Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Прилагательные вкусообозначения в современном украинском языке Билоус Мария Прокофьевна

Прилагательные вкусообозначения в современном украинском языке
<
Прилагательные вкусообозначения в современном украинском языке Прилагательные вкусообозначения в современном украинском языке Прилагательные вкусообозначения в современном украинском языке Прилагательные вкусообозначения в современном украинском языке Прилагательные вкусообозначения в современном украинском языке Прилагательные вкусообозначения в современном украинском языке Прилагательные вкусообозначения в современном украинском языке Прилагательные вкусообозначения в современном украинском языке Прилагательные вкусообозначения в современном украинском языке Прилагательные вкусообозначения в современном украинском языке Прилагательные вкусообозначения в современном украинском языке Прилагательные вкусообозначения в современном украинском языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Билоус Мария Прокофьевна. Прилагательные вкусообозначения в современном украинском языке : ил РГБ ОД 61:85-10/1137

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Отправные теоретические положения . 9

Глава II. Нерасчлененные номинации вкуса 29

Глава II. Расчлененные вкусообозначения 69

Глава ІV. Использование прилагательных вкуса в других номинативных областях . 145

Литература 169

Список сокращений 190

Список проанализированных вкусообозначений . 200

Введение к работе

В последние годы в отечественном языкознании изучение средств и способов называния отдельных элементов действительности выдвинулось в число наиболее актуальных тем, разрабатываемых в рамках теории номинации. Появление широко известных работ в этой области /Языковая номинация /Общие вопросы/ 1977; Языковая номинация /Виды наименований/ 1977; Способы номинации в русском языке 1982 и др./, в которых явления номинации рассматриваются комплексно и многоаспектно, является свидетельством активного..интереса языковедов к данной про-блеме и вместе с тем слу киФ теоретической базой для последующих исследований, посвященных изучению номинативного аспекта лингвистических единиц. Наряду со значительными достижениями в исследовании номинаций разных языковых уровней /Аз-наурова 1977, 1980; Арутюнова 1977; Кубрякова 1981; Телия 1981; Шкатова 1982 и др./ ряд вопросов как в плане языковой, так и речевой номинации остается недостаточно разработанным. Так, в лингвистической литературе неоднозначно решается вопрос о номинативной специфике различных частей речи, а внутри их - отдельных семантических разрядов слов; не существует единых критериев выделения лексико-семантических или тематических групп как объединений номинативных единиц, а также детально разработанной методики описания их как объединений лексической номинации; нельзя признать окончательно решенной задачу типологии номинаций.

Объектом настоящего исследования является тематическая группа прилагательных вкусообозначения в современном украинском языке как компонент его лексической системы. При оно масиологическом подходе к исследуемому материалу тематическая группа наименований вкуса понимается нами как совокупность единиц лексической и словообразовательной элементной цельнооформленной номинации, характеризующихся одной понятийной отнесенностью /сенсорная сфера вкуса/, принадлежащих к одной из главных ономасиологических категорий "признак предмета" и выполняющих общую номинативную функцию - обозначение отдельных вкусовых качеств или вызываемых ими ощущений, а также их модификационных изменений. Выбор данной группы в качестве объекта лингвистического анализа определяется следующими факторами:

I/ прилагательные служат основным средством обозначения жизненно важного для человека понятия "вкус", а их семантика является отображением микросистемы знаний о мире;

2/ адъективные наименования вкуса используются в различных сферах речи, входят в состав ряда фразеологических единиц, способны вызывать у номинатора различные ассоциации, в связи с чем лингвистическое изучение их представляет значительный интерес;

3/ тематическая группа как объект лингвистического исследования представляет собой классификационное объединение, наиболее четко очерченное и "легко" обозримое, позволяющее проследить системные отношения, в которых находятся его члены;

