Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Средства выражения вежливости в современном башкирском языке Саляхова Зугура Идрисовна

Средства выражения вежливости в современном башкирском языке
<
Средства выражения вежливости в современном башкирском языке Средства выражения вежливости в современном башкирском языке Средства выражения вежливости в современном башкирском языке Средства выражения вежливости в современном башкирском языке Средства выражения вежливости в современном башкирском языке Средства выражения вежливости в современном башкирском языке Средства выражения вежливости в современном башкирском языке Средства выражения вежливости в современном башкирском языке Средства выражения вежливости в современном башкирском языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Саляхова Зугура Идрисовна. Средства выражения вежливости в современном башкирском языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.02 : Уфа, 2004 213 c. РГБ ОД, 61:04-10/1275

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Вежливость и речевой этикет 20

Глава II. Средства выражения вежливости в современном башкирском языке 45

II. 1. Лексические средства выражения вежливости в современном башкирском языке 50

II. 2. Морфологические средства выражения вежливости в современном башкирском языке 85

II.3. Синтаксические средства выражения вежливости в современном башкирском языке 102

Глава III. Лексические и лексико-грамматические средства выражения невежливости в башкирском языке 121

Заключение 172

Библиография 176

Приложение. Б ашкирско-русский словарь вежливых слов 200

Введение к работе

Актуальность исследования обусловлена возрастающим интересом лингвистов к проблеме соотношения языка и культуры, своеобразия речевого поведения, национально-культурной специфики речевого общения. Появление в последние десятилетия новой синкретической научной дисциплины лингвокультуроло-гии послужило серьезной причиной усиления интереса языковедов к проблемам национальной специфике языков, активизировало теоретические разработки национальной картины мира.

Различные аспекты изучения принципа национально - культурной специфики речевого общения вежливости получили отражение в работах Н.И. Формановской, Г.Д.Тачева, Е.Ф. Тарасова, И.А Стернина, Г.В. Колшанского, С.Г. Тер-Минасовой, АА Леонтьева, Ю.А. Сорокина, Дж. Лича, Г. Грайса и других ученых.

Выбор диссертационной темы продиктован недостаточной разработанностью данной проблемы в башкирском языкознании, необходимостью проведения более глубокого исследования речевого этикета башкирского языка.

Язык неразрывно связан с жизнью народа, его культурой, менталитетом, социальными нормами, обычаями. Он является важнейшим средством общения, который регулирует взаимодействие, обеспечивает взаимопонимание в различных сферах человеческой деятельности. В процессе общения проявляется вежливость.

Вежливость, уважение к личности собеседника, к его мнению, интересам и желаниям высоко ценится окружающими людьми; так как одним из основных принципов общения является поддержание нормальных отношений между людьми и предотвращение конфликтов. Башкирский язык за многовековую историю своего существования создал чрезвычайно богатый и своеобразный фонд средств вежливого, деликатного выражения мысли. Поэтому без изучения средств выражения вежливости невозможно понять национальный дух, национальный колорит, психологию народа, его взгляд на мир. традиции и обычаи.

Основная цель работы заключается в выявлении и анализе средств выражения вежливости в башкирском языке, в описании

М)С НАЦИОНАЛЬНА* «НБЛНОТЕКА

национально-культурной специфики форм речевого этикета, влияющей на процесс общения.

Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:

выявить и проанализировать лексический материал, связанный с выражением категории вежливости в башкирском языке;

охарактеризовать лексико-семантические особенности средств вежливости и дать их классификации;

выявить национально-культурную специфику употребления средств речевого этикета в башкирском языке.

Источники исследования. Исследование проводилось на ма
териале современного башкирского языка. Основным фактиче
ским материалом для изучения послужили: 1) произведения баш
кирских писателей и поэтов (З.Биишевой, М. Карима,
Н. Мусина, X. Давлетшиной, Б. Бикбая, С. Агиша, М. Гафури,
Д. Юлтыя, Ш. Бабича, Г. Давлетшина, А. Тагирова,

Ф. Исянгулова, И. Гиззатуллина и др.); 2) произведения устно-поэтического творчества башкирского народа; 3) в качестве дополнительного источника послужили «Словарь башкирского языка» в 2-х томах (М., 1993), «Башкирско-русский словарь» под редакцией З.Г. Ураксина (М., 1996), «Русско-башкирский словарь» под редакцией Н.К.Дмитриева (М., 1948), «Башкирско-русский фразеологический словарь» (сост. ФА Надршина, З.Г. Ураксин, Х.Г. Юсупов) (Уфа, 1973), «Словарь синонимов башкирского языка» (авт. З.Г. Ураксин) (Уфа, 2000).

Теоретической и методологической базой исследования яви
лись работы по вопросам коммуникативной и функциональной
лингвистики (АВ. Бондаренко, ВА Аврорин, Т.Г. Винокур),
психолингвистики (АА Леонтьев, Л.С. Выготский,

Н.И.Жинкин, Г.Х. Шингаров, С.Л. Рубинштейн, И.Б. Михайлова
и др.), исследования по речевому этикету (Н.И. Формановская,
В.Е. Гольдин, Е.Ф. Тарасов, АА Акишина, В.Г. Костомаров и
др.), коммуникативной прагматике (Г. Грайс, Дж. Лич,
В.И. Карасик, Л. Азнабаева), а также труды лингвистов-
тюркологов (Н.К. Дмитриев, Дж. Г. Киекбаев, АА. Юлдашев,
К.М. Мусаев, М.В. Зайнуллин, Г.Г. Саитбатталов,

Н.Х. Ишбулатов, Э.Ф. Ишбердин, М.Х Ахтямов, М.З. Закиев, ФА Ганиевидр.).

