Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Фонетические и морфологические особенности тлайлухского говора аварского языка Султанбегова Шамсигат Муртазалиевна

Фонетические и морфологические особенности тлайлухского говора аварского языка
<
Фонетические и морфологические особенности тлайлухского говора аварского языка Фонетические и морфологические особенности тлайлухского говора аварского языка Фонетические и морфологические особенности тлайлухского говора аварского языка Фонетические и морфологические особенности тлайлухского говора аварского языка Фонетические и морфологические особенности тлайлухского говора аварского языка Фонетические и морфологические особенности тлайлухского говора аварского языка Фонетические и морфологические особенности тлайлухского говора аварского языка Фонетические и морфологические особенности тлайлухского говора аварского языка Фонетические и морфологические особенности тлайлухского говора аварского языка
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Султанбегова Шамсигат Муртазалиевна. Фонетические и морфологические особенности тлайлухского говора аварского языка : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.02 : Махачкала, 2005 168 c. РГБ ОД, 61:05-10/1196

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Фонетические особенности тлайлухского говора 8

1.1 Система гласных звуков тлайлухского говора

1.1.1. Гласные 9

1.1.2. Фонетические процессы в системе гласных 13

1.2. Система согласных звуков тлайлухского говора

1.2.1. Согласные 26

1.2.2. Фонетические процессы в системе согласных 41

1.3. Ударение 56

Глава II. Морфологические особенности тлайлухского говора

2.1. Категория грамматических классов 59

2.2. Имя существительное

2.2.1. Категория числа 69

2.2.2. Категория падежа 77

2.3. Имя прилагательное 106

2.3.1. Качественные прилагательные 107

2.3.2. Относительные прилагательные 108

2.3.3. Категория числа и класса 108

2.4. Глагол

2.4.1. Категория способа действия 110

2.4.2. Категория времени 111

2.4.3. Масдар 116

2.4.4. Деепричастие 116

2.4.5. Причастие 117

2.4.6. Вспомогательный глагол 119

2.4.7. Категория наклонения 119

2.5. Местоимение 125

2.5.1. Личные местоимения 125

2.5.2. Возвратные местоимения 126

2.5.3. Указательные местоимения 126

2.5.4. Вопросительные местоимения 127

2.5.5. Определительные местсимения 128

2.5.6. Неопределенные местоимения 128

2.5.7. Отрицательные местоимения 129

2.6. Числительные

2.6.1. Количественные числительные 130

2.6.2. Порядковые числительные 132

2.6.3. Разделительные числительные 133

2.6.4. Дробные числительные 133

2.7. Наречие 134

2.8. Послелоги 136

2.9. Союзы 137

2.10. Частицы 139

2.10.1. Вопросительные частицы 141

2.10.2. Цитатная частица 142

2.10.3. Сравнительная частица - 142

2.11. Меяедометие 143

Заключение 144

Тексты 149

Список использованной литературы 156

Введение к работе

W Диалекты северного наречия аварского языка до настоящего времени дос-

таточно не изучены. К исследованию привлекались лишь некоторые говоры, которые составляют диалекты данного наречия (Саидов 1953,1954, 1955; Микаилов 1965; Джапарадзе 1964; Микаилов 1992; Хайбулаева 1991; Магомедов 1993).

Объект исследования - фонетические и морфологические особенности тлаилухского говора аварского языка, которые до настоящего времени не были объектом специального монографического изучения.

Актуальность темы вытекает из необходимости детального исследования фонетических и морфологических особенностей тлаилухского говора и в определении его места в хунзахском диалекте.

Сведения по данной проблеме предоставляет возможность более обширного выявления фономорфологических особенностей и лексических различий хунзах-ского диалекта.

Исследование диалектов и говоров открывает возможности для деталь
ного изучения истории языка и народа, его этногенеза, материальной и
духовной культуры.
^ч1 Актуальность исследования визвана еще и интенсивностью процесса ниве-

лирования диалектных различий, обусловленной миграцией населения.

