Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантико-фонетический комплекс как форма расширения словарного состава языка : На материале английского языка Ставицкая Наталия Викторовна

Семантико-фонетический комплекс как форма расширения словарного состава языка : На материале английского языка
<
Семантико-фонетический комплекс как форма расширения словарного состава языка : На материале английского языка Семантико-фонетический комплекс как форма расширения словарного состава языка : На материале английского языка Семантико-фонетический комплекс как форма расширения словарного состава языка : На материале английского языка Семантико-фонетический комплекс как форма расширения словарного состава языка : На материале английского языка Семантико-фонетический комплекс как форма расширения словарного состава языка : На материале английского языка Семантико-фонетический комплекс как форма расширения словарного состава языка : На материале английского языка Семантико-фонетический комплекс как форма расширения словарного состава языка : На материале английского языка Семантико-фонетический комплекс как форма расширения словарного состава языка : На материале английского языка Семантико-фонетический комплекс как форма расширения словарного состава языка : На материале английского языка
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Ставицкая Наталия Викторовна. Семантико-фонетический комплекс как форма расширения словарного состава языка : На материале английского языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04.- Москва, 2006.- 168 с.: ил. РГБ ОД, 61 06-10/1520

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. К истории вопроса 8

1. Античный период 8

2. XVII-XVIII века 12

3. XIX-XX века 15

4. Современные авторы 25

Глава II. Семантико-фонетический комплекс в свете диалектических категорий 29

1. Соотношение и единство формы и содержания 29

2. Системная характеристика семаитико-фонетического комплекса в рамках понятий единичного и общего 33

Глава III. Согласные как основополагающие семаитико-фонетического комплекса 42

1. Различие между морфемой, корнем слова и семантико-фопетическим комплексом 42

2. Законы, объясняющие передвижение согласных 55

3. Исследование семантического аспекта фонетического уровня языка 70

Глава IV. Роль гласных в корне слова и снмантико-фошличііском комплексе 86

Глава V. Семантико-фонетические комплексы 94

1. Комплекс tr/thr со значением «три» 94

2. Семантико-фонетический комплекс st 107

3. Семантико-фонетический комплекс si 116

4. Семантико-фонетический комплекс sn 121

5. Семантико-фонетический комплекс gl 128

Заключение 141

Список использованной литературы 144

Приложение

Введение к работе

В современной лингвистической науке проблемы семантики приобрели первостепенное значение. Описание структурно-семантической организации языка нашло отражение в трудах многих ученых (И.В.Арнольд, С.В.Воронин, А.Жюре, Б. де Куртенэ, М.Магнус, М.М.Маковский, А.Мар-ченд, Ф. де Соссюр, Н.С.Трубецкой и др.).

В настоящее время интенсивно обсуждаются такие проблемы, как сущность понятийной стороны языкового знака, соотношение познавательного содержания в языковых единицах и структурах.

Интерес к семантике языковых знаков на всех уровнях языка определяется, по нашему мнению, стремлением проникнуть к истокам возникновения языка и раскрыть тайны частиц, из которых состоит материя языка.

. Поисками неизвестных микроэлементов слова объясняется возникновение нового направления в лингвистике, известного под названием «Семантическая фонетика».

В последние годы был опубликован ряд работ, по новому освещающих проблемы фоносемантики (В.Г.Гак, Т.В.Гамкрелидзе, А.М.Газов-Гинзберг, И.Н.Горелов, А.П.Журавлев, В.В.Иванов, С.В.Кодзасов, И.Г.Кошевая, В.В.Левицкий, Н.Ф.Пелевина, И.Г.Хлебникова и др.).