Методы исследования. В диссертации использован комплекс методов и приемов анализа фактического материала в соответствии с поставленной целью и задачами работы: описательный, сопоставительный, статистический методы исследования и приемы компонентного, структурно-семантического анализа лингвистического материала.

Научная новизна исследования заключается в том, что в башкирском языкознании впервые предпринимается попытка системного анализа категории вежливости. Имеющийся фактический материал впервые подвергнут лексико-семантическому анализу. Исследуются лексико-грамматические, морфологические и синтаксические средства выражения вежливости. Выявлена национально-культурная специфика речевого общения, коммуникативного поведения башкирского народа.

Теоретическая и практическая значимость. Исследование категории вежливости башкирского языка имеет важное теоретическое и практическое значение. В работе раскрыта специфика средств вежливости, что расширяет теоретическую базу для дальнейших исследований в области лексикологии и лексикографии, для осмысления проблем речевого общения.

Практическая ценность заключается в возможности использования результатов исследования в теории речевой коммуникации. Данные, полученные в ходе исследования, значимы для теории речевых актов, психологии и этики речевого поведения, лин-гвокультурологии. Результаты исследований, также могут быть использованы при разработке лекционных курсов, спецсеминаров по изучаемой проблеме; фактический материал может использоваться на практических занятиях по современному башкирскому языку при составлении учебников и учебных пособий по лексикологии в лексикографических целях (при составлении толковых и двуязычных словарей), а также при изучении речевого этикета в практике преподавания родного языка в школе.

Апробация работы. Основные результаты исследования
докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры
башкирского и общего языкознания Башкирского
государственного университета. Отдельные положения
диссертации нашли отражение в докладах и сообщениях на
республиканской научной конференции «Профессор
Н.К.Дмитриев и башкирская филология» (Уфа, 1998), на
Всероссийской научно-практической конференции

Всероссийской научно - практической конференции «Проблемы изучения филологических дисциплин» (Стерлитамак, 1999),. на республиканских научно-практических конференциях «Актуальные проблемы изучения государственных языков в школах» (Стерлитамак, 2000), «Современный урок: опыт, проблемы и перспективы» (Уфа, 2001), «Урало-Алтаистика: состояние, проблемы, перспективы» (Уфа, 2001), «Вопросы филологии и журналистики» (Уфа, 2002), «Актуальные проблемы башкирского национального образования в инновационных образовательных учреждениях» (Уфа, 2001).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения в виде «Русско-башкирского словаря средств вежливости».

Лексические средства выражения вежливости в современном башкирском языке

Башкорт халкына турандарга, кэрзэштэргэ ихтирам, мвлэйем караш, ЯРЫМЛЫ вндэшеу, ололарзы ихтирам ИТЄУ, ололау, зурлау, кеселэрзе кеселэу хае, Бындай сифаттар элек-электэн якшылыктын, билдэье ьаналран. Хермэтлэузе, ололаузы, зурлаузы курьэтеу эсен хальгк туранлык, кэрзэшлек атамаларын киц куллана.

