Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Проблемы синхронно-исторического описания сивенди-малого языка иранской группы Молчанова Елена Константиновна

Проблемы синхронно-исторического описания сивенди-малого языка иранской группы
<
Проблемы синхронно-исторического описания сивенди-малого языка иранской группы Проблемы синхронно-исторического описания сивенди-малого языка иранской группы Проблемы синхронно-исторического описания сивенди-малого языка иранской группы Проблемы синхронно-исторического описания сивенди-малого языка иранской группы Проблемы синхронно-исторического описания сивенди-малого языка иранской группы Проблемы синхронно-исторического описания сивенди-малого языка иранской группы Проблемы синхронно-исторического описания сивенди-малого языка иранской группы Проблемы синхронно-исторического описания сивенди-малого языка иранской группы Проблемы синхронно-исторического описания сивенди-малого языка иранской группы
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Молчанова Елена Константиновна. Проблемы синхронно-исторического описания сивенди-малого языка иранской группы : Дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.22 : Москва, 2004 294 c. РГБ ОД, 71:05-10/29

Содержание к диссертации

Введение 2

Проблема малых и исчезающих языков и диалектов 2

Проблема описания и сохранения малых иранских языков 4

Общие сведения о сивенди 25

Краткая характеристика исторического развития сивенди 29

История изучения сивенди и источники языкового материала 32

Фонетика 37

Вокализм 37

Синхронное описание 37

Исторические соответствия в вокализме 41

Фонема/а/ 41

Фонема/а/ 43

Фонема/е/ 44

Фонема/і/ 52

Фонема/и/ 57

Фонема/о/ 61

Дифтонги 64

Консонантизм 66

Состав. Исторические соответствия 66

Глухие смычные р, t, к, q 67

Фонема/р/ 67

Фонема/t/ 69

Фонема/к/ 73

Фонема/q/ 75

Звонкие смычные b, d, g 76

Фонема/b/ 78

Фонема/d/ 80

Фонема/g/ 84

Аффрикаты с, j 90

Фонема /с/ 90

Фонема/]/ 92

Глухие щелевые f, s, s, х, h 94

Фонема/f/ 94

Фонема/s/ 98

Фонема/s/ 103

Фонема/х/ 108

Фонема/h/ 112

Звонкие щелевые v, z, z, у 114

Фонема/v/ 114

Фонема/z/ 116

Фонема/z/ 118

Фонема/у/ 119

Фонема/у/ 121

Носовые m, n 122

Фонема/m/ 122

Фонема /n/ 123

Фонема/г/ 124

Фонема/1/ 125

Праиранско-сивенди соответствия в консонантизме 127

Консонантные группы 128

Фонетические процессы 131

Итацизм 131

Ламбдаизм 131

Элементы назализации 132

Палатализация согласных g, k, b, j, m 132

Стяжение, усечение слога 132

Упрощение консонантных групп 133

Удвоение согласных 133

Вставной согласный, протетический гласный 134

Наращения 134

Мена сонорных 134

Метатеза 134

Ассимиляция гласных 135

Ассимиляция и диссимиляция согласных 135

Ударение 136

Морфология 138

Существительные 138

Основы 138

Рефлексы рода 140

Число 146

Неопределенность 147

Определенность 148

Прилагательные 150

Словообразование существительных и прилагательных 150

Числительные 152

Количественные числительные 152

Порядковые числительные 157

Местоимения 158

Личные местоимения 156

Тонические 158

Энклитические 160

Возвратно-притяжательное местоимение 162

Указательные местоимения 163

Вопросительные местоимения 164

Определительные местоимения 165

Неопределенные местоимения 166

Отрицательные местоимения 167

Наречия 168

Глагол 171

Основы 171

Презентные основы 171

Претеритальные основы 175

Личные окончания 184

Личные окончания настоящего времени 185

Личные окончания прошедшего времени

непереходных глаголов 186

Отделяемые показатели лица 188

Глагольные формообразующие префиксы 189

Частица отрицания 190

Морфонологические явления на стыке префикса и основы 190

Краткая форма связки 191

Полная форма связки 192

Вспомогательные глаголы 193

Глагол biyan 'быть' 193

Глагол derdan 'иметь' 194

Глагол geneyan 'становиться' 194

Личные формы глагола 195

Изъявительное наклонение 195

Настояще-будущее время 195

Настоящее продолженное («определенное») время 197

Прошедшее время 197

Простое прошедшее время (претерит) 198

Прошедшее длительное время (имперфект) 199

Прошедшее продолженное («определенное») время 201

Перфект 201

Прошедший перфект 202

Сослагательное наклонение 204

Настоящее время 204

Перфект 205

Повелительное наклонение 205

Пассив 207

Парадигмы спряжения глаголов 207

Неличные формы глагола 218

Инфинитив 218

Причастия 219

Словообразование глагола 220

Префиксальное глаголообразование 220