Данная работа вписывается в эту актуальную для лингвистики
область, поскольку представляет собой попытку исследования фонетической
оформленности смыслов, которая представляется основным структурным
каркасом языка. В основе данного исследования лежит концепция
количественно-качественной организации языка, разработанная профессором
И.Г.Кошевой и представителями ее школы (Ю.А.Дубовский, И.Г.Гридин,
Н.Ф.Жучкова, Н.Н.Максимчук, Л.К.Свиридова, В.Н.Чухранов,

Е.В.Щебетенко и др.), согласно кбторой застывшая консонантная структура -

4 семантико-фонетический комплекс - остается в любом случае и на любом историческом этапе развития языка хранителем смысловых потенций.

Данные, полученные при исследовании семантико-фонетического комплекса, представляющего собой своего рода атомное ядро слова, позволяют по-иному взглянуть на казалось бы известное положение, касающееся корня.

В данной работе мы попытались исследовать соотношение плана содержания и плана выражения на фонетическом ярусе языка и рассмотреть его несколько в ином ракурсе, чем это было принято в традиционной лингвистике. Так, мы рассматривали семантико-фонетический комплекс как мельчайшую единицу смысла. Семантико-фонетический комплекс представляет собой фиксированную последовательность согласных корневой части слова, которая сохраняет свою структуру и значение на протяжении многовековой истории развития языка.

Актуальность темы исследования определяется тем, что в настоящее время наблюдается все возрастающий интерес ко всем компонентам языка, включая таковые фонетического яруса языка, содержащим семантику. Но несмотря на то, что имеется большое количество работ по исследованию семантики лексического и синтаксического ярусов языка, до сих пор не уделялось пристального внимания исследованию главного компонента обобщенного значения.

Научная новизна исследования определяется тем обстоятельством, что в практике теоретических исследований по английскому языку:

  1. Впервые описан семантико-фонетический комплекс с точки зрения его количественно-качественных отношений и дано его соотнесение с корнем.

  2. Впервые показана роль согласных в семантико-фонетическом комплексе как носителей смысловой нагрузки в слове.

  1. Впервые выявлены компоненты, являющиеся ведущим регулятором функционирования и построения семантико-фонетического комплекса.

  2. Впервые раскрыта роль гласных в корне слова как модификаторов значения.

  3. Впервые определены количественные соотношения гласных и согласных.

  4. Впервые найдена зависимость качественного признака слова от его количественного признака.

  5. Впервые выявлены формы слова, зависимые от соотношения качественного и количественного признака в нем.

  6. Впервые прослежены взаимоотношения структурной и семантической зависимости в отношении к частям речи.

  7. Впервые произведен количественный анализ семантико-фонетического комплекса в структуре слов.

Ю.Впервые найдены единицы измерения семантико-фонетического комплекса.

11.Впервые определены методы измерения семантико-фонетического комплекса.

Общая гипотеза настоящего исследования заключается в том, что консонантные соединения в строго фиксированном порядке - семантико-фонетическйе комплексы - являются хранителями смысловых потенций.

Семантико-фонетический комплекс - это начальная перфокарта понятия и все дальнейшие изменения производных от него корней и слов запрограммированы именно в нем.

Объектом исследования являются семантико-фонетические комплексы tr/thr, st, si, sn, gl, которые исследовались с целью установления в них семантических компонентов и исходного значения.

Цель диссертационного исследования заключается в теоретическом анализе семантики, выявленной в семантико-фонетических комплексах. В

свете вышеизложенного целью данного исследования является изучение семантико-фонетического комплекса в его семантическом и структурном аспектах.

Указанная цель потребовала решения следующих задач:

  1. Определить методы выявления семантико-фонетического комплекса

  2. Сравнить семантико-фонетический комплекс с корневой и аффиксальными морфемами.

3. Рассмотреть семантико-фонетический комплекс как мельчайшую морфологическую семантическую единицу в сравнении его с корнем слова.

  1. Изучить качественную сторону семантико-фонетического комплекса (функция согласных).

  2. Исследовать семантические компоненты, содержащиеся в семантико-фонетических комплексах.

