Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантика английских адъективных наименований в аспекте взаимодействия системных и функциональных характеристик Пучкова Анна Владимировна

Семантика английских адъективных наименований в аспекте взаимодействия системных и функциональных характеристик
<
Семантика английских адъективных наименований в аспекте взаимодействия системных и функциональных характеристик Семантика английских адъективных наименований в аспекте взаимодействия системных и функциональных характеристик Семантика английских адъективных наименований в аспекте взаимодействия системных и функциональных характеристик Семантика английских адъективных наименований в аспекте взаимодействия системных и функциональных характеристик Семантика английских адъективных наименований в аспекте взаимодействия системных и функциональных характеристик Семантика английских адъективных наименований в аспекте взаимодействия системных и функциональных характеристик Семантика английских адъективных наименований в аспекте взаимодействия системных и функциональных характеристик Семантика английских адъективных наименований в аспекте взаимодействия системных и функциональных характеристик
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Пучкова Анна Владимировна. Семантика английских адъективных наименований в аспекте взаимодействия системных и функциональных характеристик : ил РГБ ОД 61:85-10/826

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. НОМИНАТИВНАЯ СПЕЦИФИКА АНГЛИЙСКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ФИЗИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ ЧЕЛОВЕКА 18-60

I. Иерархическая организация значения исследуемых адъективных наименований 19-32

2. Синтетичность/аналитичность номинации признака физического состояния человека

исследуемыми прилагательными 32-52

3. Оценочный компонент в значении исследуемых прилагательных 53-60

ГЛАВА II. СИСТЕМНЫЕ СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ АНГЛИЙСКИХ

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ФИЗИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ ЧЕЛОВЕКА, КАК ОТРАЖЕНИЕ ИХ НОМИНАТИВНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ 61-96

I. Структура исследуемых лексико-семантических групп 62-82

2. Взаимодействие лексико-семантических групп в пределах рассматриваемого семантического класса 83-96

ГЛАВА III. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛИЙСКИХ

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ФИЗИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ ЧЕЛОВЕКА 97-154

I. Проявление номинативной специфики исследуемых прилагательных в контексте 101-112

2. Семантико-функциональные связи исследуемых прилагательных II2-I38

2.1. Консоцйативное функционирование исследуемых прилагательных .Факультативные единицы, обозначающие признак физического состояния человека в контексте I14-120

2.2. Виды взаимодействия исследуемых прилагательных в контексте І2І-І34

2.3. Семантический класс прилагательных, обозначающих физическое состояние человека, в системном и функциональном рассмотрении 134-138

3. Семантические связи исследуемых прилагательных с позиций психолингвистического

анализа 139-154

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 155-164

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 165-190

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ЩОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ . 191-192

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ 193-196

ПРИЛОЖЕНИЯ 197-203

Введение к работе

Изучение связи системных и функциональных свойств какого-либо фрагмента языка, как и языка в целом, связи парадигматики и синтагматики продолжает оставаться одним из актуальных направлений современной лингвистики. Вопросы, связанные с установлением соотношения между системными и функциональными свойствами языковых единиц, разрабатываются в русле проблем общего языкознания, коммуникативной лингвистики, лексической и синтаксической семантики, стилистики (Колшанский, 1975; Солнцев, 1977; Аспекты общей и частной лингвистической теории текста, 1982; Шмелев, 1973; Бережан, 1973; Азнау-рова, 1973; Богданов, 1977 и др.).

В области лексической семантики соотношение и взаимодействие системных и речевых характеристик единиц предстает как актуальная проблема при изучении содержательной стороны различных частей речи, в частности, имен прилагательных.

Так, проблема взаимодействия системных и функциональных свойств в семантике адъективных наименований затрагивается при анализе прилагательных в сравнении с другими частями речи, различных лексико-грамматических разрядов имен прилагательных (качественных, относительных, качественно-относительных), многозначности прилагательных и способах ее дифференциации (Кубрякова, 1977; Шрамм, 1981; Фалькович, 1978; Кащеева, 1974; Казей, 1983; Масленникова, 1980 и др.). Непосредственное отношение к изучению семантики прилагательных в аспекте взаимодействия системных и функциональных характеристик имеют исследования отдельных функционально-семантических и ономасиологических категорий на материале прилагательных (Шейгал, 1980; ^гхтаходжаева, 1982), закономерностей их семантико-стилистического варьирования (Зимон, 1981). - 5 -Данная работа находится в русле исследований, посвященных раскрытию форм взаимодействия между системными и функциональными характеристиками в семантике имен прилагательных. Научная новизна диссертации заключается в следующем.