4/ тематическая группа наименований вкуса является частью более крупного объединения наименований, соотносящихся со сферой ощущений /"звук" - "цвет" - "обоняние" - "осязание"/, поэтому выводы, полученные на основе анализа единиц данной группы, позволяют судить не только о ее специфике, но и мо гут быть показательными для других сенсорных прилагательных;

5/ прилагательные вкуса специально не исследовались в украинском языкознании. В отечественной лингвистике имеются отдельные заметки и статьи этимологического, семасиологического и стилистического характера относительно некоторых прилагательных, обозначающих вкус /Филин 1957; Лукина 1966; Шамота 1967; Лилич 1969; Цибахашвили 1974; Шанский 1978; Герасимова 1979/. Специальными монографическими исследованиями являются диссертационные работы: Л.И.Шириной "Прилагательные вкуса в современном русском языке", в которой прилагательные вкуса исследованы в структурно-семантическом плане /Ширина 1971/, и А.В.Куценко "Семантическая структура прилагательных- вкусообозначений и их лексическая сочетаемость в английском и русском языках", где описаны общие и индивидуальные черты в семантике и сочетаемостных возможностях прилагательных вкусообозначения английского и русского языков /Куценко 1979/.

Целью настоящего исследования является выявление языковых средств, используемых или создаваемых для обозначения вкуса в современном украинском языке. При этом изучается семантика готовых адъективных наименований, имеющихся в современном украинском языке, и процессы номинации, свойственные ему. В соответствии с целью работы определяются следующие задачи:

I/ выделить номенклатуру адъективных средств обозначения вкуса, образующих тематическую группу вкусообозначений в современном украинском языке;

2/ дать ономасиологическо-семасиологическую характеристику наименований вкуса в современном украинском языке;

3/ определить типы наименований вкуса с точки зрения спо соба и источника номинации;

4/ связи структуры номинации с обозначаемым номинатом;

5/ выделить функционально-генетические типы вкусообозна-чений;

б/ охарактеризовать вкусообозначения в плане отношений субъекта номинации и адресата, выделить общеупотребительные и социально отмеченные наименования, нейтральные и эмоциональные;

7/ определить парадигматические отношения исследуемых наименований;

8/ охарактеризовать многозначность прилагательных вкуса с точки зрения использования их в других номинативных областях.

Научная новизна исследования определяется тем, что тематическая группа прилагательных-вкусообозначений впервые подвергается лингвистическому исследованию в украинском языкознании. Новым является подход к тематической группе в плане выявления способов и источников номинации, соотношения ономасиологических структур со словообразовательными, а также применение логического исчисления при определении типов наименований вкуса.

Методологическая основа, принципы и методы исследования. Методологической основой исследования являются основные категории и законы марксистско-ленинского диалектического материализма: категория качества и количества, тождества и различия, а также марксистско-ленинские положения о существовании диалектической связи между действительностью, языком и мышлением, единстве формы и содержания.

Обработка материала проводилась способом индуктивно-де дуктивного анализа.

Понимание соотношения логического и лингвистического как инвариантного, универсального, отражающего общность структуры человеческого мышления и его формы, с одной стороны, и индивидуального, неповторимого, отражающего характер сегментации, членения языковыми единицами действительности, с другой стороны, обусловило основной принцип анализа исследуемых наименований - логико-семантический, С целью более детального описания рассматриваемой группы слов привлекались данные специальных наук, изучающих механизм вкусовых ощущений /психофизиологии, органолептики/.

Рабочие лингвистические приемы исследования имеют комплексный характер, В частности использовались элементы следующих лингвистических методов: дефиниционного анализа, контекстуального, сочетаемостного, трансформационного, оппозиционного, метод реконструкции мотивирующих суждений, словообразовательного анализа.