Атай — балаїїьі булран ир кеше (УЗ баланына карата); баланыц УЗ атаьына карата ихтирамлал ендэшеу, мерэжэгэт итеу ьузе. Мисал: Атай, мицэ аткерэк, атыр вевн ук кэрэк (Экиэттэн). Атай, эгэр эштэ ярэамлашьац, ьицэ матур итек алып бярермен, тигэйнец (Экиэттэн). Хафаланма, атай. гземде нэйбэт тоям (Ф.Латипова). Атаьы — катын-кы? иренэ яратып, иркэлэп, ихтирам итеп ендэшкэндэ кулланыла. Мидал: Кара, кара, атаьы! Кара ниндэй ъюсерэ! Талпынып та йылмайып, ьеймэс ерзэн ьейзерэ. (КАмантай). Атаьы, шул атынды бер аз караьацсы, как азбарга бэйлэп аска киптермэьэнсе! (С. Суфыянов). —Азнабикэ, улыбыз кайза? -Атаьы. у л атсаптырын килэм тигэйне (ФЛатинова). Эсэ — балалы катын (Y? балаьына -карата); балалы ъэр катынды ололап, хермэтлэп эйтелэ торган iiYg. Мидал: Эсэ ниндэй якын! Эсэйемдэнэс серемде йэшерэ алманым (F. Сэлэм). Эсэй. эсэм — баланын, Y? эсэьенэ яратып, иркэлэп, хермэтлэп, ололап, ихтирам лап вндэшеу hY?e. Мидал: Хушбул, эсэй! Ташлап киттемлине. FyMep іе&нем ьиндэ тулдыинде (КАмантай). Эсэй. эсэкэйем! Эсэквйем! Ун ее ныл сакырам бит инде мин ьине, нинэ яуап кайтармайьыц? (М.Кэрим). Хэзер Сэхиулла ир етен, катын, бала-сагаьы менэн гзе донья кэтеп тора. Улы «эсэйем» тип, килене «кэйнэм» тип, ейэндэре «картсэй» тип езвл&п торалар. Хэлдэренэн килгэнсе кэзер-хермэт итэлэр (З.Вейешева). Хэзер гземьинец менэн, эсэй, Ьейлэшергэ зар-интизар булдым (З.Котлогилдина). Эй эсэм, эй всем. Ьаулык телэл кал, эсэм... («Сура батыр» кобайырынан). Куй, эсэй шул тиклем койэлэнмэ инде, уземде якшы хис итвм (Ф.Латипова). Эсэье- ир?ен, катынына ихтирамлап, кэзерлэп ендэшеу ну?е. Мис ал: Эсэье. самауырыцды куяьынмы эллэ? (Я.Хамматов). Рэхмэт, эщэ ьин дэ рэхим ит. Эсэье, кай?а эле, улыца ла am килтер! (Ф.Латипова). Олатай [йэки картатай. бабай! — атай менэн эсэйзец атаьына ихтирамлап ендэшеу tiY e; атай ан оло, кан тугаилыты булган ир-атка; ата-эсэнэн оло ир-атка йэки (ктплектэ) 6OPOHFO, УТКЭН быуын кешелэренэ, ата-бабаларга ололап, ихтирам, хермэтлэу, дурлау XHCOUFOKOH белдереп эйтелэ торБан iiYg. Мисал: Бирешмэ, йэштэр$эну$$ырып ебэр, олатай! (З.Бейешева). Эхмэткирэй бабай, ьин дэ киткэс, Яманголда бвтенлэй йэм калмас инде... (Р.Солтангэрэев). Олатай, тенге сэсэн яканьед дэьэ! Касан сыгар?ын эле был йыр$ы? (З.Бейешева). [Урал] бер картка тал бульш: «Бабай. Тереьыу шишмэьенэ юлкай$а?» — тип ьораны, ти («Урал батыр» эпосынан). Минец картатайым битерах акыллы, зирэк кеше булган. Бабайым! Эсэйем мине алырга кайткан бит! (М.Кэрим). 8лэсэй [йэки нэнэй, картэсэй, инэи — атай йэки эсэй ец эсэьенэ йэки эсэйдэн туранльгк. ягынан оло катын-кыззы кэдерлэп эйтелэ торран hY?; эбей. карсык — оло йэштэге кешенец катыны ьэм ура иренец, башка кешелэрден,, шулай ук оло йэштэге катын-кы$$ы ихтирамлап, хормэтлэп, ололап эйтелэ торран hYg. Мисал: Ой артында шаулай карт имэн. Шул имэндэй ергэ бэкрэйгэн элэсэйем минен —картинам (Э.Вахитов). Олэсэй. карацры будды бит инде, карызедде ь&йлэ инде (Ь.Даглатшина), Иэ, инэй, ни халда йашайьегез? Исан-ьаулыкмы? (З.Бейешева). Эй, эбей эбей... Сураголом, алтынымьаукайткас, минэ шунан да зур бэхет булыуын эзлэмэйем (Т.Хэйбуллин). Шулай ит, эбей. мунсала аркамды бал менэн дэ ыуырныц (Н.Мусин). Вир эле, карсык, илэгецде яныртып, ситлэп бирэйем, юкь.а, туза башлаган тай... (З.Бейешева). Эйзэ, каосык. калдырып торайык шул сыскандарзы, киттек двйэ тоторга! (Окиэттэн). Инэй, ь.ин гзец минец эргэгэ иней йоклап йеро... Мин, инэй, нигез ташлай алмайым... (Т.Рарипова), [Карт:] Карсык, булмаьа, йереп эйлэнэбезме? Ьинец Караяр калаьын кургэиец дэ юк бит эле (Р. Солтангэрэев). Агай [йэки абзый. абый] — йэшкэ у?ецдэн оло булган бер туран ир-атка; у ецдэн оло, ата-эсэцдэн кесе ир туран нэм шул кешегэ кэзерлэп ендэшкэндэ йэки йэш ягалнан удецдэн оло, ата-эсэцдэн кесе кешегэ ихтирамлык курьэтеп, ололап ендэшеу hYge. Мисал: Fa66ac атай. аз гына уйлашайык (М. Тажи). Дер&с агай. дерес, — тип яуап кайтарзы Иштуган [Хамматка]... — Тик ьинец вмвтецдв, агай, зштэ гена аклайііьг калды/ (З.Бейешева). Мутлашмагыз, абзый, ьез могайын уныц [Мэликзнец] эйзэ юклыгын белгэн всей килгэннегеззер (Н.Мусин). Эй, мулла абзый. ант итэмен аллац менэн (Ш.Бабич). «Кара эле, Фдттэхиттин абзый. анау ашнаксы нинец Насрийыц тугелме?» — типкыскыра (Й.Солтанов). Агай-эне — йыйылган халыкка, ЙЭМЭРЭТКЭ хермэтлэп эндэшкэндэ эйтелэ торган 11Y3. Мисал: Fa66ac Сынбулатов ..., докладын ьейлэп б&ткэс, халыкка тагы ла... мврэжэгэт итте: «Агай-эне. мин квзге сэсеу мэсьэлэьенэ кагылманым. У л эле башлана гына». (М. Тажи).

