Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Омонимия в современном кумыкском языке Беширов Бешир Шахович

Омонимия в современном кумыкском языке
<
Омонимия в современном кумыкском языке Омонимия в современном кумыкском языке Омонимия в современном кумыкском языке Омонимия в современном кумыкском языке Омонимия в современном кумыкском языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Беширов Бешир Шахович. Омонимия в современном кумыкском языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.02.- Махачкала, 2002.- 168 с.: ил. РГБ ОД, 61 03-10/288-4

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Проблемные вопросы описания омонимии в современном кумыкском языке 8

1. Полисемия и омонимия 9

2. Омонимия. Определение понятия. Предмет и объект исследования 16

3. Используемые понятия 21

4. Проблемы словообразовательного анализа. Омонимия однокоренных 25

Выводы 40

Глава II. Типы и виды омонимии 44

1. Грамматический аспект омонимии 44

2. Деривационно осложненная грамматическая омонимия. Конверсия и конверсивы 68

3. Словообразовательная омонимия 99

Выводы 148

Заключение 153

Использованная литература 159

Омонимия. Определение понятия. Предмет и объект исследования

В словаре лингвистических терминов О.С. Ахманова называет омонимами разные языковые единицы, совпавшие по звучанию. Явление совпадения по звучанию разных единиц определяется как омонимия [ЛЭС, С.287].

Языкознание использует широкое и узкое понимание явлений омонимии. В узком понимании термин "омонимия" применяют к совпадению в звучании разных слов, никак не связанных по значению (Л.А. Булаховский; Р.С. Будагов; Э.В. Кузнецова; В.Е. Розенталь; Н.М. Шанский; Д.М. Шмелев и др.).

В широком понимании термином "омонимия" называют созвучие не только слов, но и созвучия разных языковых единиц. По мнению В.В. Виноградова, омонимами могут быть не только созвучные слова, но и созвучия самого разного рода [26, С.41-43]. Теоретические разработки В.В. Виноградова в области омонимии и тождества слова продолжены в русистике О.С. Ахмановой, П.А. Соболевой, Е.Л. Гинзбургом, Н.М. Шанским, Д.М. Шмелевым, Л.А. Новиковым. Таким образом, в отечественном языкознании закрепилось широкое понимание явлений омонимии. В данной диссертации исследование типов и видов омонимов в современном кумыкском языке проводится, в основном, в широком понимании явлений омонимии. Некоторые типы омонимов кумыкского языка в сопоставлении с русским обладают общими и различительными свойствами. Так, общность свойств присуща словообразовательным омонимам [111], а в случаях распада полисемии лексикологи находят былую связь, мотивирующую выводимость значений у пары слов-омонимов [73, С.77]. И групповая различимость свойств слов-омонимов, и возможная мотивированность связей между ними являются предметом нашего исследования. Например, сопоставляя ряд омонимов назик тонкий и назик вид чурека продолговатой формы чолакъ однорукий и чолакъ калека субай тонкий и субай свая мы определяем общую схему семантических преобразований (предмет или живое существо — качественный отличительный признак), которые сопровождают конверсные отношения между прилагательными и существительными. Общая схема семантических и грамматических преобразований ложится в основу описания различимости свойств у разных групп однотипных омонимов. Приведем примеры.

Сопоставляя производные единицы анадаш родной и анадаш сестра с производящим ана мать , мы выделяем одинаковую именную основу производных: ana и суффикс -дат. Морфема -дат в данном случае омонимична, поскольку используется при формировании и прилагательного (анадаш родной ), и существительного (анадаш сестра ). Между тем производные разных частей речи обладают общностью мотивационных связей с одним и тем же производящим словом ана мать . Семантика производных мотивирована сопоставимыми отношениями с семантикой производящего. Одноко-ренные единицы анадаш прилаг. и анадаш сущ. обладают общностью грамматических и семантических свойств. Это единицы одного словообразовательного гнезда, но характер связи между ними (разные слова или разные варианты слова) нуждается в тщательном анализе.

