Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Рекурентный центр как кодирующая единица текста (На материале английских детективных рассказов) Шигонов Дмитрий Александрович

Рекурентный центр как кодирующая единица текста (На материале английских детективных рассказов)
<
Рекурентный центр как кодирующая единица текста (На материале английских детективных рассказов) Рекурентный центр как кодирующая единица текста (На материале английских детективных рассказов) Рекурентный центр как кодирующая единица текста (На материале английских детективных рассказов) Рекурентный центр как кодирующая единица текста (На материале английских детективных рассказов) Рекурентный центр как кодирующая единица текста (На материале английских детективных рассказов) Рекурентный центр как кодирующая единица текста (На материале английских детективных рассказов) Рекурентный центр как кодирующая единица текста (На материале английских детективных рассказов) Рекурентный центр как кодирующая единица текста (На материале английских детективных рассказов) Рекурентный центр как кодирующая единица текста (На материале английских детективных рассказов)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Шигонов Дмитрий Александрович. Рекурентный центр как кодирующая единица текста (На материале английских детективных рассказов) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Москва, 2005 158 c. РГБ ОД, 61:05-10/704

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Классификация рекурентных центров в тексте детективного жанра 10

1.1. Структура текста 10

1.1.1. Единицы глубинного пласта текста 27

1.1.2. Единицы поверхностного уровня текста 37

1.2. Способы презентации и взаимосвязи рекурентных центров 56

1.3. Пространственные и временные характеристики рекурентных центров 65

Выводы к главе I 72

Глава II. Речевая организация текста детективного жанра 78

2.1. Лингвистические параметры текста детективного жанра 78

2.2. Соотношение рекурентных центров и названия произведения ..94

2.3. Соотношение рекурентных центров и сюжетной перспективы 102

2.4. Соотношение рекурентных центров и смыслового узла 111

Выводы к главе II 118

Заключение 122

Список литературы 132

Введение к работе

Данная работа посвящена исследованию рекурентного центра (РЦ)
? как особой структурно-смысловой единицы речи, функционирующей в

тексте и своеобразно проявляющей себя в произведениях детективного жанра.

В лингвистической литературе рекурентныи центр трактуется как единица текста, которая представляет собой повтор мысли, нарушающий линейное изложение содержания для актуализации ранее изложенного, вследствие чего рекурентныи центр выступает механизмом, на основе которого осуществляется связь дистантных частей текста, имеющих общее семантическое основание.

Актуальность темы исследования состоит в том, что в настоящее время наблюдается все возрастающая тенденция к изучению текста в плане нахождения составляющих его компонентов как на поверхностном, так и на глубинном уровнях. Данная работа, вписываясь в эту актуальную для лингвистики область исследования, представляет собой попытку рассмотреть рекурентныи центр с позиции целостного текста, в котором рекурентныи центр выступает как одна из составляющих его смысловых и структурных единиц.

Несмотря на наличие значительного количества работ, анализирующих глубинный уровень текста (Адмони В,Г., Арнольд И.В., Бархударов Л.С., Борисова Л.И., Гальперин И.Р., Гринев СВ., Кухаренко В.А., Скребнев Ю.М., Солганик Г.Я., Тураева 3-Я, и т.д.), специальных исследований, посвященных комплексному изучению данного явления в плане его композиционной, речевой и структурно-, 4 смысловой организации в рамках детективного жанра не имеется, хотя, как показало исследование, проявление рекурентного центра в этом жанре весьма специфично.

4 Впервые общая характеристика рекурентного центра была дана в

работах проф. И.Г. Кошевой, где он был представлен как

лингвистическое явление, связанное с процессами текстообразования

[128. С. 100-103]. В этом же направлении рекурентный центр

исследовался в диссертации В.А. Полуэктовой, анализирующей

грамматическую и семантическую стороны рекурентного центра в

целом, без определения статуса этой единицы среди других компонентов

составляющих текст [177]. В работе Л.К. Свиридовой рекурентный

центр представлен с точки зрения его роли в реализации категории

тождества [193]. Тем не менее, до сих пор в сфере анализа рекурентного

центра остается еще немало «белых пятен», требующих своего

разрешения. Нигде рекурентный центр не исследовался с позиции его

кодирующего характера, не доказывался факт его соотношения, в

частности, с сюжетной перспективой и не разбиралась проблема

взаимоотношения рекурентного центра и названия. В диссертации

сделана попытка заполнить недостающие звенья.