Морфологические средства выражения вежливости в современном башкирском языке

Хэзерге башкорт телендэ хермэтлэузе, ололаузы, зурлаузы, кэзерлэузе, яратыузы белдереу есен кулланыла торган сара буларак УЗ аллы ЬУЗ теркемдэренэн исем, сифат, кылым кин, кулланылъа, ярзамсы ЬУЗ теркемдэренэн кисэксэлэр, ымлыктар, модалъ ьтззэр йыш кулланыла.

Гэзэттэ, конкрет йэн эйэьен белдергэн исемдэр, туганлык ъэм кэрзэшлек атамалары ихтирамлыкты белдереу максаты менэн эйтелэ. Мидалдар: атай, апай, эсэй, агай, коза, балды?, егет, кэйнеш, бабай, кыз. Эсэй. ъин кайгырма, Актар кильэ ло — ти? китер (З.Беиешева). Безгэ икенсе баярга кгсенеи йереп ни файза? (Д.Юлтый). Якшы ват ьин, рэхмэт, Ялсыгол агай (М.Кэрим).

Бикэс, ьин дэ ошонда гына квтвп тор, ъинэ эйтэье ыземдэ бар. Китмэ, йэме (З.Бейешева). Хозай ярзам бирьен ьннэ, егет! (М.Кэрим).

Телмэрдэ -даш/-ддш, -таш/-тэш, -заш/-зэш исем яьаусы аффикстары кушылган якалма исемдэр хермэтлэуде белдереу 8С8Н кулланыла. Мидалдар: тицдэш, райондаш, якташ, яузаш, ауыддаш, ьабакташ, серзэш, карындаш, йэштэщ замандаш, юлдаш, ерзэш, корзаш. Лкташ, бошонмайык эле... (З.Вейешева). Юлдаштарым. Кэнзэфэр, Укап, барса кэозэштэрем. яузаштарым. ецеу всей рэхмэт! (М.Кэрим). Наумы, Куян тицдэш? — тип исэнлек-ьаулык ьораша Терпе (Экиэтгэн). Корзаш, шэп фекер эйттен ьин (Н.Мусин). Шаьит йэштэпг. — тине Дауъгг Юлтый Хозайбирзингэ, — эш бик КУП, вакыт тытыз («Агизел» журналы, 1966, №5). Енегсе зама ила птымдын хезмэтенэ йырла дан (Р.Эмири). Раиса корзаш, — ти Мирзаьитов, — без Рэми менэн бэгэп дэ байрамды дауам итергэ булдык, энзэ, рэхим иг, кушыл! (Р.Хвсэйенов).

