Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Топонимика Окрибы Гвенетадзе, Луиза Шотаевна

Топонимика Окрибы
<
Топонимика Окрибы Топонимика Окрибы Топонимика Окрибы Топонимика Окрибы Топонимика Окрибы Топонимика Окрибы Топонимика Окрибы Топонимика Окрибы
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Гвенетадзе, Луиза Шотаевна. Топонимика Окрибы : Дис. ... канд. филологические науки : 10.02.02.- Москва 2006

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Из истории изучения окрибской топонимики 5-11

Глава II. Структура топонимов 11-80

1. Безаффиксные, простые по составу имена 11-14

2. Имена, образованные с помощью аффиксации 14-48

3. Топонимы, образованные словосложением (композиты) 48-66

а) имена с атрибутивным определением 48-56

б) названия с генетивным определением 56-59

в) видоизмененное определение с определяемым 59-63

г) топонимы с неизменяемыми определениями 63-66

4. Определяемые индикаторы топонимов 66-75

5. Фонетико-грамматические своеобразия топонимов 75-79

6. Топонимы неясной структуры и семантики 79-80

Глава III. Семантическая классификация топонимов 81-110

1. Топонимия ремесленничества 81-83

2. Хозяйственная топонимия 84-88

3. Топонимы теонимического происхождения 89-93

4. Топонимы, обозначающие флору и фауну 93-97

5. Топонимы, обозначающие физико-географические условия 97-110

а) географические названия водоемов (гидронимы) 97-104

б) топонимы, обозначающие различные природные ресурсы 105-106

в) топонимы, отражающие населенные пункты и по стройки 106-107

г) топонимы, отражающие рельеф местности 107

д) топонимы, возникшие на основе антропонимов.. I08-II0

Глава ІV. Этимологический анализ некоторых топонимов .. 11-I77

Выводы 178-179

Приложения 180-185

Список использованной литературы 186-198

Введение к работе

Актуальность проблемы. Изучению топонимии придается важное значение как в Советском Союзе, так и за его пределами. В диссертации на основе лингвистического анализа материала устанавливаются фонетико-грамматические и семантические своеобразия географических названий. Этот материал является одним из основных источников при решении ряда вопросов словообразования топонимов при изучении древнейшего быта, культуры населения, а также топонимии как языкового явления. Факты, засвидетельствованные в некоторых географических названиях являются настолько древними, что в наши дни уже не характерны для речи местного населения.По-этому исследование топонимов представляет большую ценность и с точки зрения изучения диалекта. Правда, некоторым местным топонимам (Окриба,Гелати,Ткибули...) посвящены специальные статьи, неполностью топонимия Окрибы до сегодняшнего дня не была изучена. Настоящая работа ставит перед собой именно эту цель и внесет определенный вклад в изучение грузинско-картвельской топонимии.

Цель исследования. Работа посвящена лингвистическому изучению топонимии исторической Окрибы.Она ставит себе целью: I.Определить структурные модели топонимов,систему словообразования, аффиксы,их функции.и продуктивность. 2.Выявить основные семантические своеобразия. 3*Выделить в составе микротопонимов определенные индикаторы (такого рода анализ способствует выявлению структурно-семантической.типологии, а также примеров архаической и диалектной лексики). 4.Представить этимологию.некоторых топонимов. 5.Изучить архаичную и диалектную лексику. 6.Выделить топонимы неизвестной структуры и семантики.

Научная новизна. Нами выявлены основные способы офоріления окрибских географических названий.Работа является результатом

- 4 -многолетних изысканий; она включает богатый топонимический материал исследуемого региона, а также многочисленные данные по грузинской диалектологии. Проанализировано около 3.000 топонимов, представлена их научная квалификация. В диссертации нашла свое отражение окрибская лексика: все диалектные слова, образные и идиоматические выражения. Фонетический, грамматический и семантический анализ рассматриваемых топонимов опирается на своеобразия окрибской речи и поэтому представляет собой основное средство его лингвистического.изучения. Работа является первым опытом изучения топонимии Окрибы.