Анализируя омонимы чапмакъ бежать и чапмакъ рубить мы обращаем внимание на то, что данные глаголы служат вершинами разных словообразовательных гнезд и с каждым из них связана серия однотипных производных слов-омонимов. Сравним:

I. Чапмакъ бежать чабып гелмек прибежать ; чабыв бег ; чабылмакъ страд, от чапмакъ

II. Чапмакъ ,тесать.//отсечь//сечь чабыв рубка, теска ; чабылмакъ страд, от чапмакъ быть отесанным .

Однотипные семантические и грамматические преобразования отглагольных производных в гнездах однокоренных со словами одной части речи в вершине (глагол) позволяют говорить о групповой различимости свойств слов-омонимов одного типа: чабыв I, II имя действия от глагола (чапмакъ I бежать и чапмакъ II тесать ); чабылмакъ I, II страд, от глагола (чапмакъ I, II) и т.д.

Сравнивая слова-омонимы am конь и am имя , можно указывать на то, что они сопоставимы по форме и значению с азербайджанскими терминами ад имя и am конь , [am конь (ад- адз ) ай-) ср. айгъыр ( азгъыр)\.

Наше исследование омонимов в группе однотипных пар опирается на разнообразные языковые контексты. Исходя из предположений о групповой различимости свойств однотипных единиц, мы рассматриваем чисто грамматический аспект омонимии среди непроизводных слов одной и разных частей речи. Например, пары существительное - существительное рассматриваются на примерах типа асар горшок для молока и асар труд ; пары глагол-глагол рассматриваются на примерах типа чатмакъ достигать, быть достаточным -чатмакъ сплетать ; пары существительное - прилагательное рассматриваются на примере типа чий простокваша и чий сырой, кислый .

Грамматическую омонимию, осложненную словообразованием, рассматриваем в парах из однокоренных слов одной и разных частей речи. Например, анализ единиц типа барлыкъ наличие и барлыкъ богатство проводится в языковом словообразовательном контексте, который образован совокупностью разных лексических пар: бар есть, наличествует . Барлы адом зажиточный человек барлыкъ наличие сущ. барлыкъ богатство сущ.

Морфологическое строение омонимов рассматриваем в паре из произ водных и непроизводных слов одной и разных частей речи, например: ялгъае сковорода ялгъав увеличение (сшиванием, склеиванием) и.д. глагола ялгъа - увеличивать . Языковой контекст, в котором исследуются омонимы и омонимичные отношения между лексическими единицами, носит различный характер. В приводимых примерах рассматривались пары из однокоренных слов-омонимов одного и разных словообразовательных гнезд. Возможно целое гнездо однокоренных из слов-омонимов. Например:

Сюзмек цедить1 Сюзмек бодать сюздюрмек понуд. от сюздюрмек понуд. от сюзмек I сюзмек II сюзюлмек страд.-возвр. от сюзюлмек страд, от сюзмек I сюзмек II

В подобных случаях групповая различимость слов-омонимов определяется словообразовательным аспектом отношений лексических единиц. Контекст, задающий и регламентирующий эти отношения, обусловлен правилами словообразования кумыкского языка. Анализ словообразовательных омонимов ставит свои проблемы определения типа и вида омонимичных лексических единиц. Особый тип словообразовательной омонимии создают конвер-сивы и конверсия как факт отношений между словами разных частей речи. Конверсные отношения имеют разнообразный характер в кумыкском языке. Например, с одной стороны это только синтаксический перенос {алма яблоко и алма яблочный ). С другой стороны существует конверсия иного плана: и синтаксическая, и семантическая {къапул дремота и къапул беспечный ). Анализ отношений между единицами разных частей речи, соотнесенных по конверсии, нуждается в обширном контексте сопоставления аналогичных явлений.