В основе исследования лежит концепция, разработанная профессором И.Г. Кошевой и представителями ее школы, согласно которой каждый уровень единиц речи (фраза, речевой комплекс, сверхфразовое единство и текстовой сегмент) посредством различных компонентов идентифицирует функциональную смысловую зависимость, под которой понимается кодовое выражение идеи автора, реализуемое во всех структурно-семантических единицах произведения1.

В данной диссертации функционирование рекурентного центра исследуется на анализе детективных рассказов А. Конан-Дойла, А. Кристи, Г.К. Честертона.

Научная новизна исследования определяется тем обстоятельством, что в нем:

' См. работы Е.В. Алексеевой, А.И. Герасименко, Д.В, Драгайцева, Н.Ф. Жучковой, Е.Н. Корбиной, Н.Н. Максимчук, В.А. Полуэктовой, О.Ю. Свёкровой, А.Г. Сиукаевой, А.А. Чусовой, А.С. Шелеповой, Е.В. Щебетенко и др.

1. Впервые определён статус рекурентного центра как

кодирующей единицы глубинного уровня текста, которая не равна ни текстовой импликации, ни подтексту, ни обертонам смысла, ни эллипсису.

  1. Впервые рассматривается речевая структура рекурентного центра и выявляются определяемые действием функциональной смысловой зависимости модели построения рекурентных центров.

  2. Впервые в тексте детективного произведения выделяются кодирующие и декодирующие структуры, представленные соответственно рекурентным центром и декодирующей частью.

  3. Впервые речевые ситуации микротематического, тематического, макротематического и текстологического плана соотнесены со структурно-смысловыми составляющими детективного произведения.

  1. Впервые подвергается анализу соотношение рекурентных центров с названием произведения.

  2. Впервые описывается соотношение рекурентных центров со смысловым узлом.

  3. Впервые исследуется функционирование рекурентнызг центров на линии сюжетной перспективы в соотношении с авторским ракурсом.

  4. Впервые доказывается, что рекурентные центры характеризуются определёнными пространственно-временными параметрами, свидетельствующими об их перспективно-ретроспективной направленности в развитии сюжета и способностью выходить в досюжетное время.

  5. Впервые в тексте детективного произведения производится деление рекурентного центра на три следующих типа: базовый, промежуточный и заключительный.

  6. Впервые выделяются виды рекурентных центров по характеру их функционирования: простые, составные и комбинированные.

  1. Впервые описаны способы презентации рекурентных центров: эксплицитный, имплицитный и смешанный.

  2. Впервые определяются способы взаимосвязи рекурентных центров в плане их разделения на структуры с непосредственным, опосредованным и нулевым подключениями.

Объектом исследования является рекурентный центр как знаковая и значащая единица текста, по-разному преломляющая себя через авторский ракурс по мере своего раскрытия на линии сюжетной перспективы.

Цель диссертационного исследования заключается

в теоретическом анализе способов выражения рекурентного центра с точки зрения его полифункциональных связей внутри текста детективного произведения.

Указанная цель потребовала решения следующих задач:

  1. Разработать структурно-смысловую классификацию рекурентных центров с позиции грамматики речи в тексте детективного произведения.

  2. Проанализировать речевую организацию рекурентных центров, определяемую действием функционально-смысловой зависимости.

  3. Рассмотреть рекурентный центр в соотношении с другими кодирующими единицами текста - названием и смысловым узлом.

  4. Определить роль сюжетной перспективы в функционировании рекурентных центров.

Теоретическое значение диссертации заключается в том, что в тексте детективного произведения выделяются глубинные структуры, которые наделены особой кодирующей значимостью при восприятии текста. Настоящее исследование позволило определить структурно-смысловую оформленность рекурентных центров и выявить особый способ их речевой организации. Кроме того, раскрыты взаимоотношения рекурентного центра с такими кодирующими единицами речи как

7 название и смысловой узел, в результате чего удалось несколько

расширить существующее представление о композиции и смысловом

выражении текста детективного жанра, выделив в его структуре

кодирующие и декодирующие единицы.

