Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Взаимоотношения России и Антиохии в XVI-XVII вв. : развитие церковно-государственных связей Слюнкин, Александр Александрович

Взаимоотношения России и Антиохии в XVI-XVII вв. : развитие церковно-государственных связей
<
Взаимоотношения России и Антиохии в XVI-XVII вв. : развитие церковно-государственных связей Взаимоотношения России и Антиохии в XVI-XVII вв. : развитие церковно-государственных связей Взаимоотношения России и Антиохии в XVI-XVII вв. : развитие церковно-государственных связей Взаимоотношения России и Антиохии в XVI-XVII вв. : развитие церковно-государственных связей Взаимоотношения России и Антиохии в XVI-XVII вв. : развитие церковно-государственных связей
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Слюнкин, Александр Александрович. Взаимоотношения России и Антиохии в XVI-XVII вв. : развитие церковно-государственных связей : диссертация ... кандидата исторических наук : 07.00.02 / Слюнкин Александр Александрович; [Место защиты: Брян. гос. ун-т].- Брянск, 2011.- 248 с.: ил. РГБ ОД, 61 11-7/440

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Взаимоотношения России и Антиохийской Православной Церкви до середины XVII века 41

1. Взаимоотношения России и Антиохийской Православной Церкви до времени Первосвятительства Иоакима V Дау 41

2. Первый визит в Россию Антиохийского Патриарха 51

3. Антиохийская Православная Церковь в 1590-х нач. 1650-хгг. Взаимоотношения с Россией 68

Глава II. Взаимоотношения Государства Российского и Антиохийской Православной Церкви в середине-второй половине XVII в. при Патриархе Макарии III Аз-Заиме 84

1. Макарии III Аз-Заим - Первосвятитель Антиохийский как богослов и историк 84

2. Антиохийское посольство в России: чин приема в провинции 102

3. Антиохийское посольство в России: чин приема в столице 126

4 Антиохийский Патриарх Макарии и проблемы церковно-государственной политики в России 154

Глава III. Образ России и россиян в восприятии жителя арабского Востока 170

1. Образ страны и народа как познавательная категория 170

2. Представление о России и ее жителях в сочинении Павла Алеппского 176

3. Церковная жизнь России в изображении Павла Алеппского 199

Заключение 211

Список использованных источников и литературы 215

Приложения 231

Введение к работе

XVI-XVII вв. в истории России - время внешнеполитического подъёма страны. Этот подъём шёл неравномерно, с паузами и периодами упадка. Однако, как тенденция в широких хронологических рамках, он прослеживается довольно отчётливо. Внешнеполитический курс российского правительства всё больше ориентировался на Западную Европу, чему главным образом и посвящают своё внимание исследователи внешних контактов России. Однако, в силу своего географического положения и конфессиональной принадлежности населения Российское государство не могло не сохранять и не развивать своих связей со странами Востока. В этом направлении осуществлялись давние контакты Русской Церкви, причем в глазах современников они имели очень большое значение. Во времена Киевской Руси и политической раздробленности страны внешние связи Русской Митрополии имели самостоятельный характер. С образованием Российского государства эта самостоятельность становилась всё более относительной. XVI-XVII вв. - это время, когда внешняя политика постепенно переходит всецело в руки государства. Однако, и в это столетие ещё очень важны межцерковные связи, связи Русской Православной Церкви с Церквами Востока, в частности, с Антиохийской Церковью.

Святая Антиохийская Церковь имеет почти двухтысячелетнюю историю. После падения Иерусалима, Антиохийская Церковь заняла первое место в Азии и по значению сравнялась с Римской и Константинопольской Церквами. Это положение сохранялось до V в., когда образовались Патриархаты. Престол Антиохийской Церкви был основан апостолом Петром. Он создал здесь Епископию. Титулом Патриарха первым стал именоваться Предстоятель Антиохийской Церкви, что продолжалось до II Вселенского Собора, на котором было утверждено Патриаршество Константинополя. Эти факты были известны московским книжникам и образованным политическим и церковным деятелям в России. В глазах просвещенной части России Антиохийская Церковь обладала значительным авторитетом, хотя и во внешних контактах и в иерархическом отношении Константинопольская Церковь играла для России большую роль.

Приступая к рассмотрению научной литературы по избранной теме, необходимо сделать предварительное заявление. История взаимоотношений между Россией (ее Церковью и правительством) и Антиохийским Патриархатом только в настоящей работе оформилась как отдельная и самостоятельная. Долгое время она была составной частью более широкой темы - «Россия и Православный Восток» или даже еще более широкой - «История Русской Православной Церкви». Поэтому, обозревая оставленные предшествующими поколениями исследователей труды, приходится говорить не о Москве и Антиохии, а о Москве и Православном Востоке в целом. В рамках этих тем копились факты из истории взаимоотношений Антиохи и Москвы, выстраивались концепции.

Тема истории контактов Русской и Восточных Церквей исследовалась как светскими, так и церковными историками.В 1805 г. вышел в свет труд московского митрополита Платона (Левшина) по истории Русской Православной Церкви. Современники единогласно утверждали, что его «История» больше похожа на летопись. Автор ограничился пересказом летописных известий без глубокого изучения источников и систематизации материала. Разработка церковной истории переживала еще только период накопления материалов. Еще была нужна большая подготовительная работа, чтобы можно было написать серьезный труд по церковной истории.

Дальнейшему сбору и систематизации материала была посвящена большая работа младшего современника Платона Евгения (Болховитинова)6. Этот автор остро критически (не вполне беспристрастно) отнесся к труду своего предшественника. Он считал, что его время - это время подготовительной, черновой работы для написания церковной истории. У него тоже, как и у Платона (Лешина), очень немного фактов, касающихся восточных контактов Русской Православной Церкви. Начатый труд остался в рукописи и был доведен только до конца XI в. Его работа представляла собою скорее исторический справочник о епархиях, митрополитах, Патриархах, монастырях.

Н. М. Карамзин, чья «История государства Российского» вышла в свет после трудов Платона и Е.Болховитинова, уделил внимание учреждению Патриаршества в России. В связи с этим он мимоходом упомянул о том, что накануне этого события в Москве побывал Антиохийский Патриарх Иоаким.

Особое внимание истории Церкви уделил в «Истории России с древнейших времен» С.М.Соловьев. В седьмом томе своей работы (опубликован в 1857 г.) он, не обращая внимания на более ранние контакты Москвы и Антиохии, подробно остановился на визите Антиохийского Патриарха в Москву и последующих событиях, которые привели к возведению московского митрополита на степень Патриарха.

В иных местах своего труда историк указывал на милостыню, которую посылала в Антиохию Москва. Неоднократно упоминал Патриарха Макария в связи с разными эпизодами из истории реформы Никона и его конфликта с царской властью. Однако эти краткие указания и упоминания не давали картины взаимоотношений Антиохии и Москвы.

Параллельно с Соловьевым работал А.Н.Муравьев. Это был писатель, поэт, главной темой творчества которого были религиозные темы. Именно из-под его пера вышла первая монография, посвященная интересующей нас теме. Это был двухтомный труд «Сношения России с Востоком по делам церковным». Муравьев собирал материалы в Государственном архиве в Москве и в Троицкой Лавре. Ему же принадлежат важные наблюдения над состоянием источниковой базы избранной им темы. Он впервые отметил, что хотя первые грамоты, говорившие об отношениях с Востоком, сохранились только от времени Василия III, эти источники копились с Ивана III. Особенно богаты источниками времена правления Михаила Федоровича и Алексея Михайловича, главным образом второго (при Алексее все четыре Восточных Патриарха посетили Россию). Значительное количество источников исчезло из-за пожаров.