Цель и задачи исследования. Целью исследования является подробное
описание фонетической системы и морфологической структуры тлаилухского
говора в сравнении с аварским литературным языком, выявление и анализ спе
цифических черт тлаилухского говора на исследуемых уровнях и уточнение ста
туса и места данной диалектной единицы в системе диалектов и говоров авар
ского языка.
^ Достижение этой цели потребовало решения ряда конкретных задач:

- всестороннего исследования фолетической системы говора;

изучение морфологического строя говора, выявление его специфики на фоне аварского литературного языка;

описание общих и характерных для говора особенностей в области фонетики и морфологии, их детальный анализ и теоретическое осмысление;

систематизация и обобщение результатов имеющихся исследований, непосредственно связанных с описываемым говором.

Научная новизна. Работа представляет собой первое монографическое исследование, комплексно описывающее языковые явления тлаилухского говора на фонетических и морфологических уровнях.

Впервые вводится в научный оборот значительный материал, который внесет ясность в определении места тлаилухского говора в системе говоров и диалектов аварского языка, установлено его место как «промежуточное» между северным и южным наречиями.

Теоретическая значимость диссертации заключается, в первую очередь, в уточнении классификации диалектов и говоров аварского языка в отношении диалектов северного наречия к группе диалектов южного наречия.

Исследование тлаилухского говора способствует более глубокому пониманию специфики фонетического строя и морфологической структуры аварского языка, дает возможность изучать вопросы этнографического порядка.

Практическая ценность работы определяется возможностью использовать результаты: 1) при составлении диалектологического, сравнительного и сравнительно-сопоставительного словарей аварского языка; 2) при написании исторической грамматики аварского языка; 3) в процессе преподавания курса аварской диалектологии в вузах; 4) в преподавании аварского языка в школе с хунзахским составом учащихся.

Источники исследования: полевой материал, собранный по месту проживания носителей говора, произведения устного народного творчества, результаты бесед с различными социальными и возрастными группами населения, специ-

альная кавказоведческая литература, результаты исследований предшествующих авторов, данные родственных языков.

Теоретико-методологической основой исследования служили труды ученых, имеющих большой опыт в исследовании диалектов и обработке полевого материала, таких, как: М.-С. Д. Саидов (1953), Ш.И. Микаилов (1959), СМ. Хайдаков (1966), Р.И. Гайдаров (1961), У.А. Мейланова (1964).

Методы и приемы исследования. Для достижения цели исследования и решения поставленных задач использовалась комплексная методика, основанная на функциональном анализе. Основными избраны описательно-аналитический метод, предполагающий наблюдение, классификацию, обобщение языкового материала и сравнительный метод. В ряде случаев использовался сравнительно-исторический метод.

Апробация и публикации. Основные положения диссертации апробированы на заседаниях кафедры общего и дагестанского языкознания ДГПУ, Дагестанском научном центре Российской академии наук, в докладах на научных конференциях, в научных и методических публикациях.

Структура и объем работы. В структурном отношении работа состоит из введения, двух глав, заключения ч списка использованной литературы. Даны приложения (тексты с переводом на русский язык, список микротопонимов)

Объем диссертации-169 страницы машинописного текста.

История изучения языка. Тлайлухский говор входит в состав хунзахского диалекта. М.-С.Д. Саидов в своих исследованиях и в рукописи «Нахахидальские говоры аварского языка» дает характеристику говорам, которые относятся хун-захскому диалекту. (1953-1955). В этих работах упоминание о тлайлухском говоре не встречается.

Селение Тлайлух Хунзахского района расположено к северо-западу от административного центра Хунзах.

Ниже села протекает речка, которая впадает в Андийское койсу. Выше села расположено Хунзахское плато. К югу от селения расположены селения Хара-

хи, Амишта, Цалкита, которые являются носителями «нахахиндальских говоров» (Саидов1953: 11)

Тлайлухский говор (ТГ) включает в себя три населенных пункта: Тлайлух, Цельмес, Текита.