Практическое значение проведенного исследования заключается в возможности использования полученных результатов в курсе теоретической грамматики английского языка, при чтении лекций по стилистике, спецкурса по теории текста и на практических занятиях по теории и практике перевода, при написании курсовых и дипломных работ. Материал диссертации также может быть привлечен при проведении семинарских занятий по аналитическому чтению и интерпретации художественного текста.

Положения, выносимые на защиту:

  1. Рекурентный центр является структурно-смысловой единицей текста, кодирующей в себе загадку, скрытую в тексте детективного произведения.

  2. Единицы речи (фраза, речевой комплекс, СФЕ, текстовой сегмент) по-разному соотносимы с такими двумя структурно-смысловыми составляющими детективного произведения как рекурентный центр и декодирующая часть.

3. Рекурентные центры характеризуются определёнными
пространственно-временными параметрами, свидетельствующими об их
перспективно-ретроспективной направленности в развитии сюжета и
способностью выходить в досюжетное время.

4. В тексте детективного произведения рекурентный центр взаимосвязан
как с другими кодовыми единицами текста (названием, авторским
ракурсом, смысловым узлом), так и с сюжетной перспективой как
механизмом, обеспечивающим расстановку рекурентных центров
на линии сюжета.

8 Для решения поставленных задач потребовалось применение

следующих методов исследования: метода экстрагирования; метода

семантико-функционального анализа; метода лингвистического

описания; метода сравнительного анализа; метода квантитативных

подсчетов.

Структура диссертации:

Работа состоит из Введения, двух глав, Выводов по каждой главе, Заключения, Списка использованной литературы на русском и иностранных языках, Списка цитируемой литературы.

Во Введении обосновывается выбор темы исследования, раскрывается ее актуальность и научная новизна; формулируется основная цель и задачи работы; обосновывается теоретическое и практическое значение работы; формулируются положения, выносимые на защиту; описываются объект и методы исследования; приводится структура диссертации.

В первой главе «Классификация рекурентных центров в тексте детективного жанра» рассматриваются различные подходы к глубинной и поверхностной структурам текста, описывается взаимодействие семантико-синтаксических единиц разных уровней в рамках текста, выделяются признаки данных семантико-синтаксических единиц, предлагается структурно-смысловая классификация рекурентных центров, а также анализируются пространственные и временные характеристики рекурентных центров.

Во второй главе «Речевая организация текста детективного жанра»
рассматриваются лингвистические параметры детективных

произведений; анализируются особенности функционирования рекурентного центра в разноуровневых речевых ситуациях; исследуется действие функциональной смысловой зависимости через призму соотношения рекурентных центров с названием произведения, сюжетной перспективой и смысловым узлом. Соответственно в данной главе

**

выявляется роль сюжетной перспективы как линии детективного

расследования, в которой идет расстановка и раскрытие содержания рекурентных центров.

В Заключении подводятся итоги проведенного исследования, выдвигаются предположения о возможностях дальнейшей работы.

Структура текста

В последнее время исследователи художественного текста уделяют пристальное внимание форме и содержанию его структуры с позиций лингвистики. Большое количество работ, посвященных этой проблеме, тем не менее, свидетельствует об амбивалентном характере результатов исследований.

С одной стороны, некоторые учёные придерживаются того мнения, что многообразное содержание художественного текста довольно сложно расчленить на отрезки «...в силу специфики этого вида творчества... вследствие чего лингвистическое членение художественного текста не может быть произведено столь же чётко, как членение научного текста» [209. С. 74-75].

С другой стороны, Э.Г. Ризель полагает, что структура художественного текста лингвистически членима и может быть разложена на следующие компоненты: 1. предметно-логическая организация сообщения (упорядочение тематических единств); 2. членение структуры на выраженные «вовне» архитектонические единицы (раздел, глава, часть, параграф и т.д.); 3. форма изложения материала («кодировка» автором темы комбинацией речевых форм) [189. С. 37].