Практическая значимость исследования состоит в следующем:

I/ собран и систематизирован материал одного из значимых пластов лексики современного украинского языка;

2/ фактический материал исследования может быть использован при составлении идеографических словарей;

3/ исследование способов номинации вкуса может найти применение при общем типологическом анализе языкового членения одного из фрагментов действительности - "ощущения";

4/ основные положения и выводы исследования могут быть использованы в учебном процессе при разработке курсов лексикологии и словообразования современного украинского языка, а также спецкурсов и спецсеминаров для высших учебных заве дений, при написании дипломных и курсовых работ;

5/ определенную ценность представляет настоящая работа для специалистов-органолептиков, нуждающихся в достоверной лингвистической информации о названиях объектов их исследования.

Материалом для исследования явились прилагательные вкуса современного украинского языка, употребляемые в языке оригинальных и переводных произведений украинской художест-венной литературы дооктябрского и советского периодов, пе-сенно-фольклорных, научных и научно-популярных текстов, а таюке зафиксированные в следующих словарях: "Словник української мови" /в 11-ти томах, К., 1970-1980/, "Українсько-російський словник" /в б-ти томах, К., 1953-1963/, "Словарь української мови" под ред. Б.Гринченко /в 4-х томах, К., 1907-1909/, "Словарь російсько-український" М.Уманця и А.Спилки /в 4-х томах, Львов, 1893-1898/, "Малоруско-німецкий сло-вар" Е.Желеховского /в 2-х томах, Львов, 1886/, "Опыт русско-украинского словаря" М.Левченко /К., 1874/. Составленная автором картотека, насчитывающая около 4 000 карточек, включает материалы Лексической картотеки Института языковедения им. А.А.Потебни АНУССР. Всего в работе проанализировано 127 номинаций вкуса.

Апробация работы. Диссертация обсуждалась на кафедре украинского языка Львовского государственного университета и на кафедре украинского языка Ужгородского государственного университета. Отдельные положения и результаты исследования докладывались на ежегодных научно-теоретических конференциях Львовского государственного университета /Львов, 1976-1983/, на всесоюзной научной конференции: "Актуальные проблемы исторической лексикологии восточнославянских языков" /ноябрь 1975г., Днепропетровск/, на республиканской конференции: "Науково-технічний прогрес і проблеми термінології" /май 1980г., Львов/, на межвузовском научном совещании "Словообразовательная валентность корней в восточнославянских языках" /Дрогобич, 14-1бмая 1984г./.

Объем и структура исследования. Диссертация состоит из предисловия, четырех глав, выводов и приложения. В приложении даются литература, список сокращений, список проанализи рованных вкусообозначений. Основной текст диссертации - 168 страниц машинописного текста, ее общий объем - 206 страниц.

Отправные теоретические положения

Человек получает информацию о внешнем мире как о явлении природы и духовной деятельности людей благодаря воздействию объектов на органы чувств. "... материя, действуя на наши органы чувств, производит ощущение" /Ленин, т.18: 50/, Формируя образы внешнего мира, представления, ощущения являются первоначальным звеном, из которого вырастают все виды отражательной деятельности человека. По классическому определению В.И.Ленина, "ощущения есть действительно непосредственная связь сознания с внешним миром, есть превращение энергии внешнего раздражения в факт сознания" /Ленин, т,18: 46/. Как известно, в процессе познания объективного мира человек поднимается со ступени чувственного познания /по И.П.Павлову, соответствующей первой сигнальной системе/ к ступени абстрактного мышления /соответствующей второй сигнальной системе/, которая характеризуется формированием понятий, суждений и умозаключений. Эти две ступени познания взаимообусловлены и взаимосвязаны, "Абстрагирующая способность мышления извлекает из конкретных предметов и явлений в процессе практического и теоретического овладения ими,- подчеркивает В,Г.Колшанский,- определенные свойства, качества, отношения, закрепляемые в сознании в идеальных образах. Шормой существования в мышлении человека идеальных образов являются понятия и их отношения /суждения, умозаключения/" /Колшанский 1967: 188/. Абстрактно-обобщающий способ отражения мира формируется посредством языковых средств и на основе языка. Подчеркивая роль языка в переходе от живого созерцания к мысли, И.П.Павлов писал: "Слово составило вторую, специально нащу сигнальную систему действительности, будучи сигналом первых сигналов" /Павлов 1949 Ш: 568/,

