Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Текстовые характеристики энергичности речевых актов в современном немецком языке Аверина Ольга Евгеньевна

Текстовые характеристики энергичности речевых актов в современном немецком языке
<
Текстовые характеристики энергичности речевых актов в современном немецком языке Текстовые характеристики энергичности речевых актов в современном немецком языке Текстовые характеристики энергичности речевых актов в современном немецком языке Текстовые характеристики энергичности речевых актов в современном немецком языке Текстовые характеристики энергичности речевых актов в современном немецком языке Текстовые характеристики энергичности речевых актов в современном немецком языке Текстовые характеристики энергичности речевых актов в современном немецком языке Текстовые характеристики энергичности речевых актов в современном немецком языке Текстовые характеристики энергичности речевых актов в современном немецком языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Аверина Ольга Евгеньевна. Текстовые характеристики энергичности речевых актов в современном немецком языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Иваново, 2004 185 c. РГБ ОД, 61:05-10/517

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. CLASS Теоретические положения исследовани CLASS я 9

1.1. Теория речевых актов как одна из прагматических теорий 9

1.2. Иллокутивная сила как основное понятие теории речевых актов: содержание и структура 16

1.2.1. Классификации речевых актов 20

1.2.2. Иллокутивные индикаторы 28

1.2.2.1. Перформативы 30

1.2.2.2. Конъюнктив 32

1.2.2.3. Модальные слова 34

1.2.2.4. Модальные частицы 36

1.2.2.5. Модальные глаголы 43

1.2.2.6. Обстоятельства времени 45

1.3. Невербальная коммуникация 46

1.3.1. Вербальные и невербальные компоненты коммуникации в процессе общения 46

1.3.2. Средства невербальной коммуникации 50

1.4. Выводы но главе 1 54

Глава II. Вербальные характеристики энергичности речевых актов 56

2.1. Энергичность как компонент иллокутивной силы 56

2.1.1. Право и ответственность как внешние факторы иллокутивного акта 59

2.1.2. Текстовые характеристики качества и количества энергичности 61

2.2. Речевые акты класса ассертивы 62

2.2.1. Вербальные характеристики высокоэнсргичных утверждений 62

2.2.2. Вербальные характеристики высокоэнергичных возражений 74

2.2.3. Вербальные характеристики низкоэнергичных утверждений и возражений 80

2.3. Речевые акты класса директивы 88

2.3.1. Вербальные характеристики высокоэнергичных требований (VERLANGEN) 89

2.3.2. Вербальные характеристики высокоэнергичных вопросов 97

2.3.3. Вербальные характеристики высокоэнергичных приказов (BEAUFTRAGEN) 107

2.3.4.Вербальные характеристики низкоэнергичных требований (VERLANGEN), ВОПРОСОВ,

приказов (BEAUFTRAGEN) 114

2.4. Выводы по главе II 126

Глава III. Невербальные характеристики энергичности речевых актов 128

3.1. Речевые акты класса АССЕРТИВЫ 129

3.1.1. Невербальные характеристики высокоэнергичных утверждений и возражений 129

3.1.2. Невербальные характеристики низкоэнергичных утверждений и возражений 137

3.2. Речевые акты класса директивы 145

3.2.1. Невербальные характеристики высокоэнергичных требований (VERLANGEN) 145

3.2.2. Невербальные характеристики высокоэнергичных вопросов 148

3.2.3. Невербальные характеристики высокоэнергичных приказов (BEAUFTRAGEN) 154

3.2.4. Невербальные характеристики низкоэнергичных требований (VERLANGEN), вопросов, приказов (BEAUFTRAGEN) 156

3.3. Выводы по главе III 165

Общие выводы 167

Заключении 169

Использованная литература 171

Источники фактического материала 185

Введение к работе

Теория речевых актов (ТРЛ), уходящая корнями в философию, давно привлекает внимание лингвистов как одна из прагматических теорий. Философы и лингвисты, изучающие проблему речевых актов, отмечают многоас-пектность этого явления. Выделенные основоположниками ТРЛ уровни речевых актов (локуция, иллокуция, перлокуция) подверглись дальнейшему исследованию. Иллокутивная логика, одно из современных направлений теории речевых актов, выделяет структурные компоненты иллокутивной силы, и в частности, энергичность, с которой подается иллокутивная цель. Логическая интерпретация стремится структурировать и само понятие энергичности. Так, представители иллокутивной логики выделили в составе энергичности, с которой подается иллокутивная цель, два компонента - способ достижения хилокутивной цели и интенсивность выражения искренности. Но логический подход не дает представления о способах языковой реализации энергичности, которые имеют большое значение для понимания коммуникативных аспектов текста.

Настоящая диссертация посвящена решению ряда актуальных проблем, связанных с функционированием в тексте вышеозначенных компонентов энергичности применительно к отдельным видам речевых актов классов «ас-сертивы» и «директивы».