В данном исследовании мы предлагаем принципиально новый подход к рассмотрению структуры текста детективного жанра. Согласно нашей точке зрения, в структуре текста детективного произведения можно условно выделить кодирующие и декодирующие единицы. Кодирующие единицы мы определяем термином «рекурентный центр». «Рекурентные центры служат для концентрации мысли на моментах, которые представляются автору произведения важными для раскрытия смыслового содержания текста. Первоначально они несут какую-то добавочную информацию, несущественную, казалось бы, для раскрытия смысла произведения, но способные играть ведущую роль в дальнейшем повествовании» [128. С. 101].

Ключевая особенность рекурентных центров состоит в их функционировании в качестве элементов загадки детективного произведения. При этом кодирующий характер данной текстовой структуры как бы побуждает читателя рассматривать её информацию как неважную, ненужную или неуместную.

Обратимся к рассказу Агаты Кристи "The Case of the Perfect Maid". Одна из загадок этого детективного произведения заключается в слабо обоснованном увольнении расторопной деревенской служанки и последующем быстром найме безупречной горожанки по имени Мэри. В ходе повествования Мисс Марпл посещает дом, в котором появилась новая прислуга и при расставании со служанкой Мэри выполняет ряд забавных действий, не имеющих якобы отношения к происходящим вокруг событиям: "Miss Marple took the umbrella, dropped it, tried to pick it up, and dropped her bag which flew open. Mary politely retrieved various odds and ends - a handkerchief, an engagement book, an old-fashioned leather purse, two shillings, three pennies, and a striped piece of peppermint rock. Miss Marple received the last with some signs of confusion. "Shall I take it, madam? " "Oh, would you? Thank you so much. " Mary stooped to retrieve the last item - a small mirror; upon recovering which Miss Marple exclaimed fervently, "How lucky that it isn t broken." (p. 197-198) Несомненно, что информация в приведенном выше рекурентном центре может рассматриваться читателем как интересная, но нерелевантная, поскольку она не проливает свет на загадку скоротечного увольнения местной служанки. Тем более становится удивительным, что при дальнейшем развитии сюжета, данная информация приобретает иное значение, но уже в другом рекурентном центре: "Miss Marple ... opened her bag and extracted a small cardboard box. Inside it, wedged in cotton wool, was a small mirror. "From my handbag, " said Miss Marple. "The maid s prints are on it. I think they should be satisfactory - she touched an extremely sticky substance a moment previously. " (p. 202)

Как оказалось, Мисс Марпл ранее догадалась, что новая служанка и её так называемая «хозяйка» являются сестрами, да к тому же знаменитыми воровками. Именно поэтому она сделала так, чтобы Мэри вначале взяла её жевательную резинку, а затем прикоснулась к поверхности зеркала и оставила на предмете свои отпечатки пальцев.

В связи со сказанным выше, возникает вопрос о положении рекурентного центра в структуре текста и о взаимосвязи данной" единицы с другими составляющими текста.

Известно, что большинство исследователей рассматривают структуру текста как некое данное и выделяют разнообразные текстовые единицы, которые находятся друг с другом в иерархических отношениях. Эти единицы скреплены друг с другом посредством различных типов связей, вследствие чего значение любой текстовой единицы связано со значением другой единицы - предшествующей или последующей. Таким образом, если, вслед за О.С. Ахмановой, под структурой понимать систему взаимосвязанных элементов «в плане закономерностей использования единиц более низких уровней для конструирования единиц более высоких порядков» [Словари 1. С. 548], можно сделать вывод о том, что структура текста представляет собой результат взаимодействия, взаимозависимости и взаимообусловленности входящих в него конституентов. Следовательно, текстовые единицы одного уровня реализуются в отношениях к единицам других уровней и к структурному целому всего текста.

Рассмотрим рассказ А. Кристи "The Adventure of the Cheap Flat". Детективная интрига данного рассказа разворачивается вокруг низкой арендной платы фешенебельной квартиры в центре Лондона. Одна из загадок состоит в том, что из нескольких сотен молодоженов квартира была сдана почему-то именно знакомым капитана Гастингса. Первый рекурентный центр содержит информацию, описывающую внешность замужней девушки.