Муравьев впервые указал на то, что Василий III отправлял грамоты на Православный Восток, а со времен Ивана IV в Россию «непрестанно приезжали за милостынею» настоятели разных обителей. Муравьев отметил расширение круга участников таких контактов. Особо он отметил влияние на эти отношения венчания Грозного на царство. Муравьев проследил ход развития отношений между Россией и Правосланым Востоком до начала воцарения Алексея Михайловича. Время наиболее интенсивных контактов России с Правосланым Востоком оказалось не освещенным этим автором. Хотя и то, что успел сделать Муравьев, было весьма полезным для науки, ведь в это время изучение истории России в XVII в. только начиналось.

Одновременно с работой Муравьева вышел труд Филарета (Гумилевского). Труд Муравьева ему был неизвестен. Филарет сосредоточился на теме истории Русской Православной Церкви, которой он посвятил небольшую по объему книгу. Отношения России с Антиохийской Церковью привлекли его внимание, так же как Соловеьва, в первую очередь в связи с учреждением Патриаршества на Руси, поскольку к этому событию оказался прикосновенен посланец Антиохии. Филарет преподносил историю учреждения Патриаршества в России как событие, желанное для Восточных Церквей, находящихся на территории, завоеванной мусульманами. В идеализированном виде представлялись Филарету взаимоотношения Русской Церкви и Церквей Восточных. Никона автор представил жертвой боярских интриг, полностью оправдывая все его действия и воззрения. А о восточных Патриархах (в том числе антиохийском), к авторитету которых прибегали то Никон, то царь, Филарет говорил как бы мимоходом. По сути, Филарет подходил к освещению темы как летописец, не анализируя исторической обстановки, не подвергая критическому анализу источники, идеализируя события и лица.

Итак, в 1850-60-е гг. исследователи взаимоотношений Православного Востока и Москвы, все более подробно разрабатывая детали этой темы, все-таки ограничивалось известными эпизодами и аспектами. Истолкование изучаемых событий наполнялось историческим реализмом, уходя от идеализации прошлого. В это время тема отношений России и Православного Востока выделилась в самостоятельную в труде Муравьева.

В указанные и последующие годы по мере приведения в порядок архивных дел в государственных архивохранилищах назревали предпосылки для более глубокого и широко обоснованного источниками подхода к изучению темы связей Русской Церкви с восточными. В 1860-1870-е гг. отечественным исследователям стал известен совершенно новый пласт источников - записки иностранцев о России XVI-XVII вв. В 1871 г. в числе других были переведены на русский язык и опубликованы записки Павла Алеппского - важнейший источник для изучения темы, который быстро привлек внимание исследователей.

1870-80-е гг. отмечены выходом в свет двенадцатитомного труда Макария «История Русской Церкви». Это был огромный, насыщенный подробностями труд, основанный на широком круге разнообразных источников. Историю Русской Церкви Макарий делил на периоды, причем главным принципом деления у него выступали отношения Русской Церкви к Константинополю (православному Востоку!). История Церкви в России выступала как история постепенного освобождения от главенства Константинополя и приобретения самостоятельности. Эта сторона в истории Русской Православной Церкви была значительной, но взятая как единственный критерий для периодизации истории Церкви она выглядела малоубедительно. Критерий оказывался внешним по отношению к церковной жизни. Церковь как живой растущий организм, как часть российского общества, связанная с ним тысячами зримых и незримых нитей, развивалась в огромной степени по внутренним законам, чего не учел автор. Однако сам процесс подъема Русской Церкви и изменение в соотношении значения восточных Церквей и Русской автор отметил правильно.

Как и Соловьев, Макарий объяснял взаимоотношений между Церквами изменениями в условиях жизни Русской Православной Церкви. Мысль о том, что возвышение Русской Церкви и ее отношения с Правосланым Востоком определялись ростом могущества государства была важнейшей концептуальной идеей, сформулированной Соловьевым и вслед за ним Макарием.

В духе Соловьева Макарий трактовал поездку антиохийского Патриарха Иоакима в Москву. Он впервые обратил внимание на чин приема Патриарха, на условия его содержания в русской столице («как бы в заключении»). Совершенно трезво Макарий считал, что константинопольские власти не особенно сочувствовали делу организации самостоятельной Патриархии в России.

Макарий один из первых использовал сочинение Павла Алеппского при написании своего труда. Высоко оценивая достоверность и полноту этого источника, он отметил стремление Павла везде поставить на вид превосходство в почете, оказанное его отцу в сравнении с приемом иерусалимского Патриарха Паисия, приезжавшего в Москву в 1649 г. Положение, по мысли Макария, не во всем соответствовало фактам. Он также скептически отмечал усиленное подчеркивание Павлом выражений почтительности в царских речах и грамотах, обращенных к Макарию.

В это время появляются и другие работы, посвященные введению патриаршества и касающиеся российско-антиохийских связей.

К концу XIX в. изучение темы связей Русской Православной Церкви с восточными подошло к созданию монографической работы. Автором ее был Н.Ф.Каптерев, профессор Духовной Академии в Москве. Он автор ряда значительных трудов - «Характер отношений России к православному Востоку в XVI и XVII столетиях», «Патриарх Никон и его противники в деле исправления церковных обрядов. Время патриаршества Иосифа», «Патриарх Никон и царь Алексей Михайлович».

Для написания книги «Характер отношений России к православному Востоку…» Каптерев около десяти лет изучал греческие и турецкие дела в архивах - основные источники для исследования темы. По видовой принадлежности это делопроизводственные источники. В своей книге Каптерев использовал, в частности, записки Павла Алеппского.

Каптерев выдвинул идею о том, что отношения России и Православного Востока в XV-XVII вв. строились на представлении о преемстве Москвы по отношению к Константинополю, что нашло себе выражение в известной политической теории «Москва - третий Рим». Эта идея и пронизывает все содержание его монографии. Влияние этой теории Каптерев усматривал и в венчании на царство Ивана Грозного, и во введении Патриаршества в России. По мысли Каптерева, после завоевания Константинополя турками русские почувствовали себя единственными хранителями подлинного Православия. В Православном мире встал вопрос — разобьется ли этот мир или возникнет какой-то новый центр этого мира? Русские нашли ответ на этот вопрос, превратив Москву в мощный центр Православия. В системе таких концептуальных идей Каптерев освещал историю отношений России с Правосланым Востоком.

Его изложение - это не хроника прибытий и отъездов тех или иных представителей восточных церквей, а обобщение огромного материала источников с выделением типичного, характерное. При этом картина отношений России с Правосланым Востоком в труде Каптерева получилась гораздо более разнообразной, богатой и многоцветной, чем у Муравьева и всех иных предшественников историка. Он обратил внимание на отношения по поводу приобретения святынь и то значение, которое этому придавало российское правительство. Описывая пребывание гостей в Москве, Каптерев показал типичные черты приема у царя, осветил торговые операции спутников духовного лица, которые под именем его племянников на самом деле были купцами, поехавшими на Русьи. Он рассмотрел сюжет о милостыне и подарках и показал, что величина денежного вознаграждения зависела от того, какую роль играло лицо в политических отношениях России и Турции, насколько оно могло оказать услуги российскому правительству.

Труд Каптерева стал основополагающим в изучении темы о России и Православном Востоке. Основное содержание его работы до сих пор не потеряло своей ценности.