Ихтирамлыкты сагылдырыу есен телмэр?э исемдэргэ -сылА сел, -солУ-сел аффикстары кушылып шул исемдэн ацлашылган предметтын, бер нэмэгэ тартылыусан булыуын ан,лата торран яьалма сифаттар кулланыла. Мидалдар. [Нэсимэ] эцгэмэсел бит (Ь,Дэулэтшина). У л [хужа] бик кщелле, бик кунаксыл кеше булып сыкты (Р.Рабдрахманов). Хермэтлэу, кэзерлэу, ололау тойголарын белдереу сен шулай ук исемгэ есенсе заттыц эйэлек ялгау?ары -ьы/-ье, -ьоАьэ, -ы/-е кушылган ьуззэр кин, кулланыла. Мщ?ал. Кара, кара, атаьы/ Кара ниндэй ьикерэ! Талпынып та, йылмайып ьоймэс ерзэн иейзере (КАмадтай). Эй, атаьы. кара эле бынау бгзэнене: шуидай ъимез, хатта оса ла алмай (Экиэттэн). Эсэъе, самауырыцды куяъыцмы эллэ? (Я.Хамматов). Исемгэ беренсе заттын, -ымАем, -ом/-вм, -ам/-эм эйэлек аффикстары кушылъа, ихтирам мэгэнэьенэ естэлмэ нескэлек бирэ, ьейлэусенен, тыцлаусыта айырыуса кэ?ерлэп, яратып ендэшеуе кхренэ. Мид ал. Агайым! Кызым! Был Карло Пиккио, минец ирем. (М.Кэрим). Тор, улым, тор! Тышта кар яуган! (Й.Солтанов). Нин кем булаъыц, балам? Ни йомошоц бар, ьылыукай? (Экиэттэн). Ьин бит минец кескэй колонсагым. канатлы фэрештэм дэъэ! (З.Бейешева). Кызым. ат ъис тэ ялкмай ул (Р.Низамов). Кызым. киске кунекмэлэ ьин атты ике-ес сакрым шэп атлатып йор&т, ес-дгрт сакрымды юртьш УТ (Р.Низамов). Илэк бирсе, енгэм! (В.Ишемгол). Абый. абыйым. абыкайым минец, — тип бышыддай ине уныц ирендэре (Р.Хажиев). Ьылыуым. хаттарымды бергк яуапьыз калдырма инде (Н.Игезйэнова). И-и бэпэйем, кунакка алырбыз инде ьине, алырбыз (Г.Котоева). Эй минец ггмеремдец сэрмаяъы булган агам! Румерегез озон вэ дэулэтегез даки бульын! («Лэйлэ менэн Мэжнэн» дастанынан). Исэн-ьау йоре, улым. Намыслы, миъырбавлы бул, нахакка бер кемде лэ рэнйетмэ (Ф.Латипова). Мин уземдец бында укыуым менэн бик бэхетлемен, эсэйем! (Т. Раринова). Бер лек ьанындапл: исемгэ беренсе заттыц куплектэге эйэлек ялгауы кушылган осракта ла хермэтлэу мэгэнэъе сакыла. Мидал. [Рэйшэ;] Агай, югалган Булатыбыз. килде! Ысынлап энтэм, Булат килде! (Д.Юлтый). Киленебезгэ карай, кыуанып кына ултырабыз, коза (Н,Мусин). Азнабикэ, улыбыз кайза югадды? (Ф.Латшюва). Телмэрзэ -кай/-кэй, -сак/ Сэк, -сек/-сок аффикстары кушылран исемдэрдец иркэлэу йэки кесерэйтеу формаьы иуддец мэгэнэьен удгэртмэй, фэкэт ихтирам, ололау, кэзерлэу, яратыу кеуек хис-тойголарзы белдереу есен кулланыла. Мидал. Калай зур, матур кыз булын еткэнъец, балакай, тфу-тфг, КУЗ теймэнен (З.Бейешева). Ьинец ушэнлеген арканында гына каптым, езнэкэй (С.Шэрипов). Олкэндэргэ кайза ла хермэт курьэт, кнленсэк (Туй йолалары. Килен ьейву). Мин дэ, лускай. кубэлэктэй нэн куцелдэн йэм нвйэм (Ш.Б.). Иркэлэу йэки кесерэйтеу аффикстарынан ъуц беренсе заттьщ эйэлек аффикстары кильэ, ихтирам, хермэтлэу, яратыу M9F8H8h.e тары л а кэсэйэ тешэ. Мисалдар. Балам, балакайым. Маънзэкэйем... (Н.Мусин). Ак-караны курмэй, кайза былай кабаланын бараъыгыз, дускайзарым (Экиэттэн). Кызыкайым, бэдесем, ауырып киттенме эллэ? (З.Бейешева). Рэлиэн, лускайым. тгенед норайым ьинэн, китэйек без быдан, тизерэк китэйек (С.Суфыянов). Эсэкэйем минец!Ьвйеклем! Мин бит ьагындым ьине! (T.Fapnnosa). Инэкэйем, эллэ УЗЄМ генэ барайыммы? (Н.Мусин). Якшы ъузен всвнрэхмэт, ейэнкэйем! (З.Бейешева). Ихтирам, ололау, хермэтлэу, яратыу, кэзерлэу кеуек хис-тойголарзы сарылдырыу есен кешегэ мерэжэгэт иткэндэ уныц исеменэ -ым/ ем, -ом/-ем эйэлек аффикстары ьэм -кай/-кэй иркэлэу-кесерэйтеу аффикстары кушыла. Мисалдар. ТУЗЄП тор, Гэлзэйнэбем. Зэйтунгблем. апайындар килнен (Н.Мусин). Гэлсирэ, Гвлсирэкэй! Нин таны, исмаьам! (М.Кэрим). Здбдрясвтем! Хэзер беззе ьис кем айыра алмас (ММэрим). Булмай, Рамазанкайым. Ьин, Рамазан, шкэлэмэ, йэме. Язмыш кушьа, ара алыслыры тына ьыуындырмас эле (Н.Мусин). Зильлакайым. іхейвклем... Зильдам минен, тормош мин ьейлагвн эки&ттэгесэ гена тугел тул (Н.Мусин). Кигсе, Шэуракай, ниц а шулай юкты бытылдайьыц ъин?! (З.Бейешева). Хамматым... Йэнем... Кайттыцмы ни?! (З.Бейешева). Сэлимэкэйем, ьылыуым! (З.Бейешева). Минея, Маринам кайтты, Шэцгэрэй! (Т.Рарипова). Рэнйемэ, Кэбвйем, ни саснэц, шуны урырьыц! Узе йыгылган иламай! (С. Суфыянов). Балам, тор! Сэгизэм, кетву кыузык. Тор индеі. Балам, тор! Бег&н ьабантуй бит!.. (Р.Низамов). Зильдам минец, тормош мин ьейлегэн экиэттагесв гена тугел шул (Н.Мусин).