Фонетические процессы в системе согласных

Систему смычно-взрывных согласных, составляющих в говоре ряды звонких — глухих - абруптивных, можно охарактеризовать следующим образом: Б — губной, смычно-взрывной, звонкий согласный. В исконных словах функционирует преимущественно в аффиксах в качестве показателя (живого или окаменелого) 3-го грамматического класса, а также в суффиксе множественности ( -бал): би «кровь», бакъ «солнце», зоб «небо», балухъ «деревянная ложка», балугъ «совершенолетие», хіуби «столб», ціибил «виноград» и т.д. П - губной, глухой, придыхательный, смычный функционирует как корневой согласный. В исконных словах встречается сравнительно редко. Следует также отметить, что в ТГ существует тенденция заменить губно - губной смычный п гортанным спирантом гь во всех положениях: пихъ -гьихъ «фрукты», пиринчі — гьиринчі «рис», полоп — гьологь «пена», пуруц — гьуруц «соха». л /77- губной, глухой, придыхательный, смычный функционирует как корневой согласный. Встречается редко, выявлен в нескольких словах. Например: чіапітіи «ежевика», чіапіи «звуки, издаваемые при движении по вязкому, жидкому», гьопіа «гоп». Г - заднеязычный, смычно-взрывной, звонкий. Перед переднеязычным и несколько смягчается. Функционирует как в корне, так и в аффиксах в разных позициях. Примеры: гванда «яма», гамачі «камень», мегеж «борода», буго «есть», ункъгу «четыре». - К - заднеязычный, смычно-взрывной, глухой, придыхательный. Перед перед неязычными несколько палатализуется. Функционирует как в корневой морфеме так и в аффиксах: кор «духовка», курак «абрикос», кагъат «письмо», кибе? «куда?», норок «грязнуля», хъорсок «чесоточный», чохьок «обжора» и т.д. (лабиализован в словах квен «еда», квер «рука», квегіемаб «удобный», квачі «лапа», квартіа «молоток» и т.д.). КІ- заднеязычный, смычно-взрывной абруптив функционирует в корне и в аффиксах. Перед переднерядовыми несколько палатализуется: кіал «рот», кіаз «платок», кіерт «осленок», бокіон «угол», ракі «сердце», гіанкі «заяц» и т.д. (лабиализован в словах ківеті «губа», ківар «внимание», ківахі «лень», ківагьащ «молодое дерево»). Д - переднеязычно-дентальный, звонкий, смычный. Функционирует в корневой морфеме и в аффиксах в разных позициях. Перед переднерядными (и, э) подвергается заметной палатализации: дада «папа», дад «глиняной большой кувшин», сордо «ночь», гордо «окно», гіодо «на полу», гіоди «плачь», пардав «занавеска» и т.д. (лабиализован в словах дваргъи, дванки «стук»). Т — переднеязычно-дентальный, глухой, смычный. В исконных словах функционирует как корневой согласный. Перед переднерядными и, э заметной палатализации не подвергается. Примеры употребления m в разных позициях: тамахаб «мягкий», тумакі «ружье», тирилъи «ловкость», тезе «оставить», тохав «беспечный человек», гіорто «мерка», кіерт «осленок», бертен «свадьба». ТІ — переднеязычно-дентальный абруптив. Функционирует в качестве корневого согласного. Заметной палатализации не подвергается. Примеры употребления ті в разных позициях: mlop «колос», тіегь «цветок», тіину «дно», тіуна «сорвал», бетіер «голова», батіияб «другой», кьотіана «порезал» и т. д. Имеет лабиализованный коррелят тіваркьиялтіа «залпом», тівархезе «помахать крылями перед полетом», тіваркьи «цоканье копыт», тівар- тівариялда «бегать, что есть силы», тівар-тівари - звукоподражание треску. Ъ - ларингальный смычный абруптив (араб «хамза») представлен в ограниченном числе перед гласными в середине слова, когда встречаются два гласных: риъи «лето», баъи «поцелуй», биъи «таяние», беъена «жирный». Всречаются случаи, где ъ выступает вместо фарингального звонкого спиранта гі: багіли — баъли «черешня». Широкое распространение ъ получило в заимствованных словах: вабаъ «холера», гьуърул «легкие», Пайнаъ «Айна», Муьминат «Муминат», Ъерегьж «Ибрагим». Спиранты В — плоскощелевой губной спирант. В исконных словах функционирует в качестве классного экспонента 1-го грамматического класса, а в заимствованных словах - и в коневой морфеме. Перед гласными в несколько палатализуется. Примеры употребления в разных позициях: вас «мальчик», вуссана «вернулся», воххана «обрадовался», велъи «смейся», ворхатав «высокий», ваціціадав «чистый». Й — среднеязычно-твердонебный щелевой спирант. В анлауте перед гласными функционирует в качестве 2-го гримматического класса. В корневой морфеме в анлауте исконных слов й не встречается {й-ас «девочка», й-ац «сестра», и — классный экспонент), й-ачіа «приходи», й-ила «потеряйся», й-оххана «обрадовалась», й-укъаризе «заниматься шитьем». В инлауте исконных слов и всречается на стыке морфем между гласными основы и началом аффикса: басри-й-аб «старый», чіобого-й-аб «пустой», некіси-й-аб «старинный». На стыке и может сочетаться с разными согласными, не подвергаясь при этом комбинаторным изменениям: дой-гу «она же», куй-дул «бараны». 3 - переднеязычный дентальный звонкий спирант. Функционирует в корне и аффиксах: завал «подходящее время», захімат «труд», зигара «соболезнование», зоб «небо», базар «базар», зурма «зурна», залим «великан», кьулчіизе «проглотить» и т.д. Часто встречается в звукоподражательных словах: зваргъи «звон», заназди «нытье», зугь-зугъи «показ недовольства» и т.д. С — переднеязычно-дентальный, глухой, свистящий спирант. Функционирует в корне и аффиксах. Примеры на употребление с в разных позициях: сон «год», сагіан «душица», сипат «лицо», сури «позор», секьи «стихание», бусен «постель», парс «утес», хъарсизе «поцарапать». Перед переднерядным и спирант палатализуется незначительно. В анлауте встречается и лабиализованный спирант ев: свак «усталость», свери «поворот», свинабизе «потушить», свердизе «погулять». Хь - заднязычный, твердонебный, глухой, фонологически нейтральный спирант. Зарегистрирован в исконно аварских словах. В словообразовательных аффиксах в говоре не встречается. Примеры употребления в разных позициях: хьай «сев», хьибил «бок», хьетіи «сгиб», хьон «лен», хьухь «туман», бухьин «завязывание», гъахьи «потепление», борохь «змея».