На рубеже веков Общество истории и древностей российских опубликовало сочинение Павла Алеппского в переводе Г.А.Муркоса. Это вновь подняло интерес к источнику. Н.В.Рождественский опубликовал материалы, освещающие приезд Патриарха Макария в Россию. Однако ни в близкое к этой публикации время, ни позже эти источники не были использованы, и их сопоставлением с текстом сочинения Павла Алеппского никто не занимался.

Советское время существования исторической науки было особенно неблагоприятно для объективных церковно-исторических исследований. Часть исследователей оказалась в эмиграции и была оторвана от отечественных архивов. Историки-марксисты уклонялись от изучения роли и места Церкви в жизни российского населения, в политике правительства. Они изучали историю дипломатии, внешней политики России, уходя от рассмотрения церковно-исторических аспектов.

После 1991 г. открылась возможность публикации в России трудов историков-эмигрантов. Произошел коренной поворот в политике государства по отношению к Русской Православной Церкви. Эти изменения в духовной жизни российского общества создали предпосылки для возвращения историков к объективному изучению истории Церкви, в частности взаимоотношений Москвы и Православного Востока. Был переиздан ряд трудов по истории церкви, которые ранее были недоступны российскому читателю. Среди всех изданных трудов отметим «Очерки по истории Русской Церкви» А.В. Карташева, написанные в эмиграции.

Этот автор отличался прекрасным знанием опубликованных и неопубликованных источников, а также остро критическим отношением к ним, особенно к источникам официальным. Карташев связал предпосылки учреждения патриаршества в России с противостоянием Руси и Литвы, православия и католичества. Здесь он отчасти развивал соображения Соловьева. Разделяя точку зрения Соловьева, Карташев освещал приезд в Россию Антиохийского Патриарха Иоакима и стремление российского правительства использовать его для получения разрешения Восточных Патриархов на учреждения Патриаршества в России. При изложении истории реформ Никона Карташев неоднократно пользовался сочинением Павла Алеппского, подчеркивая беспристрастность его показаний. Историк рассмотрел ряд эпизодов участия Патриарха Макария в реформаторской деятельности Никона.

Другая группа научных трудов, так или иначе освещавших взаимоотношении Москвы и Антиохии, была создана в Сирии. Ценные сведения содержатся в антиохиискои периодической церковной печати, причем, несомненно, по чувству христианского смирения, авторы часто не указывают свои фамилии. Статьи в периодической печати представляют собой освещение тех или иных сторон в церковной истории Сирии, а также Антиохиискои Церкви. Сведения о взаимоотношениях Антиохийской Православной Церкви и России содержаться в журналах ан-Нимат () -«Благодать», издававшийся с 1906 года. В 1972 году его сменил журнал ан-Нашра (), Рисалад ар-Раи ( ) - «Пастырские послания», издается митрополитом Халеба с 1973 года; ар-Риаяд () -Пастырство ежемесячный журнал Бейрутской митрополии. Выходит с 1973 года; аль-Гадие ()-«Дар», издававшийся Антиохийским Патриархом Григорием IV Хаддад в начале XX века; ан-Нашра () - «Бюллетень», ежемесячное издание митрополита Триполийского. Выходит с 1974 года; ан-Нур () - «Свет», ежемесячный журнал Пра-вославного движения молодежи. Издается в Бейруте с 1964 года; аль-Калмат () - «Слово», ежемесячный журнал североамериканской епархии. Издается с 1905 года, с 1957 года на английском языке; аль-Манар () - «Маяк», издание иезуитов Бейрута. Выходит с 1905 года, научный уровень которого очень высоко оценивал И. Ю. Крачковскии [12]. Использовались нами и труды арабо-язычных авторов, среди них работа официального историка Антиохийского Патриархата Асада Рустума Рустум Асад. Каниссат мадинат Алла антакийят аль-узма, Т. 1-3, вышедшие в Бейруте в 1988 г., маронитского митрополита Юзефа Адибиса, ( ) автора труда «Тарих аш-Шам» («История Сирии»).

Таким образом, благодаря усилиям поколений историков, церковных и светских, восстановлены важные эпизоды из истории взаимоотношений Москвы и Антиохии. Однако, как самостоятельная тема история этих отношений не рассматривалась в науке. В исторических трудах либо недостаточно подробно освещены личности приезжавших в Россию Антиохийских Патриархов (Иоаким Дау), либо они вообще не получили освещения (Макарий). Историки не провели сопоставления текста записок Павла Алеппского с теми делопроизводственными источниками, которые родились в ходе путешествия Патриарха Макария по России и его пребывания здесь, хотя такая задача была поставлена давно. Поэтому рассказ о визите Макария пока представляется несколько обедненным по сравнению с теми возможностями, которые таят в себе неиспользованные источники. Историки не сопоставили записки Павла Алеппского с сочинениями выходцев из Западной Европы, побывавших в России (исключение - работа Л. Рущинского, посвященная религиозному быту русских). Положено начало рассмотрению чина приема дипломатов в России (работы Л.А. Юзефовича), но с этой точки зрения прием Макария пока не был проанализирован исследователями. Никто еще не обратился к такой теме как «Образ России в записках Павла Алеппского». Итак, избранная тема таит в себе еще ряд неиспользованных возможностей.

Объектом диссертационного исследования внешняя политика России в XVI-XVII вв., в частности ее восточное направление

Предмет исследования – контакты Антиохии и России.

Главной целью предлагаемой диссертационной работы является анализ первого столетия официальных взаимоотношений России и Антиохийской Церкви. Исходя из обозначенной цели, автором определяются следующие задачи исследования:

  1. Реконструировать картину взаимоотношений Антиохийского Патриархата и России в XVI-XVII вв.; выяснить влияние Антиохийской Церкви на историю России и Российского государства на Антиохию.

  2. Охарактеризовать личности Патриархов, приезжавших в Россию.

  3. Проанализировать чин приема Патриарха Макария.

  4. Проанализировать тот образ России, который был создан в сочинении Павла Алеппского и долгое время оказывал воздействие на сознание образованного Православного населения Сирии.

Для разработки указанных аспектов темы имеется значительная источниковая база. Ряд источников был опубликован, часть источников не опубликована. Были использованы источники, хранящиеся в РГАДА, в фондах главным образом греческих, а также датских, шведских дел. Особенно в многочисленны (178 документов) привлеченные к исследованию источники, освещающие пребывание Макария в России.

В первую группу источников входят записки иностранцев, побывавших в России. Самыми важными из них являются записки Павла Алеппского. В настоящем диссертационном исследовании этот источник занимает центральное место.

Павел Алеппский, вопреки распространенному мнению, запечатленному даже в учебной литературе, был не племянником Антиохийского Патриарха Макария, а его сыном. Он был человеком, может быть, не столько образованным, сколько трудолюбивым. Павел — автор книги о первых Антиохийских Патриархах, созданной до его путешествия в Россию. Он был начитан в исторической литературе, владел разными языками, а в России в какой-то мере изучил церковно-славянский язык. Все это свидетельствует о достаточной подготовленности Павла для создания полноценного, обстоятельного и достоверного сочинения о путешествии его отца в Россию и другие страны. В основе текста его труда лежит дневник, который Павел вел в России. Павел назвал этот дневник «черновыми тетрадями».

Павел описывал не только то, что видел он лично. Он усердно расспрашивал местных жителей (видимо, с помощью переводчика), проверяя их сведения. В целом записки Павла Алеппского являются источников высокой достоверности. Обычно на Русь ехали люди другого вероисповедания, что было немаловажной стороной. В случае с Павлом Алеппским мы имеем совсем иное. Павел такой же Православный, как и жители России. Он изначально настроен к этой стране и ее жителям вполне доброжелательно. Именно под таким впечатлением он обрабатывал и доводил до совершенства текст своего дневника. У него не было склонности к критическому восприятию русской действительности, и это тоже нужно иметь в виду при оценке труда Павла. Гостеприимство, оказанное Патриарху и его спутникам, отвлекало их от теневых сторон русской жизни.