Теоретическое и практическое значение диссертации. Изучение вопроса о происхождении, распространении и образовании географических названий исследуемого региона имеет большое теоретическое и практическое значение. Основные выводы и положения значимы и ценны: они окажут большую помощь этнографам, географам, исследователям истории языка, а также студентам, изучающим.диалектологию, топонимику и.вопросы, связанные с краеведением. Диссертация содержит материал,, касающийся истории исследуемого региона, его физико-географических условий и хозяйственной жизни. Собранный материал может быть использован при составлении грузинского топонимического словаря.

Апробация диссертации. Основные положения диссертации доложе^ ны на республиканских научных конференциях молодых научных работников, проведенных: в Кутаиси 9-П/Х-1978г., в Тбилиси 6-8/Ш-І979, в Телави 2І-22/І-І982г., а так же на республиканской научной диалектологической сессии в Батуми 2-3/ХП-І982Г. (Тезисы опубликованы).

Объем диссертации. Диссертация состоит из введения, четырех глав, выводов, приложений (6), карты местности и списка использованной литературы; всего 198 стр. машинописного текста.

Имена, образованные с помощью аффиксации

Как отмечено в специальной литературе, собственно префиксальное образование географических названий сравнительно менее распространено 62,140. В топонимах исследуемого региона зафиксировано мало существительных, прилагательных, а также причастий, образованных префиксами па- и sa-. па- является одним из самых распространенных префиксов в картвельских языках. Он образует от именных основ имена, выражающие прежнее состояние (кратко, имена прежнего состояния): namosaxii (место прежнего поселения) - кукурузное поле, сад, пастбище (Курсеби, Нога, Щукури); пасіїі (от cila - песок) Пастбище (Дзировани)J nasaxtri//nasaqdri (saqdari - храм) кукурузное поле (Сочхети)у а от глаголов - страдательное причастие прошедшего времени nacvavi (обгоревшее) - пастбище, кукурузное поле (Кисорети, Бзиаури); nasenebi (выстроенный) -лес (Ахалсопели); nakcevi (обратившийся) - возвышенность (Цихиа, Шукери). Префикс па- в мегрельском и сванском приобрел новые функции. В частности, в сванском языке от глагольных основ данный префикс образует имена назначения, а от имев отглагольного происхождения - субстантивы I0S;224-226,228-2291. В мегрельском префиксы па-//по- вместе с суффиксом -ia придают названию оттенок уничижительности: naburculia (непригодный топор)- то, что прежде было топором) I117,421 за- ИМЯ существительное: satvali//satvalo (tvali глаз) - речушка (Цкнори); sacumi (cuma - дождь) - пастбище (Зарати); samcrup±//samcupi - гора (Ткибули). Причастие: saputi (от putva - ощипывать) - речушка (Легва); satibi (пастбище) - кукурузное поле (К.Чкепи). па- в географических названиях и отыменных и причастного происхождения обозначает существование чего-то в прошлом, прежнее состояние вообще, а в антропонимах Мегрелии - бытность человека 116,1241. Топонимы с префиксами па- и за- являются по происхождению определениями с усеченным определяемым. В специальной литературе путь, пройденный ими, представляется следующим образом: па: і. показатель категории вещи; 2. образование причастия прошедшего времени; 3. образование имен прежнего состояния; 4, образование антропонимов. sa-: і, показатель категории вещи; 2. образование причастия прошедшего времени; 3. образование имен назначения; 4. образование антропонимов I116,1231, В исследуемом регионе встречаются топонимы, образованные занским префиксом о- например, okriba- современный Тки-бульский район, ooia - село (.Пжварисский сельсовет); ocesi -гора (Курсеби); oesta - пастбище (К епи); ontopi1 - приток реки Риони (Мечхери); o(n)topi - нерест, В грузинском языке для образования причастия прошедшего времени имен назначения используется префикс sa- , а в мегрельском - его занское соответствие о- ,,, , о- для занско-го характерно исторически и поэтому является древнейшим в мегрельском П7,51,69. б) Топонимы суффиксального образования Значительная часть топонимов Окрибы суффиксального образования. Имена, образованные падежным показателем: -is(a), -is(i) - cixisa (от cixe - крепость) - ПЭСТ-бище, лес (Мечхери, Набослеви); gveiisa (от gveii - змея)-поле без растительности, водятся змеи (Кисорети); veiisa 1 Срв, ontopo (село в Абашском районе) 2 см. приложение III (от pie - речушка) - речка высохла, здесь теперь пастбище (Шукери); yrubiisi (от vrubeii - облако) - гора (Киро-ви); xmuisi - село (Сочхетский сельсовет), Отгенетивные имена, оформленные аффиксом -is//-is-i, в научной литературе принято считать определениями с усеченным определяемым 133,114;62,151;131,20-21I. В связи с обсуждаемым вопросом интерес представляет мнение Ш.Апридонидзе: "Возможно первоначальный путь возникновения подобных топонимов был именно таким, но мы не можем предположить, что все топонимы прошли именно этот путь развития. По закону аналогии, действующему в микросистеме, этот способ образования взял на себя функцию внутритопонимического образования и мы получили в результате большое количество топонимов с окончанием -is " 123,41. Аффиксами -is(a), -is(i) образованные топонимы выявляют в этом отношении иную картину. При определении с аффиксом -is(a) исторически могло быть определяемое: cixisa -cixis gza (от cixe - кре-ПОСТЬ); yelisa - velis piri (от Yele - речушка); "va risa«- jvarls sazyvari (от zvari - крест) И Т.Д. ТЭК ЖЄ как это мы имеем в топонимах irmis sakiava (место, где забивают оленей); beric cixe (крепость монахов). Маловероятно, чтобы некоторые из топонимов, например, ublisi ( rubeli - облако), navalisi, runisi И др., Про шли такой же путь развития. Возможно, часть определений с аффиксом -is(а) после усечения определяемого оформились показателем именительного падежа и превратились в самостоятельные названия. Поэтому мы не можем предположить при них наличие определяемого. По мнению Г.Климова, формант -is должен был, к в какой-то степени, иметь словообразовательную функцию и в картвельском языке - основе 4,99.