Отправной точкой и основой исследования является ономасиологический анализ прилагательных как признаковых имен.

Изучение специфики исходных прилагательных как единиц номинации тесно переплетается с их семасиологическим рассмотрением, в ходе которого исследуется не замкнутая группировка лексических единиц,а достаточно обширный пласт словарного состава английского языка - семантический класс, представленный совокупностью взаимодействующих лексико-семантических групп.

Последовательное проведение через всю работу мысли об иерархической организации семантических компонентов в значении рассматриваемых прилагательных дало возможность предложить новую интерпретацию такого важного, но еще мало изученного явления, как аналитичность и синтетичность номинации лексических единиц.

В результате рассмотрения семантико-функциональных связей исходных единиц в речи дальнейшую разработку получает понятие семантической редупликации и ее видов.

Кроме того, новой является также попытка уточнить и дополнить результаты собственно семантического анализа данными психолингвистического рассмотрения исходных единиц. С этой целью в работе используются и анализируются в качественном и количественном отношениях сведения об ассоциативных связях исследуемых прилагательных, содержащиеся в словарях ассоциативных норм современного английского языка.

Подход к анализу семантики адъективных наименований как признаковых имен находится в соответствии с разработанными в совет- ском языкознании теоретическими положениями о связи языка, мышления и действительности, согласно которым "содержательное наполнение языковых форм - это прежде всего их соотнесение с тем явлением, которое детерминирует предметное значение единицы. О системных связях в языке и о функционировании слов со своим значением как системной принадлежности языка можно говорить лишь в том смысле, что сам по себе язык есть в свою очередь материя мышления, включенного во всеобщий круговорот объективных закономерностей" (Колшанский, 1977, 101, 139).

В данной работе показано, что свойства изучаемых прилагательных как единиц номинации определяют характер их системных и функциональных связей, структуру и соотношение образуемых ими семантических группировок, специфику функционирования в речи в качестве предикатов высказывания.

Анализ семантики исходных единиц носит, таким образом, комплексный характер: прилагательные последовательно изучаются в трех направлениях - как единицы номинации, как элементы лексико-семан-тических группировок различных уровней обобщения и как элементы речевой цепи.

Многосторонний анализ семантики адъективных наименований позволяет прежде всего установить, какие формы принимает взаимодействие системных и функциональных характеристик в значении исследуемых единиц. Кроме того, избранный ракурс исследования дает возможность более глубоко изучить каждое из устанавливаемых семантических свойств исходных прилагательных и показать его связь с другими семантическими характеристиками. Так, детальному анализу подвергается точка зрения на прилагательные как единицы синтетического или аналитического типа номинации и делается вывод, что синте- - 7 -тичность номинации является одним из факторов, определяющих структуру лексико-семантических группировок исследуемых единиц, характер границ этих группировок и средства их взаимодействия.

Важной чертой проведенного анализа является то, что каждый предыдущий из трех этапов исследования служит основой для последующего, а последующие этапы, в свою очередь, позволяют проверить и уточнить результаты предыдущих. Тем самым достигается большая полнота и объективность комплексного исследования семантики исходных единиц. Например, результаты изучения номинативной специфики прилагательных служат основой для анализа их парадигматических отношений и функциональных связей в речи, а изучение функционирования исходных единиц в контексте дополняет представления о структуре семантических группировок, характере их взаимодействия, об особенностях реализации в контексте некоторых из установленных номинативных свойств прилагательных.