Добавим, что и по объёму сочинение Павла резко превосходит всё, что было написано о России иностранными путешественниками в XVII в. До самого конца XIX в. русская историческая наука имела в своем распоряжении лишь отрывки из английского перевода книги Павла Алеппского. Широкому изучению этот замечательный памятник стал доступен только в начале XX века.

Для выяснения общих черт и особенностей записок Павла Алеппского к исследованию были привлечены сочинения других иностранцев, побывавших в России в XVI-XVII вв., особенно С. Герберштейна и А. Олеария как наиболее обстоятельные пользовавшиеся авторитетом у читателей своего времени.

Вторую группу источников составили делопроизводственные источники. Это самая многочисленная, хотя и не всегда богатая по содержанию группа. В ней представлены переписка между Патриархами и российским правительством, воеводами Путивля и Москвой по поводу приезжавших в Россию антиохийцев, отчёты монастырских властей о приёме Макария в той или иной обители. Особенно ценны дела, посвященные приему Иоакима (РГАДА.Ф.52. Оп.1. Д.1. Л.289-377) и Макария (РГАДА. Ф.52. Оп.1. 1654 г. Д.21). Эти источники детально отражают чин приема Антиохийского Патриарха в России и, в частности, при царском дворе. В силу своего характера эти источники заслуживают высокого доверия, с их помощью можно дополнить и уточнить показания Павла Алеппского: проверить точность приводимых Павлом дат, дополнить его изложение сведениями, которые Павлу были неизвестны, обнаружить умолчания Павла о некоторых фактах.

К третьей группе относятся исторические сочинения, созданные арабскими авторами в XVII в. и касающиеся российско-антиохийских отношений. Одним из основных источников о путешествии Иоакима Дау в Россию является список Патриархов Антиохийских, составленный Патриархом Макарием III аз-За'им (12.12.1647 - 1672). Другим более полным и ценным источником является труд продолжателя Макария Сирийского летописца Михаила Барика ад-Димашки. Эти источники преподносят читателю событийную сторону контактов Москвы и Антиохии. В целом они отличаются высокой точностью. Их показания проверяются как записками Павла Алеппского, так и делопроизводственными источниками российского происхождения.

Четвёртая группа - литературные и публицистические произведения. Первые века Османского владычества на Ближнем Востоке отмечены новым подъемом арабо-православной культуры. Находившийся в свите Патриарха Иоакима митрополит Иса (Иисус - А.С.) составил стихотворное описание России, которое дошло до нас в составе сочинения Павла Алеппского в виде цитат.

Ряд сведений о России поэма Исы все-таки содержала, она была единственным источником сведений о России, которым мог воспользоваться Православный житель Востока до появления книги Павла Алеппского. Иного источника Павел не цитировал. Сопоставление фрагментов текста Исы и сочинения Павла Алеппского позволяет проследить складывание образа России и русских у Православного населения арабского Востока.

До наших дней дошли сочинения Патриарха Макария, в частности его работа по истории Грузии (впервые переведена с арабского на русский язык автором настоящей диссертации). В XVII в. заметно значительное литературное оживление, связанное с деятельностью халебского «культурного гнезда» во главе с митрополитом Мелетем Карамой, будущим Актиохийским Патриархом Евфимием II (1.05.1634 – 1.01.1635). Мелетий, прославленный подвижник и проповедник, много трудился над исправлением арабских переводов греческий литургической литературы согласно стандартным типографским изданиям (сирийский аналог исправления книг на Руси в XVII в.). Самым выдающимся из учеников Мелетия был Макарий III Аз — За'им. Сочинении Макария еще не использовались для того, чтобы дать представление о его образованности и отдельных взглядах, это впервые делается в настоящей работе.

Таким образом, для достижения поставленной цели имеется комплекс разнообразных по видам источников, которые не только дополняют друг друга, но и позволяют проводить проверку тех или иных источников на полноту и достоверность. Это гарантирует получение достоверного знания в итоге проведенного исследования.

Хронологические рамки работы охватывают первое столетие российско-антиохийских взаимоотношений. Начальной хронологической гранью здесь служат 1550-е гг., когда в связи с венчанием на царство оживились связи российского правительства с Правосланым Востоком и Иваном IV была направлена грамота Антиохийскому Патриарху Иоакиму IV ибн Джума. Конечная грань — 1660-е гг. — время возвращения из России Антиохийского Аатриарха Макария III Аз-За'им. После визита в Россию Патриарха Макария взаимоотношения Русской Антиохинекой Православных Церквей на высшем уровне прервались и возобновились только в XX веке.

Методологической основой работы являются принципы историзма, многофакторного подхода, учет конкретно-исторических условий, определивших характер исследуемых вопросов, динамику их развития, выделение в них общего и частного, объективный подход в анализе использовании материала.

Обозначенные цели и задачи исследования определили структуру диссертации. Диссертационное исследование построено, исходя из проблемно-хронологического принципа. Взаимоотношения Антиохийского Патриархата и России освещены в трех главах. Первые две посвящены разным эпизодам в истории этих взаимоотношений. Третья анализирует тот облик России и русского народа, который сложился в сочинении Павла Алеппского и оказывал влияние на сознание жителей Православного Востока. В работе имеются заключение, приложения, а также список использованных источников и литературы.

Актуальность. Научная актуальность исследования заключается в том, что диссертационная тема не получила до настоящего времени глубокого и систематического освещения в отечественной историографии и связано это с отсутствием обобщающих работ, посвященных всестороннему анализу взаимоотношений России и Антиохийской Православной Церкви в указанный период.

Научная новизна диссертации определяется тем, что впервые в отечественной исторической науке предпринята попытка комплексного анализа взаимоотношений Антиохийской Православной Церкви и России в первое столетие истории их официальных отношений, показана преемственность этих взаимоотношений, происходящая из самого учения о Церкви, с привлечением источников и работ в том числе на арабском языке. Новизна исследования обуславливается также введением в научный оборот ряда архивных документов и материалов арабской печати.

Практическая значимость диссертационной работы заключается в возможности использование приведенных в ней материалов и сделанных автором теоретических выводов для дальнейшего, более углубленного исследования взаимоотношений Антиохийской Православной Церкви и Государства Российского, а также разработки теоретических курсов и составления учебных пособий для ВУЗов гуманитарного профиля.

Апробация работы. Работа апробирована в публикациях, в докладах на пленарных заседаниях международных научно-практических конференций в Трубчевске, в преподавании предметов «История Поместных Православных Церквей», «Литургическое Богословие», «Догматическое Богословие», «История Православных Церквей на Ближнем Востоке» при реализации Государственного образовательного стандарта Высшего профессионального образования по специальности «Теология» на факультете истории и международных отношений Брянского Государственного университета им. академика И. Г. Петровского.

Структура диссертации выстроена, исходя из проблемно-хронологического принципа. Она состоит из введения, трех глав, заключения. Первые две главы посвящены разным эпизодам в истории русско-антиохийских отношений. В третьей рассматривается облик России и русского народа, который был представлен в сочинении Павла Алеппского.В работе имеются приложения и список использованных источников и литературы.