Изучение типов и видов омонимии требует привлечь к анализу словоизменительные и словообразовательные показатели, что не исключает, а предусматривает опору на лексическое значение анализируемых слов. Сопоставление грамматических, лексических и словообразовательных показателей в широком языковом контексте позволяет не только описать типы и виды омонимии, но и провести классификацию омонимов в чистом и осложненном виде, рассмотреть омонимы как единицы, закономерно сосуществующие в лексике современного кумыкского языка. Определяя типы и виды омонимов, их генетическую и частеречную характеристики, прослеживаются пути и способы формирования омонимов в кумыкском языке. Анализ однотипных языковых факторов позволяет выделить общность свойств омонимов. В итоге многопланового анализа прослеживаются также продуктивные, а значит и наиболее вероятные способы пополнения омонимии кумыкского языка. Таким образом однотипные омонимичные единицы анализируется во взаимодействии грамматики, словообразования, лексики. В ряде случаев омонимичные пары или отдельные компоненты омонимичных пар сравниваются с современным состоянием кумыкского и других тюркских языков. В ряде других случаев прослеживаются историко-этимологические связи.

Грамматический аспект омонимии

Слова-омонимы имеют определенное грамматическое оформление и представлены совокупностью своих форм. Во многих случаях встает вопрос о тождестве и раздельности слов при формальных видоизменениях. Некоторые видоизменения остаются формами одного и того же слова, некоторые другие видоизменения присущи разным самостоятельным словам. Существуют случаи частичного совпадения форм слов, которые не вызывают затруднений в признании их формами разных слов. Это омофоны, омографы и омоформы.

Омографы - это слова, совпадающие только на письме, но различающиеся ударением или произношением. Для кумыкского языка омографы не характерны. Известно, что в кумыкском языке представлено не словесное ударение как таковое, а скорее всего ритмико-синтагматическая экспрессивная выделимость того или иного слога в слове, во фразе. В зависимости от характера речи или же смысла высказывания ударение меняет свое место, не нанося при этом ущерба семантике данной лексимы. (Ольмесов 1997. С 199-200)

Омофоны - это слова, которые произносятся одинаково, но различаются в написании. Например: Туварчи пастух и тувар чы стадо то ,

- Къанны куций короткий и къанда [къанна] в крови ;

- Къаты твердый и къатды [къаты] застыл , остолбенел ;

- Асса если повесят и азса [асса] если похудеет - Етти семь и етди [етти] дошел Вторым компонентом в паре омофонов в основном выступают слова, которые подвергаются ассимилятивным изменениям. Возможны в качестве вторых компонентов в паре омофонов слова с частицами и аффиксами, которые не изменяют звуковые содержание основы.

Омоформы. В кумыкском языке совпадают по звучанию и написанию отдельные формы слов разных частей речи. Другие формы таких слов не совпадают. В русском языке омоформы представлены разными частями речи. Приведем примеры Д. Н. Шмелева: пара сапог и струя пара; мой руки и мой друг; ветер стих и написал стих [130, С. 65 и др.].

В современном кумыкском языке омоформы принадлежат к разным частям речи, чаще всего к именным и глагольным. Например: -Къапны крови и къанды [къанны] успокоили -Къойчу чабан и къой чу оставь-ка [Подобные соотношение глагольных и именных корней в ряде случаев говорит о том, что в далеком прошлом в тюркских языках предмет в покое обозначало имя, а предмет в движении обозначал глагол. Из одной и той же основы могли оформиться и имена, и глаголы. В определенном смысле между такими словами сохраняется семантическое соотношение:

- той свадьба, свадебный пир -той бек тойду сильно насытился - тиз колено - уъйню тизмек обставить комнату Омоформия присуща определенной паре единиц. При изменении форм этих единиц оформия не наблюдается. Сравним:

Омоформия: am лошадь и am кидай Омоформия не наблюдается: Ат-атгъа лошади ; am - атдым кинул ]

В современном кумыкском языке формы случайных омонимов только с позиций грамматической принадлежности к определенной части речи могут быть сопоставимы.

Непроизводные формы омонимов в совокупности составляют аспект исследования грамматической омонимии кумыкского языка. Группы омофор-мов одной и разных частей речи подразделяются на разные виды:

а) омоформы знаменательных и служебных слов;

б) омоформы знаменательных слов одной и разных частей речи;

в) омоформы служебных слов одной и разных частей речи. Сопоставляя количественный и качественный состав омоформ разных групп, мы рассчитываем выявить общность их групповых свойств, тенденции распределения отношений между омонимичными единицами с грамматической точки зрения.