Актуальность темы диссертации определяется тем, что она посвящена проблемам лингвистической прагматики, т.е. соотносится с одним из основных направлений современного языкознания. В рамках этого направления актуальным является интерес к лингвистическим средствам выражения прагматических характеристик высказывания. При разработке ТРЛ, одной из основных прагматических теорий, а также иллокутивной логики исследователи обнаруживают интерес к более детальной экспликации энергичности как компонента иллокутивной силы речевых актов.

Энергичность подвергалась изучению с позиций логики. Что касается лингвистики, вербальные и невербальные текстовые характеристики энер гичности требуют специального рассмотрения.

Обращение к проблеме энергичности с позиций современных теорий языкознания (лингвистической прагматики, теории речевых актов, иллокутивной логики, теории невербальной коммуникации) способствует описанию энергичности, с которой подается иллокутивная цель, в более широком аспекте.

Данное исследование ставит своей целью выявить взаимосвязь между компонентами энергичности, вербальными и невербальными средствами их экспликации в тексте, а также внешними факторами речевых актов - правом и ответственностью.

В соответствии с поставленной целью в работе предполагалось решить следующие задачи:

1. определить содержание компонентов высокой / низкой энергичности у речевых актов классов «ассертивы» (утверждений, возражений) и «директивы» (требований, вопросов, приказов);

2. исследовать сущность права и ответственности как внешних факторов иллокутивных актов;

3. выявить вербальные и невербальные текстовые характеристики энергичности ассертивов и директивов и соотнести их с компонентами энергичности;

4. рассмотреть сходства и различия характеристик энергичности ассертивов и директивов;

5. выявить специфику взаимосвязи характеристик энергичности и фактора симметрии / асимметрии коммуникативных ситуаций и описать ее сущность.

На защиту выносятся следующие основные положении диссертации: 1. Вербальные и невербальные характеристики энергичности актуализируют компоненты энергичности «способ достижения иллокутивной цели» и «интенсивность выражения искренности» и эксплицируют внешние факторы речевых актов - право и ответственность.

2. Взаимосвязь внешних факторов иллокутивных актов и характеристик энергичности проявляется в том, что с помощью вербальных и невербальных средств в высокоэнергичных речевых актах происходит акцентирование либо права говорящего, либо ответственности говорящего / адресата. В низкоэнергичных речевых актах вербально и невербально осуществляется ограничение права или ответственности говорящего / адресата.

3. Выбор характеристик энергичности ассертивов с позиций права и ответственности не связан с аспектом симметрии / асимметрии коммуникативной ситуации. Для директивов данный аспект релевантен, поскольку от него зависит, какой внешний фактор речевого акта получает выражение — право говорящего или ответственность адресата.

4. Сходство ассертивов (утверждений, возражений) и директивов (требований, вопросов, приказов) проявляется в том, что они обнаруживают одинаковые вербальные / невербальные характеристики высокой / низкой энергичности, эксплицирующие компонент «способ достижения иллокутивной цели».

5. Между классами ассертивов и директивов наблюдаются различия. Все виды ассертивов имеют одинаковые характеристики энергичности, эксплицирующие как способ достижения иллокутивной цели, так и интенсивность выражения искренности. Все виды директивов обнаруживают одинаковые средства актуализации одного компонента энергичности - способа достижения иллокутивной цели.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней выявлены вербальные и невербальные средства актуализации компонентов высокой и низкой энергичности для различных видов ассертивов и директивов. Определены внешние факторы речевых актов, служащие дальнейшей экспликации энергичности, с которой подается иллокутивная цель. Описана взаимосвязь характеристик энергичности и фактора симметрии / асимметрии коммуника тивных ситуаций. Дан анализ сходств и различий классов ассертивов и ди-рективов в плане энергичности.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования вносят вклад в развитие теории речевых актов.

Практическая значимость - результаты исследования могут найти применение в спецкурсах, посвященных проблемам прагматики, в работе над темами дипломных и курсовых работ студентов, обучающихся на специальных факультетах.

Материалом исследования послужили свыше 3000 языковых фактов, содержащих различные виды речевых актов, полученных путем выборки из детективных романов немецких писателей.

Методы исследовании - для решения поставленных в работе задач применялся контекстно-функциональный и компонентный анализ.

Апробации работы. Результаты работы излагались и обсуждались на итоговых конференциях преподавателей и сотрудников ИвГУ, на международных конференциях в Ростове-на-Дону и Адлере, Челябинске (2002 г., 2003 г., 2004 г.), на лингвистическом семинаре аспирантов и соискателей. По теме диссертации опубликовано 5 статей и 2 тезисов.