Взаимоотношения России и Антиохийской Православной Церкви до времени Первосвятительства Иоакима V Дау

Прежде чем освещать взаимоотношения России и Антиохии, в самой краткой форме обратимся к основным событиям из истории Антиохийской Церкви до XVI в. Осведомленность русских людей об этих событиях, об авторитете Антиохийской Церкви, о заслугах ее деятелей определяли то отношение, которое встречали на территории России представители этой Церкви.

Святая Антиохийская Церковь имеет почти двухтысячелетнюю историю. Престол Антиохийской Церкви был основан апостолом Петром. Апостольское происхождение этой Церкви навсегда определило ее выдающееся положение в восприятии православных людей. До своего отшествия в Рим Петр находился в Иерусалиме и Антиохии. После апостола Петра здесь проповедовали апостолы Варнава и Павел. Их ученики в Антиохи впервые стали называться христианами1. Апостол Петр, покидая Антиохию, оставил своим преемником Евода, которому наследовал святой Игнатий Богоносец, ученик святого апостола Иоанна Богослова. Святой Игнатий был поставлен в епископы антиохийские согласным решением всех святых апостолов Как один из главенствующих епископов антиохийский наряду с римским и александрийским с V в. стал называться Патриархом.

В первые века новой эры Великая и Малая Азия и все страны Востока были в юрисдикции Антиохийского Патриарха. Он принимал видное участие во Вселенских Соборах, что впоследствии не могло не быть известным образованному русскому духовенству. На 1 Вселенском Соборе, в числе 318 Святых Отцов пребывал 25-й Антиохийский Патриарх святой Евстафий. Он, по просьбе императора Константина, согласился признать Константинопольского епископа Митрофана Патриархом и отдать ему в управление все страны, принадлежащие Константинополю. На IV Вселенском Соборе было учреждено Патриаршество в Иерусалимской Церкви, и Антиохийский Патриарх Максим отдал Иерусалимскому Патриарху Ювеналию Палестину. На V Вселенском Соборе от управления Антиохийским Патриархом отошел Кипр.

Благовестие Антиохийской Церкви распространялось и в отдаленные от нее страны. Действием проповеди святой равноапостольной Нины пожелали креститься жители Грузии. Святой Патриарх Антиохийский Евстафий отправился в Грузию, здесь он крестил царя, и народ, поставил епископов и иереев, установил Богослужение . Епископом Иверии он поставил Иоанна, который находился в зависимости от Антиохийского Престола. В официальном титуле Патриархов Антиохийских до сих пор сохраняется упоминание Иверии.

Четвертый из Поместных Соборов проходил в 341 г. в Антиохии. На нем было учреждено 25 правил относительно Пасхалии, Церковного общения между христианами и обязанности Епископов.

Святой Мелетий, 33-й Патриарх Антиохийский, совершил таинство Крещения, а затем диаконскую и иерейскую хиротонии над святителем Иоанном Златоустом, а также хиротонисал святителя Василия Великого в Архиепископы Кесарии Каппадокийской. На V Вселенском Соборе в 553 году в Константинополе участвовал 65-й Антиохийский Патриарх Домн. На VI Вселенском Соборе 680 года -76-й Патриарх Антиохийский Георгий. Таким образом, Первоиерарх Антиохийской Церкви не только непосредственно участвовал во вселенских соборах, но и в житиях двух Вселенских Учителей Церкви, что не могло не создать огромного авторитета Антиохийской Церкви в глазах русских верующих людей. Известно, что во время поездки в Москву антиохийский Патриарх Макарий, обращаясь к русской пастве 12 февраля 1655 г., напомнил собравшимся, что он является преемником Мелетия и призвал по примеру этого святого использовать при молитве троеперстие .

В фактической иерархии Патриархатов антиохийский занимал третье место- после константинопольского и александрийского. Следующим после него был иерусалимский Патриархат.

Одно из важнейших направлений развития церковной жизни Антиохийской Православной Церкви раннего периода - монашество. В отличие от египетского, сирийское монашество было менее замкнутым: монахи вели миссионерскую проповедь среди язычников, активно занимались благотворительностью. Среди антиохийских монахов мы видим великих подвижников, самым известным из аскетов был преподобный Симеон Столпник (f 459), ставший олицетворением антиохийской святости. Творения монахов Антиохийской Православной Церкви, среди которых наиболее значимы труды преподобных Симеона Столпника, Иоанна Мосха, Дорофея Газского, стали большим вкладом в церковную традицию подвижничества.

Традиции антиохийской библейской экзегезы, преобладавшее в Антиохии, внесли- свой вклад в святоотеческое экзегетическое наследие. Непосредственно это проявилось в гомилетических творениях святителя Иоанна Златоуста и, косвенным образом — в богословских трудах Каппадокийских Отцов.

Антиохийская Литургическая традиция стала неотъемлемой частью Православного Богослужения, в том числе русского В древней Антиохийской Православной Церкви плодотворно развивалась христианская литература, особенно литургическая поэзия. Творчество преподобных Ефрема Сирина из Низибина и Романа Сладкопевца из Эмессы стали важнейшим этапом в развитии Православной гимнографии.

Между Русской и Антиохийской Православными Церквами существовала духовная связь с самого момента Крещения Руси. Это выражалось в одном учении о духовной жизни, в преемстве Литургической традиции в изучении русскими людьми и, по возможности, опытном осуществлении в жизни трудов святых Антиохийской Церкви, в которых изложен их опыт исполнения Евангелия. Апостол и Евангелист Лука был антиохийцем. Им же, как повествует Церковное Предание, был написан первый образ Божией Матери.

В конце X века святой Михаил, первый митрополит Киевский, родом из Антиохии, ученик Антиохийского Патриарха Иоакима IV Оксита (сент. 1089 - окт. 1100), установил живую связь между Антиохийской и Русской Церковью. Он как говорит Апостол Павел, «право правил Слово Истины». «Михаилу мы обязаны всем: первым насаждением Христианства на нашей земле, первым монастырем Златоверхим Михайловским, первыми учащимися. Так, при самом начале у нас христианской веры мы видим уже связь между Антиохийской и нашей Церковью... В России насадили и возрастили Православие при помощи Божией Православные Восточные пастыри, которые отличались великим благочестием и святостью жизни. Главным из них был святой Михаил, первый митрополит Киевский, нетленно почивающий в Русской земле».

В дальнейшем, вплоть до XVI столетия, история не оставила нам конкретных свидетельств официальных отношений между Антиохией и Москвой, но паломничество русских людей к христианским святыням знакомило их с жизнью православных христиан на Востоке, посещение восточными иерархами Московского Царства знакомило Восточных христиан с церковной жизнью на Руси. Между тем, начиная с середины-второй половины XV в. внимание россиян к Православному Востоку явно обострилось. Причиной этому было падение Константинополя, что нашло отражение в русской литературе. В русской литературе рубежа XV-XVI вв. не раз упоминалась Антиохия. Она представлялась русским книжникам далеким краем, сопоставимым по отдаленности от России с Синаем, Палестиной, Италией В разных произведениях встречаются персонажи родом из Антиохии. Так, «Сказание о князьях владимирских» упоминало «стратига Антипа антиохийского», в числе других отправленного византийским императором Константином Мономахом русскому князю Владимиру Всеволодовичу Там же говорилось об антиохийском Патриархе, участнике церковного собора, осудившего римского папу Формоса, который «уклонися в латинство». В Московском летописном своде конца XV в. не раз упоминалась Антиохия В нем же и в других летописях сообщалось о том, что в 1366 г. «царь Египетцкии» послал рать на Антиохию и Иерусалим и «въздвиже гонение велико на християнъ, святыя Церкви разграбивъ затвори, а християны муча многоразличными муками смерти предаяше, а имение их взимаху, а манастыри Синаиския разграби и разори, жилища постникъ пустынная раздруши, священикы изби, а Михаила Патриарха Антиохийского и вся митрополиты и епископы распя». В конце XV - первой половине XVI в. Антиохия воспринималась на Руси как часть многострадального Православного Востока.