Существование подобных тенденций с исторических позиций отметил Н.К. Дмитриев. В своей «Грамматике кумыкского языка» вместо обычной схемы частей речи он ввел главу о морфологическом развитии слова. Общая схема морфологического развития слова по Н.К.Дмитриеву подразделяется на 4 группы: полнозначные слова, служебные слова, послелоги и аффиксы. Следующие за первой фазой морфологического развития слова восходят к отдельным словам. Служебные слова не отличаются от отдельных слов с точки зрения формы. У них нет полновесной семантики и выражают они только грамматические понятия или грамматические отношения между словами. Встречается переход имени в разряд служебных слов. Послелоги составляют третью фазу развития слова и этимологически восходят к отдельным словам, как и аффиксы четвертой фазы развития слова [40, С.54].

Нас интересует противопоставленность грамматических свойств знаменательных и служебных слов в области омонимии. Важно выявить функциональную значимость грамматического противопоставления омонимичных знаменательных и служебных слов, существующих в кумыкском языке.

Случайные омонимы разных частей речи.

Приведем примеры омонимичных пар, неоднородных с точки зрения грамматики. Пары случайных омонимов представлены знаменательными словами разных частей речи.

Пары случайных омонимов типа существительное - глагол .

В картотеке зарегистрировано 15 примеров подобного типа.

Среди неоднородных с точки зрения грамматики омонимичных пар выявлены сочетания глаголов и слов других частей речи.

Грамматически неоднородные пары омонимов возможны в следующих случаях.

Возможны пары из глаголов и прилагательных (3 примера типа ят I, II; ач I, II, акъ I, II).

Сочетание глагол-существительное в основном представлены омографами (12 пар типа къат I, II, къан I, II, яр I, II).

Обнаружена 201 пара грамматически однородных непроизводных слов-омонимов и 71 пара грамматически неоднородных непроизводных слов омонимов. В единичных случаях {реал I, II) встречаются непроизводные омонимы в сочетании наречие - наречие . Среди неоднородных пар редко (2 примера) встречаются омонимы в сочетании глагол - прилагательное и не встречаются пары глагол - наречие . Однородных пар почти на порядок больше, чем грамматически неоднородных пар (201 и 71).

Среди однородных количественно преобладают пары существительное -существительное , среди неоднородных количественно преобладают пары существительное - прилагательное .

Случайная омонимия кумыкского языка ориентирована на именную среду. Существуют определенные ограничения на частеречную характеристику омонимичных пар. Неоднородные сочетания грамматических частей речи качественно ограничены больше, чем однородные. Среди неоднородных пар омонимов глагол встречается только в сочетании с существительным. В редких случаях возможны сочетание глагола и прилагательного.

Деривационно осложненная грамматическая омонимия. Конверсия и конверсивы

В предыдущем параграфе грамматический аспект омонимии был рассмотрен на материале случайных слов-омонимов с немотивированной связью значений. Количественное и качественное соотношение показателей грамматических категорий обуславливает характеристику грамматического аспекта омонимичных отношений между созвучными единицами в современном кумыкском языке.

Переходим к анализу грамматического аспекта омонимии между единицами, связанными деривационно. Отношения между единицами формально и семантически выводимы, мотивированы деривацией. Поэтому речь пойдет о деривационно обусловленной грамматической омонимии.

Современный кумыкский язык обладает разными видами мотивированных, выводимых отношений между единицами разных частей речи:

а) равнозвучащие единицы разных частей речи несут одинаковое лексическое значение. Семантическое различие единиц обусловлено только категориальным различием части речи (алма яблоко // яблочный );

б) равнозвучащие единицы разных частей речи обладают разным лексическим значением. Область употребления единиц лексически разграничена (ювукъ ёл близкая дорога и мени юеугъум мой друг );

в) равнозвучащие единицы разных частей речи обладают разным семантическим содержанием. Отношение между омонимичными единицами грамматически и семантически разграничены {къайнар сют горячее молоко и сют къайнар молоко закипит ).

Грамматические различия в парах единиц сопровождаются синтаксическими разграничениями, лексическими несоответствиями и семантическими противопоставлениями. Совокупность перечисленных различий с позиций грамматики обусловлена конверсией.