Определяемые индикаторы топонимов

Индикаторами называются определяемые слова, входящие в состав композитных географических названий, которые повторяются в различных топонимах с различной частотностью, самостоятельно же они являются географическими терминами, обозначающи I Г.Элиава зафиксировал в Абашском районе топоним koioba-ni - село. Здесь в землю был всажен кол; сюда приводили осужденного для наказания ( cakoiva ), отсюда koiobani, т.е. место, где проводилась казнь cakoiva 59,411. Возможно окриб-ское kveiobani и абашское koiobani одно и то же. Комплекс ve- МОГ перейти В -о : kveiobani—з- koiobani. Но, ВИДИМО, процесс прекратился на данной ступени, т.к. koiobani не засвидетельствован, kveiobani должен был возникнуть по аналогии с zelobani . zena - kvena - антонимы и употребляются для противопоставления. Данное предположение нам кажется более убедительным (об этом же свидетельствует расположение церкви), kveiobani засвидетельствовано также в с.Кисорети и Зедубани. ми какой-либо объект природы 187,81-82г.

В специальной литературе вопроса об определяемых индикаторах касаются: В.Попова, Б.Серебренников, В.Никонов, А.Еур-хардт, А.Шанидзе, П.Макалатиа.

Б.Серебренников отмечает, что благодаря индикаторам возможно установление типологической схемы топонимов. Например, в угро-финских языках название определенной группы рек состоит из двух слов: первый компонент - имя существительное или прилагательное, второй - имя существительное, обозначающее реку 111,381. По мнению П.Макалатиа, в качестве индикаторов можно выделить любое определяемое, которое в топонимике конкретного края фиксируется редко (один или два раза), но после изучения топонимии других областей ареал их применения может расшириться, выйти за пределы распространения диалекта или языка 187,841. В окрибской топонимии мы выделили в качестве индикаторов определяемое, повторяющееся несколько раз. Определяемыми индикаторами выступают имена нарицательные, определениями -существительные, прилагательные, реже - числительные. Засвидетельствованы как управляемые, так и согласованные определения (строй - преимущественно препозитивный). I 0 повторяющихся определяемых в композитных географических названиях впервые в грузинской лингвистической литературе высказался А.Шанидзе (Основы грузинской грамматики, І, Тб., 1953). В отечественной топонимической литературе термин "индикатор" закрепил Б.Серебренников III,371. В топонимах исследуемого региона выделяются следующие индикаторы: cqaro (родник) - sakvirao cqaro; suata cqaro; civ cqaro... С yele (речушка) - eklivele, korYele, orV ele, savyele... cqali//cqala (вода//водная); bokoulas cqali, varis cqali, savcqala, civcqala... ubani (участок, район) - mela7eebis ubani, zedubani, kvedubani... tavi//tava (голова) - ktis tavi, curis tava, cxrata va... namosaxli (превде Поселение) - gvritis