Категория времени

Клички животных в эргативном падеже в литературном языке принимают только форму -алълъ, ТГ допускает в этих же словах параллельные формы: Нодок -Нодок-алълъ - Нодок-и-цца Чарук - Чарук-алълъ - Чарук-и-цца Цидук - Цидук-алълъ - Цидук-и-цца Личные имена, которые по происхождению являются нарицательными в эргативном падеже, принимают форму -цца: Чакар (женск. лич. имя) - Чакар-и-цца (ср. чакар-алълъ «сахар»), ТІавус (женск. лич. имя) - Т1авус-и-цца (ср. mlaeyc-алълъ «павлин»), ЧамасдакІ (женск.лич.имя) - Чамасдак1-и-цца (ср. чамасдак-алълъ «финики»), Дйр (лит. Дибир- мужс.лич.имя) - Дйр-и-цца (ср. дйр-асс «мулла»), Къёд ( лит. /Гъебед-мужс.лич.имя) - Къёд-и-цца (ср. къёд-асс «кузнец»). В литературном языке выделяются слова кіал «рот», мугъ «спина», моці «месяц», нух «дорога», у которых образование эргативного падежа невозможно без наращений (Г.И. Мадиева 1965: 38) или суффиксов косвенной основы, как их называет М.Е. Алексеев, (1988: 16) -за-, -зу-, -ро-, -лу-. Данные слова в литературном языке форму эргатива образуют при помощи формы -цца. В ТГ эти формы эргатива образуются при помощи -алълъ и не требуют наращений: лит. ТГ «рот» кіал - кіал-зу-цца - к1ал-алълъ «спина» мугъ - мугь-за-цца - мугъ-алълъ «месяц» моці - моці-ро- цца - моц1-алълъ «дорога» нух - нух-лу-цца - нух-алълъ В эргативном падеже в некоторых словах в окончание вводится наращение -д-: бо «войско» - бо-д-у-цца - ( ср. бо-цца, паррал.ф. бв-алълъ), чу «лошадь» -чо-д-у-цца - (ср. чо-цца, парал.ф. чв-алълъ), чахъу «овца» - чахъ-д-а-цца (па-рал.ф. чахъ-в-алълъ), гіака «корова» - гіак-д-а-цца (парал.ф. г1ак-алълъ). Ф Родительный падеж Суффиксом родительного падежа в ТГ, как и в литературном языке, выступает -л: рохь «лес» - рохь-и-л, рас «волос» - рас-у-л, гъан «мясо» — гъан-а-л. «Аффикс родительного падежа - л является древним в морфологической структуре дагестанских языков. Он имеет параллели в аварском (-л), лакском (-ул) и даргинских (-ля) языков (И.Х. Абдуллаев 1992: 14). Родительный падеж имен существительных в ТГ, как и эргативный допускает параллельные формы: «день» къо - къо-л — къв-алълъ-ул (къо-йи-л) «сердце» ракі - рекі-е-л - рак1-алълъ-ул «солнце» бакъ - бакъ-у-л - бакъ-алълъ-ул «козленок» бурут! - бурті-и-л - бурут1-алълъ-ул «туча» накікі - накікі-и-л - нак1к1-алълъ-ул (накікі-у-л) «колбаса» бакь - бакь-и-л - бакь-алълъ-ул Имена, относящиеся к II гр. классу, тоже допускают параллельное образование генитива: лъади «жена» - лъад-у-л — лъади-й-алълъ-ул, хъартай «ведьма» - хъарт-и-л, хъарт-алълъ-ул. В родительном падеже, как и в эргативном, окончание некоторых слов наращивается с -д-: гъира «страсть» - гъира-д-ал, (парал.