Единицы глубинного пласта текста

Одной из задач исследования является рассмотрение рекурентного центра как единицы текста, функционирующей на глубинном уровне и относящейся не столько к грамматике языка, сколько к грамматике речи. Появление в последнее время ряда лингвистических исследований, посвященных проблеме глубинного содержания текста, стало следствием возросшего интереса к данному пласту текстовой материи. Анализ литературы по проблеме исследования позволяет нам сделать вывод о том, что введенный в лингвистику проф. И .Г. Кошевой термин «рекурентный центр» точно отражает речевой характер глубинной единицы, скрываемой автором под поверхностным уровнем текста. Из разработанных исследователями дефиниций рекурентного центра наиболее интересным, на наш взгляд, является определение В,А. Полуэктовой. Лингвист рассматривает рекурентный центр как единицу речи. Она понимает под рекурентным центром категорию глубинной структуры текста, несущую имплицитную информацию, эксплицируемую через такие формы языкового выражения, которые относят читателя к предшествующему содержанию произведения [177. С. 4]. Рекурентный центр определяется как «структурно-семантическая единица текста, которая представляет собой своеобразный повтор мысли, нарушающий линейное изложение текста для актуализации ранее изложенного» [176. С. 104], Структурные параметры рекурентного центра определяются его назначением обеспечивать целостность текста и проявляются через его участие в осуществлении связности и интеграции текста. Семантический аспект рекурентного центра состоит в том, что он связан со скрытыми сторонами содержания и лежит в основе раскрытия всех видов текстовой информации. Трудность выделения границ рекурентного центра связана с тем, что он представляет собой прерывистую линию повествования, потому что информация глубинного содержания рассредоточена по всему тексту произведения, связь между сигналами этой информации слабая и ощущается лишь ретроспективно. Объединяясь ретроспективно одной темой, как одним предметом описания, эти сигналы в совокупности составляют рекурентный центр. Таким образом, формальным показателем границы рекурентного центра можно считать смену темы повествования.

Нужно отметить, что В.А. Полуэктова, анализируя действие рекурентных центров на материале так называемых «психологических рассказов», рассматривает их типы и текстообразующую функцию. В частности, в диссертационном исследовании анализируются семантико-грамматические особенности рекурентных центров: формы глаголов и виды номинаций. Настоящее исследование принципиально отличается от предыдущих работ, посвященных исследованию рекурентного центра, тем, что: 1) рекурентный центр рассматривается как единица речи, содержащая элемент загадки детективного произведения; 2) обосновывается кодирующий характер рекурентного центра; 3) доказывается тесное взаимодействие рекурентного центра как кодирующей единицы текста с декодирующей структурой; 4) показывается взаимосвязь рекурентного центра с другими единицами текста (фразой, речевым комплексом, СФЕ и текстовым сегментом), а также текстом в целом; 5) рассматривается функционирование рекурентных центров в линии сюжетной перспективы в соотношении с авторским ракурсом.

Наибольший интерес в рамках нашей работы представляет постулируемое В.А. Полуэктовой положение о строго фиксированном расположении последовательности рекурентных центров в тексте рассказа: интродуктивный тип пресуппозиционный тип комплиторный тип.

Подчеркивая правомерность выделения подобных типов рекурентного центра в тексте художественного произведения, тем не менее, мы придерживаемся иной точки зрения по этому вопросу. Связано это с тем, что в тексте детективного жанра рекурентный центр является своеобразным лингвистическим макетом, в котором содержится в кодовом виде загадка (факты, улики) произведения.

Образно говоря, рекурентный центр содержит загадку детективного произведения, эксплицируемую через дистантно расположенные отрезки текста, имеющие общее смысловое наполнение. При этом происходит поэтапное раскрытие глубинного содержания посредством обращения к одному из предшествующих рекурентных центров.

Анализ рассказов позволяет сделать вывод о том, что в завязке детективного произведения рекурентный центр выступает как мимолетно брошенная мысль, которая, однако, не является случайной, а представляет определенную закономерность, существенную для кодирования загадки. Например, обратимся к рассказу А. Конан-Дойла «The Red-headed League»: "Jabez Wilson said :"... I used to be able to keep two assistants, but now I only keep one; and I would have a job to pay him but he is willing to come for half wages so as to learn the business." , где автор как бы мимоходом задерживает внимание читателя на том факте, что помощник владельца ломбарда готов работать за половину зарплаты. При этом данный факт не сопровождается необходимым объяснительным контекстом, в связи с чем автор умышленно создает ту речевую ситуацию, в которой это обстоятельство воспринимается читателем как несущественное для дальнейшего развития сюжета.