Синтаксические средства выражения вежливости в современном башкирском языке

Халык ижады эсэрзэрендэ хэрмэтлэу, ихтирам, ололау, зурлау, кэдерлэу, яратыу тойролары йыш кына синтаксик саралар ярзамында бирелэ. Халыктыц художестволы ижад эсэре, тел усешенец емеше ьаналган башкорт мэкэлдэренен, ьэм эйтемдэренен, нэфислеге, ябайлыгы, йыйнаклыЕЫ ьэм асыклыгы кубеьенсэ уларзын, синтаксик тезолеше менэн барлыкка килэ. Мэкэлдэр ьэм эйтемдэр тураъында проф. Ж.Р. Кейекбаев шулай тип я$а: «Синтаксик яктан мэкэлдэр йэки тапкыр ьуззэр нэр вакыт бетен бер ьейлэм тэшкил итэ, э семантик (МЭГЭНЭУИ) яктан халык тарафынан эйтелгэн тапкыр, тэрэн мэгэнэле, акыллы ьуззэр булып та, баїпкорт теленэ, шулай ук купселек башка терки телдэргэ рэрэп теленэн ингэн «мэкэл» термины «урынлы» йэки «кэрэк ерзэ эйтелгэн тапкыр hY3» тигэн мэгэнэне ацлата. Мэкэлдэр телмэрзэ теге йэки был фекерзе квсэйтеу, раслау йа булмаьа кире кагыу есен кулланыла. Шэхси сифаттарзы, эхлак-эзэп нормаларын, кешелэр аранындары мэнэсэбэтте ьурэтлэгэн мэкэлдэр телмэрзэ киц кулланыла. Тырышлык, тудемлелек, унганлык, белемлелек, одталык, ихтирамлы булыу кеуек якшы сифаттар, якшы кылык халыкта ьщгай бакалана ьэм мэкэлдэр, эйтемдэр ярзамында хуплана, мактала. Мидалдар, Сабыр иткэн — моратына еткэн. Эшле кеше — квело хеше. Рэ$еллек кешене матурлай. Якшылык ер$э ятып калмас, Кыйыу?ыц бэхете алдан иерей. Егэрленец кулы ете. Батырлыкта — м,а турлык. Мэкэлдэрзэ ьэм эйтемдэрзэ гаилэ, гаилэ агзалары, кэрзэштэр, тугандар араьындагы менэсэбэт тик ихтирамлыкка, бер-берецде хврмэт итеугэ, кэзерлэугэ королорра тейеш тигэн фекергэ кайтып кала. Мидалдар. Ирем — кара ерем. Якшыкатын — донья тоткаьы. Улы бар?ыц — кулы бар, улы юктын — кулы юк. Айыуза балаьын аштагым, терне йомшагым, ти. Тугандарзын татыульны байлыктан артык. Козагыйкилде —кот килде. Кешенен, йез ьызаттары менэн холок араььщцаїьі бэйлэнеше, тышкы киэфэте менэн эске донъяьынын, тап КИЛЄУЄ мэкэлдэрзэ асык сарыла. Мидалдар. Йезв ниндэй — узе шундай. КУЗ — куцелден квзгеъе. Мацлайы кицдэн твцелмэ, яурыны кицгэ урелмэ. Ьилкелле — иейкемлв. Ак кеше — сак кеше, кара кеше — нык кеше. Аралапшу есон кешегэ телмэр кэрэк. Телмэрзен эзэп ьуззэре менэн ьурарылыуы, ьуззен, кэзерен, самаьын белеп, тэрэн уйлап, УЛСЭП ьейлэнелеуе ихтирамра, хврмэтлэугэ лайык, тип идэплэнэ халыкта. Халык тарафынан ижад ителгэн мэкэлдэрзэ ьэм эйтемдэрзэ был иьэ киц сапала. Мидалдар. Телец аша акыл тарат. Якшы ыз — йен азыгы, яман ыз — тэн казыгы. Уйнап кына ьейлэъэц да, уйлап ъэйлэ. Татлынан татлы — якшы ЬУЗ, затлынан затлы — якты йэз. КУЦ ел тапмак — бер шз, КУЦ ел ъалмак — бер ЪУЗ. Тел — кылыс, тейептнез ерзэ тый, тейешле ерзэ кый. Кешегэ изге телэк белдергэндэ мэкэлдэр ьэм эйтемдэр кин, кулланыла. Мисалдар. Асыу ъаклама, намыс ъакла. Асыу йыйма, акыл йый. Кешегэ тубэнселек иг, узен тубэнкенмэ. Кешегэ шэфкэт иг, узаманга хврмэтит. Инер ишегецде катыяпма. Барганеренэ таш булып батьын. Козокка твкврмэ, ьыуьаганда ьыуыкэрэк булыр. Яратыузы, иркэлэузе белдергэндэ кулланыла торган мэкэлдэр: Гэуъэр ерзэ ятмас. Йэне телэгэн йылан иге ашаган. Ьейгэл йэр — ьвйэген елеге. Ьвйгэненден иыйы балдан да татлы. Йен тартмаьа, куцел пеймэс. Ьейву — сэгэзет (бэхет). Сэскэ яз менэн, ьвйеу назменэн. Ьвйгэнгэ ьвйэл, ъвймегэнгэ іівйкелме. Ми?алдарзан куренеуенсэ, мэкэлдэрзен, ьэм эйтемдэрзец телмерзэ урынлы кулланылыуы кешенец эш-хэрэкэтенэ, кылган кылыгына, хис-тойголарына бэйлэнгэн ьэм ихтирамлау, хермэт ИТЄУ, ололау, кэзерлэу, яратыу ьэм башка ХИС-ТОЙРО мэгэнэ бизэктэрен сагылдырыусы cap а буларак телмэрзэ актив кулланыла. Элбиттэ, мэкэл ьэм эйтемдэр тик ьейлэу арышында, телмэр процесында рына узенец бетен тэрэлеген асьш ебэрэ. Мисал. Рэхмэт инде, рэхмэт. Юкка гына, якшы ДУС тугандан артык якшы курше атамдая артык. тимэгэндэрзер. Ьезгэ ышанмаьам, таянманам, вйвмдэн ситкэ бер азым атлама$ инем (Р.Мифтахов). Башкорт мэкэлдэренец синтаксик тезелешен ентекле ейрэнгэн галимдарзын, береье — X.F-Йосопов. Ралим Ill исбатлауынса, «мэкэл ьэм эйтемдэргэ синтаксик конструккняларзьщ ктп терле булыуы хае. Ядма э эби тел синтаксисынан айырмалы буларак, мэкэл меыэн эйтемдэргэ теркэуесь.е? (интонацион) бэйлэнеш, ъейлэм кисэктэренен, ньгклы тэртибе, бер составлы ьейлэмдэр, ьейлэм кисэктэренец кабатланып килеуе, эллиптик кейлэмдэрден, таралыуы п.б. синтаксик категориялар кузэтелэ».1 Мэкэл кэм эйтемдэр — синтаксик яктан коммуникатив функция УТЭЙ торган ьейлэмдэр билдэле бер уй-фекерде, хис-тойгоно сагылдыралар нам дидактик характерзагы дейемлэштерелгэн МЭРЭНЭГЭ эйэ булалар.