Теоретическая значимость диссертации обусловлено научной новизной подхода к разрабатываемому объекту исследования. В данной работе впервые семантико-фонетический комплекс противопоставляется корню слова и определяется как кодовая единица смысла. Кроме того, настоящее исследование позволило определить роль гласных и согласных звуков в структурной и семантической организации семантико-фонетических комплексов.

Практическая значимость проведенного исследования заключается в возможности использования полученных результатов в курсе теоретической фонетики, теоретической грамматики, лексикологии, типологии английского и русского языков, при чтении лекций по истории английского языка, спецкурсов, посвященных проблемам фоносемантики, фонологии, этимологии, для написания курсовых и дипломных работ. Материал диссертации также может быть привлечен при проведении

7 семинарских занятий по аналитическому чтению и интерпретации художественного текста, в особенности поэтического жанра.

Кроме того данные исследования могут быть использованы в биофонике и рекламе.

Диссертация состоит из Введения, пяти глав, Выводов по всем параграфам' и главам, Заключения, Списка использованной литературы на русском и иностранных языках, а также таблиц, схем и Приложений.

Античный период

Проблема выявления взаимосвязи между значимой сюроной языка и его звуковой оформленностью уходит своими корнями во времена античности, понимаемой как время становления письменностей, создания письменных памятников, определяющих основные региональные черты первых цивилизаций. В античной теории языка представлена іеория именований. Эта теория - одна из самых важных час і ей в аніичной философии. Следует отметить, что в любой культурной ірадиции (китайской, индийской или греко-латинской) іеория именовании в принципе одна и І а "же как по своему назначению, так и по своим рез льіаіам

Как известно, общий смысл теории именований заключаеіся в юм, что именуе мая вещь, является орудием, с помощью которого в деятельности людей возникает именованная словом вещь. Конфуций так формулирует эюг принцип : «Если имя дано неверно, і о речь не повинуется, если речь не повинуется, то дело не может бьпь сделано. Если имя дано верно, і о и речь повинуется, если речь повинуется, то и дело сделается».1

В средневековой философии Европы проблема правильное і и имен становится одной из ведущих. На практике іеория именований проявлялась в умении дан, правильное имя. С зюй ючки зрения важен диалої Ила і она «Кратил», где он рассматривает правильное і ь имен и раскрьіваеі методы именований. Далее будет описан іексі диалої а «Краї ил», но прежде ел еду є і обратиіься к диалоіу Плаюна «Филеб», коюрый интересен іем, что в нем описывается создание письменного языка:

«Некий бог или божественный человек - в Еіипіе говоряI, что это был некто Тевт, - впервые усмотрел, ню в неопределенном многообразии звуков голоса гласные составляют не единство, а множество, и другие буквы, причастные не к голосу, но к некоему звучанию, в свою очередь, имеются в некоем числе; он отделил и третий вид букв, те, которые мы теперь называем безгласными. После этого он произвел разделение безгласных беззвучных, пока не дошел до каждой буквы в отдельности; таким же образом он поступил с гласными и средними, и наконец, получив их число, наименовал каждую в отдельности и все вместе стойхейон (т.е. стихии). Увидев же , что никто из нас не мог бы научиться даже одной из них самой по себе, независимо от всех остальных, он, вновь исчислив связующее их отношение и найдя его единым и неким образом приводящим все буквы к единству, назначил и единое искусство, которое нарек грамматическим».1

Как мы видим, перед нами, фактически, представлено описание работы фонолога, который разбирает «стихии» звучащей речи: сначала он определил гласные, согласные и безгласные звуки, рассматривая их по иерархии от классов звуков к элементам этих классов. Фонолог дает каждому из этих звуков название: словесное или в виде буквенного символа. Звуки, составляющие алфавит, он сводит в систему, где они связаны прямо или опосредованно друг с другом. Такая система в своей основе, как известно, и есть описание языка на фонологическом уровне.