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, общих выводов и заключения (основной текст диссертации 170 стр.). В конце работы приводятся список использованной литературы и список источников примеров.

Библиография насчитывает 205 наименований работ отечественных и зарубежных лингвистов. Общий объем работы составляет 185 стр. Содержание работы

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, излагается целевая установка, определяются задачи, новизна, теоретическая и практическая значимость диссертации, формулируются основные положения, выносимые на защиту, дается общая характеристика материала и методов его анализа.

В перкой главе изложены теоретические посылки исследования, которые представляют собой обзор литературы по проблемам сущности, структуры и идентификации иллокутивных сил. Рассматриваются выделенные в литературе иллокутивные индикаторы. Поднимается вопрос о необходимости выделения текстовых характеристик энергичности как средств, служащих определению иллокутивной принадлежности высказывания. Рассматривается сущность невербальных компонентов коммуникации и их классификации. Проводится обзор видов средств невербальной коммуникации.

Во второй главе рассматриваются сущность и структура энергичности, с которой подается иллокутивная цель, как компонента иллокутивного акта. Выделяются внешние факторы иллокутивных актов - право и ответственность. Описываются качественные и количественные характеристики энергичности, эксплицирующие компоненты энергичности - способ достижения иллокутивной цели и интенсивность выражения искренности. Исследуются вербальные характеристики высокой и низкой энергичности ассерти-вов и директивов с позиций права и ответственности. Изучается роль фактора симметрии / асимметрии коммуникативных ситуаций при выборе говорящим вербальных характеристик энергичности.

В третьей главе с позиций права и ответственности рассматриваются невербальные характеристики количества и качества энергичности, актуализирующие компоненты энергичности. Проводится сравнение функционирования вербальных и невербальных характеристик энергичности.

В общих выводах подведены итоги исследования и сформулированы его основные результаты.

В заключении в популярной форме изложены итоги работы и намечена перспектива дальнейших исследований в этом направлении.

Теория речевых актов как одна из прагматических теорий

Современная лингвистика рассматривает язык не как замкнутую систему знаков, а как форму жизнедеятельности человека, способ вербализации человеческого опыта, способ выражения личности и организации межличностных отношений в процессе совместной деятельности людей.

Основное внимание в современном языкознании уделяется «языковой личности» - субъекту, который использует язык в сфере общения, причем в его качестве выступает не абстрактный носитель языка, а вполне определенный человек, характеризующийся этно-, социо- и психолингвистическими особенностями (Степанов 1985, с. 216; Караулов 2002, с. 8).

В общение личность вступает с определенными знаниями о мире, о своем языке, а также с определенной системой целей, мотивов, интересов, которыми она пользуется в жизни (эти моменты определяют уровни структуры языковой личности) (Караулов 2002, с. 211).

Категория цели является основополагающей категорией, поэтому следует остановиться на ней особо. Представление о языке как системе, служащей определенной цели, восходит к идеям Пражской лингвистической школы о создании целевой модели языка. Лингвистами было выдвинуто требование «анализировать все свойства языка, связанные с тем, что язык является инструментом, под углом зрения задач, для выполнения которых эти средства предназначены» (Якобсон 1965, с. 374). Однако полностью роль фактора цели была раскрыта в рамках направления, получившего название лингвистической прагматики.

Изначально прагматика рассматривалась как аспект языкового знака, выражающий отношения человека к знакам. В качестве других аспектов были выделены семантика и синтактика, изучающие отношение знаков к их объектам и формальные отношения знаков друг к другу (Моррис 1983, с. 42).

Прагматика представляет собой область языкознания, изучающая отношение человека к языку. Основной формулой прагматики является логическое отношение: знак S используется индивидом Y, чтобы достичь HCJIUZ, причем знак Ь является адекватным в той мере, в какой он служит для достижения цели Z (Клаус 1967, с. 63).

Прагматика прошла долгий путь развития. Как наука она с самого начала не имела четких контуров, о чем свидетельствует серия статей в «Известиях АН СССР» (1981), имеющих характерные названия: «В поисках прагматики» Ю.С. Степанова, «О границах и содержании прагматики» Т.В. Булы-гиной, «Фактор адресата» Н.Д. Арутюновой.

Впоследствии Ю.С. Степанов в своей книге «В трехмерном пространстве языка» считает прагматику одним из измерений языка, определившим научную парадигму XX века (Степанов 1985, с. 3-4).

Со временем интерес к прагматике возрастал как у отечественных, так и у зарубежных исследователей, о чем говорит выпуск сборников «Новое в зарубежной лингвистике» (1985), «Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики» (1984), «Прагматика слова» (1985), «Linguistische Pragmatik» (1972), «Beitrage zur Grammatik und Pragmatik» (1975), «Sprechakttheorie und Semantik» (1979), «Sprache und Pragmatik» (1983), «Pragmatik in der Grammatik» (1984), а также работы отдельных авторов (Клаус 1967; Киселева 1971; Почепцов 1975; Гак 1982; Степанов 1983, 1985; Watzlawick, Beavin, Jackson 1967; Maas, Wunderlich 1972; Wright 1979; Dijk r 1980; Levinson 1983).