Классификационно-познавательная деятельность человека, имеющая физиологические, психологические, логико-гносеологические основания, будучи отраженной в языке как номинативная деятельность, приобретает лингвистические основы. В связи с этим изучение номинативной деятельности как процесса и продукта классификационно-познавательной деятельности, а также продукта речевого, языкового творчества /Кубрякова 1978: б/ выдвигается в одну из актуальных лингвистических проблем. Среди эмпирийных ощущений, испытываемых человеком, особенное место занимает вкус, играющий жизненно важную роль защитных реакций организма на внешние раздражители и имеющий большое эмоционально-психологическое значение для человека. Вкусовые ощущения, являясь чувственной ступенью познания, источником наших знаний об определенном отрезке действительности, выступают предметом изучения разных наук -медицины, психологии, физиологии и др., что предполагает привлечение некоторых данных этих наук в процессе лингвистического анализа для объяснения соответствующих языковых явлений. Неизбежность учета при лингвистическом анализе экстралингвистической области в целом признается лингвистами. Это обусловлено тем обстоятельством, что языку наряду с относительной замкнутостью его формальной системной организации присуща широкая ориентация на мир.

Генетически вкусовые ощущения, как и другие виды чувственного познания, сформировались в процессе длительной эволюции человека в условиях труда и взаимодействия с окружающей средой. Результаты познания вкусовых свойств человеком нашли свое языковое выражение в категории прилагательных, в частности тематической группе вкусообозначений. "Известно, что имена прилагательные представляют основной путь выражения ощущений в языке /зрительных, слуховых, вкусовых, осязательных и пр./у - писал акад. В.В.Виноградов /Виноградов 1970: 368/. С позиций теории номинации наименования вкуса понимаются нами как результат классификационно-познавательной деятельности человека в одной из сенсорных сфер. В гносеолого-семиотическом плане они являются, если перефразировать известное изречение А.А.Уфимцевой, обращением внелингвистической /гносеологической/ категории "вкус" в достояние системы и структуры современного украинского языка, так как результаты отражения действительности в категориях мышления получают материальное воплощение в языковых формах, наделены определенными значениями и характеризуются определенными внутриструктурными системными отношениями.

Языковые средства и способы обозначения фактов внеязы-ковой действительности, отражаемых сознанием человека, представляют собой лингвистическую технику, лингвистические приемы номинации и являются предметом ономасиологических исследований. Традиционно ономасиологический анализ ориентирован на слово в его отношении к предметам и явлениям вне-языковой действительности и лежит в кругу проблем отношения лингвистического и экстралингвистического. По определению В.Матезиуса, задачей ономасиологии является "изучение средств и способов называния отдельных фактов действительности и изучение средств и способов объединения этих названий в предложения в рамках той или иной конкретной ситуации" /Матезиус 1967: 228/. Изучение формального аспекта средств и способов называния вкуса в настоящем исследовании предполагает установление номенклатуры структурно-функциональных типов адъективных единиц как обозначений вкуса в современном украинском языке. Такое исследование тесно связано как с отражением в языке определенных понятий и категорий, так и с теми конкретными лингвистическими средствами, которые используются для этой цели.

В последние годы в советском языкознании особое внимание привлекает идея описания языка с точки зрения отражения в нем общечеловеческих понятийных категорий. Наиболее общие понятийные категории, представляя собой "результат человеческого опыта" /Принципы описания языков мира 1976:13/, имеют внеязыковую направленность. В то же время они, получая определенное выражение в языке, "выявляются в нем самом" /Мещанинов 1978:238/ и в этом смысле являются лингвистическими категориями. Однако они отличаются от общелогических категорий тем, что дают лишь выраженную их сущность, редуцируя и преломляя их в соответствии со средствами данного языка /Виноградов 1972:38/.

