Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Фразеологическая концептуализация понятия "человек" Гергокова Жанета Хызыровна

Фразеологическая концептуализация понятия
<
Фразеологическая концептуализация понятия Фразеологическая концептуализация понятия Фразеологическая концептуализация понятия Фразеологическая концептуализация понятия Фразеологическая концептуализация понятия Фразеологическая концептуализация понятия Фразеологическая концептуализация понятия Фразеологическая концептуализация понятия Фразеологическая концептуализация понятия
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Гергокова Жанета Хызыровна. Фразеологическая концептуализация понятия "человек" : 10.02.19 Гергокова, Жанета Хызыровна Фразеологическая концептуализация понятия "человек" (На материале карачаево-балкарского, английского и русского языков) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 Нальчик, 2004 193 с. РГБ ОД, 61:04-10/1082

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1 Проблемы концептуализации понятия «человек» в современной лингвистике 8

1.1. Становление антропоцентризма в языкознании 8

1.2. Концепт «человек» в языковой картине мира 15

1.3. Человек как объект современных лингвистических исследований 32

Выводы 46

Глава II Фразеологическая концептуализация «внутреннего» и «внешнего» человека 47

2.1. «Внутренний» человек 47

2.1.1. Фразеологические единицы, обозначающие характер человека 48

2.1.2. Фразеологические единицы, обозначающие умственные способности человека 79

2.1.3 Фразеологические единицы, обозначающие психологическое состояние человека 89

2.2. «Внешний» человек 98

2.2.1. Фразеологические единицы, обозначающие социальный статус человека 98

2.2.2. Фразеологические единицы, обозначающие физиологическое состояние человека 107

2.2.3. Фразеологические единицы, обозначающие внешность человека 114

Выводы. 119

Заключение 121

Библиография 128

Приложение

Введение к работе

Актуальность темы исследования обусловливается тем, что проблема человека в последние годы вызывает повышенный интерес в лингвистике. Понятие «человек» относится к категории фундаментальных культурных концептов, и изучение его актуально тем, что именно в важнейших культурных концептах выражается национальная картина мира, система наиболее общих миропредставлений носителей языков. Это одна из самых интересных и вместе с тем сложнейших тем для исследования. Несмотря на достаточно широкую разработанность данной проблемы в лингвистической и других науках, поиски путей исследования многообразия свойств и качеств человека не прекращаются. На наш взгляд, это прежде всего вызвано тем фактом, что картина мира не является раз и навсегда сложившимся феноменом, это подвижная, динамичная сущность, образующаяся из языковых вмешательств в действительность.

Концепт «человек» является ключевым концептом любой языковой картины мира и исследование различных языковых средств его выражения представляется особенно актуальным.

Объектом изучения является концепт «человек», в качестве предмета исследования рассматриваются характеристики этого концепта в языковом сознании на фразеологическом материале карачаево-балкарской, английской и русской лингвокультур.

Цель данного исследования - исследовать фразеологические единицы, семантически ориентированные на человека в карачаево-балкарском, английском и русском языках в контексте отражения национальных картин мира средствами языка.

Цель исследования обусловила постановку следующих задач:

охарактеризовать концепт «человек» как базисный концепт лингво-культуры любого этноса;

рассмотреть существующие в лингвистике основные подходы к проблеме человека в языковой картине мира;

4 - выявить специфику представления концепта «человек» в терминах «внутренний» и «внешний» человек в карачаево-балкарской, английской и русской лингвокультурах на материале их фразеологических систем.

Научная новизна исследования заключается в том, что в работе впервые предпринимается лингвокультурологический анализ концепта «человек» в раз-носистемных языках: карачаево-балкарском, английском и русском. Исследования подобного рода еще не получили достаточного распространения, поскольку лингвокультурологический подход представляет собой относительно новое явление в лингвистике.

В результате проведенного исследования выделены фразеологические единицы, семантически ориентированные на человека в карачаево-балкарском, английском и русском языках, проанализированы особенности фразеологического фрагмента концептосферы человека, определены универсальные и специфичные признаки в исследуемых лингвокультурах.