Макарии III Аз-Заим - Первосвятитель Антиохийский как богослов и историк

Мы обращаемся к характеристике Антиохийского Патриарха Макария III аз-За им с той целью, что без объективной оценки его личности, по нашему мнению, невозможно будет до конца понять то великое значение, которое имело его Первосвятительство для Антиохийской Церкви и ее взаимоотношений с Россией, которые по времени пребывания Патриарха Макария в Государстве Российском, по насыщенности контактов, по необыкновенному почету приема не имели себе равных в истории взаимоотношений России с Антиохией. До сих пор в отечественной литературе личность Макария не получила должного освещения.

Возглавлявший Антиохийскую Православную Церковь в 1647-1672 годах Патриарх Макарии III Аз-За им, по нашему мнению, принадлежит к числу выдающихся Первосвятителей Антиохийского Престола. Следует сказать, что не все авторы, писавшие, в частности, о Патриархе Макарии, разделяют такую точку зрения. Например, А.В.Карташев назвал Антиохийского Первосвятителя «невежественным», причем «взвинчивавшим» Патриарха Никона, Н. Ф. Каптерев характеризовал Патриарха Макария не иначе, как «заезжим милостынесобирателем» ". Нелестную характеристику деятельности Патриарха Макария дал один из виднейших исследователей христианской литературы первой половины XX века Георг Граф, который писал, что Патриарх Макарий «оставил после себя необычайно большое для своего времени наследие, в котором, однако, отчетливо заметен недостаток оригинальности, равно как и в его авторе - недостаток философской Богословской выучки. Его литературная деятельность в значительной степени вторична и состоит из многочисленных переводов и собраний выдержек из старых и современных ему сочинений на греческом языке, который ему довелось прочитать во время пастырских поездок в чужие края и с которыми, по неоднократным собственным его замечаниям, он хотел познакомить арабскоговорящих верующих. Однако, собрание это не критическое и не представляет ценности иначе, как коллекция диковинок».

Обратимся к оригинальным текстам, принадлежащим Патриарху Макарию, анализ которых позволит нам дать определение степени учености Первосвятителя Антиохийской Церкви. Авторству Патриарха Макария принадлежат следующие труды: «Преемство Антиохийских Патриархов», «Житие Патриарха Русского Никона и его политика», «Житие Патриарха Ефимия III», «Повествование о начале ериси иконоборцев», «Ответ кальвинистам», «Чудеса Божией Матери», «Жития Святых», «Повествование о Семи Вселенских Соборах», «Дивная история от Адама до Константина», «Жемчужина повествования о Византийских царях от Константина до Султана Мурада IV», «Книга Сокровища Господских праздников», «Книга Пчелы» и др. Нужно признать, что литературное наследие Макария довольно значительно прежде всего по объему.

«Упомянутый Гавриил: был епископом в известном городе Венеция, много трудился и с каждой церковной книги, которая посвящена молитвенным канонам, выделил высказывания этого учителя Малаксу," которые были целиком в книге старинных русских известий, и он не опубликовал их в книгах нового издания, которые есть сейчас в руках церковных деятелей, только высказывания учителей, упомянутых выше, и ты должен знать, что с того времени до сих пор в Церквах есть такие люди, которые возглашают каноны и правила упомянутые и они написаны и существуют в руках людей и некоторые из них были известны и наши времена, например, папа; который стал известен как Джигибаля Аль-Кубурси (Киприотский -А. С). И также Асана Сьёз Бата Ларон и, например, папа Малатиос Масарегус, как это видели в Константинополе».Заслугой Патриарха Макария перед его антиохийской паствой является то, что он донес до нее церковно-исторические, святоотеческие, литургические произведения, переведя их с греческого языка на арабский, на который перешла Богослужебная жизнь Антиохийской Церкви в XIII веке. Таким образом, Макарий является выдающимся просветителем Антиохи.

Характеристика Патриарха Макария будет, по нашему мнению, далеко неполной, если мы не обратимся еще к одному труду Антиохийского Первосвятителя, а именно, его описанию Грузии, авторство которого иногда относят к его сыну, архидиакону Павлу.

В пользу авторства указанного труда самого Патриарха Макария говорит то соображение, что архидиакон Павел в своем «Путешествии...» ничего не говорит и даже никакого намека мы не находим на указанное описание Грузии. Это позволило цероковному историку П. Жузе сделать обоснованный вывод об авторстве Патриарха Макария.

Как известно во время второго путешествия в Москву Патриарх Макарий избрал совершенно иной путь, чем при первом путешествии: через Малую Азию и Кавказ, по Каспийскому морю и Волге По этому же пути они возвращались на родину.

Описание Грузии Патриарха Макария находится в Ватиканской библиотеке, где источник был сфотографирован О.С.Лебедевой, Почетным Председателем Общества Востоковедения и опубликован в «Православном собеседнике» за 1905 год. Это единственная для нас возможность воспользоваться арабским оригиналом рукописи.

Примечательно, что П. Жузе весьма тяготился переводом рукописи на русский язык, даже упрекая Патриарха Макария в плохом владении литературным арабским языком и «совершенно неудачными уклонениями в сторону литературного языка, которым, очевидным, Патриарх Макарий плохо владел». Досада П. Жузе вполне понятна и объяснима трудностью перевода на русский язык текста, написанного на языке Верхней Сирии XVII века. Эти трудности, как мы уже сказали, способствовали тому, что само «Путешествие...» долго не переводилось на русский язык, пока к этому не приступил профессор Г. Муркус, уроженец Верхней Сирии, т.е. носитель языка с теми его особенностями, которые имели место у архидиакона Павла и его отца.

Итак, обратимся к описанию Грузии Патриархом Макарием, что даст нам возможность охарактеризовать Патриарха Макария как историка.

Прежде всего нужно отметить, что этот труд основан на разнообразных источниках. Автор использовал исторические труды. В одном месте он прямо ссылается на одно такое сочинение - «Историк Евагрий пишет». Дважды упомянуты точные даты (1540 г., 1570 г.), что наводит на предположение о привлечении Макарием каких-то грузинских исторических работ. Об этом же говорит скрупулезные перечисления тех территорий, которые были захвачены у Грузии персидским шахом и османами, причем автор в хронологическом порядке указывает, какие именно земли были отняты в первую очередь, а какие — впоследствии. Такие точные сведения могли быть почерпнуты только из письменных известий.

Возможно, что Макарий использовал грамоты антиохийских Патриархов, присланные в Грузию и хранившиеся там. Так, например, он прямо упоминает такую грамоту, полученную грузинами в связи с рукоположением католикоса.

Несомненно также, что автор расспрашивал окружающих людей о современном состоянии Грузии, в его сочинении то и дело встречаются указания на то, каково положение дел в том или ином регионе в настоящее время1. В одном месте автор прямо писал «Про которого говорят», что является прямым указанием на вид использованного источника.

Разнообразие использованных источников говорит о трудолюбии и любознательности автора, стремлении максимально обогатить свою работу конкретными сведениями.