Однако, в последующем раскрытии сюжета эта же мысль возникает снова, но при таком дублировании она как бы расширяется за счет новых сведений, что позволяет ей приобрести некоторую заостренность, возвращая внимание читателя к ранее описанной детали, введенной в первом рекурентном центре и связывающей нашу мысль со вторым рекурентным центром: "Oh, he has his faults, too," said Mr, Wilson. "Never was such a fellow for photography. Snapping away with a camera when he ought to be improving his mind, and then diving down into the cellar like a rabbit into its hole to develop his pictures. That is his main fault, but on the whole he s a good worker."

Лингвистические параметры текста детективного жанра

Согласно этой концепции, в структурном отношении текст представляет собой самую объёмную и, главное, закрытую единицу речи. При таком подходе единицы текста подвергаются анализу с позиции грамматики речи. Особенностью последней является то, что она рассматривает текст не как совокупность связанных друг с другом по смыслу предложений, что характерно для грамматики языка, а как систему взаимосвязанных, разноуровневых, постепенно расширяющихся или сужающихся речевых ситуаций.

Речевая ситуация включает отправителя и получателя информации, замкнутых в речевой цепи вопросно-ответной или любой иной оценки объекта действительности. Такая оценка, предполагая идентификацию выбранной стороны объекта действительности, направлена на его понимание и выработку единого мнения о нем. Естественно, что речевая ситуация, в которой находится объект мысли, всегда в большей или меньшей степени приближена к говорящим. Можно сказать, что она выступает тем фоном, на котором не только воспринимается объект, но в котором сосуществуют речевые коммуниканты. Дело в том, что отправление и получение информации имеет не прямую линию связи, а замыкательную, так как информация не просто направляется от одного коммуниканта к другому, а в этом своём движении обращена к избранному объекту мысли. Таким образом, создаётся треугольник замкнутой связи, каждая сторона которого очерчена довольно чётко.

Объект мысли, приближенный к говорящему выбранной стороной (поскольку именно отправитель информации выбирает сторону объекта), должен получить определённую идентификацию у коммуникантов (как получателей информации), оставаясь в пределах той же речевой ситуации. В связи с этим ситуация (даже в случае раздвижения её исходных границ и перемещения объекта) всегда приближена к говорящим. Иными словами, масштабы пространственного расширения или сужения для них близки и не выходят за пределы функционально-смысловой зависимости. Последнее означает, что и речевое описание этих миграций (количественных, качественных, территориальных и даже временных) не требует особой своей детализации. Поэтому функционально-смысловая зависимость даёт не только начальную, но главное - кратчайшую идентификацию выбранной стороны объекта. Действие функционально-смысловой зависимости заключается в отборе того смыслового компонента, который подлежит выражению и наиболее адекватно отражает предмет или явление. С одной стороны, данный отбор носит функциональный характер, поскольку он предназначен для целей коммуникации, а с другой стороны, он выступает в качестве зависимости, так как основывается на зависимом вычитании из множества характеристик предмета или явления тех, которые подлежат оценке.

Будучи закрытой единицей, текст художественного произведения характеризуется рамочной структурой речи: название - заключение. Внутри этой структурной рамки обнаруживается динамизм, обеспечиваемый действием функционально-смысловой зависимости, которая, проходя через все единицы текста, формирует разноуровневые речевые ситуации путём расширения или сужения самой себя до определённых смысловых компонентов.

Представим иерархию речевых ситуаций в соотношении с компонентами функциональной смысловой зависимости (ФСЗ) и единицами текста в виде сравнительной таблицы. Ср.: тип речевойситуации(PC) направленность ФСЗ смысловой компонент ФСЗ единица текста микротематическая PC сужение инвариант и вариант речевой комплекс тематическая PC расширение ядро и фон СФЕ макротематическая PC расширение центральное звено и периферия текстовой сегмент текстологическая PC расширение смысловой узел и контекст текст Такая внешняя структурно-рамочная оформленность очерчивается не сама по себе, а определяется внутренними закономерностями развёртывания мысли.