Обращаясь к другому диалогу Платона «Кратил», мы также можем усмотреть в нем явно филологическое содержание.

В этом диалоге три действующих лица: Сократ, Кратил, и Гермоген. Кратил и Гермоген спорят, Сократ задает вопросы, постигает истину в речи каждого из них. Он находит разрешение их противоречий и, таким образом, продвигает вперед общее знание. Таков сюжет диалога.

Диалог начинается со слов Гермогена, который обращается к Сократу. Кратил утверждает:

«У всего существующего есть правильное имя, врожденное от природы, и что не то есть имя, чем некоторые лица, условившись так называть, называют, произнося при этом частицу своей речи, но некое правильное имя врожденно и эллинам и варварам, одно и то же у всех».1

Таким образом, предполагается, что первоначально существующий язык был един для всех и что «план содержания» предопределен сущностью вещи и потому дан от природы. Гермогену возражает Кратил, утверждая, что имя дается по установлению и произвольно, а потому не может быть предопределено природой вещи. Сократ соглашается с обеими точками зрения.

Можно сказать, что в научном плане «[...] фактически устанавливается важнейшая антиномия лингвистики: план содержания языка связан с планом выражения условной связью. Важно заметить, что план выражения отличается своей структурой, от плана содержания, но при этом оба они не могут существовать один без другого и не могут обнаружить своего строения один без другого. Эта важная антиномия лингвистики практически и подтверждается Сократом»". Он начинает исследовать становление этой связи планов выражения и содержания. Сократ обнаруживает, что условность связи имени и вещи в действии именования зависит от определенных фактов. В связи с этим надо исследовать факты, влияющие на процесс именования. Для этого нужно выделить в именовании две стороны: а) связь именующего и имени; б) связь вещи и имени. И связи эти обнаруживают себя в правильности имени. Сократ предлагает Гермогену высказать свою точку зрения:

«Не могу поверить, что правильность имени состоит в чем либо ином, чем в договоре или соглашении [...] ведь никакое имя никому не врождено от природы, но принадлежит на основании закона обычая тех, которые этот обычай установили и так называют.»1

Иначе говоря, правильность связана с «законом» и «обычаем», т.е. с правилом поведения и деятельности.

Платон размышляет об истинности имени, которая в процессе именования является окончательным мерилом правильности:

«Следовательно, если не для всех без различия все всегда одинаково, а с другой стороны, не для каждого каждая вещь существует по-своему, то отсюда ясно, что вещи сами по себе обладают некой прочной сущностью безотносительно к нам и независимо от нас, не увлекаются нами вверх и вниз сообразно нашему воображению, но сами по себе находятся в определенном отношении к своей природной сущности.»

«Истинность имени доказывается тем, что благодаря истинному имени возникают правильные мнения о природе вещей. Итак, имя правильно, если оно истинно; имя истинно, если в нем верно отражены объективные свойства вещи»2.

Мы можем заметить, что уже античные философы оперируют понятиями, которые в современной науке будут определены как лексическое понятие, детотативная проекция лексического понятия и десигнат знака.

Следует отметить, что до Платона, утверждающего, что имена устанавливаются не по произволу, а «в соответствии с природой вещей», этот вопрос занимал умы таких философов как Парменид, Гераклид и Демокрит. Так, Парменид и Гераклид утверждали, что имена вещей не случайны, они соответствуют природе вещей. А Демокрит, напротив, полагал, что имена вещей случайны, они - результат соглашения между людьми.

Соотношение и единство формы и содержания

Прежде чем начать собственно лингвистическое исследование мы хотели бы обратиться к вопросу о форме и содержании чтобы избежать одностороннего или неверного понимания сути этих понятий.