Наконец, избранный подход к исследованию значения адъективных наименований позволяет поставить и посильно решить некоторые более частные для данной работы, но теоретически важные вопросы семантического анализа . Так, в результате исследования появляется возможность не только непосредственно наблюдать специфический характер системности в лексике, который заключается в "размытости границ" между различными группировками, в "непрерывности семантического пространства" (см., например, Смирницкий, 1956: 174; Уфим-цева, 1962: 135; Апресян, 1974: 251-52; Nida, 1975: 192), но и показать, что асистемные явления в лексической семантике имеют вполне объективные основания, которые определяются номинативной спецификой лексических единиц.

Установленное в работе соотношение между номинативными - 8 -характеристиками прилагательных и их системными и функциональными семантическими связями позволило рассмотреть как вопрос о видах семантических отношений между прилагательными и между образуемыми ими группировками, так и о языковых средствах, с помощью которых это взаимодействие осуществляется. В частности, в диссертации впервые подробно рассматривается связь нескольких ЛСГ через один и тот же лексико-семантичеекий вариант, который вследствие синтетичности номинации входит в состав двух или более ЛСГ.

Цель диссертации заключается в последовательном описании взаимодействия системных и функциональных характеристик в семантике избранного для исследования массива английских прилагательных с учетом их признаковой природы как единиц номинации.

Объектом исследования являются 225 английских прилагательных , обозначающих физическое состояние человека (далее ФСЧ) в совокупности нескольких аспектов - здоровье, болезнь, сила, слабость, возраст, бодрость, усталость. Данные прилагательные представляют собой обширный и коммуникативно важный участок лексико- семантической системы современного английского языка; в столь полном объеме, с учетом номинативной специфики прилагательных как признаковых имен он подвергается всестороннему семантическому анализу впервые.

I. Единицами исследования являются не лексемы в целом, а лексико-семантические варианты и однозначные слова. В данной работе разделяется мнение о том, что отдельные лексико-семантические варианты многозначного слова могут рассматриваться как самостоятельные единицы (Никитин, 1983; Шестопалова, 1980 и др.). Список единиц исследования приводится в Приложении I на с. 197-199. - 9 -Цель работы, избранный ракурс исследования определили постановку следующих конкретных задач в изучении семантики исходных прилагател ьных: рассмотреть иерархическую организацию компонентов их значения; установить закономерности закрепления признака физического состояния человека в значении исследуемых единиц; определить структуру семантического класса, образуемого исследуемыми прилагательными; рассмотреть характер реализации в контексте их номинативных характеристик; выявить закономерности семантико-функциональных связей исходных единиц (в сопоставлении с их семантическими отношениями, установленными в системе языка); проверить и уточнить полученные данные о семантических связях исследуемых прилагательных с помощью результатов их психолингвистического изучения.

Для решения поставленных задач в работе применяется ряд методов и приемов семантического анализа, используемых в современных семантических исследованиях - наложение и развертывание словарных дефиниций как разновидности компонентного анализа, ступенчатая идентификация единиц исследования, контекстуальный анализ. Анализ системных и функциональных характеристик исходных прилагательных основан на данных толковых, синонимических и идеографических словарей, словарей ассоциативных норм (общее число использованных лексикографических источников составило 22) , а также на примерах употребления исследуемых единиц в текстах современной

I. Список использованных в работе лексикографических источников и принятых сокращений их названий приводится на с. I9I-I92. - 10 -английской и американской художественной литературы (около 6700 употреблений рассматриваемых прилагательных в текстах, общим объемом более 15 тысяч страниц).

В исследовании семантики лексических единиц с учетом достижений ономасиологической теории прилагательные, обозначающие физическое состояние человека, представляются интересным и сложным лингвистическим объектом. С одной стороны, значение исходных единиц, относящихся к разряду качественных прилагательных, характеризуется набором черт, свойственных адъективным наименованиям как признаковым именам. Поэтому некоторые из устанавливаемых семантических характеристик исследуемых единиц, а также закономерности их взаимодействия могут быть свойственны и другим группам качественных прилагательных. С другой стороны, исходные единицы служат средством обозначения категориального признака "состояние" и имеют свойственные только предикатам состояния семантические особенности, которые также должны быть учтены в ходе семантического анализа.