namosaxli, despines namosaxli... с tqe (лес) - miminos tqe, raa/altqe, savi tqe... ezo//ezoebi//ezo (двор//дворы) - mesxis ezo, yvdlis ezo, gaVma ezoebi... gora (гора) - vardigora, samebis gora, buckis gora... cala (прибрежный кустарник) - zakarcala, moxoul cala, vakecala. camonaceri (отрезок) - iraklis camonaceri... « gverdi (сторона, бок) - kldis gverdi, calis gverdi... о perdi//perda (СКЛОН горы) - kaloperdi, cxraperda... klde//kde//kte „ (скала) — samercxlias klde, kvesa kde, sandatis kte... ba//tpa (озеро) - esmakis tba, sagvelitpa... с С c с с о е xevi1 (овраг) - cucxvatis xevi, Toniis xevi, tqibu-lis xevi... piri (ШЩ0, сторона, край) - cqaros piri, cxrapira... о о e qana//qanebi//naqanebi (кукурузное ПОЛЄ, ПОЛЯ): axal-qana, beberqanebi, glaxuas naqanebi... etc kari//kara (дверь, ворота) - cqaros kari, kldekara... ziari (владение общее С кем-либо) - tusiziari, levana-ziari, samziari... adgili//adgilebi (МЄСТо//места) - bankis adgili, laza-res adgilebi... kedi (вершина горы) - elias kedi, tovlia kedi... rata (гора) - ocesis mta, cimakoulis rata... сіхє-eixia (крепость) - uplis cixe, davitis cixe... mindori//midori (луг) - gabmuli mindori, didmidori... maylaro (шахта) - -zveli raaVaro, gelatis raavaro... xidi (МОСТ) - dedabris xidi, navvis xidi... savi//sava (черный) - tbasavi, nigosava... crainda (СВЯТОЙ) - cacminda, mamacminda... bayi (сад) - bomoulas baVi, savj/elis baVi... 7iri (подножье, НИЗ) - cixistiri, kldis jiri... bolo//boloebi (конец/Донцы) - perdibolo, le vis bolo-ebi... citela (красное) - micacitela, kvacitela... I Об этих гидронимах сведения имеются в труде В.Багратионй "Описание царства Грузинского", стр. I5I-I52. ralase//lase (соленое) - cxramla e, cxikvai lase... eklesia (церковь) - gaciebuli eklesia, dabla ekle-sia... venaxi (виноградник) - mcare venaxi, savi venaxi... vake (равнина) - zedvake, didi vake... poni (брод) - Tvariponi... zurgi (спина) - txis zurgi... seri//serebi (пригорок) - carebliseri, gambuli serebi.., - kva//kviana (камень, каменное) - didkva, didkviana... cqalsacavi (водохранилище) - tqibulhesis cqalsacavi... sarcobi//saxcobelei (от daxrcoba - удавить, утопить): uriis sarcobi, xaVlsaxcobelei... muxa - muxebi (дуб, дубы) - mikelmuxa, didmuxebi... sazyvari (граница) - Warisaz Yvarі ... mamuli (поместье) - xatis mamuli, agiasvilis mamu -LI yari//vara (сток) - orvari, davitias Vara... xvrelebi (отверстия) - turis xvrelebi... Частотность распределения индикаторов в окрибской топонимии мы представляем в таблицах, где материал располагается по убывающей частотности. В окрибской топонимии выделяется 48 индикаторов. Фонетические варианты ТОПОНИМОВ tba//tpa, mlase//lase и др.) И морфологические формы qana//qanebi//naqanebi; bolo//boloebi; е о о kva // kviana, мы считали как один индикатор, т.к. учитывалась лишь лексическая единица.