Антиохийский Патриарх Макарии и проблемы церковно-государственной политики в России

Почти через две недели после прибытия в Москву часть людей, сопровождавших Антиохийского Патриарха, отправилась назад Это были люди, которые воспользовались поездкой Патриарха в Россию для совершения своих торговых операций. Позже, по свидетельству Павла Алеппского, и сам Макарий обратился к царю с просьбой об отъезде, но получил отказ. Российское правительство предполагало использовать Макария для решения внутри- и внешнеполитических проблем, которые самым тесным образом были связаны с Церковью. В России еще до приезда Макария с 1652 г. началась церковная реформа, ее реализация шла очень трудно, и появление Патриарха могло повлиять на ее ход. В научной литературе при освещении этойреформы главное внимание уделено так называемому «делу Никона», которое осложнило ход реформы, но не было главным событием в ее истории1. Между тем основная часть источников, дошедших до наших дней, освещает главным образом именно это дело — конфликт Никона с царем. Этот перекос в сохранившейся информации отражает и литература. Кроме того значительное внимание уделяется реакции народных масс на реформу, что является типичным проявлением марксистского восприятия истории с его преувеличением роли социальной борьбы и недостаточным вниманием к проявлениям чисто религиозных настроений. Задачей настоящей части диссертационного исследования является не освещение реформы в целом, а выяснение роли и места в ней Антиохийского Патриарха.

Как известно, реформа назревала как реакция на распущенность нравов, отражавшаяся на духовенстве, и на разнообразные погрешности в богослужебном чине. В ходе подготовки реформы Никон воспринял греческое православие как образцовое, воспроизводящее православные обряды во всей их чистоте. Алексей Михайлович был склонен придавать реформе политическое значение. После малоудачного правления5 его отца в его деятельности снова становилась актуальной идея Москвы - Третьего Рима. В начале 1650-х гг. возникла перспектива присоединения к России украинских земель, расширение государственной территории. Чтобы прочнее закрепить за собою Украину, царь считал необходимым согласование церковной практики с греческими образцами, которым следовало украинское духовенство. Никон «решительно примыкал к большой государственной мысли царя Алексея о превращении русского царства во вселенское нео-"цареградское", и решительно был занят своей программой-максимум о возвышении Церкви над царством»1. Стремясь стилизовать российскую историю под западноевропейскую, увидеть в них тождественные стороны, В.С.Румянцева выдвинула идею о том, что реформы Никона «приспосабливали богослужение к рационалистическим требованиям»2. Это в высшей степени сомнительное утверждение В.С.Румянцева обосновала только одним аргументом: сокращением времени проведения церковных обрядов Как будет показано ниже, вся история проведения реформ, смысл участия в ней Антиохийского Патриарха Макария противоречит этому толкованию содержания дела царя Алексея и Никона.

Патриарх Никон исподволь с 1652 г. начал принимать меры по возвеличению своей власти и по внедрению книжных и обрядовых исправлений в церковной жизни. В 1654 г. он разослал по храмам свою знаменитую «Память» о количестве поклонов и трехперстном сложении. На церковном соборе в 1654 г. Патриарх при поддержке царя добился признания необходимости реформ. Однако оппозиция по отношению к Никону была очень сильна и не была ослаблена собором После собора Никон обратился с письмом к Константинопольскому Патриарху Паисию с вопросами по поводу различий в обрядах между Русской Православной Церковью и Греческой. В этом шаге Никона чувствовалась некая противоречивость. С одной стороны, Россия претендовала на первенствующее место среди православных стран. С другой, она признавала высшим авторитетом в делах веры Константинополь, как бы подчиняясь ему. В борьбе с оппозицией у Никона не было другого средства. В такош обстановке обострившейся борьбы в Москву и прибыл Макарий. Сан Патриарха придавал ему авторитет в глазах как людей Русской Церкви, так и широких масс населения страны. И Никон и царь Алексей увидели в Макарий возможность укрепления своих позиций. Поэтому-то Алексей не позволил Макарию уехать весной 1655 г., хотя и не объяснил ему открыто, какие цели он преследовал этим отказом в просьбе Макария об отпуске домой.

Уже в начале пребывания Макария в Москве, в феврале 1655 г., он был вовлечен в церковнослужение. В воскресенье, перед мясопустом, царь пригласил Макария в собор. «Когда мы вошли в храм, к Патриарху (Никону - А.С.) подвели монаха для посвящения в диакона, а он послал его к нашему учителю, чтобы он его рукоположил, дабы видеть, каковы наши обряды, и наш учитель рукоположил его», - писал Павел Алеппский.

12 февраля после службы в Чудовом монастыре (по сути придворном, находившемся в Кремле) Никон спросил Макария о двоеперстии. Макарий торжественно, громко, чтобы слышали все присутствовавшие, произнес: «Мужие всего православия, слышите: аз преемник и наследник сего святого Мелетия престолу; вам известно, яко сей святой Мелетий три первые персты разлучены показа друг от друга, от них же и знамения не быть; ты же паки три соедини, ими же и знамение показа, И еще кто сими треми персты на лице своем образ креста не изобразует, но имать творити два последния воединяя с великим пальцем, да два великосредняя простерта имети, и тем образ креста изображати, таковой армеиоподражатель есть, арменове бо так изображают на себе крест» Н.Ф.Каптерев, процитировав этот фрагмент в изложении русского современника, не сопроводил его никакой интерпретацией. Между тем по смыслу речи Макария можно с большой долей вероятности предположить, что его монологу предшествовала беседа с ним Никона; Русский Патриарх разъяснил Макарию смысл проводимой им реформы. Таким образом, уже в самом начале своего пребывания в России Антиохийский Патриарх был посвящен в главную внутреннюю проблему государственной и церковной политики. Макарий понял важность вопроса о перстосложении, отсюда его ссылка на авторитет святого Мелетия, что должно было придать особое значение его словам. В разъяснении, которое дал антиохийский гость, явно выступало обвинение противников реформы если не в ереси, то по крайней мере в расколе -схизме. Такая заостренность речи Макария отражала значительность тех сил при дворе царя Алексея, которые сопротивлялись Никону.

20 февраля (вторник Сырной недели) царь снова прислал за Макарием и тот снова участвовал в церковной службе. «По предложению московского Патриарха наш учитель рукоположил священника и дьякона», - писал Павел?. Далее следовал важный для понимания положения Макария эпизод, рассказанный; его сыном: Макарий, убедившись, что русские смотрят на него как на учителя, уже стал проявлять инициативу в деле изменений русских церковных обрядов. «Сойдя со своего места, он обходил Церковь и зажигал пред иконами.свечи как кандиловозжигатель», что не было принято до тех пор в русских храмах. «Это повергло нас в изумление и растерянность», - писал Павел3. Видимо, Никон предоставил полную свободу Макарию, что и придало тому уверенность, неожиданную даже для его земляков.

22 февраля (четверг Сырной недели) Никон снова послал за Макарием служить обедню в соборной Церкви. «Патриархи вошли в алтарь..., помолились и приложились к чаше и диску су по их обычаю... Но наш владыка Патриарх впоследствии уничтожил этот обычай, убедив Патриарха (Никона) не входить в алтарь и не благословлять архиеерев и священников крестом, но по существующему у нас обычаю сидеть на своем патриаршем месте, причем те подходят и целуют только его правую руку»1. При этом Павел добавил, обобщая наблюдения над совместными службами, на которых он присутствовал: «Никон всегда предлагал нашему владыке Патриарху, когда он служил, совершать рукоположение. Ибо он искал в этом пользы, чтобы видеть, чьи обряды лучше, и постоянно справивал его о всяком предмете, дабы извлечь для себя пользу» Заметно, что Никон то и дело ставил себя в положение ученика греческих учителей. Антиохийскому Патриарху не могло не льстить такое обращение. Это подталкивало его ко все более активному участию в деле изменения русских церковных обычаев.