Прагматика и до настоящего времени продолжает занимать ведущие позиции, о чем свидетельствует литература на материале немецкого языка по данной проблематике - как сборники (Verbale Interaktion 1991; Sprach-kommunikation 1995; Pragmatik 1997), так и работы лингвистов (Ehlich 1991; Linke 1991; Brinker 1993; Meggle 1997; Meilbauer 2001; Wagner 2001).

При раскрытии сущности прагматики следует особо остановиться на понятиях говорящего, адресата, их отношений в процессе коммуникации, а также ситуации общения, поскольку перечисленные понятия релевантны для предлагаемого исследования. Категория говорящего является центральной категорией современной прагматики (Степанов 1981, с. 326), говорящий творчески использует язык, в момент речи он присваивает себе весь язык и создает оригинальное высказывание из стандартных элементов (Архипов, с. 12-13). Комплекс вопросов, связанных с говорящим, включает в себя такие вопросы, как условия и цели высказывания (Гак 1982, с. 12-14), правила разговора (Грайс 1985; Гордон, Лакофф 1985), прагматическое значение высказывания (в том числе косвенные смыслы) (Серль 1986; Franck 1975; Sockeland 1980; Ehrich, Saile 1972); отношение говорящего к тому, что он говорит (выражение чувств, мыслей по отношению к собственному высказыванию, оценка собственного высказывания), выражаемая преимущественно категорией модальности (Золотова 1973; Панфилов 1977; Гак 1982; Арутюнова 1988; Теория функциональной грамматики 1990).

Наряду с категорией говорящего, для настоящего исследования важной является проблема, связанная с адресатом высказывания. Маправленность на адресата играет важную роль в организации высказывания, поскольку акт высказывания характеризуется подчеркиванием устанавливаемого в речи отношения к партнеру (Бенвенист 1974, с. 316). Прагматика изучает ряд вопросов, касающихся интерпретации речи адресатом (Арутюнова 1981; Степанов 1983; Васильев 1987; Bartsch 1979; Дейк 1989; Liedtke 1999), воздействия высказывания на адресата (изменение эмоционального состояния, взглядов и т.п.) (Гак 1982; Тарасова 1993). В лингвистической литературе роль адресата долгое время ограничивалась ролью пассивного слушающего. На то, что ад-ресованность является существенным признаком высказывания, обратил внимание еще М.М. Бахтин в работе «Проблема речевых жанров» (Бахтин 1979, с. 275, 276). В современной лингвистике общепризнанным является положение, что толкование высказывания в существенной мере зависит от адресата, потому что именно он декодирует информацию, поступающую от говорящего. Особо отмечается, что понятие слушающего шире понятия адресата высказывания. Когда говорящий конструирует свое высказывание, он от 12 водит слушающим разные роли. В качестве слушающих могут выступать участники речевых актов (слушающие, которых подразумевает говорящий, которые принимают участие в речевом акте), адресаты (такие участники, по отношению к которым в высказывании может употребляться обращение; участники могут являться адресатами, а могут и не быть ими, в последнем случае они - сторонние участники), случайные слушающие (которых говорящий не стремится включать в число участников) (Кларк, Карлсон 1986, с. 282;MeiIbauer2001,S. 8).

Как отмечено выше, сущность прагматики определяется также отношениями между участниками коммуникации. Речь идет прежде всего о формах речевого общения (диалог, дружеская беседа, спор и т.д.) (Девкин 1981; Хундснуршер 1998; Handbuch der Dialoganalyse 1994; Hartig 1995), а также о соотношении между участниками коммуникации (Watzlawick, Beavin, Jackson 1967; Wagner 2001).

Наконец, для настоящего исследования важен аспект ситуации общения, в котором исследуется интерпретация дейктических знаков (Степанов 1985; Levinson 1983), влияние речевой ситуации на формы коммуникации (типичные темы и формы разговоров в различных ситуациях).

Одним из основных направлений прагматики является теория речевых актов (ТРА), фиксирующая категории говорящего, адресата, их отношений в коммуникации и ситуации общения. Основоположниками ТРА являются Дж. Остин (Остин 1986) и Дж. Серль (Searle 1982, 1983; Серль 1986 (а), 1986 (б), 1986 (в)). В немецком языкознании основополагающий характер имеют работы Д. Вундерлиха (Wunderlich 1972, 1976, 1979).