В связи с вышеизложенным, мы считаем и попытаемся ниже доказать, что анализ текста детективного жанра с позиции грамматики речи позволяет: 1) рассматривать текст как систему взаимосвязанных единиц речи, реализуемых в разноуровневых речевых ситуациях; 2) выделить в структуре детективного текста кодирующие и декодирующие единицы; 3) определить границы рекурентного центра как кодирующей единицы текста, функционирующей в пределах определённой речевой ситуации. Для начала рассмотрим те лингвистические направления, исследования в русле которых базируются на материале текста детективного жанра, чтобы установить, в какой мере эти исследования способствуют пониманию лингвистических особенностей детективного произведения. Нужно отметить, что текст детективного жанра неоднократно становился объектом исследования, в связи с чем, можно выделить, на наш взгляд, по крайней мере, три подхода к анализу детективного текста: 1) коммуникативно-прагматический; 2) когнитивный; 3) структурно-семантический.

В ряде исследований в русле коммуникативно-прагматического подхода учёные пытаются определить закономерности реализации прагматической установки и прагматического эффекта [101], эффекта «обманутого ожидания» [18], категории «фактор адресата» [232], фатического диалога [3], метаязыка детективного текста [250].

Так, Е.И. Зимон полагает, что реализации прагматической установки способствуют следующие факторы: 1) Характер функционирования категории членимости текста. Ведущая роль принадлежит здесь коммуникативно-прагматическому членению, которое управляет динамикой развёртывания фактуальной информации, раскрывая смысл происходящего. 2) Специфика развёртывания фактуальной информации (отсутствие мотивировки при подаче автором фактов, наличие отвлекающих деталей). 3) Наличие в тексте внутреннего адресата (например, Гастингс, Уотсон). При этом, как полагает данный лингвист, читатель как бы отождествляет себя с внутренним адресатом, что обеспечивает полноту реализации прагматической установки [101]. Мы позволим себе усомниться в том, что отсутствие мотивировки при подаче автором фактов и наличие отвлекающих деталей способствуют реализации прагматической установки в детективном произведении. При таком положении вещей из поля внимания читателя выпадают целые блоки логически связанной информации и, следовательно, о его соучастии в декодировании тайны преступления и речи быть не может.

В связи с этим, следует указать, что при логически последовательном развитии сюжета детективного произведения достижение цели коммуникации, действительно, может быть затруднено наличием ложных фактов и нерелевантных улик. Вместе с тем, цель коммуникации не может не быть реализована. В противном случае, можно утверждать, что автор недостаточно глубоко продумал сюжет детективного произведения, поскольку читатель лишается возможности стать соучастником в раскрытии преступления. Мы полагаем, что при создании детектива автор намеренно и равномерно располагает как существенную, так и нерелевантную информацию, связанную с кодированием мотивов преступления.

Касаясь вопроса о реализации прагматического эффекта в детективе, Е.И. Зимон считает, что он достигается, прежде всего, благодаря неожиданности развязки и тесно смыкается с эффектом «обманутого ожидания» [там же].

Соотношение рекурентных центров и названия произведения

Оформление письменного вида речи, как известно, начинается с названия произведения, которое представляет собой закодированное выражение определенной идеи. Очевидно, что название нацеливает на определенную смысловую перспективу, полное понимание которой возможно лишь после прочтения всего произведения, а всеобъёмное раскрытие происходит через ретроспективную связь повествования и названия. В то же время возможно, по нашему мнению, частичное осмысление названия детективного произведения на уровне ассоциаций, которое зависит, прежде всего, от тезауруса читателя.

Так, название детективного рассказа "The Nemean Lion" («Немейский лев») А. Кристи ассоциируется с одноименным представителем греческой мифологии — чудовищным хищником, опустошавшим Немейскую долину в Арголиде. Немейский лев был неуязвим. Геракл настиг его в пещере и задушил (первый подвиг героя). Именно такую информацию может получить эрудированный читатель до прочтения произведения.