Мэкэлдэр ъэм эйтемдэр синтаксисында ябай ьейлэм теп типтарзын, бережен тэшкил итэ Ябай ьейлэм конструкцияларынъщ киц таралган терзэре — хэбэр ъейлэм, hopay ьейлэм, бойорок кейлэм, ендэу ьейлэм, ике составлы ъейлэмдэр, йыйнак кем таркау ьейлэмдэр. Мисалдар. Унган кеше жылды кыркка ярган, Хедмэт тебе — хврмэт. Ауыр TynpaFu єн ел бульын! КУП та бвтэ, ад да бвтэ, татыу йашаргэ ни ета! Алтын-квмеш gyp булмад. Ктрлге хакы — тэцре хакы. Туй курке кунак менэн. Уцган кеше вевнкэндэ урак вдтв.

Лексические и лексико-грамматические средства выражения невежливости в башкирском языке

Башкорт телендэге кэь.эрлэузе белдереусе саралар ошора тиклем махсус эйранелмэне. Шул ук вакытта квндэлек тормошта, аралышыуза, ХИС-ТОЙРО узенсэлектэрен сатылдырыуза бындай ьуззэр, ьузбэйлэнештэр, ьейлэмдэр киц кулланыла. Каьарлаузе белдереусе сараларзы тикшереу халык психологияьын, уныц донъяра карашын, терле-рэзэттэрен, ышаныузарын асыклаура ярзам итэ; шунын, менэн бергэ уларзы саф тел куренеше ьэм тел cap ал ары буларак вйрэнеу за бик эьэмиэтле.

«Башкорт эзэби телендэ кэьэрлэу, эрлэу, битэрлэу, тиргэу, орошоу, талашыу, ызгышыу, ЬУГЄУ, шелтэлэу, каргау иуззэре УЗ-ара синоним бульалар за, мэгэнэлэре менэн бер ни тиклем айырылалар. Уларзъщ дейвм мэрэнэьен «асыу менэн кыскырып, ауыр ьуззэр, телэктэр айтеу йэки эйтешеу» тип билдэлэргэ мвмкин. Был синонимдар рэтендэ эрлэу ЬУЗЄ битараф булыу менэн айырыла, ь.эм nryFa кура лэ уны башка ьуззэрзе ацлатыу всвн файзаланырга мемкин: ЬУГЄУ— каты итеп эрлэу; тирг&у— шелтэ ыгззэре эйтеп эрлэу; битэрлэу — йез йыртып, рэйеплап эрлэу; орошоу— асыуланып эрлэу; талашыу— УЗ-ара дэруэлэшеп эрлэу; ы$рышыу — УЗ-ар а асыуланышып кыскырып эрлэшеу; каргау— алама те лак эйтеп эрлэу».1