Лингвистическим термином конверсия (анг. conversion) называют образование нового слова путем перевода данной основы в другую парадигму словоизменения [СЛТ, С.202]. Единицы, соотносимые по конверсии, обычно называют конверсивами.

Известны разные мнения ученых об отношениях по конверсии.

Н.К. Дмитриев в "Грамматике кумыкского языка" пишет, что морфологические категории кумыкского языка, как и всех тюркских, нельзя рассматривать в изоляции от их синтаксических функций [40, С.43]. В кумыкском языке до чрезвычайной степени развита способность прилагательного стать по функции существительным и обратно. Н.К. Дмитриев приводит два характерных примера: -атлы 1) конный и 2) всадник ; къумукъ тилъ кумыкский язык (дословно: кумук язык ).

Ссылаясь на эти и другие примеры, Н.К. Дмитриев не усматривает морфологических отличий между существительными и прилагательными. Синтаксически 1) всякое кумыкское существительное принимает функцию прилагательного; 2) всякое кумыкское прилагательное принимает функцию существительного. По наблюдениям Н.К. Дмитриева, в русском словосочетании кумыкский язык явно использовано прилагательное. Нельзя требовать того же от кумыкского словосочетания къумукъ тип . Признавая, что нет отличий между существительными и прилагательными, надо признать, что между ними нет и отношений по конверсии.

Не менее категоричен в своих суждениях и Э.В. Севортян. Он считал, что на разных ступенях развития тюркских языков проявился грамматический синкретизм, особенно у вторичных производных форм глагола и имени. Рассматривая примеры карык темнеть и карык затемненный [107, С.379], }абык худеть mjaObiK худой [107, С.403] Э.В. Севортян приходит к выводу, что "...все глаголы и имена ...восходят к корням и производным словам, в которых не было не только грамматического, но иногда и лексического разграничения глагола, имени, признака" [96, С.423]. Выражение этих значений конкретизировалось в контексте.

Синкретизм исключает отношение по конверсии.

Сторонники иной точки зрения исходят из того, что каждый язык имеет секторную структуру, у каждого элемента языка своя функция. В функции другой части речи на самом деле выступает другой элемент языка со своей сферой действия [109, С. 147].

Что касается вторичных образований, то очень часто омонимичные аффиксы генетически никак не связаны. Так, К.С. Кадыраджиев на конкретном примере показывает, что древнекумыкское къол овраг дает отыменное образование с аффиксом -тукъ: къолтукъ лощина . В то же время аффикс -тукъ образует производные от глагола, чго подтверждается наличием в кумыкском языке корнеслова къолтукъ заводь, изгиб чего-либо . [53, С.66, 82]. Омонимичные отношения между отыменными и отглагольными образованиями в кумыкском языке разграничены с позиций сравнительно-исторического анализа.

А.Ю. Бозиев, рассматривая словообразование в карачаево-балкарском языке, указывает, что в определенных контекстах прилагательные становятся существительными, а существительные - прилагательными. Например; къарт Исса ( старый Исса ) и къарт гелды старик пришел [20, С.40]. Мы разделяем утверждения А.Ю. Бозиева о том, что существительные и прилагательные, прилагательные и наречия не всегда имеют специальные форманты, но всегда являются каждый раз одной определенной частью речи.

Вопрос о соотношении слов разных частей речи на материале английского языка подробно рассмотрел А.Н. Смирницкий [110, С.70-81]. В английском под конверсию подводятся случаи типа love любовь и love любить , round круглый и round круг , light светлый и light свет . Слова, соотносящиеся по конверсии, принадлежат разным частям речи. Словообразовательным средством при конверсии служит только парадигма слова. Новое слово образуется путем перевода данной основы в другую парадигму словоизменения. Таким образом конверсивы имеют тождественную основу, но различаются системой своих форм. Это их и различает как разные слова, обладающие разными парадигмами. Они образованы путем изменения парадигмы. Слова, соотносящиеся по конверсии, отличаются друг от друга только парадигмой.

Отношения по конверсии нельзя рассматривать как одно и то же слово. Такая трактовка конверсивов широко распространена в словарях. Она скрыта серией технических приемов и разъяснений к ним. Например, кумыкско-русский словарь дает в одной словарной статье исси 1) теплота // теплый, тепло; йыракъ 1) даль // дальний, далеко; исбайы стройный ; 2) перен. франт .