Нерасчлененные номинации вкуса

В современном украинском языке нерасчлененные наименования вкуса по количеству уступают расчлененным вкусообо-значениям. Это обусловлено прежде всего тем, что пополнение состава нерасчленных вкусообозначений происходит только на основе семантического словообразования /путем заимствования лексических средств из других тематических групп: "осязания" /гострий, пекучий/, "субстанциональной принадлежности" /винний, медовий/ и др./. Заимствование из других языков как один из возможных способов обогащения нера с-члененных наименований не свойственен исследуемой группе номинаций:. Он представлен единственным наименованием, обозначающим обобщенную оценку вкусового качества, - прилагательным смачний, которое заимствовано из польского языка /іасмер 1971 Ш: 684; Шанский 1975: 416/. Расчлененные же номинации вкуса обогащаются за счет создания формально новых лексических единиц следующими способами словообразования: суффиксацией, префиксацией, основосложением, редупликацией, лексико-синтаксическим способом.

Среди нерасчлененных вкусообозначений выделяются исходные немотивированные наименования и мотивированные на семантическом уровне.

В современном украинском языке немотивированные вкусообозначения представлены незначительным количеством прилагательных: гіркий, кислий, солодкий, солоний, терпкий, смачний, ласий, лакомий. В аспекте типологии номинаций, предложенной В.Г.Гаком /Гак 1977: 231 и сл,/, указанные названия вкуса характеризуем как немотивированные на современном синхронном срезе с точки зрения соотнесенности структуры наименования с обозначаемым номинатом. Это прилагательные, первичная семантическая функция /Курилович 1962: 59/ которых - вкусообозначение. С ономасиологической точки зрения они являются первыми именами вкусовых качеств, которые не имели своего языкового обозначения, и характеризуются самостоятельной номинативной ценностью. В связи с этим их синтагматические свойства соответствуют связям и отношениям самих обозначаемых качеств. глаголом терпнути І ht/mqli—Чьі/іь&ь /Фасмер 1973 ІУ: 49; Шанский 1975: 441/, Этим объясняется тот факт ,что некоторые исследователи относят, например, прилагательное солоний к качественно-относительным, то есть выражающим вкусовое качество через отношение к предмету /Куценко 1979: 5/. Мы, вслед за Грищенко А.А., рассматриваем данное прилагательное как качественное и на современном синхронном срезе непроизводное с деривационной точки зрения, поскольку только сравнительно-исторический анализ славянских языков в их связи с другими индоевропейскими языками позволяет отождествлять "предфлексийный элемент -н- из древним словообразовательным суффиксом - /#?-, являющимся мертвым уже в праславянском языке" /Грищенко 1978: 139-143/. Таким образом, их мотивированность обнаруживается только в исто-рико-этимологических средах, а мотивировочный признак, положенный в основу наименования, не воспринимается как таковой носителями языка на современном этапе развития.

Собственно вкусовыми наименованиями, называющими основные видовые понятия элементарного вкуса, являются прилагательные гіркий, кислий, солодкий, солоний. К ним примыкают прилагательное прісний, обозначающее отсутствие одного из указанных вкусовых качеств, терпкий, обозначающее не-расчлененное усложненное вкусовое качество. Условно относим к названиям вкуса лексемы смачний, ласий, лакомий, так как они являются релятивными номинациями, обозначающими положительную оценку вкусового качества.