Некоторые авторы считают, что «содержание» как философская категория обозначает совокупность элементов, сторон, образующих данную вещь, предмет. «Содержание, - заявляет Г.Г.Голиков, давая определение данной категории, - есть совокупность элементов и особенностей, составляющих и характеризующих ту или иную вещь, предмет или процесс объективной действительности».1

Целый ряд авторов считает такое определение недиалектическим. В нем упускается из виду активность содержания. Оно не может быть простой совокупностью элементов или сторон, составляющих вещь, оно является процессом, в котором все эти элементы, стороны находятся в постоянном взаимодействии, движении, переходят друг в друга, из одного состояния в другое и проявляют то одно, то другое свои свойства.

Каждый объект как-то оформлен, структурно организован, содержателен. Содержание - это единство всех составных элементов объекта, его свойств, внутренних процессов, связей, противоречий и тенденций. В содержание входят не только составляющие тот или иной объект элементы, но и способ их связей, т.е. структура. Структура, несомненно, организовывает содержание. Из одних и тех же элементов могут быть организованы различные вещи. Например, различные слова «top» и «pot», «dial» - «dail», «sprit» - «strip» состоят из одних и тех же элементов - букв, хотя эти слова обладают общностью элементов (букв), они отличаются друг от друга структурой. По способу связей элементов в предмете мы узнаем его структуру, которая придает относительную устойчивость и качественную определенность объекту. Так содержание данных слов определяется по их структуре, то есть по порядку следования букв одной за другой и по местонахождению каждой буквы в слове.

«Структура - это не только способ расположения элементов в пространстве, но и строение определенного процесса во времени, это определенная последовательность и ритм изменения процесса»,1 То есть структура - это единство содержания и формы. Форма же представляется как способ выражения и существования содержания. И, следовательно, форма всегда содержательна, а содержание всегда оформлено. Другими словами, содержание и форма находятся в органической взаимосвязи, взаимозависимости, составляют неразрывное единство.

Положение о том, что форма является моментом содержания, было впервые выдвинуто Гегелем, Он писал: «При рассмотрении противоположности между формой и содержанием существенно важно не упускать из виду, что содержание не бесформенно, а форма одновременно и содержится в самом содержании, и представляет собой нечто внешнее ему. Мы здесь имеем удвоение формы: во-первых, она, как рефлектированная внутрь себя, есть внешнее, безразличное для содержания существование, В себе здесь дано абсолютное отношение между формой и содержанием, а именно, переход их друг в друга, так что содержание есть не что иное, как переход формы в содержание, и форма есть не что иное, как переход содержания в форму».2

В данном рассуждении Гегеля четко проводится мысль о том, что форма охватывает собой и область внутреннего, и область внешнего. Итак, форма органически включается в содержание, является его моментом и соотносится с ним как часть с целым.

Форма и содержание едины: нет и не может быть бесформенного содержания и формы, лишенной содержания. Их единство выявляется в том, что определенное содержание «облачается» в определенную форму. И.В. Гете писал: «На скорлупу и на ядро бесцельно Делить природу: все в ней нераздельно». Категории формы и содержания, их гармоническое единство имеют колоссальное значение в процессе художественного творчества, где без свободного владения формой невозможно создавать произведения значительного содержания.

Наше исследование - одна из попыток определить соотношение формы и содержания, предоставленных в мельчайшей значимой единице языка - семантико-фонетическом комплексе.

В человеческом сознании слова распределены не хаотично: а) в семантическом плане - во главе стоит понятие и к нему «стягиваются» все слова, так или иначе относящиеся к нему, или же объединяющие это понятие; в) в структурном плане - слово - это формализованная единица.

Форма и содержание едины и отражаются в нашем сознании как единая сущность. За определенным смыслом, содержащимся в сознании, закрепляют столь же определенный структурный знак, по нашему убеждению, состоящий из нескольких согласных. В силу различных причин, о которых мы будем говорить ниже, этот знак может модифицироваться во всех словах, имеющих данный семантико-фонетический комплекс.