В ходе ознакомления с текстом дешифровка происходит на основе новых ассоциаций. Сравните: имена основного персонажа произведения и мифологического героя идентичны (Hercule - Геракл). Следует отметить, что в современном языке Геракл (лат. Геркулес) - синоним силача, а геркулесов подвиг - дело, требующее необыкновенных усилий, в том числе умственных. Поэтому вполне логично предположить, что сыщику придётся решить сложную задачу по поимке «немейского льва». В связи с вышесказанным возникают следующие вопросы: 1. Возможно ли взаимодействие рекурентных центров с названием произведения. 2. Способны ли рекурентные центры поэтапно заключать в себе как бы в зашифрованном виде идею, содержащуюся в названии текста детективного жанра.

Для ответа на эти вопросы необходимо вкратце рассмотреть подходы к пониманию лингвистической природы названия как единицы текста.

В последнее время в лингвистике появилось значительное количество исследований, посвященных названию, но по разному трактующих его сущность. Следует отметить, что, наряду с термином «название», употребляются в качестве синонимичных термины «заголовок» (С. А. Сандажиева [190]) и «заголовочный комплекс» (А.С. Шелепова [244]).

Мы придерживаемся мнения тех учёных, которые понимают под названием более объемную структурно-семантическую единицу по сравнению с заголовком [130; 265]. В связи с этим название относится нами к наименованиям преимущественно художественных произведений, а под заголовками понимаем наименования статей, главным образом, в периодике, публицистике и т. д.

Актуальными для нашего исследования можно считать работы, в которых делаются попытки рассмотреть глубинные отношения между названием и текстом.

Как известно, в науке существует ряд противоположных мнений по поводу лингвистической природы названия, когда оно рассматривается то ли как доминанта, определяющая собой все построение текста [62. С. 53], то ли как его основной замысел. При этом отмечается, что название является одним из элементов структуры текста независимо от того, является ли эта структура формальной, композиционной или смысловой [242. С. 16S].

И.Р. Гальперин считает, что в структуре текста, представленной сверхфразовыми единствами, непременно присутствует и название, которое выражает «основной замысел, идею, концепт создателя текста» [270. С. 43].

Близко к этой точке зрения подходит исследование Т.А. Чекеновой, где название определяется как «неотъемлемый компонент текста, который сочетает номинативно-предикативные свойства и способствует адекватному восприятию текстовой информации. Заглавие выступает в качестве ядра содержательно концептуальной информации и несет черты субъективно-авторской оценки и обобщения» [231. С. 12].

Иная лингвистическая интерпретация названия даётся в работах проф. И. Г. Кошевой, где оно определяется как специфический психолингвистический узел, который стягивает все, порой даже разноплановые стороны текста в единый смысловой пучок, в связи с чем название представляет обязательную многомерность нескольких сюжетных линий, которые реализуются через идею, заключенную в названии текста. Согласно этому подходу: 1. Название, будучи кодирующей единицей текста, по объему выступает минимальной структурной единицей, но по значению является максимальной семантической единицей. 2. Текст является законченной структурной и смысловой единицей письменного вида речи, семантически зависимой и направляющей основой которой выступает название. 3. Название способно выразить идею произведения в силу своей органической связи с дешифрующим его текстом [127. С.128;128. С. 33 34]. Следует также отметить, что лингвистическая структура названия выходит за пределы грамматики языка и переходит в область грамматики речи. Возникает при этом вопрос, насколько равно название произведения структурным единицам языка и где начинается их переход в единицы грамматики речи. Определенный исследовательский интерес, в связи с вышеизложенным, представляет работа А.С. Шелеповой. Основываясь на положениях, выдвинутых И.Г. Кошевой, этот лингвист рассматривает название как кодовую единицу текста, которая: 1) не равна слову, поскольку название - это семантически зависимая и в то же время направляющая основа текста. По своей обобщающей силе название к слову. Однако, в отличие от слова, оно не просто обобщает какой-то фрагмент действительности, а выражает целостную идею произведения, представленную в кодовом виде. 2) не равна предложению, так как выражает не относительно законченную мысль, касающуюся одного какого-то объекта, а концентрирует в себе основную идею произведения. Таким образом, смысловая установка в названии выступает в виде определенного кода.

Похожие диссертации на Рекурентный центр как кодирующая единица текста (На материале английских детективных рассказов)