ф. гъира-й-алълъ-ул), хіилла «хитрость» - хіилла-д-ал, (парал.ф. х1илла-й-алълъ-ул). Слова бо «войско», чу «лошадь», чахъу «овца», гіака «корова», которые мы рассматривали выше, и в родительном падеже сохраняют букву д и могут быть использованы в ТГ в следующих формах: бо - бо-л - бо-д-ул - бв-алълъ-ул чу - чо-л - чо-д-ул - чв-алълъ-ул чахъу - чахъ-д-ал - чахъв-алълъ-ул « гіака - гіак-д-ал - г1ак-алълъ-ул рохьен-алълъ-ул роххеналълъ-ул тукен-алълъ-ул босен-алълъ-ул «завязка» рохьен «квартал» рохен «магазин» токен «постель» босен «браслет» курхьен Наращение буквы д в родительном падеже встречается в словах с окончанием -єн в именительном падеже: рохь-а-д-ул рохх-а-д-ул ток-а-д-ул бос-а-д-ул курхь-а-д-ул - курхьен-алълъ-ул Существительные именительного падежа с конечными гласными -о, -у в родительном падеже большей частью имеют - д-: «село» росо - рос-д-а-л - росв-алълъ-ул «зола» рохъо - рахъ-д-а-л - рохъв-алълъ-ул «тряпка» чіорто- чіорто-д-а-л - ч1ортв-алълъ-ул «штаны» тіажу - тіаж-д-а-л - т1ажв-алълъ-ул «мука» ханжу - ханж-д-а-л - ханжв-алълъ-ул «жизнь» гіумру - гіумру-д-а-л - г1умрв-алълъ-ул Некоторые имена в родительном падеже подвергаются выпадению конечного согласного: лъин «вода» - лъе-л, лъа-д-а-л, ццим «гнев» - цци-д-ал, зоб «небо» - зо-д-ул. Когда генитив выступает в роли определения, в словосочетаниях типа зо-дул къер «цвет неба», цидал къвач1а «мешок зла» флексия генетива не произносится: зодикъер, цидакьвачіа. Слова, обозначающие части тела человека, в родительном падеже принимают форму -з-ул: кіал «рот» - кіал-з-ул (парал.ф. к1ал-алълъ-ул), гіин «ухо» -гіин-з-ул (парал.ф. г1ин-алълъ-ул), бер «глаз» - бер-з-ул (парал.ф. бер-алълъ-ул), квер «рука» - квер-з-ул (парал.ф. квер-алълъ-ул), керен «грудь» - каран-з-ул (парал.ф. керем-алълъ-ул), мугъ «спина» - мугъ-з-ал (парал.ф. мугъ-алълъ-ул). У некоторых слов в родительном падеже параллельное образование невозможно: рукъ «дом» - рукъ-алълъ-ул, накікі «сосна» — иакікі-и-л, са «зуб» - са-алълъ-ул. Таким же образом ведет себя большая часть имен I гр. класса: бихытчи «мужчина» - бихъинчи-й-асс-ул, аллагь «аллах» - алла-асс-ул, гіалинчи «ученый» - гіалжчи-й-асс-ул, вац «брат» - вац асс-ул.