Так, в значении слов black - черный, blond - белый, bleach -отбеливание, blue - синий, blaze - яркий цвет сохраняется исходный смысл принадлежности к цветовой гамме; gleam - слабый свет, отблеск, glare -ослепительный блеск, яркий свет, glimmer - мерцание, glint - вспышка, gloomy - мрачный - исходный смысл света, свечения; или отсутствие этого признака, как в слове gloomy; stable - стабильный, стойкий, stall - стойло, stamp - штамп, stand - стоять, stark - застывший - смысл устойчивости, покоя; triad - триада, что-то состоящие из 3-х частей, trine - тройной, three - три, thirteen - тринадцать, thirty - тридцать, подверженный делению на три.

Иногда миграция доводит слово до оппозиционного значения, оно становится диаметрально противоположным по значению исходному, как в антонимах black - blond, glare - gloomy, но эта оппозиция не выходит за пределы общего смыслового содержания, она восходит к единому семантическому понятию.

Семантический и структурный аспекты не просто неразделимы, а по своей сути они сливаются воедино, и поэтому в языке имеет место то единство формы и содержания, которое является основным принципом диалектики.

И нисколько не входя в противоречие с трактовкой философских категорий содержания и формы, а, напротив, подтверждая и иллюстрируя ее, мы можем сказать, что семантико-фонетический комплекс - это не только форма выражения значения, это сам смысл в плане воссоздания его качества, которое колеблется в зависимости от количественной доли признака, привнесенной в него со стороны гласных.

Различие между морфемой, корнем слова и семантико-фопетическим комплексом

Слово и морфема являются основными единицами морфологического компонента языковой системы. Отношение между ними трактуется по разному в различных направлениях лингвистической мысли. В конце XIX века И.А. Бодуэн де Куртене объединил такие элементы в строении слова как корень, флексия, суффикс, префикс под общим понятием - морфема.1 Так понятие слово и морфема стали центральными в грамматическом анализе.

Под морфемой обычно понимают минимальную значимую единицу языка, которая в функциональном плане не выступает сама по себе в качестве номинальной единицы и может лишь соучаствовать с другими морфемами в образовании номинативных единиц; а в структурном плане - не обладает формальными признаками слова и может являться одной из его составляющих (в случае многоморфемного слова) или совпадать в своих линейных границах со словом (в случае одноморфемного слова).

Итак, считается, что слово и морфема являются минимальными знаками языка. При этом слово характеризуется как минимальный свободный знак. Морфема же оказывается минимальным языковым знаком, который, тем не менее, в отличие от слова лишен признака «свободный». Морфема - это, как правило, связанный знак.

И.Г.Кошевая рассматривает слово как свернутую дефиницию понятия, разделяя слова по характеру их связи со значением на конкретизированные, ассоциативные и синтезированные.1

Гак В.Г. трактует слово как основную структурно-семантическую единицу языка,2 служащую для именования предметов, явлений, их свойств реальной действительности. Он выделяет такие характерные признаки слова, как цельность, выделимость и свободная воспроизводимость в речи. Морфемы различных типов служат строительным материалом для слова. Морфема представляет собой одну из минимальных единиц языка, имеющих определенное содержание. Так, корневая морфема включает лексическое ядро слова как наиболее абстрактную часть его лексического значения. Корневые морфемы, или просто корни, несут на себе основную часть лексической нагрузки слова; они указывают на происхождение лексемы, соотнося ее с другими родственными словами.

Итак, морфема - своего рода «субзнак», т.е. минимальная языковая единица обладающая своим планом содержания и планом выражения, но, в отличие от слова, как уже отмечалось, не способная к самостоятельному функционированию.

Лингвистическая морфология занимается описанием структуры слов, которая определяется как конфигурация «кирпичиков смыслов». Термин «морфология» как название раздела языкознания, занимающегося установлением и описанием морфемного состава конкретного языка, заимствован Шлейхером А. из биологии в понимании, близком к тому, что Гете И.В. называл морфологией в естественных науках.