Хэзерге башкорт телендэге кэьэрлэузе белдереусе сараларзы тубэндэге 4 лексик-семантик теркемгэ булергэ мвмкин: 1. Кеше кэузэьенен, елештэренэ, аразаларына, буй-ьынына, киэфатенэ кире баїїа биреп эрлэгэндэ кулланыла торган телмэр саралары. 2. Кешенен, насар холкона, кылырына, характерына, кире сифатына, иызатына карата кэьэрлэп эйтелэ торган телмэр берэмектэре. 3. Мэсхэрэлэузе, кэмьетезе, мыдкыллаузы, хурлаузы, келвузе, иронияны, шаяртыузы белдергэн телмэр саралары. 4. Курэ алмаузы, каргаузы, YC8Y?e, янаузы, кидэтеузе белдереусе телмэр саралары. Акьак — аягы зэриф булып, тигез баса алмаган; сатан, ьылтык. кешенен, КУП йерегэнен яратмай, йэки бимазалап килеп йерегэнен хуп курмэгэндэ иукранып эйтелэ. Мидал. Ахьак КУП йэрвр, ьукыр кпхкурер (Вйтэм). Битьез — оялыу, тартыныузы белмэгэн, намыдьыз; оятъыз кешене эрлэгэндэ, битэрлэгэндэ, ЬУККЭНДЭ эйтелэ торган hY3. Мидал. [Мэхубэ:] Бына, альткитегед. Урры номэне минэ харам... Ойгэ кайтъш аяк баема, битьез! (Н.Мусин). Акыш: аташ — зур булып акайып торган КУЗГЭ карата асыуланганда эйтелэ. Мидал. Кузец-башын, кыйшайып. аташ курен дйлэиец кемгэ тейеренде белмэйъец..., корсангы!(Ш.Шэьэр). Тапгбаш; башьыз — акылра ьай; акыльыз кешега; уйлай белмэгэн кешегэ карата асыуланганда эйтелэ TOpFaH KY?. Мидал. [Эбделмвслимов Биктимерзец кулына сукмар тотторзо, кукрэгенэ наган твзэне:] Бэг&н тендэ йэ ул, йэ гзец!.. Ацланыцмы, тащбаш! (З.Бейешева). БУКЬ.Э — йыуан, тулы кэудэле, тепеш кешене эрлэгэндэ эйтелэ. Мидал. Бына шунда сыкты ьврэн ьалыл байзыц йыуан, ьимез бисэье, уц кулына влкэн сумес альт, албадтылай булып бпсьэье (Х.Рэбитов). Кукрэк — КУСМЭ ЫГЭРЭНЭЛЭ «тэкэббер» тигэнде ацлата. Мыдкыл иткэндэ, яртамаузы белдергэндэ кулланыла. Мидал. [Рэхимэ:] Ул тиклем кгкрэк булырлык Айбулаттыц ни нэмэье бар! (Ь.Дэулэтшина). Килбэтиез — ьыны, рэуеше килешьез; ямак тигэн мэгэнэлэ шелтэлэп, эрлэп, асыуланьш эйтелэ торїан ЬУЗ. Мидал. ЙерШэ эле, килбэчъез! Тырь.ык!.. Уз эшецдэ бул! (З.Бейешева). Каньгыз — каты бэгерле, шэфкэтьез тигэн мэгэнэлэ кешегэ асыуланьш, эрлэп, кэьэрлэп эйтелэ. Мидалдар. Курзеге$ бит, ул каньыззар ярлыныц ете-ьигез йэшлек сабыйзарынан УС ала (Б.Хэсэн). Вэт каньыз. ура берэу етмэщ ъаман юллата бит (НМусин). Карпыш — карпайып торган колаклы кешегэ йэки малайзарга шаяртып, келвп йэки мыдкыллап эйтелэ. р?эрифэ арай— Тимергэ:] Эь.э, килдецме, карпыш? (Б.Бикбай). Карьак — КЭУЗЭГЭ, буйга бэлэкэй, тэпэшэк кешегэ карата асыуланганда, яртамаганда эйтелэ. Мидал. Хан улы гзе карьак. узе акьак, кемврэ, етмэьэ бик усал бер эзэм икэя, ти («Кузыюсурпэс менэн Маяннылыу»), Кылый — икеке ике тарафка карашлы КУЗГЭ карата; яратмаганда, асыулантанда, мыдхыл иткэндэ эйтелэ. Мидал. [Айьылыу:] Алакай кулактыц бер КУЗЄ птэмбегэ, икенсеье йэкшэмбегэ караган кылый малайына бармаьам, егет тапмайымдыр шул (С.Мифтахов). Тельез — не, тауышы нж, ъх ъщ тигэн КУСМЭ мэгэнэлэ, кешене эрлэгэыдэ кулланыла. Мидалдар. [Серби — Емешкв:] Ниц в унда еллэ кайза, КУККЭ теклеп катып калдыц? Оллэ унда ьицэ шайтан койрок болгап торамы?! Ишетэьецме, телнез. КУЦ ел бирепкенэ эшлэ, тим! (З.Бейешева). Эй, телъеззэю! Япалактап!— тип тагы бер аз кыскырынды-бакырындылар за зур якка CMFMH киттелэр (З.Бейешева). Ситай — сеп-сей кызыл тэнле кешене эрлэгэндэ, тиргэгэндэ эйтелэ. Мисал. [Хаят:] Бэлэкэй эсэй, ул эле мине, мишэр тургайы, ситай. нары баш, типэрлене (Ь.Дэулэтшина). Ьелдэ — ябык кешене кэмьеткэндэ, мыдкыллагаыда кулланыла. Мидал. [Морташа —Емешкэ:] Ьаумы, ьвлдэ? КУЛЭГЭ, нихэл, тим?!—тип, мыскыллаписэнлэшге ул (З.Бейешева). Азшеиэк — кара эш эшлэргэ яратмаган кешегэ асыуланганда эйтелэ. Мидалдар. [Юлай:] Безгэ эппсэ тотонорга ытырганып торгам акьэйэктэр кэрэкмзй (З.Бейешева). [Гвлбикэ:] Ул ниткэн акьэйэк? Ой йыйыштырмай, аш-ьыу эзерлэмэй, тел кыйшацлауынбела (Р.Нигмэти). Ьыньыз — буй-ьыны килбэтьез, тед-башы нык йэмьез кешене эрлэгэндэ, шелтвлэгэндэ кулланыла. Мидалдар. [Гэзелниса:] Кит, ьынъыз. мин ьицэ ниндэй Галя булайым да, кайзан едгэ тагы? (Н.Мусин). Абау, ьыньыз. кыззар менэн.

Похожие диссертации на Средства выражения вежливости в современном башкирском языке