Материалом исследования являются фразеологические единицы, семантически ориентированные на человека, извлеченные методом сплошной выборки из различных лексикографических и фразеологических словарей: (Т.С. Аристова, Ковшова М.Л., Рысева Е.С., Телия В.Н., Черкесова И.Н. Словарь образных выражений русского языка. Под ред. В.Н.Телия. М.Ютечество, 1995; Ба-шийланы С.Къ., Жарашыуланы З.Къ. Къарачай-Малкъар тилни школ фразеология сёзлюпо. — Нальчик, 1995; В. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. М., 1989-1991; Жарашыуланы З.Къ. Къарачай-малкъар тилни фразеология сёзлюпо. - Нальчик, 2001; Карачаево-балкарско-русский словарь //Под ред. Э.Р.Тенишева и Х.И.Суюнчева. - М.:Русский язык, 1989; Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюпо. 1-чи том. Нальчик: Эль-фа, 1996; Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. - М.:Русский язык, 1998.; Ожегов СИ. Словарь русского языка. - М.:Русский язык, 1978; Рум А.Р.У. Великобритания. Лингвострановедческий словарь. М.:Русский язык, 2000; Словарь фразеологических синонимов русского языка. Около 730 синонимических ря-

5 дов /Под ред. В.П.Жукова. М.:Русский язык, 1987; Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4000 словарных статей /Под ред. А.И.Молоткова. М.:Русский язык, 1986; Longman Dictionary of English Idioms. Harlow and London, 1979). Корпус сплошной выборки составил 2322 единицы (798 английских ФЕ, 849 русских ФЕ и 675 карачаево-балкарских ФЕ).

Основными методами исследования являются описательный, объяснительный.

Методологической и теоретической базой исследования явились труды ученых, занимающих проблемой антропоцентрической концепции языка (Н.Д.Арутюнова, Ю.Д.Апресян, Д.С.Лихачев, В.Н.Телия, Ю.С.Степанов, А.И.Геляева и др.). Опираясь на существующую методологическую литературу, мы стремились представить целостную концептуальную картину теории человека в языковедческих исследованиях последних лет и создать системную характеристику понятия «человек» во фразеологии разных культурных сообществ.

Теоретическая значимость исследования обусловлена исключительной важностью ключевого культурного концепта «человек» при изучении взаимодетерминированности языка и культуры, в определении доминантных признак ков карачаево-балкарского, английского и русского языкового сознания применительно к человеку.

Практическая значимость исследования заключается в том, что материалы исследования можно использовать в прикладных целях при составлении учебно-методических разработок и пособий по проблемам фразеологии, в учебном процессе, в спецкурсах и спецсеминарах по проблемам лингвокульту-рологии, при составлении идеографических словарей национальных языков.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Понятие «человек» относится к категории базовых культурных концептов, определяющих специфику языковой картины мира и представляет собой дихотомию «внутреннего» и «внешнего» человека. Его

понятийное содержание основывается на социально-историческом опыте, универсальных и национально-специфических ценностных ориентирах.

  1. Универсальным для исследуемых лингвокультур является иерархическая структуризация концепта «человек»: в концептах «внутренний» и «внешний» человек, в которых, в свою очередь, могут быть выделены концепты «интеллектуальный человек», «эмоциональный человек», «социальный человек» и т.д.

  2. Образы «внешнего» и «внутреннего» человека создаются путем отражения чувственного и рационального познания в языковой актуализации концепта «человек».

  3. Несмотря на наличие универсалий в семантике концепта «человек» в исследуемых ЯКМ, отдельные свойства и качества человека, а также средства их выражения, являются специфичными для той или иной лингвокультуры.

Структура диссертации логически обусловлена поставленными выше целями и задачами. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

Во введении обосновывается выбор темы диссертации, ее актуальность, теоретическая и практическая значимость исследования, формулируются его цель и задачи, методы исследования, положения, выносимые на защиту.