Хозяйственная топонимия

На основе собранного нами материала, а также данных из специальной литературы, выясняется, что основное население Ок-рибы занималось ремесленничеством. "В окрестностях Ткибули (район Бочоришвили), Ахалсопели, Мандикори, Дзмуиси и других местах обнаружены остатки, свидетельствующие о том, что древнейшее население этого края занималось плавкой металла; они выделывали предметы бытового и военного назначения... в эпоху феодализма... Широко было распространено искусство обработки камня (в Курсеби, выделка сетей в Гелати" 35,65. В Ткибули, Сацире и Ахалсопели интенсивно развивалось кузнечное ремесло; в Курсеби, Цуцхвати, Дзировани и Джвариса -тесание камня, обработка гагата. В селах, входящих в іурнский сельсовет: І урне, Антории, Китхиджи, Кисорети, Сочхети, Дзмуиси, Цкнори 42,120 занимались древесным ремеслом. Наряду с этим в отдельных пунктах Окрибы производили предметы домашней утвари. В исследуемом регионе особенно широко было распространено кузнечное ремесло. Как отмечает В.Марков "В Ткибуж к 1890 году было 58 семей и почти все занимались кузнечеством" 15,651 То же самое подтверждает и Д.Е.Бочоришвиж, мастер горнорудного дела,"В Ткибуж все были кузнецами, почти из каадого дома всю ночь было слышно постукивание металла... Каждый имел при доме кузницу, почти все были кузнецами" 145,1701. В Окрибе многие названия указывают на существование в прошлом кузниц и мастерских для выжигания угля. Например: sam cedlo, samceduri, cedelouri, mcedlis (BO ВСЄХ OCHOBa mce-del - Кузнец); sanaxsire, naxsiroula, nanaxsirebi (все ОТ ОСНОВЫ naxsir - уголь); kolosouri, skipas Vele... Вот, что рассказал кузнец М.И.Бочоришвили о двух последних топонимах: "Уголь здесь был всюду. Прежде мы его не использовали... Здесь был этот камень, в местах "колошоури". И сейчас здесь много вырытых в прошлом ям." Кузнецы оказывается добывали огнеупорный камень в "Skipas j/ele" : "Что мой дед обрабатывал металл, я хорошо помню... В кузнице была большая каменная печь. Это был именно тот камень, какой имеется в Skipas v eie J де, 901. І По административно-территориальному делению Груз.ССР на 1977 год в іурнский сельсовет входят села: іурна, Анториа, Кит-хиджи, Кисорети, Боботи, Цихиа, Кореети, Надзва (43). По свидетельству И.Хатисова: "В Верхней Имеретии, в Сачхере, Жонети... Ткибули... кузнечное дело распространено широко" 13,323. Б.П.Селиванов пишет: "В Имеретии, в частности в Ткибули, ... приходят в упадок довольно древние способы выплавки и обработки железа, которые не только существовали сами по себе, но успешно конкурировали с уральским и московским производством" Ю,9. Традиция сохранила в Окрибе искусство обработки металла -кузнечное ремесло, но в наши дни оно играет второстепенную роль в хозяйственной жизни данного региона. Причиной является современный уровень развития индустрии. После установления советской власти в Грузии, в Ткибуль-ском районе была создана мощная угольная промышленность. Уголь добывается в следующих местах: Ленинская шахта, Сталинская шахта, Орджоникидзевская шахта, Восточная № 2, Первая шахта. В исследуемом регионе из других отраслей внутреннего промысла развита обработка глины, тесание камня, что нашло свое отражение в сохранившихся до наших дней топонимах: kari с eli (карьер) - производство кирпича, пастбище (Иванеули, Мо-цамета); tixouia (от tixa - глина) - пастбище (Цуцхвати); sadokia ( doki - глиняный кувшин) - ныне водохранилище (Ахалоопели); saagure ( aguri - кирпич) - пастбище, кирпичный завод (Ткибули); tetramica - (белозем) - пастбище (Лекерети); kvisataia (где обрабатывают камень); citeimica (краснозем) пригорок, пастбище (Кисорети). 2. Хозяйственная топонимия В географических названиях выделяют так называемую хозяйственную топонимию, сюда принято включать "названия хозяйственных угодий, конкретно под этим подразумевают кукурузное поле, пастбища, пашни, леса, сады, виноградники, родники" 71, 154 і. Окрибская топонимия содержит богатый материал, отражающий хозяйственную деятельность этого края и свидетельствующий о том, что оно развивалось неинтенсивно. Письменные сведения о хозяйственном прошлом исследуемого края мы находим в работе С.Івилава "Ткибульский район", которая приходится на вторую половину XIX века и первую половину XX века 135,88-921. Письменные свидетельства более раннего периода весьма скудны. По мнению Вахушти Багратиони "Окриба принадлежит в Лихт-Имерети фруктово-виноградному краю" I25,1651. В такой ситуации, т.е. при скудости письменных источников, особенно возрастает роль и значение изучения топонимов для воссоздания исторического и хозяйственного прошлого края. Как отмечает М.Гегешидзе, хозяйственная топонимика ближе стоит к реальной действительности, часто обусловливается этой реальностью и отражает ее. Хозяйственная топонимика свидетельствует не только о современном развитии хозяйства, но и о прошлом 36,155.