Суффиксальное глаголообразование 221

Аналитические глаголы 222

Служебные слова 223

Предлоги и послелоги 223

Простые предлоги 223

Отыменные предлоги 225

Составные предлоги 226

Послелог -(г)а 227

Союзы 228

Частицы 230

Междометия 231

Лексика 233

Заключение 238

Тексты 245

Литература 268

На русском языке 268

На западноевропейских языках 274

На персидском языке 278

Принятые сокращения 279

Книги, журналы, словари и др 279

На русском языке 279

На западноевропейских языках 280

Языки и диалекты 281

Прочие 286

Содержание 288 

Введение к работе

Выживание малых языков и диалектов становится все более актуальной проблемой для мирового сообщества. Под влиянием государственного языка в данной конкретной стране и под натиском глобализации сфера употребления малых языков и диалектов все более сужается, а их количество неуклонно сокращается. Академик РАН Вяч. Вс. Иванов в недавнем интервью «Новой газете» с подзаголовком «Через двадцать пять лет исчезнет 90 процентов существующих языков» заявляет, что «куда менее очевидна (чем глобализация и терроризм - Е. М.), но как никогда актуальна другая беда. Глобализация ведет к гибели языков малых и даже средних по численности народов и вообще - к гибели большинства языков. В конце XX века современное человечество разговаривало на шести тысячах языков. По прогнозам специалистов, лишь через одно поколение, через 25 лет, их останется всего 600. То есть 90 процентов исчезнет. Языки умирают буквально еженедельно. Эта катастрофа куда сокрушительнее, чем предсказываемый нам биологический «конец света» Не думайте, что беда касается только слаборазвитых государств. В «продвинутых» Соединенных Штатах совершенно катастрофические цифры по языкам коренного населения - индейцев.... Еще недавно таких языков было около 200. И всего на двадцати из них будут говорить дети сегодняшних индейцев, когда вырастут. Исчезнет даже вошедший в историю язык индейцев племени навахо Нынче этот язык, на котором говорили сотни тысяч индейцев, обречен на вымирание. Молодежь не хочет заниматься им в школах, хотя есть учителя. Экономическая система глобального капитализма устроена очень жестким образом: если вы не в состоянии работать с языком, на котором написаны все банковские и юридические документы, вам трудно придется в современном мире. Но вы же не можете заставить банк или юридическую контору составлять документы также и на навахо!

В реальной системе развитого государства при расширении взаимосвязей его разных частей неизбежным становится проникновение в самые отдаленные медвежьи углы главного в этом государстве языка. И, к сожалению, реальностью становится гибель языков малочисленных групп и племен».

Какие защитные меры предлагает Вяч. Вс. Иванов? «Нужно сделать все, чтобы закрепить в памяти, записать исчезающие языки, диалекты, говоры. Ведь в каждом языке отражена целая особая картина мира, и с его исчезновением уменьшается разнообразие таких картин В Институте мировой культуры МГУ... мы создали новый отдел этнолингвистической экологии и начали готовить серию публикаций по исчезающим малым языкам, которыми уже много лет занимаются наши лингвисты. Такие работы ведутся и в других странах.

Даже если опасения Вяч. Вс. Иванова преувеличены в смысле сроков, суть явления оценена им верно, о чем еще речь пойдет далее.

Что же касается призыва закрепить в памяти, записать исчезающие языки, диалекты, говоры, то его можно только приветствовать.

В области иранистики, в том числе отечественной, такие работы ведутся уже давно, и они нуждаются в продолжении, в фиксации современного состояния языков и диалектов, поскольку грядущие изменения их неизбежны. Это особенно относится к малым бесписьменным языкам, пока еще многочисленным (по их общему количеству), например, на территории современного Ирана. В последние годы для них используется термин «язык-диалект». В действительности они не являются диалектами персидского языка и не соотносятся в качестве диалектов с каким(и)-либо конкретным(и) иранским(и) языком/языками. Общее число носителей таких языков/диалектов обычно довольно ограничено, и они испытывают сильное влияние литературного и разговорного персидского языка.

Добавим еще, что в подготавливаемые публикации, упомянутые Вяч. Вс. Ивановым, войдут и иранистические материалы (в том числе и по сивенди).

Похожие диссертации на Проблемы синхронно-исторического описания сивенди-малого языка иранской группы