Некоторые слова, относящиеся к религиозным понятиям, в родительном падеже принимают только форму - алълъ-ул: шайтіан «шайтан» - шайтіан-аллъ-ул, хьегіилу «стень» - хъег1илв-алълъ-ул, малайк «ангел» - малайк-аллъ-ул.

Когда генитив выступает в роли определения в составе словосочетаний и предложений, взаимозаменяемость параллельных форм не допускается: ціад-а-л къо «дождливый день», кат-и-л тухум «кошачий род» (Чикобава, Церцвадзе 1962: 117). ПК. Услар об этом писал: «Прилагательные, образуемые от существительных среднего рода, принимают обыкновенную форму родительного падежа 2-го образца; в этом заключается сущность различия двух форм родительного падежа» (1889: 89).

Количественные числительные

Имена прилагательные в аварском языке имеют статус самостоятельной части речи. М.-С.Д. Саидов пишет: «Имена прилагательные в аварском языке вообще образуются от всевозможных корней и слов (существительных, местоимений, числительных, наречий, и послеслогов) при помощи соответствующих суффиксов. Оно (прилагательное) не является первообразным словом » (1954: 190). Для него присущи морфологические категории класса и числа. Класс существительного зависит от существительного, к которому оно относится. Изменение по классам - наиболее характерный признак прилагательного.

Прилагательные имеют общий формант -а (в, и, б), например: ваціціад-а-в вас «аккуратный мальчик», берцин-а-й яс «красивая девочка». Для согласования с определяемым существительным прилагательное в своем составе имеет конечные классные показатели -в, -и, -б. Прилагательные во множественном числе оформляются показателем -л, например: чіахіий-а-л лъимал «взрослые дети», рорхат-а-л гьутіби «высокие деревья».

Показатели грамматических классов прилагательных выступают не только в конце, но и в начале слова: в-орхат-а-в рагъухьан «высокий воин», й-аціціад-а-й хіалтіухьан «чистоплотная работница». Множественное число в начальной позиции у прилагательных оформляется формантом —р: р-ицат-а-л гъуждул «толстые руки», р-угьун-а-л нухал «знакомые дороги».

Неустойчивым в составе прилагательного является классный показатель в конце слова, в ТГ он выпадает во всех случаях, даже когда определяемое слово не начинается с однородного звука. Ш.И. Микаилов (1964: 138) отмечает: «Тенденция классного показателя выпадать - явление, несомненно, позднее. Он пережил период устойчивости, и частое употребление прилагательного в речи показывает, что классный показатель отживает свой век как определитель класса последующего слова».В изучаемом говоре отсутствуют категории класса и числа у форм без префиксальных классно-числовых показателей: ціодор-а вас «умный мальчик», ціодор-а йас «умная девочка», ціодор-а гьве «умная собака», ціодор-а лъйа" «умные дети».