Топонимы, обозначающие физико-географические условия

В Окрибе засвидетельствованы гидронимы, образованные различными суффиксами, самым продуктивным является -ur//-uif который может иметь при себе еще -a (-ur-a//-ul-a): saVam -ur-i - (ночная) - речушка (Кисорети); ociko-ui-i (Очико ВЫХ) - РОДНИК (Курсеби); irem-ul-a ( iremi - олень) - род-ник (йванеули); xevr-ui-a - река (Ткибули): "В верховьях I Этот топоним широко распространен в исследуемом регионе. Кроме вышеуказанного случая, выступает как название пастбища (Кисорети, Гелати, Охомира), горы (Кисорети), леса (Моцамета, Гелати)... Аджаметис Цхали в нее впадает Дзеврис Цхали, вытекает из гор Сагори и Велеви, течет к югу и впадает в Квирила с севера" 125,1521. Конечный -а в суффиксе -ur-a//-ui-a - выражает принадлежность и уничижительность. В качестве основы гидронима, образованного упомянутым суффиксом, лишь один раз засвидетельствован самостоятельно су л ществующий ТОПОНИМ: -xevri - СЄЛО, -zevr-ul-a s-xevr-ur-a река. В других случаях имена с вышеназванным суффиксом обозначают топонимы. Срв. в пшавской топонимии зафиксировано лишь два примера, когда они образуют топонимы. В этом же регионе отдельную группу составляют гидронимы с суффиксом -ur-a// -ui-a. "Это образование имеет место лишь тогда, когда основой гидронима выступает самостоятельно существующий топоним (простой или производный), например, село называется apxuso, а река - apxusura — apxusoura. Подобное образование гидронимов настолько очевидно, что вполне возможно на основе гидронимов с суффиксом -ur-a//-ui-a восстановить топонимы, от которых в свое время образованы гидронимы, возможно, сейчас не существующие. Эти гидронимы являются по происхождению прилагательными с усеченным определяемым. Элемент -а, входящий в состав указанного суффикса и в данном случае должен быть субстантивирующим" 187,50-511. -our//-oul//-oul-a: kvirikas-oul-i - родник (Цкнори); I с.Дзеври находится в Терджольском районе. samb-oui-a - родник (Мандикори). Основой всех этих гидронимов выступают антропонимы. В Окрибе засвидетельствованы также гидронимы с суффиксом -eb: abano-eb-i (бани) - пастбище, серный источник (Кур-себи, Дзировани); pone-eb-i — pona-eb-i (броды) - брод на р. Дзуса (Курсеби); kvancax-oui-eb-i - родник, где проживают Квачахидзе (Джониа). Суффикс -et встречается в нескольких гидронимах: Ьа-gin-et-i - родник (Цкнори); maii-et-i - родник (Гурна); sa max-et-i - родник на границе Джонии и З.