Классификации речевых актов

Иллокутивная сила и ее отдельные компоненты находят отражение в различных классификациях речевых актов. Общепринятой типологии речевых актов не существует, предпринимаются лишь многочисленные попытки классификации речевых актов на основании различных критериев (Остин 1986; Серль 19866; Wunderlich 1976; Bach, Harnich 1979; Habermas 1971; Berliner Gruppe 1975; Ballmer, Brennenstuhl 1981; Wagner 2001; Liedtke 1999; VonPolenz 1988 и др.).

Самая общая классификация представляет собой грамматическое деление предложений по цели высказывания на повествовательные, побудительные и вопросительные (ср. Грамматика русского языка 1954, с. 355).

Первая типология речевых актов принадлежит основоположнику ТРА Дж. Остину, при разработке которой он ориентировался на иллокутивные глаголы (глаголы, обозначающие действия, которые говорящий осуществляет при произнесении высказывания). В соответствии с иллокутивной силой автор различает пять классов речевых актов: вердиктивы (решения по какому-либо факту, реализация оценочных суждений), экзерситивы (используются при осуществлении власти, прав, проявлении влияния), комиссивы (обещания и другие обязательства), бехабитивы (связаны с общественным поведением и взаимоотношениями людей) и экспозитивы (показывают, как мы используем слова) (Остин 1986, с. 119-128).

Дж. Серль разработал более подробную и систематизированную классификацию иллокутивных актов (а не иллокутивных глаголов как Дж. Остин). Преимущество этой типологии состоит в большей эксплицитиости ее критериев. Серль выделил лингвистические параметры, по которым различаются иллокутивные акты, главными из которых являются: Различия в цели данного акта

Например, обещание имеет целыо взятие на себя обязанности совершить что-л., описание — представить некое положение вещей.

2. Различия в направлении приспособления между словами и миром Некоторые акты стремятся сделать так, чтобы слова соответствовали миру (утверждение), другие - чтобы мир соответствовал словам (просьбы и обещания).

3. Различия в выраженных психологических состояниях Осуществляя речевой акт с данным пропозициональным содержанием, говорящий выражает свое отношение по поводу этого содержания. Например, человек, который обещает, клянется, угрожает, что сделает Л, выражает намерение сделать Л. Если человек приказывает, просит, чтобы его партнер сделал Л, то он выражает желание, чтобы партнер сделал Л (Серль 19866, с. 170).

Учитывая иллокутивную цель высказывания, направление приспособления и выраженное психологическое состояние, Серль выделил пять классов иллокутивных актов:

- Репрезентативы

Их главная цель - зафиксировать ответственность говорящего за сообщение о некотором положении дел, а также за истинность высказываемого суждения. Направление приспособления - "слова - реальность", выраженное психологическое состояние -убеждение.

- Директивы

Их иллокутивная направленность состоит в попытке говорящего добиться со стороны адресата совершения чего-либо. Направление приспособления — "реальность - слова", выраженное психологическое состояние — желание.

- Комиссивы

Целыо речевых актов данного класса является возложение на говорящего обязательства совершить в будущем некое действие или вести себя опре 22 деленным образом. Направление приспособления "реальность - слова", выраженное психологическое состояние - намерение.

- Эспрессивы

Их цель состоит в выражении психологического состояния относительно положения вещей, определенного пропозициональным содержанием.

- Декларации

В процессе осуществления указанных актов устанавливается соответствие между пропозициональным содержанием и реальностью. Направление приспособления - "реальность - слова" и "слова - реальность". Декларации изменяют статус объектов, на которые они ориентированы, уже в силу того факта, что декларирование было осуществлено успешно.

По поводу адекватности данной классификации ведутся дискуссии (см. Ballmer 1979; Wunderlich 1976, 1979). Тем не менее, эта типология явилась первой попыткой универсальной классификации, и многие исследователи опирались на нее при разработке своих вариантов классификаций (Wunderlich 1976; Sockeland 1980; Liedtke 1999 и др.).

Впоследствии Дж. Серль вместе с Д. Вандервекеном, взяв за основу пять вышеописанных классов, в рамках иллокутивной логики разработал более детальную типологию. Поскольку иллокутивная логика оперирует понятием иллокутивной силы, данная типология представляет собой типологию иллокутивных сил. Авторами было выделено пять иллокутивных семей: ас-сертивы (—), комиссивы (JL), директивы (!), декларативы (Т) и экспрессивы (— ). Каждая из них имеет базовую иллокутивную силу, являющуюся общей для всех иллокутивных сил данной семьи. Как указывалось в 1.2., иллокутивные силы содержат следующие составляющие: иллокутивную цель (П), способ достижения иллокутивной цели (ц.), пропозициональное содержание (9), подготовительные условия (X), условие искренности (Ч ) и интенсивность выражения искренности (г). Рассмотрим структуру базовых иллокутивных сил.