По функциональному параметру названия основных видов вкуса имеют статус языковых номинаций. Как языковые наименования они характеризуются тем, что в системе языка их номинатами являются сигнификаты, а не денотаты, выступающие объектами именования речевых номинаций /Гак 1977: 248-253/. Субстратами сигнификатов собственно вкусовых номинаций являются внелингвистические объекты эмпирийного характера - вкусовые качества предметов, эталонным представлением о которых является соответственно вкус хины и горчицы, лимона и уксуса, меда и сахара, соли. Одной из специфических особенностей толкования семантики анализируемых номинаций является то, что объяснение сущности обозначаемого вкуса заменено остенсивным определением - указанием на тот предмет, который обладает называемым качеством. По существу, такое определение не раскрывает объективной структуры отображаемого вкуса. Ср.: гіркий - "имеющий специфический, едкий, резкий вкус /напр.: хина, горчица/ - СУМ 1971 П: 74. Указав на то, что прилагательное гіркий обозначает вкус, свойственный хине, горчице, мы не раскрываем, чем отличается качество "горький", например от качества "соленый". По мнению А.Н.Шрамма, обращение к предшествующему опыту людей в подобных "квазисодержательных определениях" объясняется тем, что "наше языковое сознание, по-видимому сохраняя на этом участке древнейший прием формирования значений, свойственный недостаточно развитому мозгу, не содержит знания существа отображаемых ими признаков /конечно же, не имеется в виду современное научное познание сущности рассматриваемых свойств/" /Шрамм 1979: 66/. В данном случае содержание значений указанных номинаций обусловлено в большей степени уровнем развития познавательной мысли в период их формирования, чем свойствами самих обозначаемых реалий. Выполняя обобщающую функцию по отношению к обозначавмому, прилагательные гіркий, кислий, солодкий, солоний являются наиболее абстрактными наименованиями основных видов вкусовых ощущений, поскольку, называя тот или иной вкусовой признак, отвлекаются от конкретного проявления обозначаемого качества в данном предмете /насыщенности, интенсивности, степени близости к эталонному представлению о данном вкусе и т.п./. Так, например, прилагательным солод-кий можно обозначить как избыточное проявление качества "сладкий", так и едва ощутимое. Ср.: "Зварила мені жінка тої локшини, солодке, нудне, з душі верне, а їм, нічого не вдієш" /Коцюб., І, 1955, 300/ и "Жовте листя, оголені віти, синій холод іде з вишини... По капусниках бігають діти і солодкі їдять качани" /Сос, І, 1957, 205/.

Расчлененные вкусообозначения

Взаимозамена вкусообозначений солодкий и медовий в языке художественной литературы возможна только применительно к нейтрализующим контекстам, где снимается различие по интенсивности проявления качества "сладкий".

Прилагательное винний, употребляемое в производном значении "имеющий кисловатый и сладковатый вкус", выступает средством вторичной /косвенной/ номинации вкусового качества "кисло-сладкий". На современном синхронном срезе о вторичности указанного акта номинации по отношению к име - 64 нуемому качеству свидетельствует то, что в "Словнику української мови" вкусовая семантика прилагательного винний определяется через наименование "кисло-солодкий: винний -"То же, что и кисло-солодкий" /СУМ 1970 I: 441/. Положенный в основу вкусообозначения винний мотивировочный признак "вкус вина" I -$ "кисло-сладкий вкус"/ имеет статус имплицитного компонента в переосмысляемом и актуального в производном значениях. В современном украинском языке вслед за метафоризацией произошла спецификация вкусового значения прилагательного винний, в связи с чем оно закрепляется в данном значении как название специфического вкусового качества, эталонным представлением о котором выступает вкус только определенных сортов яблок. Этим детерминируются ограниченные по сравнению с кисло-солодкий лексико-семантичес-кие связи рассматриваемого прилагательного в качестве вкусообозначения. В актуализированной речи оно сочетается только с существительными яблуко и яблінька /яблунька/. Например: "Бодай же ти, дівчинонько, хиріла, боліла, що ти моїх винних яблук за літо з їла" /Л.Укр., IX, 1977, 133/; "Всі яблінки /яблуньки/ солоденькі, лиш одна винна" /Укр...лір. пісні, 1958, 445/; "Яблуко "Юрій Гагарін" приємне на смак, винне, солодкувате..." /Рад.Укр., ЗО.У, 1961, З/.

