последующем — на средневерхненемецком, уже в то время на разных территориях были заложены основы для формирования современных диалектов Австрии, языковой основой которых послужили немецкий диалект (федеральная земля Форальберг), швабский (Танхаймерталь в Тироле) и баварский, под влиянием которого находится основная часть Австрии. Ээто оставшиеся области северного, южного и восточного Тироля, а также Карин-тия, Штирия, Бургенланд, Зальцбург, Верхняя и Нижняя Австрия.

В средние века у Австрии появляются «языковые» границы. С трёх сторон её окружают итальянский, альпийско-романский (рето-романский, ладинский, фриаулишь), словенский, магяриш (венгерский), словацкий и чешский языки.

В позднем средневековье (XIV-XV) века диалектальных различия немецкого языка послужили основой для образования региональных письменных вариантов раннего нововерхненемецкого языка. Один из таких вариантов - баваро-австрийский — используется в княжествах и городских канцеляриях, а также в монастырских канцелярских книгах, способствуя унификации языка.

С конца XV века унификации подлежат письменные документы кайзера Максимилиана по всему германскому Союзу. Мартин Лютер с 1517 года начинает охватывать все большее языковое пространство своими реформистскими устремлениями. Он кладет в основу унифицированного языка собственный перевод библии. Для перевода он использует наиболее распространенные и понятные языковые формы, а именно берет за основу восточно-средненемецкий майсенско-верхне-саксонский письменный язык, модифицируя его императорским канцелярским языком баварско-австрийского образца [Wiesinger 1988: 14]. В силу этого на баварско-австрийсклой территории существуют явно выраженные различия между диалектом, разговорным и письменно-стандартным языками.

Окончательное принятие лютеровского варианта относится уже к правлению императрицы Марии-Терезии и её сына Иосифе 11 [Ebner 1998]. Тогда новые идеи были с энтузиазмом подхвачены передовой австрийской общественностью. Лидером просветительского движения стал уроженец Восточной Пруссии Иоганн Кристоф Готшид. В просветительских кругах укоренилась мысль, что общественный прогресс невозможен без организующего единого варианта языка и как раз наиболее подходящим для этого оказался лютеровский вариант т.е. восточносредненемецкий майсенско-верхне-саксонский письменный язык.

Для обучения австрийской знати при венской академии была создана кафедра немецкого красноречия, занятия на которой велись по книге Готши-да «Ораторское искусство». Подъем письменного языка во второй половине XVIII века благоприятствует развитию и устной формы разговорного языка, ориентированного на стандартную (литературную) норму. Так, например, баварец Иоганн Андреас Шмеллер в 1821 году различает следующие языковые формы у баварцев: общее «сельское» произношение, «городское» у бюргеров и произношение образованных людей (или баварский способ чтения письменного немецкого). Такие же формы существования языка можно выделить и в Австрии. В современной терминологии это соответствует разделению устного языка на диалект, разговорный и литературный.

Уже с середины XIX века знать и образованное городское население, то есть служащие и военная элита стремятся в обиходном общении говорить на литературном немецком, без диалектной окраски.

Итак, к середине XIX века восходит первое употребление термина «австрийский немецкий». Таким образом, впервые австрийский немецкий выступает в своей самобытности, окрашенной верхненемецкими — баварскими основами в словаре и грамматике, а также заимствованиями за счет постоянных контактов со славянскими, романскими и мадьярскими народами.

Реакция на возникновение новой региональной нормы со стороны прусского севера была негативной. Надо сказать, что поначалу и сами австрийцы с недоверием относятся к своему варианту немецкого языка. Об этом свидетельствует изданное Германом Леви в 1875 году описание «австрийского "Hochdeutch" ("хохдойч") как «попытка представления его основных ошибок и ошибочности стиля построения». Тем не менее, Австрия оказывается первой страной, которая кодифицирует (в 1879 году) характерные письменно-языковое особенности австрийского варианта в форме «правил и словника по немецкой орфографии», которые были действующими (с некоторыми модификациями) до 1938 года.

В 1918 году после падения монархии Габсбургов Австрия вновь попадает под юрисдикцию Германии. Лишь после, а может быть, и вследствие Второй мировой войны, стало возможным говорить о возрождении австрийского самосознания.