В первой главе дается обзор литературы, объектом исследования которой послужил человек, характеризуются основные тенденции изучения человека в рамках антропологической лингвистики, в частности лингвокультурологии, дается определение таких важных для настоящего исследования понятий, как «языковая картина мира», «концептуальная картина мира», «концепт» и др.

Во второй главе предлагается лингвокультурологический анализ концеп-тосферы «человек» на фразеоматериале карачаево-балкарского, английского и русского языков.

В заключении обобщены результаты проведенного исследования и подведены итоги.

7 Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены и обсуждались на научных конференциях: Северо-Кавказская региональная научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Перспектива -2001» (Нальчик); Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики (Владикавказ, 2002); «Социологические, этнологические и лингвистические проблемы современности». Международная научная конференция, посвященная 110-летию ученого-востоковеда Н.А.Невского. (Рыбинск, 2002); Актуальные проблемы тюркского языкознания. (Уфа: РИО БГУ, 2002); Русский язык в полиэтнической среде: состояние и перспективы. Международная научная конференция (Нальчик, 2003). По теме диссертации опубликовано 7 работ.

Становление антропоцентризма в языкознании

В настоящее время в лингвистических науках наблюдается повышенный интерес к социальной стороне языка, к освещению культурно-исторических ценностей народов.

Для современной лингвистики характерна тенденция к изучению языковых явлений в когнитивном и лингвокультурологическом аспектах, что связано с переходом лингвистики на антропологическую парадигму.

В. Гумбольдтом была впервые сформулирована и разработана мысль о языке как конститутивном свойстве человека. Им же была выдвинута идея создания науки о языке на антропологических началах. Это утверждение признается исходным тезисом антропологической лингвистики.

И.Г.Олынанский считает, что повышенный интерес к теме человеческого фактора в языке означает переход от лингвистики имманентной к лингвистике антропологической, а картина мира является базисным понятием теории человека (или философской антропологии, как характеризуется в современных терминах концепция Гумбольдта) [Ольшанский 1998:23]. Осмысление сущности человека, осознание его места в окружающем мире до сих пор волнует человеческое сознание. Но человека нельзя рассматривать вне его мира, ведь он сам представляет собой целый мир и одновременно является его частицей.

О невозможности отделить человека от его языка и язык от его создателя -человека, говорил Э.Бенвенист: «Невозможно вообразить человека без языка и изобретающего себе язык... В мире существует только человек с языком, человек, говорящий с другим человеком, и язык, таким образом, необходимо принадлежит самому определению человека» [Бенвенист 1974: 293].

Однако долгое время языкознание развивалось в целом под лозунгом Фердинанда де Соссюра «язык рассматриваемый в самом себе и для себя» [Соссюр 1977: 268]. Языковой приоритет, наблюдаемый в отечественном язытом, как в принципе организовано сознание человека, как человек познает мир, какие сведения о мире становятся знанием, как создаются ментальные пространства, в лингвокультурологии же все внимание уделяется человеку в культуре и его языку.

Термин «лингвокультурология» появился в последние десятилетия, в связи с работами фразеологической школы, возглавляемой В.Н.Телия, работами Ю.С.Степанова, А.Д.Арутюновой, В.В.Воробьева, В.Шаклеина, В.А. Масловой и других исследователей.

Лингвокультурология, исследующая проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке, возникла на стыке лингвистики и культурологии. С ней тесно связаны этнолингвистика и социолингвистика. В.Н.Телия считает лингвокультурологию разделом этнолингвистики, но, на наш взгляд, правы те ученые, которые настаивают на принципиальном различии этих двух наук.