В работах А.А.Уфимцевой, Н.Д.Арутюновой, Е.С.Кубряковой, Е.М.Вольф и других исследователей выявлены следующие основные черты семантики прилагательных. В собственно номинативном плане прилагательные прежде всего характеризуются как имена признаков предметов, что обусловливает тесную семантическую связь прилагательного с существительным, обозначающим класс объектов, которому может быть приписан данный признак. Степень зависимости прилагательного от предметного имени в значительной мере обусловлена самим признаком, закрепленным в значении прилагательного (Арутюнова, 1980; Уфимцева, 1980: 84).

Как единицы номинации прилагательные способны не только обозначать признак предмета, но и квалифицировать его в количественном - II - отношении, а также выражать оценку обозначаемого дескриптивного признака (Вольф, 1978: б; Вольф, 1981: 393; Кубрякова, 1977: 287; Кубрякова, 1978: 48-49).

Как единицы лексико-семантической системы языка прилагательные характеризуются способностью вступать в разнообразные системные отношения друг с другом, а также подвижностью парадигматических связей и пересечением семантических группировок, которые ими образованы (Арутюнова, 1976: 340-41).

Среди наиболее существенных функциональных особенностей прилагательных большинство исследователей отмечает выполнение ими функции предиката высказывания, которая признается типичной для признакового имени и определяет коммуникативную важность адъективных наименований в речи (Вольф, 1978: 15; Арутюнова, 1976: 342; Boas, 1977: 21). Это, в свою очередь, создает возможность образования прилагательным многочисленных семантических связей с самыми различными элементами контекста (Вольф, 1978: 7).

Поскольку исследуемые прилагательные обозначают признак физического состояния человека, то необходимо кратко остановиться на современном понимании категории состояния и основных характеристиках данного типа предикатов.

Содержание категории состояния раскрывается различными лингвистами по-разному, однако большинство исследователей исходит из признания "состояния" универсальной семантической категорией (Маркосян, 1983: 153-154), для выявления существенных характеристик которой проводится ее сопоставление с другими категориями -свойства, процесса и действия. Указанные категории в совокупности репрезентируют более общую категорию признака объекта, которая рассматривается как "все то, что так или иначе характеризует - 12 -предмет, в чем предметы сходны или различны между собой" (Войшвил-ло, 1967: 133). Признаками являются свойства, состояния, действия, количественные характеристики и т.д.

При сопоставлении состояния и свойства выявляется такая черта состояния, как его временный, преходящий характер, по сравнению со свойством, которое указывает на постоянство наличия пизнака. Так, Т.В.Булыгина считает, что "предикаты состояния описывают вре'-менные стадии существования предмета, приписывая ему признак, актуальный для данного отрезка времени" (Булыгина, 1982: 33). Разграничение состояния и свойства по временному параметру влечет за собой их различия по параметрам устойчивости/неустойчивости признака, ингерентности/неингерентности (отчуждаемости/неотчуждаемости) признака, который приписывается объекту (Степанов, 1981: 265-267; Егорова, 1984: 43; Селиверстова, 1982: 126-127).

Состояния, как считают многие исследователи, не только занимают определенный отрезок на временной оси, но и не могут абстрагироваться от этих отрезков (Селиверстова, 1982: 124); состояния гомогенны,неизменяемы во время их протекания (Lyons, 1977ї 4-8^), изменение во времени означает смену одного состояния другим.

В сопоставлении с предикатами действия, на первый план выдвигается такая черта состояния, как пассивность носителя состояния (Чейф, 1975: II7-II9; Lyons, 1977: 707) и в связи с этим - обусловленность состояния каким-то условием или причиной, и тогда состояние определяется как "универсальная языковая категория, обозначающая доминирующий в момент предикации временный и обусловленный признак предмета, события, явления" (Чельцова, 1980: 7).

В зависимости от отнесенности или неотнесенности к субъекту разграничивают субъектные и бессубъектные состояния, субъектные состояния, в свою очередь, могут быть представлены несколькими - ІЗ -разновидностями - физические, психические, моральные состояния (Арват, 1982: 12).

При рассмотрении категориального значения состояния мы принимаем точку зрения авторов коллективной монографии "Семантические типы предикатов", в которой делается попытка учесть существующие подходы в трактовке данной категории и вскрыть ее взаимоотношение с другими языковыми категориями (Семантические типы предикатов, 1982: 123-127, 203, 323, 335-339).