Главное фразовое ударение — максимально выделенный элемент в высказывании

X. Фуджисаки, в свою очередь, обозначает самую важную по смыслу часть высказывания как «center of information in a linguistic messager» содержащую, как правило, новую информацию [Fujisarki 1991 по [Mobius 1993]]. Таким образом, позиция фокуса мотивирована контекстом и в принципе может падать на любой слог высказывания.

Из всего вышесказанного следует, что понятие фокуса свободно от недостатков теории актуального членения так как, являясь в основе своей син-тагматичным, оно наиболее тесно связано, как следует, например, из его определения по Н.Хомскому, прежде всего с просодической структурой высказывания. Фокус не требует привлечения оппозиций типа данное — новое и т.п., поэтому его определение следует признать более общим.

Приведем в заключение высказывание С. Кодзасова об основных тенденциях и перспективах в акцентологических исследованиях: «Свидетельством адекватности нашего понимания механизмов фразовой акцентуации могла бы служить система формальных правил, позволяющая производить верную огласовку любого предложения по его семантическому описанию. Однако сначала необходимо достичь такого состояния знаний, при котором можно объяснить наблюдаемую акцентуацию произвольно взятого предложения» [Просодический строй русской речи 1996: 203].

Некоторые отечественные и зарубежные лингвисты не проводят различия между фразовым организующим ударением и логическим ударением т.е., с их точки зрения, разделение функций фразовых акцентов не является обязательным, поскольку любое выделение слова во фразе имеет определенную смысловую нагрузку, а значит выражает различные значения.

Такие ученые как А.А. Реформатский [1996: 191], Р.И. Аванесов [1984] отождествляли нейтральное фразовое ударение с логическим и трактовали логическое ударение в письменной речи как фразовое ударение, встретившееся не на своем месте. Основное различие между фразовым и логическим ударением заключается здесь в том, что фразовое ударение всегда падает на последнее слово фразы или синтагмы, а логическое — на любое другое. При этом с функциональной точки зрения эти типы ударения тождественны.

В работах Е.А. Брызгуновой по русской интонации [Брызгунова 1963; 1971, 1981] также не проводится различия между функционально разными типами выделения слов во фразе. В каждой синтагме существует ровно один интонационный центр, который «в зависимости от смысловых условий может находиться в начале, в середине и в конце конструкции на ударном слоге интонационно выделенного слова» [Брызгунова 1981: 97]. Автор считает, что логическое ударение является одновременно и интонационным центром предложения, совмещая функции выделенности слова по смыслу и выражения законченности фразы [Брызгунова 1963: 182]5.

О.А.Норк и Н.Ф. Адамова в книге «Фонетика современного немецкого языка» указывают, что «наибольшую коммуникативную значимость во фразе имеет слово, которое является ядром или центром нового и выделяется главным фразовым ударением, которое также называют самым сильным фразовым ударением» [Норк, Адамова 1976: 111].

О.фон Ессен в известной работе «Grundzuge der deutschen Satzintontonaion» отмечает, что каждое высказывание содержит по меньшей мере одно понятие, к которому говорящий стремится привлечь внимание. Слово, выражающее это главное понятие, выделяется на фоне остальных частей высказывания. Такое слово немецкий исследователь называет выделенностью (Hervorhebung). Выделить означает сделать броским.

В этой связи необходимо отметить следующий факт: согласно экспериментальным данным, между просодическими параметрами и перцептивным восприятием выделенности нет однозначного соответствия, поскольку реципиент воспринимает выделенность, находясь параллельно под влиянием семантического контекста высказывания [Щербакова 1977].

В работе Т.М.Надеиной делаются выводы о том, что психологически реальной является только вершина акцентной структуры, т.е. максимально выделенный элемент. Данные выводы дают основание полагать, что перцептивная интерпретация фразового акцента понимается нами как обнаружение вершины, т.е. максимально выделенного элемента в высказывании [Надеина 1986].

Можно сказать, что на перцептивном уровне не проводится разграничение между фразовым (нейтральным) и выделительным видами ударений, а определяется только степень выделенности слогов. Данный факт послужил основой для исследования особенностей акцентуации в данной работе.

Таким образом, мы в данной работе вслед за О. фон Эссеном, Е.А.Брызгуновой, О.А.Норк рассматриваем фразовое ударение как единый коммуникативный центр высказывания, отождествляя выделительную и организующую функцию и называя в дальнейшем максимально выделенный элемент в высказывании главным ударением, а остальные виды акцентов -второстепенными ударениями.

