Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Разграничение полисемии и омонимии в системе английского глагола Болтянская, Регина Израилевна

Разграничение полисемии и омонимии в системе английского глагола
<
Разграничение полисемии и омонимии в системе английского глагола Разграничение полисемии и омонимии в системе английского глагола Разграничение полисемии и омонимии в системе английского глагола Разграничение полисемии и омонимии в системе английского глагола Разграничение полисемии и омонимии в системе английского глагола Разграничение полисемии и омонимии в системе английского глагола Разграничение полисемии и омонимии в системе английского глагола Разграничение полисемии и омонимии в системе английского глагола
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Болтянская, Регина Израилевна. Разграничение полисемии и омонимии в системе английского глагола : Дис. ... канд. филологические науки : 10.02.04.- Москва, 2006

Содержание к диссертации

ВВЕДЕНИЕ 4

ГЛАВА I. ПРОБЛЕМА ПОШСЖШ/ШОНРМИН В СОВЕТСКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ

I. План исследования 13

2. Проблема полисемия/омонимия и методы ее

исследования 14

3. Определение термина "омоним" 27

4. Классификация омонимов 30

5. Подача омонимов в словарях 34

ГЛАВА П. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ПРШЕЕЕНЙЯ СТРУК-ТУРНО-СБМАНТШЕСКОГО МЕТОДА ДИСТРЙБУТЙВНО-КШШОНЕНТНОГО АНАЛИЗА В КСМПЛЕКСНСЙ МЕТОДИКЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ПРОБЛЕМЫ ПОДЖШИЯ/СМОГОМИЯ

I. Проблема связи синтаксической структуры

и семантики лингвистической единицы .... 38

2. Структура семантической единицы 41

3. Дистрибутивный и компонентный анализы
(ДА и КА) и их роль в комплексной мето
дике исследования структуры семантиче
ской единицы 44

4. Процедура комплексной методики разграни
чения полисемии и омонимии 57

ГЛАВА Ш. РАЗГРАНИЧЕНИЕ ПОЛЖЖИИ И ОМСЄШЙИ ПРИ ПСМОЩЙ КОМПЛЕКСНОЙ МЕТОДИКИ ДЙСТРИБУТИВНО-КаЛПОНЕНТ-НОГО АНАЛИЗА (ДО)

Раздел І. Первый этап анализа 70

Раздел П. Второй этап анализа 114

Раздел Ш. Метод семантического поля 129

Раздел 37.Проблема нарушения семантиче
ского тождества слова
139

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 146

БИБЛИОГРАФИЯ 152

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ 170

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ 174

ПРИЛОЖЕНИЕ I 175

ПРИЛОЖЕНИЕ П 208

Введение к работе

В течение нескольких десятилетий лингвисты в нашей стране и за рубежом занимаются проблемой полисемия/омонимия, т.е. определением семантической границы между лексическими единицами (27; 31; 95; 73; 100; 40; 50; 4; II; 35; 14; 43; 9; 152; 129; 138; 144; 147; 159; 130; 131).

Во многих работах приводятся утверждения о неразработанности этой проблемы, что в значительной степени отражается в лексикографической практике. Р.С.Гинзбург по этому поводу пишет: "Лексикография отражает уровень лингвистической науки и во многом является той "практикой", которая проверяет истинность тех или иных теоретических позиций. - Общеизвестно, например, что непоследовательность и разнобой в трактовке омонимии и полисемии в английском языке объясняется в основном ... объективной сложностью еще нерешенных вопросов семасиологии, в частности, разграничения явлений омонимии и полисемии и отсутствием надежных критериев выделения отдельных значений слов" (41, 15).

И.Р.Гальперин в Предисловии к БАРС пишет, что "...даже в весьма авторитетных английских и американских словарях, как например, в Большом Оксфордском словаре и в словаре Вебстера, наблюдается удивительный разнобой в выделении омонимов" (183, 18).

Как видно из вышеприведенных высказываний, проблема разграничения полисемии и омонимии до сих пор остается одной из наиболее актуальных и сложных проблем в теории лексикологии и в практике составления словарей. Этот факт и объясняет выбор данной темы предметом нашего исследования.

Основной задачей настоящей работы является исследование

омонимов и лексико-семантических вариантов полисемантичных слов в языке и речи комплексным методом дистрибутивно-компонентного анализа с целью установить объективный структурно-семантический критерий их разграничения.

Для достижения поставленной цели потребовалось решить следующие задачи:

  1. описать методику отбора материала исследования;

  2. провести анализ лексикографических решений проблемы подачи омонимов;

  3. рассмотреть вопрос о структуре значения, сущности полисемии, соотношении прямого и переносного значений, нарушении семантического тождества слова;

  4. на основе изучения существующих методов и критериев выработать методику разграничения полисемии и омонимии при помощи применения комплексного дистрибутивно-компонентного анализа;

  5. использовать метод отнесения к семантическому полю как вспомогательный для проверки результатов исследования;

  6. составить таблицы сравнительных данных подачи анализируемых лингвистических единиц в лексикографических справочниках современного английского языка и результатов исследования.

В работе использованы, кроме основного комплексного метода дистрибутивного (7; 8; 9) и компонентного анализа (36; 153) ^ элементы контекстуального анализа (6) и отнесения к семантическому полю (153).

Применяя в комплексе дистрибутивный и компонентный анализы, мы фактически реализуем известный тезис о том, что синтаксис - семантичен, а семантика - синтаксична (36, 371). Таким путем мы изучаем не только формальную дистрибуцию лексем, но и их глубинную смысловую структуру.