АССЕРТИВЫ - базовая иллокутивная сила имеет выражение в компоцентах иллокутивная цель (П = говорящий сообщает об определенном поло к -" жешш вещей), подготовительное условие (Е = выраженная пропозиция пред ставляет реально существующее положение вещей) и условие искренности (Ч = говорящий выражает убеждение, что данное положение вещей истинно).

КОМИССИВЫ - базовая иллокутивная сила имеет выражение в ком понентах пропозициональное содержание (0 = будущее действие говоряще го), подготовительное условие (Е = говорящий способен осуществить дей ствие, обозначенное в пропозициональном содержании высказывания) и условие искренности (Ч = говорящий намеревается совершить это действие). д.„ Совершая комиссив, говорящий обязуется осуществить действие, но это действие должно быть в интересах адресата.

ДИРЕКТИВЫ — базовая иллокутивная сила находит выражение в компонентах пропозициональное содержание (О = будущее действие адреса та), подготовительное условие (Е = адресат должен быть способен осущест вить действие, обозначенное в пропозициональном содержании), условие искренности (4J = говорящий хочет, чтобы адресат осуществил это действие) и способ достижения иллокутивной цели (и, = говорящий должен побудить адресата, чтобы тот осуществил действие).

ДЕКЛАРАТИВЫ — базовая иллокутивная сила выражается в компо нентах подготовительное условие (Е = говорящий обладает авторитетом создать определенное положение вещей) и способ достижения иллокутивной цели (ц. = говорящий использует свой авторитет).

ЭКСПРЕССИВЫ - выражают психические (интенциональные) состояния и их базовая иллокутивная сила не имеет четкого состава компонентов (цит. по: Rolf 1997, S. 37, 38).

Одной из новейших попыток универсальной классификации речевых актов является типология К.Р. Вагнера, автор которой обобщает опыт пред Г шественников и предлагает ряд новшеств. Преимуществом данной классификации является наиболее полный перечень иллокутивных типов в преде лах уже известных классов ассертивов, комиссивов, директивов, декларати вов и экспрессивов. При этом автор учитывает сферу применения речевых актов данного типа, межличностные отношения коммуникантов, направленность речевого акта на говорящего или адресата и другие факторы, участвующие в передаче говорящим и восприятии адресатом смысла высказывания.

Средства невербальной коммуникации

При разработке классификаций невербальных средств общения исследователи опирались на различные критерии: формы и способы существования материи (движение, время, пространство), системы отражения и восприятия невербальных средств (оптическая, акустическая, тактильная, ольфак-торная) (Лабунская 1986; Scherer 1984), физическую природу невербальных элементов (Горелов 1980), их функции (Смирнова 1977) и т.д.

В качестве основной нами была выбрана классификация И.Н. Горелова, главным критерием в которой выступает физическая природа невербальных компонентов коммуникации. В соответствии с этим, НВК подразделяются на

фонационные;

мимико-жестовые и пантомимические;

смешанные (включающие в себя компоненты первых двух групп) (Горелов 1980, с. 75).

К фонационным НВК относятся интонационные, ритмические, высотные характеристики голоса коммуникантов. Для обозначения названных характеристик существует еще одно название - параязыковые знаки (см. Крейдлин 2004). В настоящей работе будет использоваться первый термин, поскольку он, на наш взгляд, более точно отражает сущность НВК данного типа.

Среди мимико-жестовых НВК выделяются выражение лица, взгляд, жесты и другие телодвижения (Пиз 1994; Фаст 1997; Sprachkommunikation 1995, S. 40, 41). Некоторые исследователи названные НВК обозначают терминами «мирема» (взгляд), «мимема» (выражение лица), «гестема» (жесты). Что касается пантомимических НВК, в литературе они получили название «пантомимемы» и предполагают активизацию всех уровней невербального поведения, которые затрагивают все тело человека (Scherer 1984, S. 118, 128).

Основное внимание исследователями уделяется мимике, взгляду, жестам, а также пространственному поведению участников коммуникации. Данные НВК релевантны для предлагаемого исследования, поэтому на каждом из них следует остановиться более подробно.

Мимика Лицо является важнейшей характеристикой физического облика человека. От лица исходит голос, слышимый другим человеком. Сокращение лицевых мышц изменяет выражение лица и сигнализирует о состояниях человека (Лабунская 1986, с. 20).

Различают мимику верхней и нижней половин лица. Эти основные подразделения дифференцируются на более дробные участки, по выраженным фракциям лица - лоб, глаза, рот и др. (Сухаребский 1970, с. 218).

Мимика обладает большими возможностями для передачи чувств, настроений и эмоциональных состояний, а в сочетании со взглядом она образует обширную шкалу для выражения различных эмоциональных моментов.

Из всех частей тела, которые используются для передачи информации, глаза являются самой важной и наиболее приспособленной для передачи тонких нюансов (Пиз 1994, с. 155; Фаст 1997, с. 164).