Остается согласится с А.И. Смирницким о том, что в определенных условиях лексические единицы, соотнесенные по конверсии, являются по отношению друг у другу сосуществующими разными словами, т. е. омонимами. Конверсивы относятся к особому типу словообразовательной омонимии. Для конверсии обязательно наличие форм разных частей речи у равнозвучащих лексических единиц, обладающих порою семантической самостоятельностью. Наличие конверсии всегда говорит о грамматически осложненных омонимичных отношениях между единицами. Между тем далеко не всегда омонимия является лексической.

Конверсия является разновидностью омоформии. По мнению В.В. Виноградова [26], омоформия предполагает в равной степени: а) как тождество лексических морфем, так и их различие; б) как тождество грамматических морфем, так и их различие.

По В.В. Виноградову омоформы отличаются тождественной лексической частью и различной грамматической; различной грамматической частью и тождественной лексической, либо, наконец, это слова с омонимичными обеими частями.

Термин омоформия охватывает и тем самым обобщает такие разнородные явления как:

а) лексическая омонимия (частичная), не осложненная грамматической: водить - вожу и возить - вожу;

б) грамматическая омонимия, не осложненная лексической: супруга род. ед.ч. м.р. и супруга им. ед. ж.р.;

в) лексическая и грамматическая омонимия одновременно: долг от долгий и долг - сущ.

Что касается случаев look смотреть и look взгляд , то здесь следует говорить о грамматической омонимии, так как корневые морфемы тождественны, а омонимичны нулевые флексии общего падежа существительного и инфинитива глагола [ПО, С.74].

Словообразовательная омонимия

Омонимия гнезд однокоренных. Исследователи омонимии традиционно останавливаются на двух проблемах:

а) разграничение явлений полисемии и омонимии;

б) классификация типов и видов омонимов.

Универсальную типологию омонимов предложила П.А. Соболева [111]. Данное исследование омонимов исходит из классификации П.А. Соболевой, в которой объект исследования словообразовательной омонимии ограничен от грамматической и лексической омонимии. К словообразовательным омонимам П.А. Соболева относит слова с одинаковым морфологическим членением и разной деривационной структурой:

- мода мод.ни.чатъ (следовать моде);

- мода модный мод.ни.чатъ (быть модным).

Различие деривационной структуры однокоренных -модничать (сущ. глаг.) и модничать (сущ. прилаг. глаг.) достаточно для того, чтобы признать глаголы словообразовательными омонимами [111, С. 90].

В кумыкском языке много словообразовательных омонимов. Словообразовательная омонимия существует в кумыкском языке в чистом и осложненном виде. Кумыкский язык допускает словообразовательную омонимию не только отдельных пар, но и целых гнезд однокоренных. Гнезда объединяют омонимичные однокоренные с одинаковой деривационной структурой.

Рассмотрим омонимичные однокоренные в гнездах, вершинами которых являются существительные. Они лексически омонимичны. Омонимия вершин находит продолжение в омонимии производных. Подобную ситуацию мы называем отраженной словообразовательной омонимией. Однокоренные производные в гнездах-омонимах обладают семантической и формальной мотивированностью в каждой словообразовательной паре производящее-производное . Кроме того, для всех пар форма и содержание производных единиц мотивирована связью с вершиной гнезда. Например.

См. также примеры гебин брак - гебин ли законный - гебин.сиз безбрачный - гебин саван - гебинли обернутый в саван - гебин.сиз не имеющий савана . Къаш бровь - къашлы бровастый - къашсыз без бровей Оъчлюк сакълайгъан злопамятный - Оъчю.гюв злоба, вражда - Оьчюкмек злиться на кого-л. - От трава От оъсген трава выросла - Отлу травянистый Отлу майдан травянистое поле - Чер пара Оъзюне чер тапмакъ найти себе пару - Черленмек найти пару - Черлетмек понуд. от черленмек

- Am конь, лошадь -Ат.сыз безлошадный -Атлы всадник, имеющий коня Атлылар юртгъа гирдилер всадники въехали в село -Яш ребенок . Яш авазлар голоса детей ность

- Оъчю.гюв пристрастность - Оьчюкмек питать пристрастие к чему-либо .