Исходное положение данной работы заключается в следующем: как бы далеко ни разошлись значения лексико-семантических вариантов полисемантичного слова, они не превращаются в различные слова-омонимы, если у них имеются общие категориальные и дифференцирующие семы. Дія объективизации этого утверждения мы пользуемся дистрибутивной формулой, на основе которой делаем попытку вывести семантическую формулу. Семантическая формула в свою очередь позволяет в определенной степени формализовать компонентный анализ, наглядно представить семантжо-сштагматические показатели анализируемых семантических единиц, что в конечном счете облегчает различение полисемии и омонимии.

Проблема определения семантической границы между полисемией и омонимией решается в данной работе в синхронном плане, исходя из факта взаимоотношений анализируемых глагольных лексем на данном этапе эволюции языка. Этимология каждой анализируемой лексемы подается как дополнительная информация о ней. Пользоваться только этимологическим критерием для решения данной проблемы мы считаем нерелевантным, так как в процессе эволюции языка генетически не связанные лексические единицы вследствие конвергенции оказываются семантически связанными, и, наоборот, вследствие процесса дивергенции, ранее генетически связанные лексемы оказываются семантически не связанными на данном этапе развития языка.

Методически данное исследование базируется на основных принципах марксистско-ленинской диалектики: I) связи и взаимодействии всех предметов и явлений в природе, 2) ИХ ДВИЖВНИИ и изменении, 3) переходе количества в качество, 4) единстве и борьбе противоположностей.

При отборе материала исследования использовались следующие

критерии:

  1. структурно-лингвистический (рассматривались только полные лексические омонимы);

  2. грамматический (анализу подвергся класс глаголов, т.к. характер его смыслового ооъема и подвижность семантических границ шире, чем имени; понятийная основа глагола бывает настолько широка, что он иногда стоит на грани полной десемантизации);

  3. семантический (слова в парах могут иметь тождество/раз- " личие в лексических значениях);

  4. морфологический (рассматриваемые омонимы имеют простую морфологическую структуру);

  5. принцип употребительности (на первом этапе анализа один из членов омонимичной пары относится к первой тысяче наиболее частотных слов по словарю М.Уэста) (171).

Материалом для исследования послужили взятые a priori (189) 48 омонимичных пар/групп лексем, представленных 139 семантическими единицами , относящимися к общеупотребительной лексике.

Возникает вопрос о выборе варианта значения, по отношению

к которому производится сравнение. За исходное принимается ос- !

і новное значение, которое определялось с помощью толковых слова-'

рей. Значение, указанное.первым, рассматривалось как основное.

Чтоб* избежать возможных ошибок, показания различных словарей J

сравнивались между собой. Основным значением признавалось то, .!

которое выделялось первым авторами большинства словарей.

На первом этапе исследования (Глава Ш, Раздел I) анализу

подверглись 10 пар/групп глагольных лексем одинакового звучания,

1 Термин Ю.Найды (153, III).

написания и грамматической парадигмы, представленных 56 семантическими единицами. На этом этапе исследуются пары и группы слов, один из членов которых относится к первой тысяче наиболее частотных слов. Наличие широко разветвленной семантической структуры обеспечило возможность установить с помощью разработанной в данном исследовании комплексной методики, с одной стороны, сохранилась ли связь между ЛСВ полисемантичного слова, а с другой, - имеются ли достаточные - в плане их семантики - основания считать два или более одинаковых фонетических комплекса разными словами-омонимами на данном этапе эволюции языка.

На втором этапе (Глава Ш, Раздел П) объем экспериментального материала значительно расширен - до 139 семантических единиц.

С целью проверки эффективности разработанного и примененного на первом этапе метода разграничения глагольной полисемии иомонимии, на втором этапе к исследованию привлекаются все пары/группы омонимов (на букву мрм) из толкового словаря и The Concise Oxford Dictionary of Current English", 1976 (165). Ha этом этапе анализируются, в основном, инвариантные значения как стержневые в семантической структуре слова. Процедура проведения анализа на втором этапе несколько усовершенствована. Здесь используется иллюстративный материал словарей.

В таком виде процедура анализа представляется более доступной и приемлемой для практического применения в лексикографической практике.

В основном тексте диссертации проводится анализ смысловой структуры 22 из отобранных для рассмотрения 48 пар/групп лексем одинакового написания и звучания. Анализ остальных 26 пар/

груші - в Приложении І.

Практическим материалом для изучения семантики современного английского языка послужили данные зарубежных и отечественных лексикографических справочников - толковых, этимологических, двуязычных, специальных словарей и списков омонимов современного английского языка (всего 33 наименования).

Исследование опирается на сплошную текстовую выборку из произведений художественной литературы английских и американских авторов XX в. общим объемом 30 000 страниц. Проанализировано 7 000 словоупотреблений исследуемых лексических единиц.

Поставленная основная задача определяет построение работы, которая состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и двух приложений.

Во введении поясняются предмет, основная задача, цель и методы данного исследования, а также исходное положение и эмпирический материал, на котором оно основывается.

С целью определения исходных позиций исследования в Главе I рассматривается ряд теоретических вопросов, связанных с данной проблемой - план исследования, определение понятия "омоним", классификация омонимов, анализ существующих методов разграничения полисемии и омонимии, подача омонимов в толковых словарях современного английского языка.

Похожие диссертации на Разграничение полисемии и омонимии в системе английского глагола