Вкусообозначение винний образует с прямой номинацией кисло-солодкий эквиполентную оппозицию, отражающую логическое отношение перекрещивающихся совместимых понятий, что соответствует семантическим отношениям частичных синонимов.

Вторичной номинацией качества "пресный" является использование прилагательного солодки йо в одном из производных значений. Мотивировочным признаком анализируе - 65 мого вкусообозначения выступает актуальный компонент его номинативного значения "приятный", получивший статус имплицитного компонента в производном значении. Экстралингвистической основой данного переноса является ассоциативная связь между испытываемыми ощущениями, базирующаяся не только на общности эмоционального впечатления /сладкий вкус - приятный, и вода, лишенная соли, также имеет приятный вкус, в отличие от морской, соленой/, но и на сходстве денотативных признаков.1

Наименование солодкийо по объему выражаемого понятия является более узким, чем номинация прісний, так как обозначает вкус только питьевой воды, лишенной качества "соленый": солодкий - "лишенный солоного вкуса" /о воде и т.п./ -/СУМ 1978 IX: 446/. Вопреки помете "и т.п." исследуемый материал свидетельствует о том, что указанная семантическая функция реализуется только в сочетании с существительным вода. Например: "Лиш раз, що пить захотіла, від кігтів убігши котячих, Ніжне встромила рильце в недалеке озеро /скраю/ І любувалась водою солодкою" /Франко, УШ, 1977, 279/; "Я із прозорої криниці нап юсь солодкої води" /Сос, І, 1947, 137/; "Оленчук Іван Іванович - сиваський солевод, виноградар, і,як брат його, майстер розшукувати солодку воду в солончаковім при-сиваськім степу" /Гончар, Ш, 1978, ІЗ/; "...але знову зазеленіє .; після чорної ходи його /Ізяславових/ полків, ви йдуть із лісів чоловіки, поставлять хижі, викопають крини - 66 Ч 3 солодкою водою..." /Зегреб., Ш, 1980, 242/. В связи с синтагматически ограниченными связями наименования солод-кийо взаимозамена его с вкусообозначением прісний возможна только применительно к данной лексико-семантической сочетаемости: /вода/ прі снаН» солодка.

Прилагательное пряний является средством косвенной номинации сложного вкусового качества. В основе вку-сообозначения пряний лежит сложный мотивировочный признак, в качестве которого выступают дифференциальные семантические компоненты номинативного значения исходной единицы "ароматный" и "жгучий". Анализируемое наименование служит обозначением вкусового качества, типизированным представлением о котором является вкус специй, веществ, обладающих очень острым /жгучим/ вкусом и вместе с тем приятным запахом, вследствие чего испытываемое ощущение сопровождается положительной эмоциональной оценкой. Ср.: пряний - "резкий, но приятный /о запахе, вкусе и т.п./" /СУМ 1977 УШ: 370/. Вкусообо-значение пряний обладает более узким охватом предметов, обладающих данным качеством, по сравнению с наименованиями гострий и пекучий. Его номинативная направленность актуализируется в сочетаниях с существительными, называющими только те предметы с острым и жгучим вкусом, которые обладают приятным запахом, напр., гвоздика, укроп, петрушка и т.п., или же с существительным смак: "Смак коренів /любистку/ пряний" /Лікар.рослини..., 1964, 181/. Наименование пряний противопоставляется вкусообозначению гострий как узкая номинация широкой. Их смысловые отношения сводятся к включению.