Участники коммуникации должны в процессе общения поддерживать визуальный контакт. Во взгляде отражается психофизическая реакция адресата на произнесенное говорящим высказывание. Коммуникативная функция взгляда состоит в выражении участником коммуникации одобрения, согласия, сомнения и т. д. Визуальный контакт имеет большое значение при распределении ролей говорящего и слушателя в начале коммуникации. Таким образом, взгляд может сигнализировать готовность к коммуникации, начало самого общения, смену ролей говорящего и адресата, а также завершение процесса коммуникации.

Адекватно истолковать мимику вне конкретной ситуации общения чрезвычайно проблематично. Например, одно и то же выражение лица в зависимости от обстоятельств может выражать скепсис или иронию. Другими словами, необходимо принимать во внимание то, что было сказано собеседниками в данном контексте (Рамишвили 1976, с. 107). Жесты и другие телодвижении

Понятие жеста употребляется в широком и узком смыслах. В широком смысле понятие «жест» охватывает все выразительные движения, под которыми понимаются периферические изменения, захватывающие при эмоциях весь организм. Иными словами, понятие жеста охватывает знаковые движения рук, ног, головы, мимику, позы и знаковые телодвижения (Шелгунова 1982, с. 43; Лабунская 1986, с. 8; Аданакова 1990, с. 3; Григорьева, Григорьев, Крейдлин 2001, с. 16; Крейдлин 2004).

В узком смысле под жестом понимается движение рук или кистей рук. Жест в процессе общения не только сопровождает речь, на его основе можно сделать выводы об отношении человека к событию, лицу, предмету. Нужно отметить, что жест несет информацию не столько о качестве психического состояния, сколько об интенсивности его переживания (Лабунская 1986, с. 25, 26).

Среди множества других телодвижений следует особо выделить движения головой. Основными движениями головой являются утвердительный кивок и отрицательное покачивание. Оба этих жеста в зависимости от ситуации общения и установки говорящего имеют несколько толкований. Для настоящей работы релевантными являются следующие их значения.

Кивая, жестикулирующий подтверждает истинность некоторого суждения, высказанного адресатом. Иными словами, кивок представляет собой положительный жест, использующийся для обозначения согласия или утверждения, а в ряде случаев он служит изображением преклонения перед требованием собеседника.

Отрицательное покачивание головой со значением «нет» совершается в ситуации, где адресат высказал определенное мнение, а жестикулирующий показывает, что данное положение вещей не имеет места в действительности (Якобсон 1965, с. 286; Пиз 1994, с. 140; Григорьева, Григорьев, Крейдлин 2001, с. 59, 106). Пространственные параметры

Исследователи утверждают, что различное использование пространства человеком влияет на его взаимоотношения с другими людьми. Данное положение послужило началом науке, называемой проксемнкой. Она изучает пространственные параметры невербального общения: позы, ориентацию коммуникантов и дистанцию между ними. Перечисленные параметры в литературе обозначают термином «проксема».

Поза представляет собой положение человеческого тела, типичное для данной культуры, это элементарная единица пространственного поведения человека.

Следующим типом пространственного поведения является вид ориентации партнеров в момент общения, т.е. их расположение по отношению друг к другу.

Наконец, к последнему типу поведения относится дистанция между участниками коммуникации. Выделяются четыре зоны, внутри которых действует человек: зону интимной близости (15-45 см), зону личной близости (50-130 см.), зону социального контакта (130 см - 2 м) и зону общественной дистанции (близкая - 3,5-5 м, дальняя - 7,5 м и более) (Лабунская 1986, с. 25, 31; Фаст 1997, с. 36; Scherer 1984, S. 126).

Вербальные характеристики высокоэнсргичных утверждений

Формулой, выражающей глубинную структуру речевого акта утвер ждения, является: S считает, что Р, где S - говорящий субъект, а Р положение вещей, относительно которого делается утверждение (Searle 1982, S. 31). f Иллокутивная цель утверждения заключается в том, что говорящий (S) должен убедить адресата в истинности определенного положения вещей (р).

С позиций иллокутивной логики компонентами нейтральных утверждений являются:

подготовительное условие (Е = утверждаться может только то, что является спорным).

Достоверность высказывания может быть подвергнута сомнению адресатом. Как правило, адресат придерживается иного мнения, нежели сам говорящий. В связи с этим, говорящий должен дать партнеру понять, что он в состоянии привести соответствующие аргументы, если это будет необходимо для подтверждения достоверности высказывания.

условие пропозиционального содержания (О = выраженная пропозиция может быть ложной) (Rolf 1997, S. 142, 143; Wagner 2001, S. 188).