Основные черты категории состояния можно свести к следующим: обозначение временности признака и инактивности предмета-носителя состояния; невозможность выступать в качестве параметра, характеризующего сущность объекта; использование предикатов состояния, по крайней мере окказионально, в значении свойств; частое использование прилагательных (в сочетании с глаголами-связками) как лексических средств выражения категории состояния.

Указанные характеристики категории состояния влияют и на функционирование в тексте лексических единиц, служащих для ее выражения: обозначение в тексте различных состояний человека, как наиболее типичного случая функционирования предикатов состояния; квалификация предикатов состояния наречиями времени; параллельное обозначение в контексте нескольких состояний лица, а также взаимосвязанное функционирование в одном контексте предикатов состояния и свойства, что определяет синтаксическое и семантическое взаимодействие предикатов состояний с другими элементами текста;

4) выражение в тексте положительной или отрицательной оценки состояния.

Корпус исходных единиц - однозначных прилагательных и лексико -семантических вариантов многозначных слов - выделен в результате сплошной выборки по словарю The Concise Oxford Dictionary of Current English (1976).

При отборе материала исследования оказалось, что использование в качестве идентификаторов существительных с обобщенным значением состояния (state, condition) и существительных, обозначающих основные виды физического состояния человека (age, health, illness, disease, strength, power, fatigue, etcvпредставляется необходимым, но недостаточным.

Действительно, данные существительные могут обозначать состояния и свойства как одушевленных, так и неодушевленных предметов, а также выражать абстрактные понятия (age, power,activity); кроме того, они могут обозначать как физические, так и психические состояния и свойства человека (health, disease, power, activity).

Поэтому одна из особенностей отбора материала в нашем исследовании, отражающая специфику прилагательных как признаковых имен, состоит в том, что идентификаторами исходного, значения являются не отдельные слова, а сочетания слов-идентификаторов, которые указывают не только сам признак предметов внеязыковой действительности -"физическое состояние" в совокупности его аспектов "здоровье", "возраст", "сила" и т.д. (идентификаторы physical age, health, strength, etc.), но и класс объектов действительности, которым этот признак приписывается - "человек" (прямые и косвенные показатели антропонимичности - Person, human, etc)* - 15 -Выявленные идентификаторы признака ФСЧ могут быть представлены в словарной дефиниции следующим образом: 1 convalescent: (of person) recovering from illness (COD)

2. sore: (of part of body) causing pain from injury or disease; (of person) suffering pain (GOD)

В результате четырехступенчатой процедуры идентификации было отобрано 169 единиц, обозначающих физическое состояние человека (число единиц, выявленных на I, П, Ш и ІУ ступенях, равно соответственно 47, 71, 26 и 5).

Но на этом процедура отбора материала не может считаться завершенной: в ходе сплошной выборки по cod выявлено значительное количество единиц (как правило, это производные прилагательные, образованные по продуктивным моделям адъективного словообразования, и адъективированные причастия), которые зарегистрированы в данном словаре, но не снабжены словарными дефинициями. Однако, судя по значению производящей лексической единицы, они могут быть средством обозначения признака физического состояния человека (например, прилагательные amazonian, debilitated, jaded, sinewy, worn-out, zippy, youngish. И др.)»1

Поэтому уточнение состава исследуемых единиц проводилось по ряду других авторитетных толковых, синонимических и идеографических словарей, в результате чего выявлено еще 31 прилагательное, обозначающее физическое состояние человека.

Среди 200 прилагательных ФСЧ 49 однозначных и 151 многозначное прилагательное, причем 127 многозначных прилагательных вошли в состав исследуемых единиц одним лексико-семантическим вариантом, 23 - двумя ЛСВ, одно многозначное прилагательное - тремя СЛВ. Таким образом, общее число исследуемых единиц равно 225.

Теоретическое значение проведенного исследования заключается в том, что его результаты могут способствовать дальнейшему изучению семантики лексических единиц в плане взаимодействия системных и функциональных характеристик, более глубокому раскрытию номинативной специфики слов различных частей речи. Так, выводы, полученные на материале прилагательных, о соотношении единиц аналитического и синтетического типов номинации могут дополнить имеющиеся представления о семантике прилагательных как признаковых имен. Разработанная процедура анализа с применением ряда собственно лингвистических и психолингвистических методов исследования может представлять интерес для других семантических исследований.