Использование прилагательных вкуса в других номинативных областях

Систематизация рассматриваемых расчлененных номинаций вкусового качества производится нами по ономасиологическим категориям, лежащим в основе наименований, а следовательно, по общности ономасиологических структур. Сначала рассматриваются наименования с ономасиологическими структурами мутационного типа /в их основе лежат ономасиологические категории "субстанциональная принадлежность признака" и "соединение признаков"/. Они служат именами отдельных вкусов или привкусов. Затем анализируются номинации с ономасиологическими структурами модификационного типа /в основе их лежат онома-соилогические категории "усиление признака", "ослабление признака", "отрицание признака" и "субъективная оценка признака"/, выступающие дополнительными квантифицирующе-оценочны-ми обозначениями уже поименованных вкусовых качеств. В пределах некоторых из указанных групп выделяются подгруппы наименований с учетом частных номинативных функций, например, названия интенсифицированного горького, кислого, сладкого, соленого и др. вкусов. 2. Наименования, в основе которых лежит ономасиологическая категория "субстанциональная принадлежность признака" Данные практики органолептического анализа и наук, изучающих механизм вкусовых ощущений, свидетельствуют о том, что одной из специфических особенностей вкусовых /как и обонятельных/ ощущений является их предметный характер: человек во многих случаях связывает свои вкусовые ощущения с вкусом определенной субстанции, например: вкус сыра, вкус хлеба, вкус вина и т.п. Возрастающая потребность в обозначении многообразных вкусовых качеств пищевых продуктов при наличии сравнительно небольшого количества специализированных вкусонаименова-ний способствует выделению из класса относительных прилагательных группы производных, функционирующих в качестве номинаций вкуса и называющих вкусовое качество по тому предмету, которому оно свойственно. В количественном отношении данные обозначения представляют собой открытую группу, пополняющуюся новыми единицами по мере возникновения потребности в обозначении вкусового качества того или иного предмета, так как могут образовываться практически от всех существительных с материально-вещественным значением следующих тематических групп: I/ названий фруктов и овощей и их родовых обозначений: горіх - горіховий, перець - перцевий, мигдаль - мигдалевий, часник - часниковий, фрукти - фруктовий и др. Например: "Колір цих вин /кріплених міцних/ білий, рожевий, червоний, смак солодкуватий, а деякі з них мають фруктовий смак і аромат" /Товарознав.плодоовоч..., 1968, 325/; "Смак марципану мигдалевий з присмаком домішок" /Товарознав.харч..., 1954, 313/; 2/ названий продуктов питания: оселедець - оселедцевий, хліб " хлібний, шинка - шинковий, вершки - вершковий, дріжджі - дріжджевий, оцет - оцтовий, сир - сирний и др. Например: "За хмельовим гіркуватим смаком і кількістю алкоголю вона /брага/ нагадує пиво, а за хлібним смаком - квас" /Осн.технол.харч..., 1958, 119/; "За цей час появляється специфічний сирний смак, еластична консистенція з рівномірним розміщенням вічок, які в розрізі надають сиру характерного рисунку" /Торгівля молоком..,, 1962, 28/; З/ названий напитков: вино - винний, спирт - спиртовий. Например: "Так, наприклад, "Жигулівське" пиво містить спирту 2,8% і має присмак хмелю; "Ленінградське" - 6# і має винний присмак..." /Укр.страви, І961, 388/; 4/ названий растений: м ята - м ятний, хміль - хмельовий, полин - полиновий /полинний/ и др. Например: "Ранкова роса лягла на губи. її смак був полинний, гіркий" /Мартич, І стежкою..., 1980, 151/. Указанные номинации создаются суффиксальным способом и представляют собой реализацию следующих словообразовательных моделей: 1. ОС + -овий/-евий/ :горіховий, перцевий; 2. ОС + -ний :м»ятний, хлібний. Суффиксальный способ словообразования вкусообозначений приводит к созданию номинаций с двучленной ономасиологической структурой, в которой роль ономасиологического базиса выполняет формирующая часть, а роль ономасиологического при-знака /переменной величины/ - отсылочная часть. Как подчеркивает Е.С.Кубрякова, "суффиксация и прибавление суффикса приводит к тому, что новое производное идеитифицируется по его вхождению в определенный класс или разряд явлений" /Кубрякова 1977: 285/. Рассмотрим смысловую структуру наиболее употребительных наименований вкусов,входящих в данную семантическую подгруппу.

Похожие диссертации на Прилагательные вкусообозначения в современном украинском языке