Чкепи... -ian-a: kvar-ian-a - СТОК (Цкнори); atm-ian-a ( atami - персик) - родник (Цуцхвати). « -ia: /el-ia//Vele-a - речушка (Сочхети); cale-ia -прибрежный кустарник (Курсеби). Засвидетельствован гидроним с суффиксом -паг: lap-ran--i - болото, lap-ran-i —lap-nar-i ( lapi — грязь). В ЭТОМ случае суффикс -паг приобретает функцию суффикса принадлежности -ian: lap-nar-i— lap-ran-і = lap-ian-i. Использован и суффикс -an-a: lord-an-a - речушка, впадает в р. Мечхера у Зедубани. Суффикс -il встретился с присоединенным к нему показателем уменьшительности cinck-ii-a - родник, "Течет по капельке "(Ахалсопели). В исследуемом регионе засвидетельствован и суффикс -ор; lencq-op-a - источник (Мандикори). б) гидронимы, образованные п р е-фиксально-суффиксльным способом sa-e: sa-kalmax-e ( kalmaxi - форель) - водопад (За-рати, Мечхери). Этот конфикс здесь выражает назначение, "Это те имена, которые утеряли признаки прилагательного из-за усечения определяемого и превратились в имена существительные" 1133,1321. sa-o выражает то же значение, что и предыдущий конфикс, но образует преимущественно прилагательные. Например: sa-cura--о - место для купания на р. Івагвана (Еурна); sa-y aiat -о ( j/aiati - измена) - речушка (Кисорети). Назначение объекта выражают конфиксы sa-ei, sa-ia в следующих гидронимах: sa-xtom-ei-a ( xtoma - прыгать) -озеро (Лапети); sa-ixv-ia ( ixvi - утка) - озеро (Курсеби); o-ban-ei-a//o-bin-ei-a - речушка (Лапети). "Префикс о- соответствует префиксу sa- и обозначает орудие или место" 12, II—131; "По происхождению о- ЯЕЛЯЄТСЯ колхским префиксом, которому в грузинском соответствует sa-" 39,301. Засвидетельствовано два-три гидронима, образованных аффиксами прежнего СОСТОЯНИЯ na-ev-a: na-bar-ev-a ( bari -лопата) - правый приток реки Дзуса (Мухура); na-par-ev-a ( pari - щит) - речушка (Цкнори). Сванский префикс 1е- и мегрело-чанский суффикс -аг засвидетельствованы в гидрониме le-xid-ar-i ( xidi-мост), где префикс 1е- также как в сванском и мегрельском выражает назначение1, 3, Гидронимы, образованные путем словосложения Основная часть окрибских гидронимов получена путем словосложения. Так оформлены 85% местных гидронимов. Под слагаемыми словами подразумеваются географические названия, состоящие из определения и определяемого. В роли определения выступают: существительные, прилагательные, реже - числительные, а в роли определяемого - гидронимические термины: cqaro (род е о ник); yeie (речушка); cqaii (вода); tba (озеро); ропі (брод); xevi (овраг)... Большая часть местных гидронимов име 2 ЄТ индикаторы: yele, cqaro, cqali . В окрибской топонимии засвидетельствованы и такие гидронимы, полученные путем словосложения, в которых определяемые не являются гидронимичными именами; они характеризуют объект по какому-либо признаку. Таковы: iase//miase (соленый) -dokouias lase - соленая вода в Докоула, ее пьет скот (Охомира); cxramiase (девять соленых) - пастбище, где в нескольких местах бьет соленая вода (Дзировани).