Практическое значение работы определяется возможностью использования полученных результатов в курсах лексикологии и теории английского языка, а также в лексикографической практике. Поскольку исследуемые прилагательные, обозначающие физическое состояние человека, характеризуются большой коммуникативной важностью, имеющиеся в работе сведения о составе исследуемых лексико-семантических групп, об их системных и контекстуальных связях могут найти применение в практике преподавания английского языка на старших курсах языкового вуза.

Цель и задачи исследования определили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.

Во введении дается обоснование актуальности темы и ее научной новизны, теоретическое и практическое значение работы,определяется цель и задачи исследования, описывается процедура отбора материала и используемая методика анализа.

Первая глава посвящена изучению семантики прилагательных, обозначающих физическое состояние человека, как единиц номинации. Во второй главе рассматриваются системные семантические отношения исследуемых единиц с учетом их номинативных особенностей. В третьей главе семантика прилагательных исследуется с точки зрения реализации в контексте некоторых номинативных параметров, наиболее характерных для предикатов состояния, изучаются семантико-функцио-нальные связи данных прилагательных между собой и с другими элементами контекста с привлечением методов собственно лингвистического и психолингвистического анализа; Заключение обобщает основные результаты исследования. Приложение I содержит список исследуемых прилагательных, приложения 2, 3, 4 содержат используемый в работе материал ассоциативных экспериментов.

Иерархическая организация значения исследуемых адъективных наименований

Анализируя содержание исходных прилагательных с ономасиологической точки зрения, необходимо

- обратиться к тому пониманию физического состояния человека, которое сложилось в результате классификационной деятельности людей и закреплено в системе понятий соответствующих наук и общечеловеческом опыте;

- рассмотреть, каким образом признак физического состояния человека выражен исследуемыми единицами;

- установить возможную иерархическую организацию семантических компонентов в содержании прилагательных ФСЧ и дать характеристику выделяемых видов компонентов.

В понимании сущности физического состояния человека современные медико-биологические исследования ИСХОДЯТ из того, что "человек как природное существо есть индивид, обладающий той или иной физической конституцией, типом нервной деятельности, динамической силой биологических потребностей и другими параметрами, которые в ходе онтогенетического развития многообразно меняются" (Леонтьев, 1975: 176-177).

Таким образом, "биологическая база человека" (Соотношение биологического и социального в человеке, 1975: 778) характеризуется значительным динамизмом, что делает необходимым введение понятия физического развития человека Под физическим развитием человека понимается совокупность сменяющих друг друга состояний морфологических и функциональных свойств и качеств, лежащих в основе определения возрастных особенностей, физической силы и выносливости организма, состояния здоровья (БМЭ, т.33, с,759-760). Это определение физического развития как совокупности сменяющих друг друга состояний человеческого организма находится в соответствии с общефилософским пониманием состояния как "категории, с помощью которой выражается процесс изменения и развития вещей и явлений" (Философский энциклопедический словарь, 1983: 627).

class2 СИСТЕМНЫЕ СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ АНГЛИЙСКИХ

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ФИЗИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ ЧЕЛОВЕКА, КАК ОТРАЖЕНИЕ ИХ НОМИНАТИВНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ class2

Структура исследуемых лексико-семантических групп

Результаты изучения номинативных характеристик прилагательных ШСЧ, в частности, выявление семантических компонентов различной степени обобщения, позволяют рассматривать совокупность прилагательных, обозначающих физическое состояние человека, как семантический класс единиц одной части речи, имеющих в своем содержании интегрирующий семантический компонент.значения. По наличию классифицирующих компонентов, выражающих признаки более частных аспектов физического состояния - физический возраст (молодой/старый), здоровье/болезнь, сила/слабость, бодрость/усталость - исследуемые прилагательные группируются в восемь лексико-семантических групп.