Проверка гипотезы о нормальном распределении длины паузальной группы

Задачей математического анализа является обработка собранного в ходе эксперимента материала с целью получения количественных характеристик.

При исследовании аспектов сегментации звучащего текста проводилась проверка гипотезы о наличии у говорящего предварительной установки на определенную длину паузальной группы, то есть предполагалось существование некого образа, идеальной модели высказывания. В таком случае длина паузальной группы в реальном высказывании может быть разделена на две части: детерминированную (неслучайную) и случайную (отклонение), обусловленную действием внешних факторов.

Одна из основных теорем теории вероятностей — центральная предельная теорема [Гмурман 1977: 135] утверждает, что если факторы независимы и относительный вклад каждого из них достаточно мал, то их суммарное воздействие приведет к нормальному распределению независимо от закона распределения каждого из них.

Учитывая, что длина ПГ — положительное число, более мотивированным будет исходить из усеченного нормального распределения, которое в нашем случае будет отличаться от нормального исключением из рассмотрения отрицательных значений аргумента, а также нормирующим множителем, который выбирается таким образом, чтобы площадь под кривой плотности была равна единице.

Опираясь на сказанное, мы приходим к выводу о возможности усеченно-нормального распределения и самой длины ПГ. Заметим, что плотность распределения длины ПГ будет отличаться от плотности отклонения лишь сдвигом по оси частот на детерминированную величину (среднее значение).

С этой целью более подробному исследованию было подвергнуто распределение длины ПГ по частоте встречаемости.

Для достижения данной цели был проведен математический анализ полученного материала. Для каждого текста и каждого аудитора вычислялась статистическая плотность распределения с построением гистограммы для отдельных случаев и проводилась проверка гипотезы о нормальности распределения. Проверка данной гипотезы производилась путем вычисления крите-рия согласия % (Пирсона) и последующего сравнения вычисленного значения с критическим. Значение критерия меньше критического указывает на то, что результаты не противоречат выдвинутой гипотезе. За объем выборки принималось общее число ПГ в каждом тексте. Число степеней свободы к вычислялось по формуле где n - число различных длин групп, г — число параметров предполагаемого распределения, оцениваемых по выборке. Из числа ПГ вычиталось значение параметров, определяющих выбранный тип распределения [Гмурман 1977]; в данном случае оцениваются два параметра: математическое ожидание и дисперсия (среднее квадратическое отклонение). Таким образом, окончательно имеем к=п-3. Критерий Пирсона сравнивался с критическим на уровнях значимости 0,1 и 0,05. Величина уровня значимости равна вероятности отказа от правильной гипотезы. Таким образом, результаты для уровня 0,05 будут более надежными. Для большинства исследованных текстов значение критерия Пирсона оказалось меньше критического, что, конечно, свидетельствует в пользу выдвигаемой гипотезы, точнее, не противоречит ей. Наиболее информативным представлением интересующих нас характеристик является статистическая функция плотности их распределения по интервалам частот, представленная в форме гистограммы, а также сопутствующие статистические характеристики: средние значения, дисперсии, среднее квадратическое отклонение. Представляла интерес также проверка гипотезы о возможной близости полученного в эксперименте распределения к какому-либо известному. Весьма эффективным средством математического анализа является компьютерная техника в сочетании с соответствующим программным обеспечением. При проведении данного вида анализа за основу была принята расчетная методика изложенная в [ Гмурман 1977], а также [Кричивец, Шикин, Дьячков 2003]. Для расчетов использовался пакет компьютерных программ, разработанный совместно с кафедрой информатики и прикладной математики МГСУ. Исходными данными во всех случаях служат выборки длин ПГ, взятые из экспериментального корпуса исследований. Ниже представлен общий план проведения математического анализа. 1) Решается вопрос о возможности считать распределение генеральной совокупности для той или иной выборки нормальным (или усеченном нормальным). Положительное решение говорит в пользу основной гипотезы данной работы. Кроме того, от данного решения зависит методика дальнейшей обработки материала: в случае нормального распределения можно принять параметрическую модель, в противном случае придется ограничиться непараметрической, которая не требует предварительных допущений о характере распределения генеральной совокупности. В дальнейшем под нормальным распределением будем понимать усеченное нормальное, но при расчетах будем использовать обе модели. 2) В зависимости от выбранной модели определяются статистические средние с доверительными интервалами и дисперсии. Для повышения надежности расчеты ведутся параллельно по параметрической и непараметрической моделям. Близость результатов является дополнительным подтверждением гипотезы о близости распределения генеральной совокупности к нормальному. 3) Полученные для различных выборок результаты сравниваются между собой в представляющих интерес сочетаниях (жанры, эксперты). Сравнение ведется по непараметрической модели. На основании результатов сравнительного анализа делаются выводы о возможности установления жанровой принадлежности рассматриваемых текстов с помощью математических методов.