Позднее структуралисты отнесли к задачам морфологии установление разложимости слов - т.е. сегментирование и классифицирование мельчайших значимых элементов. Так как «[...] для знания слова говорящему нет необходимости знать, т.е. воспринять и усвоить в отдельности все словоформы, которыми оно может быть представлено [...]» , морфологи полагают, что «[...] слово (в общем случае) представляет собой комплексную знаковую единицу, то есть членится на элементы знакового характера [,..]».2

В XIX в., как в естественных науках (таблица Менделеева Д.И.), так и в лингвистике, предпринимались попытки выявить, периодизировать и классифицировать мельчайшие элементы. Макс Мюллер, в частности, пытался описать эволюцию слов в индоевропейских языках, что как могло показаться, непосредственно вело к разгадке секретов происхождения языка. Но сама по себе каталогизация комбинаций пятиста базисных корней, так как не был учтен семантико-фонетический комплекс, не дала ответа на вопрос об их семантической первооснове. Тем не менее, идея каталога морфем трансформировалась в попытки более широкого взгляда на структуру языка, это привело к продуктивному развитию морфологических исследований.

Проблемы значения и звука относятся к числу наиболее сложных вопросов языкознания. Каким образом человек осваивает мир посредством языка, выражающегося в системе звуковых форм? Эти и другие вопросы продолжают волновать исследователей на протяжении столетий.

Значение рассматривается как сложное лингвистическое явление на всех уровнях языковой структуры.

В современной лингвистике существуют различные точки зрения на количество уровней и отношения между ними. Далее в ходе исследования мы будем исходить из трехуровневой пирамиды абстракций, где 1 уровень -семантико-фонетический комплекс; 2 уровень - корень слова; 3 уровень -слово в речевом контексте.

Комплекс tr/thr со значением «три»

Семантико-фонетической комплекс «tr» образуется с помощью глухого смычного взрывного переднеязычного альвеолярного звука [t] и звонкого щелевого заднеязычного заальвеол яркого сонанта [г]. В образовании семантико-фонетического комплекса «thr» участвует еще и щелевой фрикативный глотализированный [h], что при слиянии с [t] дает качественно новый звук [в]. .

Следует сразу же отметить семантическое сходство звуков [t] и [0], что объясняется их исторической общностью.

Диграф «th» пришел из латинского языка, где он употребляется в словах греческого происхождения для передачи греческой буквы 0 «theta». Когда в Британии стали использовать латинский алфавит, диграф «th» стали употреблять в качестве графического обозначения древнеанглийского звука [0], так как просвещенные люди средневековой Британии знали, что латинский диграф «th» соответствует греческому звуку [0].

В среднеанглийском и даже в раннем новоанглийском (в XVI в.) в словах иностранного происхождения, преимущественно греческого, диграф «th» произносился как [t], так же как в латинском и французском языках, из которых многие из этих слов пришли в английский. Но, как известно, ни в латинском, ни во французском языках звука [в] не было, а вместо греческого [0] употреблялся звук [t].

Так в среднеанглийском и раннем новоанглийском языках в таких словах как throne, orthographic, mathematical звук [0] не только не произносился, но и в написании этих слов не участвовал. В их орфографии наблюдалась буква t.

Однако, позднее в словах греческого происхождения для передачи греческой буквы 0 стали использовать диграф th и произносить его как [0].

Причиной тому мог послужить тот факт, что в XVII - XIX веках греческий язык преподавался в школах и университетах или же то, что исконно . английских словах диграф th произносился как [0] (или [б]), а не как [t], за исключением некоторых имен собственных (Thames, Thomas, Anthony).