Вопросы, связанные с определением статуса лексико-семантических групп, критериев их вычленения и внутренней организации, поднимаются в многочисленных исследованиях как общетеоретического, так и конкретно-прикладного характера. Поэтому, приступая к анализу структуры лексико-семантических групп исходных прилагательных, мы считаем необходимым кратко остановиться на тех проблемах в изучении ЛСГ, которые в наибольшей степени соотносятся с целями настоящего исследования и которые нашли освещение в работах по данной проблематике.

Кроме того, в задачи данного параграфа входит рассмотрение как общих, так и отличительных черт в организации ЛГС изучаемых прилагательных.

В исследованиях, имеющих целью установить системный характер лексического состава языка, выявляются различные по степени обобщения группировки едениц (семантические поля, лексико-семантичес-кие группы, подгруппы, синонимические, гиперо-гипонимические ряды и т.д.), а также делаются попытки установить такой вид лексико-семантической парадигмы, который бы достаточно полно отражал структуру лексического значения. Такой группировкой единиц, по мнению многих лингвистов, является лексико-семантическая группа слов.

ЛСГ понимается как языковая и психологическая реальность, принципиально вычленимое объединение слов, члены которого имеют одинаковый грамматический статус (относятся к одной части речи) и характеризуются однородностью смысловых отношений - синонимии, ги-понимии, гиперонимии, частичного смыслового пересечения и т.д. (Слесарева, 1980:49; см. также Филин, 1957:535; Кузнецова, 1974: 4).1

Широкое применение понятия лексико-семантической группы в практике семасиологических исследований объясняется, на наш взгляд, тем, что в данном виде группировок лексических единиц учитываются два основных критерия выделения групп слов - общность предметно-логического, номинативного значения и общность отнесения к тому или иному участку внеязыковой действительности.

class3 ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛИЙСКИХ

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ФИЗИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ ЧЕЛОВЕКА class3

Проявление номинативной специфики исследуемых прилагательных в контексте

В контексте обозначение физического состояния человека ис-слеуемыми прилагательными с указанием степени интенсивности признака достигается двумя основными способами: во-первых, с помощью тех прилагательных, которые содержат интенсифицирующий компонент значения ("внутренняя интенсификация"), во-вторых, с помощью сочетания исследуемых единиц с различными интенсификаторами ("внешняя интенсификация").

Мы исходим из классификации интенсификаторов, предложенной в грамматике Р.Квирка и др., согласно которой выделяются усилители значения (amplifiers) - absolutely, completely, fully, quite, utterly и др., ослабители значения(aowntoners) - slightly,rather, more or less, somewhat, a little, а также эмфатические интенсифи-каторы (emphasizers) - actually, obviously, certainly, really, surely и др., которые!усиливая признак,имеют также модальное значение (Quirk et al., 1982:195) Интенсификация признака физического состояния путем сочетания прилагательного ЮЧ с наречием-усилителем отличается разнообразием используемых наречий, позволяющих представить степень наличия признака как высокую и предельно высокую: much, very, so» too, utterly, excessively, fully, perfectly, immensely, completely и др. Например: He felt tired and used and immesurably old (D. du Maurier, P. 132).

Особенностью сочетания прилагательных ФСЧ с некоторыми усилителями (too, so, enough) является то, что степень интенсивности признака соотносится с определенной, эксплицитно выраженной в данном контексте нормой (Разлогова, 1980:78; Мознаим, 1975:44), например:

Her legs were so weak that they could hardly support her, and her head reeled (S.Maughanu, p. 139)»

С помощью наречий- интенсификаторов признак $СЧ в контексте может обозначаться градуированно. Это происходит тогда, когда одно и то же прилагательное употреблено в контексте дважды - сначала без интенсификатора, затем - с интенсификатором признака:

Не was weary, unspeakably weary (I.Stone P« 478).

Что касается контекстуальных средств ослабления признака ФСЧ, то они немногочисленны, не отличаются разнообразием типов и не выражают сколько-нибудь существенных различий по степени ослабления, то есть совпадают с особенностями лексических средств ослабления признака в современном английском языке в целом (Убин, 1974:122).

Похожие диссертации на Семантика английских адъективных наименований в аспекте взаимодействия системных и функциональных характеристик