Представление о России и ее жителях в сочинении Павла Алеппского

Основы стереотипа восприятия России в Западной Европе закладываются в XV - XVII веках. Именно в это время, несмотря на определенный изоляционизм Российского государства, начинают все более интенсивно развиваться его отношения с Западной Европой. Появляется информация, на основе которой и формируется этот стереотип. Для XVI - XVII веков существует уже довольно значительный комплекс свидетельств о России, принадлежащих перу иностранцев - дипломатов, купцов, путешественников. Авторы этих свидетельств обладали, как правило, острым умом, хорошей памятью, умением излагать свои наблюдения. Кругозор их, конечно, был неодинаков, восприятие увиденного в России также было различным, но при всех различиях в их сочинениях можно увидеть много общего, типичного. Начинает складываться этнический стереотип России, в основе которого, как пишет И.В. Карацуба, было «стремление противопоставить обычаи и политические институты двух стран, их культуру»1. Система взглядов, характерная для западноевропейцев, была построена на принципе противопоставления родного чужому, русскому. Считая Россию азиатской, варварской страной, иностранцы зачастую имели весьма смутное представление об Азии. С первого взгляда понятно, что основной смысл понятий «варварский», «азиатский» в записках иностранцев - это «чужой», «незнакомый», «непохожий на нас».

Сочинения о России, составленные посетившими ее иностранцами в XVI-XVII вв., можно с некоторой долей условности разделить на две группы. В одних работах преобладает систематическое описание страны, в других - главной и более яркой частью является рассказ о путешествии по территории России и дорожных впечатлениях, о событиях, увиденных в этой стране. Более или менее упорядоченные сведения в таких сочинениях играют менее важную роль. Ярким примером работ, относящихся к первой группе, является труд австрийского дипломата С.Герберштейна. Его рассказ -это систематизированное повествование, пригодное для всех интересующихся Россией как справочник, как пособие, насыщенное огромным количеством сведений. Самыми большими частями его сочинения являются географическое описание России, а также рассказы о том, как в этой стране «принимают и обходятся с послами» и «о татарах». В таком ученом подходе к предмету рассказа Герберштейна сказался образованный западноевропеец с университетским образованием, представитель учености эпохи Возрождения, политик и дипломат.

Примером другого вида записок является обстоятельное описание России, которое составил А.Олеарий, побывавший здесь дважды и описавший обе своих поездки в двух книгах, а в третьей он дал свод разнообразных сведений о России и русских. В путевых записках и описаниях событий больше непосредственных, нередко довольно эмоциональных впечатлений, чем в систематизированных, разбитых по рубрикам сведениях. Олеарий отличался также тем, что он знал труды других путешественников по России. «Он не забывает упомянуть, как описывали ту же сторону прежние писатели, поправляет их, где находит у них неточности или ошибки, указывает, в чем изменилось состояние Московии в его время сравнительно с прежним; эти указания дают Олеарию преимущество пред большею частью других иностранных писателей о Московском государстве, у которых не только не находим ничего подобного, но часто встречаем повторение и даже развитие ошибочных показаний, сделанных предшественниками». Оба названных сочинения пользовались известностью за рубежом. Из них позднейшие авторы заимствовали известия «целыми страницами без всякого разбора, не обращая внимания на время, к которому относились заимствуемые описания» .

Труд Павла Алеппского благодаря поденному характеру записей должен быть включен во вторую группу сочинений. Однако, здесь срабатывает скорее внешний критерий классификации. Глубоким своеобразием его записок, как уже указывалось, было непредубежденное, искреннее отношение Павла к России как стране Православной, единоверной. Как верно отметил еще Аболенский, Павел был ближе к русской действительности, чем иные иностранцы, он наблюдал ее, не таясь, а открыто, пользуясь доверием единоверцев2. Отсюда проистекали различия в направлении внимания автора, в выборе описываемых сторон русской жизни, в оценках и отношении к увиденному3. Этим и определялся образ России и русских, созданный в сочинении Павла Алеппского и формируемый благодаря его работе в сознании его земляков.

Рассмотрим главную особенность позиции автора глубже с точки зрения стереотипов восприятия стран и народов. Основной, определяющий стереотип в отношении одного народа к другому -различение «своих» и «чужих», свойственное человеку с глубокой древности. Это различение проявляется в отталкивании всего «чужого» как неприемлемого4. Таким образом, в этом стереотипе (образе) заложена известная, более или менее конкретная информация, которая определяет не только отношение «своего» к чужому», но и имеет практическую направленность, то есть определяет стиль поведения «своего» по отношению к «чужому».

При формировании стереотипа «чужого» складывается система предубеждений, то есть знаний, полученных до личного опыта общения с этим «чужим». Слово «предубеждение» имеет в русском языке устойчивую отрицательную эмоциональную окраску. Однако, если подойти к нему с позиции чисто рационалистической, то это открывает неиспользованные исследовательские возможности, важные для изучения сочинения Павла Алеппского. Предубеждение это знание, полученное до выработки собственного опыта. Его можно рассматривать как своего рода коллективный опыт, переданный члену известного коллектива, более или менее широкого. Предубеждение против чужака, члена иной первобытной общины, взгляд на него как на человека, враждебно настроенного, ведет к уклонению от встречи, от непосредственного контакта с ним и сохраняет здоровье, а, быть может, и жизнь тому, кто использовал коллективный опыт (поддался предубеждению). Предубеждение, которое заключается в доверительном отношении к человеку одной веры, притягивает людей друг к другу, облегчает взаимопонимание и контакты между ними.

Вторая ситуация сложилась во время путешествия Патриарха Макария в Россию, при составлении записок Павла Алеппского об этом путешествии. Причем это предубеждение действовало с двух сторон - со стороны Павла, воспринимавшего, описывавшего и оценивавшего российскую действительность, и со стороны принимавшей стороны, оказывавшей почести Макарию и его спутникам, со стороны довольно широкого круга информаторов, которые посвящали Павла в смысл разных сторон русской жизни и ее порядков. В силу рассматриваемой особенности Павлу было позволено созерцание церковной жизни, посещение храмов, общение с духовенством высокого ранга и пр. Таким образом, традиционная для современной историографии постановка вопроса «свой» и «чужой», на основе рассмотрения сочинения Павла Алеппского дополняется иной постановкой - «свой» и «другой свой».

Все иностранные путешественники по России (кроме описания собственных дел и переживаний) уделяли внимание природе страны, внешнему виду сельских селений и городов, религии и принятым обрядам, правителю государства, внешнему виду и характеру народа. Естественно, в зависимости от личных качеств человека, в частности, его образованности и положения та или иная сторона русской жизни получала более подробное освещение. Эти аспекты представлены и в сочинении Павла Алеппского.

Прежде чем рассматривать его работу необходимо обратить внимание на произведение Исы, создавшего еще в XVI в. стихотворное описание путешествия в Россию. Как уже говорилось, поэма Исы сохранилась только во фрагментах, приведенных в труде Павла Алеппского. Поэтому судить о том, что было сделано предшественником Павла нужно с осторожностью: известна лишь незначительная часть текста источника.

Произведение Исы было небольшим по объему - «едва одна тетрадь», по словам Павла. Судя по некоторым деталям, можно уверенно говорить только о двух фрагментах из поэмы Исы. Один содержал описание Кремля и кремлевских соборов, другой говорил о беспокойных соседях Руси - татарах .

Похожие диссертации на Взаимоотношения России и Антиохии в XVI-XVII вв. : развитие церковно-государственных связей