Очевидно, что thr - это видоизменение индоевропейское tr, первый компонент которого при сдвиге согласных в германских языках, в частности в английском, в определенной позиции перешел в tr. Таким образом, семантико-фонетический комплекс thr - это видоизмененный семантико-фонетический комплекс tr, сохранивший ту же понятийную относительность и тот же порядок следования согласных. Мы привели сравнительную характеристику звуков [t] и [в], чтобы в ходе исследования проследить: 1) какова их роль в формировании семантико-фонетического комплекса; 2) в какой степени они исторически и позиционно обусловлены; 3) какое значение они несут, образуя семантико-фонетический комплекс.

С первого взгляда комплекс согласных th/thr несет в себе значение «три». Рассмотрим этимологию слова «three» в английском языке и попытаемся сопоставить его со словами из других языков, уточнив, какое значение передается этими словами в выбранных нами языках.

Так, этимологически слово «three» произошло от прогерманского «thrijiz» и зафиксировано в древнеанглийском языке (до 830г.).

В то время оно существовало в виде мужского, женского и среднего рода. Слово «threo» имело значение «три» и по грамматической форме соответствовало женскому и среднему роду, поскольку функционировало оно в языке как прилагательное, а не как числительное в современном понимании этой части речи. В то время счетные слова не имели общих грамматических признаков, которые противопоставляли бы их остальным словам в языке. Соответствующее значение , выраженное в мужском роде, передавалось словами thri, thrie.

В 1123 году слово со значением «три» появляется в «Peterborough Chronicle» в виде «thre». Приблизительно в XIII веке звук [е], передающий букву е, стал долгим в открытом слоге.

В среднеанглийском языке появляется диграф «ее», его произносительной нормой становится долгое [і:].

Мы полагаем, что существует семантическое и формальное сходство между словами со значением «три». Во всех перечисленных языках семантико-фонетический комплекс tr/thr сохраняется позиционно. Изменяются только гласные, входящие в состав корня или суффиксов, определяющих род.

Т.В.Гамкрелидзе пишет: «При обнаружении формально-смыслового сходства между двумя или несколькими языками, то есть сходства в двух планах одновременно, как означающих так и означаемых знаков этих языков, естественно встает вопрос о причинах возникновения такого сходства з знаках различных языков. Вполне возможно допустить, что по совершенно случайным факторам комбинаторики совпали в двух или даже более языках несколько слов, схожих по фонетическому звучанию и по значению. Можно даже вычислить с некоторым приближением вероятность случайного совпадения в двух или более языках двух или более совпадающих или сходных слов определенной длины. Вероятность гипотезы о случайном совпадении для объяснения такого сходства будет уменьшаться в соответствии с увеличением количества языков, в которых обнаруживаются такие сходные знаки, и в еще большей степени с увеличением количества знаков в этих языках, обнаруживающих такие сходства или совпадения».1

И далее Гамкрелидзе Т.В. утверждает, что существует тип сходства между знаками различных языков, который выражается в наличии регулярных фонетических соотношений между сходными знаками; этот сходства не объясняется в общем случае заимствованием слов из одних языков в другие.

.«Сходство этого типа между знаками предполагает наличие таких звуковых соотношений между языками, при которых каждой фонеме /х/ языка А соответствует в формально-семантически сходном знаке языка В фонема /у/, в таком же знаке языка С - фонема /z/ и т.д. Такие звуковые соотношения между языками обнаруживаются обычно в группах слов и морфем, отражающих базисные понятия человеческой деятельности и среды. Тот вид сходства, обнаруживающий регулярные соотношения между звуковыми единицами рассматриваемых языков, нельзя удовлетворительно объяснить ни случайным совпадением слов различных языков в звучании и значении, ни тезисом о заимствовании слов из одного языка в другой.»1

Единственным вероятным объяснением сходства этого типа в соотносимых знаках различных языков, по мнению ученого, является допущение общего происхождения рассматриваемых языковых систем, э есть их происхождения от какой-то общей исходной языковой системы, преобразовавшейся в различных направлениях.

Похожие диссертации на Семантико-фонетический комплекс как форма расширения словарного состава языка : На материале английского языка