Склонение имен прилагательных имеет место, если речь идет о субстантивированных прилагательных: Им.п. бахіар-а «молодой», бахіар-а «молодая», бахіар-а «молодые» Эрг.п.бах1ар-асс, бах1ар-алълъ, бахіар-а-з Род.п. бахіар-асс-ул, бах1ар-алълъ-ул, бахіар-а-з-ул Дат.п. бахіар-асс-и, бах1ар-алълъ-и, бахіар-а-з-и Качественные прилагательные в аварском языке обозначают свойства и качества предметов. Они могут быть образованы от наречий или существительных: льикі — льикіаб «хороший», берцин — берцинаб «красивый», тамах — тамахаб «мягкий», махі-махіаб «пахучий», кьер - кьераб «яркий». В ТХ качественные прилагательные могут быть образованы путем прибавления к существительным форманта а (в литературном языке прибавляется и классный показатель): рогьо - рогьв-а (тп.рогьо-й-а-б) «позорный», ціад — ціад-ал-а (лит. ціад-ал-а-б) «дождливый», тири — тири-й-а (лит. тири-й-а-б) «ловкий». Они служат для обозначения цвета (хъах1-а «белый»); размера (чіахі-й-а «крупный»); качества предмета (щул-й-а «прочный»). Относительные прилагательные обозначают признак, выводимый их отношения к предмету, обстоятельству или действию, например: чарм-и-л-а «стальной», гіаз-да-л-а «снежный», гъоркъс-и-й-а «прошлогодний», сон-сс-и-й-а «вчерашний». Относительные прилагательные не допускают сравнений, т.е. признак, выражаемый относительными прилагательными, не может в предмете содержаться в меньшей или большей степени. Суффиксами относительных прилагательных в ТГ являются —а, — ее (й)а: 1. ХІанчІчІ-и-л-а (лит. хіанчічі-ил-а-б) «птичий» Лъар-а-хъ-а (лит. лъарахъ-а-б) «речной» ТІадагь-a (лит. тіадагь-а-б) «легкий» 2. Ахир-и-сс-й-а (лит. ахир-и-сс-е-б) «последний» Хаду-сс-й-а (лит. хаду-сс-е-б) «последующий» Бачіин-и-сс-й-a (лит. бачіин-и-сс-е-б) «будущий» Некоторые прилагательные в ТГ образовались от формы инфинитива присоединением вышеназванного суффикса -сс(й)а: гьай-сс-й-а (лит. гъаби-зи-сс-еб) «то, что необходимо делать», тей-сс-й-а (лит. тезе-cc-eS) «то, что можно не делать», кьей-сс-й-а (лит. кьези-сс-еб) «то, что необходимо дать» .

Сравнительная частица

В аварском языке наблюдается тенденция перехода наречий в другие грамматические категории, большей частью в послелоги. Г.И. Мадиева (1981: 129) пишет: «Если наречия типа нахъа «позади», цебе «впереди», тіад «наверху», аскіоб «рядом», жаниб «внутри», гъоркъ «внизу», гьорлі «среди, в чем-либо», гьоркьоб «в середине», сверухъ «вокруг», стоят после имени существительного и требуют постановки имени существительного в местном падеже (для конкретизации места действия), то они выступают в роли послелогов». С послелогами - наречиями сочетаются лишь имена в местном падеже I серии на -да: хіатіи-да mla-д «над ногой», директив хіатіи-да тіа-ди, исх. хіатіи-да mla-cca, трансл. xlamlu-да mla-cca-н; xlamlu-да аскіо «возле ноги», директив xlaml-да аскіо, исх. xlamlu-да аскіо-сса, трансл. xlamlu-да аскіо-сса-н.

Определенная категория послелогов требует постановки сочетаемого слова в каком-то определенном падеже: бакьулі «в середине, в центре» - им. п.- рукъ бакьулі «среди комнаты», шагьар бакьулъ «в центре города», хіерчч бакьулі «в центре блюда»; гіоло «за» - дат.п - росдай гіоло «за село», ва-цассе гіоло «за брата», дує гіоло «за тебя»; хіакьальулі «по поводу, о, об» -род. п.- гьессул хіакьальулі «о нем», ясалъул хіакьальулі «о дочери», рос-дал хіакьальулі «по поводу села» и т. д.

Послелоги как формы наречий не имеют самостоятельного значения и не являются членами предложения. Они являются служебными словами и служат для связи. Если послелоги в предложении стоят не после имени, то выполняют функции что и наречия: Васас тіагьур тіад лъуна. «Мальчик надел шапку», (букв. «Мальчик шапку над положил».)