В качестве иллюстрации нейтрального утверждения приведем следующую ситуацию: свидетельница (S) рассказывает полиции о потерпевшей, которую она хороню знала.

(1) S: „Sie ІіеВ sich immer so viel Kohlen anliefern, wie auf dem Balkon Platz haben." (Martin 1985, S. 23)

Вопрос о поставках угля является важным для расследования, поэтому адресат (полицейский) может подвергнуть сомнению достоверность утверждения говорящей (S) (= D). Положение вещей, лежащее в основе утверждения говорящей, может не соответствовать действительности (= 0).

При анализе вербальных характеристик энергичности необходимо учитывать компоненты не нейтральных утверждений, а компоненты энергичности, с которой подается иллокутивная цель. Напомним, к ним относятся компоненты способ достижения иллокутивной цели и и интенсивность выражения искренности х\ (см. 2.1.).

Акцентировать право на осуществление утверждения говорящий может при помощи таких качественных характеристик энергичности, как перфор-мативы, указание на свой статус, глаголы wissen, kennen, sehen. При помощи первых двух средств языковое выражение получает способ достижения иллокутивной цели (u = +1). Глаголы wissen, kennen, sehen служат реализации интенсивности выражении искренности (г = +1). Рассмотрим каждое из перечисленных средств в отдельности.

Перфор.матпнм

Основное внимание при рассмотрении данного средства отводится перформативному употреблению глагола „behaupten".

Ситуация: адвокат не уверен, можно ли выдвинуть против задержанного обвинение в убийстве. Полицейский врач (S) провел вскрытие и установил факт насильственной смерти (р), о чем он открыто заявляет:

(2) S: „Ich bchatiptc, was sich da zugetragen hat, war grausamer Mord." (PIotzel982, S. 71)

В симметричной коммуникативной ситуации источником права говорящего (S) утверждать является наличие у него фактических доказательств. Собеседник (адвокат) подвергает сомнению факт, умерла жертва своей смертью или же была убита. Компетентный говорящий (врач), употребляя пер-форматив, пытается оказать воздействие на собеседника (ц. = +1).

Указания на статус говорящего Право утверждать что-либо может вытекать и из статуса говорящего, на который он прямо указывает. Ситуация: убит помощник бургомистра. Предполагаемый мотив - зависть коллег, вы 65 званная выдающимися организаторскими способностями убитого. Бургомистр (S) в беседе с полицейским утверждает, что потерпевший действительно обладал такими качествами:

(3) S: „Herr Kommissar, er war ein Organisationsgenie. Ich sage es bewusst, bin doch der Burgermeister." (Pfeiffer 2000a, S. 77) Перед нами ассиметричная ситуация, несмотря на то, что бургомистр имеет достаточно высокий статус и обладает влиянием. Бургомистр обязан оказать полиции помощь при расследовании и предоставить необходимую информацию. Посредством указания на статус („... bin doch der Burgermeister") говорящий убеждает собеседника (u. = +1) и акцентирует свое право давать оценку рабочим качествам подчиненных.

Глаголы visscn, kcnncn, sehen Значения приведенных единиц относятся к разряду эпистемических и выражаются посредством категории «прямой засвидетельствованности». Говорящий утверждает истинность пропозиции на основании, что он был непосредственным свидетелем описываемой ситуации, участвовал в пей (подробнее о средствах кодирования эпистемической информации см. Козинцева 1994; Майсак, Татевосов 2000).

Ментальный глагол wissen относится к фактивным предикатам (таким, как «важно», «странно», «понимать», «осознавать» и др.). Их отличительным признаком является то, что утвердительное высказывание с любым из них заставляет адресата считать, что подчиненная предикация тоже истинна (Кар-ттунен 1985, с. 305; Сергеева 1988, с. 55, 56; Апресян 1995). Ситуация: полицейский (S1) допрашивает коллегу убитого актера (S2).

(4) SI: „Was hatten Sie eigentlich gegen Schanzer?" S2: „Er war ein Schurke. Ich vveiB, was ich da behaupte. Er hat alles selbstverstandlich vorgetragen. Aber noch einmal: Ich weiB, was ich da sage." (Berger 1980, S. 190) Допрашиваемый (S2) хорошо знал убитого, что дает ему право энергично утверждать, что тот был негодяй. Повтор глагола "wissen" (количест 66

венная характеристика высокой энергичности) свидетельствует об уверенно сти допрашиваемого в своих словах (г = +1).

В приведенном примере допрашиваемый обладает правом утверждать, поскольку он действительно был участником ситуации, в которой убитый проявил себя определенным образом. Но в некоторых случаях говорящий употребляет глагол „wissen", не располагая доказательствами в пользу утверждаемого. Он выражает субъективную уверенность и принимает на себя ответственность за сказанное.

Похожие диссертации на Текстовые характеристики энергичности речевых актов в современном немецком языке