Особенности сегментации бытовых диалогов и ток-шоу на паузальные группы

Итак, результаты математического анализа по проверке гипотезы о наличии у говорящего предварительной установки на определенную длину паузальной группы, т.е. о существовании у говорящего некой идеальной модели высказывания при одновременном планировании и продуцировании речи, можно считать в целом положительными. Критерий согласия Пирсона достаточно эффективно может быть использован при анализе устных спонтанных текстов различной жанровой принадлежности.

Кроме того, поскольку в нашем случае нормальное и усеченное нормальное распределения оказываются близки, есть основания ожидать корректности результатов расчета основных статистических характеристик по обычной (параметрической) модели. Далее расчеты будут проведены параллельно по обеим моделям.

На втором этапе математического анализа при обработке данных перцептивного (аудиторского) анализа вычислялась средняя длина паузальной группы по каждому жанру и аудитору с целью выявления роли экстралингвистических факторов. На основании этих данных была вычислена средняя длина паузальной группы в бытовых диалогах и ток-шоу — общая по всем аудиторам, а также отдельно по каждой группе информантов: носителям австрийского национального варианта немецкого языка и русскоязычных экспертов-фонетистов-германистов. Результаты представлены в таблице

Данная интерпретация впервые введена в рассмотрение В.В.Потаповым применительно к лингвистическому ритму [Потапов 1996]. Расчеты средней длины ПГ велись как по параметрической, так и по непараметрической моделям. Как уже говорилось, последняя модель не требует нормального закона распределения исследуемой величины, поэтому ее использование дает следующие преимущества: -не требуется опоры на результаты предыдущего параграфа; -сравнение с параметрической моделью дает ответ на вопрос о близости исследуемого распределения к нормальному и правомерности использования более простой параметрической модели. Обращает на себя внимание близость результатов расчетов по парамет-ричской и непараметрической моделям. Общее среднее значение длины паузальной группы, вычисленное по непараметрической модели (медиана) при анализе бытовых диалогов носителями языка составило — 4, 4.5, 4, 5.5, 3.5; у русскоязычных экспертов — 3,5, 4,. 5.5. Можно сказать, что обе группы аудиторов сегментировали звучащие тексты практически одинаково, с некоторой тенденцией русскоязычных аудиторов к более длинным ПГ (по параметрической модели разница общих средних 0.1). В ток-шоу также замечена тенденция к более длительной паузальной группе у русских экспертов германистов-фонетистов по сравнению с носителями языка, соответственно 6,1 и 5,9 (по параметрической модели). Различие между носителями языка и русскими экспертами-фонетистами нельзя считать значимым, то есть в рамках проводимого исследования фактор группы аудиторов существенным образом не влияет на процесс сегментации. С другой стороны, видна высокая степень надежности исследований с привлечением аудиторов не носителей языка, являющихся, специалистами в области фонетики. В то же время нельзя не отметить, что на различие в процессе сегментации текстов на родном и неродном языках указывали многие авторы. В.В. Потаповым, были подвергнуты исследованию на широком материале славянских и германских языков особенности сегментирования текстов не носителями языка. В результате данного исследовани установлено, что немецкие аудиторы носители языка делят неродной текст на более длинные синтагмы [Потапов 1998: 243]. Наличие более крупных синтагм при членении неродного текста носителями немецкого языка предположительно можно объяснить тем фактом, что в качестве пограничных сигналов часто используется синтаксическая информация, связанная с позицией глагола и придаточного предложения, причем как на родном ,так и на неродном языках. Видимо, это обусловлено структурно-синтаксическими особенностями немецкого языка, которые на уровне когнитивного планирования высказывания влияют на сознание говорящего, конструируя ментальное представление о будущем речевом событии» [Иссерс 2002: 94].

Похожие диссертации на Просодия австрийской спонтанной диалогической речи (к проблеме сегментации и акцентуации) (Экспериментально-фонетическое исследование)