В аварском языке почти все послелоги являются одновременно и наречиями. Подобно другим дагестанским языкам, аварский язык не богат союзами в традиционном понимании. Самое большое распространение среди союзов получил соединительный союз -ги «и». Особенностью союза является то, что он повторяется при каждом соединяемом слове: АхІматІ-ги, мун-ги, дун-ги цадахъ риліина рокъой. «И Ахмед, и ты, и я вместе пойдем домой». Соединительный союз ва «и» в разговорной речи не встречается. Противительные союзы амма «но», ваамма «но», как и ва являются заимствованными. Они имеют оттенок книжности и в разговорной речи употребляются очень редко. Вместо них употребляются частицы -ги, -ни-ги: Чантинй-ни ваккана, амма дида гъени гіарацатичіу. «Посмотрел в карман, но я там денег не нашелл . - Чантжй-ги ваккана, дида гъени гіарац ба-тичіо. «И в карман посмотрел, но я денег не нашел» - Чантинй ваккана-ни-ги, дида гіарац батичіо. «Хоть и посмотрел в карман, я денег не нашел». Разделительному союзу относится союз я [йа] «ни», «или» и йалъуни (ялъуни) «или же». Союз я ]йа] служит для связи однородных членов или частей сложного предложения: Берталіе я Гьатіимат, я Махіанд раинчіу. «На свадьбу ни Патимат, ни Магомед не пришли».- Берталіе я Гьатіимат, я Махіанд ине ккола. «На свадьбу или Патимат, или Магомед должны идти». Путем прибавления к союзу я [йа] компонента -лъуни образуется разделительный союз ялъуни «или же»: Ясалъ ялъуни элалъ гьалбадерий хин-кіал гьдла. «Дочь или же мать гостям хинкал готовят». Подчинительные союзы щайлбни ( лит. щибилан абуни) «если сказать почему», щай гурилъул «потому 1,то», гъелъи гіоло «из-за этого», гьединлъ-ил (пт.гьединлъидал) «поэтому» используются в сложных конструкциях. Некоторые из них служат для связи главного предложения с придаточным в сложносочиненном предложении: Дица гьолассе нуціа рагьичіу, щайлбни ди гьев рекіей гіечіу. «Я не открыл гостю дверь, потому что он мне не понравился». Пали гіамер заман унтун вукіана, гьединлъил гьев ціалульги нахъа xymlapa. «Али долгое время болел, из-за этого он отстал в учебе». Среди сравнительных союзов киниги «как», гіадин «как», «как будто» предпочтение в ТГ отдается гіадин когда как употребление киниги в разговорной речи почти не встречается: Дуй гіадин тіубара къвалъ гіодо чіун бокьулару дий. «Как тебе целый день сидеть мне не нравится». Султамег, мун унтара гіадин вугин, вегизи а. «Султанбек, ты как будто болеешь, иди ложись». В аварском языке представлены множество частиц, которые выполняют различные грамматические функции. Одни из них трансформировались согласно существовавшим законам, другие - изменились в результате скрещения диалектов. В ТГ можно выделить следующие частицы: Частица -хха может выражать уменьшение или усиление ттребователь-ности, категоричности: гьедин телин-хха «ладно так оставим»; : дуца-хха гьеб бачіинеб «ты и принесешь его»; Частица —ххун употребляется для выражения неопределенного направления: Дой-ххун валагъун ана Писа. «Иса отправился в ту сторону». Частица —цин употребляется для выделения и усиления слова, к которому относите: Хадищт-цин йачинчіу « Хадижат даже не взяли». Частица -ни употребляется для подчеркивания и выделения в предложении слова, к которому относится: Махіайда-ни бичічіула «Магомед-то понимает». Частица -ин используется для выделения лица или предмета среди других: Элалъул-ин тіехь бугеб. «Это у мамы есть книга». Частица, -гун указывает на совместность действия, сопутствие, соучастие: нилі-гун «с нами», лъйан-гун «вместе с детьми». Частица —xla является клятвенной: бакъал-xla «клянусь солнцем », чадил бараката-хіа «клянусь хлебом насущным», аллагьас-хіа «клянусь Аллахом».

Похожие диссертации на Фонетические и морфологические особенности тлайлухского говора аварского языка