- От огонь От тюгимек загораться - Отлу огненный, пламенный Отлу жагъаннем огненный ад - Чер болезнь, недуг - Черленмек заболеть - Черлетмек понуд. от черленмек

- Am имя, название -Ат.сыз безымянный - Am лы именуемый Яман атлы болмакъ пользоваться дурной славой -Яш слеза Гёзюнден яш те кмек проливать слезы -Яшлы в слезах Яшлы гёзлер заплаканные глаза 101

Къаш драгоценный камень - къашяы с драгоценным камнем - къашсыз без драгоценного камня .

Омонимичные отношения между производными в гнездах с однотипными вершинами (Оъч I, II сущ.; От I, II сущ.; Чар I, II сущ.; Am I, II сущ.; Гебин 1,11 сущ.; Къан I, II сущ.) возникают в процессе словообразования. Отыменные прилагательные оформляются одинаковыми аффиксами (ср.: -лу1-лы1-лю; -сыз: отлу, оъчлю, атлы, яшлы, къашлы или: ат.сыз, къаш.сыз и др.). В разных гнездах от имен существительных появляются равнозвучащие глаголы (I чер - черленмек - черлетмек - II чер - черленмек - черлетмек). Гнезда от имен существительных образуют языковый контекст, в котором тип отношений омонимичных единиц воспроизводится, мотивируется одинаковым образом в одинаковых условиях. Так, в гнездах с вершинами, обозначающими конкретные предметы, формируются однотипные производные прилагательные (I яш - яшлы, II - яшлы; I am - атлы; ат.сыз и II am - атлы, ат.сыз). В гнездах с вершинами, обозначающими абстрактные понятия, формируются не только однотипные прилагательные, но и однотипные глаголы (ср. оъч I, II -1,11 оъчлю -1, II оъчюкмек).

Однотипные по строению гнезда раскрывают выводимость, мотивированность омонимичных отношений между производными разных гнезд. Словообразовательная омонимия в гнездах с однотипным строением состоит из множества омонимичных пар однокоренных, которые обладают групповой различимостью свойств и подобными показателями межсловных омонимичных отношений.

Однотипное строение гнезд мотивирует омонимию отглагольных производных, которые сформированы одинаковым образом в разных гнездах с омонимичными глагольными вершинами. Например:

Глаголы в вершине гнезд однокоренных.

Омонимичные отношения между производными в гнездах от глаголов возникают в процессе словообразования. От вершин с глаголами сюзмек I, II; тамакъ I, II; ташымакъ I, II; чапмакъ I, II формируются однотипные производные, которые характеризуют залоговые отношения: сюздюрмек I, II; тай-дырмакъ I, II; ташытмакъ I, II и т.д. Дополняет строение гнезда производное имя действия от глагола: тайыв I, II; татыв I, II; сёгюв I, II и т.д. Условия формирования отглагольных образований стандартны в однотипных гнездах с вершинами-омонимами. Строение гнезд мотивирует множество омонимичных отношений между однотипными отглагольными образованиями. Это регулярная словообразовательная омонимия в гнездах с грамматически однотипными производными. Формальную и содержательную характеристику омонимичных отношений между единицами I чабыв бег, скачка и II чабыв тёска в каждой данной паре единиц мотивирует строение гнезд однокорен-ных с вершинами чапмакъ I, II; сёкмек I, II и др.

Совокупность однокоренных в каждом гнезде обладает общими грамматическими свойствами, деривационной структурой, подобием словообразовательного значения. Различие касается лексического аспекта омонимии. Она существует до процесса деривации и поэтому гнезда-омонимы служат примером отраженной словообразовательной омонимии.

Отношения между однокоренными прилагательными являются межсловными и устанавливаются между лексико-семантическими вариантами разных слов. Смысловая связь между словами в определенной мере сохраняется. Между тем это не семантические преобразования внутри отдельно взятого слова. Это межсловные связи единиц, которые являются словообразовательными.