Проблема взаимоотношений между этносом, культурой и языком является центром научных интересов Н.И.Толстого, который является основателем школы этнолингвистики. Этнолингвистика и этнолингвистический подход к языку не новы. Историки языкознания справедливо обнаруживают некоторые этнолингвистические идеи еще у И.Г. Гердера (XVIII в.) и В. Гумбольдта (нач. XIX в.), но этнолингвистика как направление и как определенный подход к языку сквозь призму его духовной культуры возникла в первой трети ХХв. Она была связана с именами этнографа Ф. Боаса и языковеда и этнографа Э. Сепира, изучивших языки, лишенные письменной традиции, языки и культуру американских индейцев. По Сепиру, язык нельзя признать «чисто условной системой звуковых символов» и различия в языках и диалектах «при переходе нашем от одной социальной группы к другой никакими рамками не ограничены» [Толстой 1995:28]. Эти выводы в полной мере приложимы к верованиям, обычаям, искусству и т.п., для которых также применимо понятие диалекта и подобных, стал причиной того, что проблема отражения человека, его сущности не рассматривалась должным образом в лингвистических трудах. Тем не менее, в лингвистику конца ХХв. возвращается интерес к человеку, в связи с чем происходит «дрейф интереса от того «Как язык связывает человека с Действительностью?» к тому «Как язык связывает Человека с действительностью» [Николаева 1995:380]. Более того, В.Ф.Нечипоренко, подтверждая тезис Э.Бенвениста о нерасторжимости человека и его языка, дает следующее определение лингвистике: «Лингвистика ... представляет собою исключительно тонкое учение о Человеке, о его силах, возможностях и специфических земных условиях» [Не-чипоренко 1997:15].

С позиций антропоцентризма человек познает мир через осознание себя, своей теоретической и предметной деятельности в нем. В современной лингвистике идея антропоцентричности считается ключевой. По мнению многих ученых, целью лингвистического исследования уже не может считаться просто выявление различных характеристик языковой системы.

Лингвисты говорят о необходимости создания единой теории языка и человека. В свете данного направления лингвистики на первый план выдвигаются следующие проблемы: 1) язык и духовная активность человека; 2) язык, мышление и сознание человека; 3) язык и физиология человека; 4) язык и психика индивида; 5) язык и культура; 6) язык и поведение человека; 7) язык и коммуникация; 8) язык и общество; 9) язык и ценности человека; 10) язык и познание и др. Несомненным является тот факт, что введение антропологического принципа исследования языка позволит теоретически связать разнообразные моменты бытия языка, которые при других подходах изучались изолированно или вообще исключались из области научного рассмотрения.

Концепт «человек» в языковой картине мира

Концепт «человек» - это одна из наиболее интересных, но вместе с тем и наиболее трудных проблем современных лингвистических изысканий. Неслучайно в философии он относится к числу наиболее трудноопределимых понятий. Философы постоянно ставят вопросы о сущности и границах данного явления, о том «где начинается и кончается человек как эмпирическая реальность, где проходит граница его существования в мире, какую «часть» этого мира он занимает?» [Межуев 1989:49].

Последнее десятилетие прошлого века ознаменовалось усилением интереса к изучению человека: с 1990 г. стал выходить журнал «Человек», в конце 1991 г. в РАН был создан Институт человека; в 1990 г. вышел сборник «Человек и культура», а в 1991 - сборник «О человеческом в человеке». Большой вклад в исследование проблемы «Человек в языке» внесла Н.Д.Арутюнова, в 1998 г. выпустившая книгу «Язык и мир человека», а в 1999 г. под ее редакцией вышла книга «Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке».

Несмотря на тот факт, что человек всегда был объектом пристального внимания философов, до недавних пор он рассматривался больше как «физический человек», как часть окружающей его природы. Считалось, что человек как материальное существо полностью зависит от природы, которая воздействует на него, и все, что он чувствует, думает и делает, есть лишь отражение этого внешнего воздействия. В XX веке пришло понимание того факта, что феномен человека может быть осмыслен не только через гуманитарные и естественные науки, искусство, но и через язык, который является отражением реальности, более того, создает ее.

Сущность человека связана с общественными условиями его функционирования, с деятельностью, в ходе которой он оказывается и предпосылкой, и продуктом истории. На современном этапе развития философской мысли ставится задача на основе частных наук о человеке (биология, психология, социология и т.д.) воссоздать целостное понятие о человеке. Резюмируя труды современных философов, решающих извечную проблему «Что есть человек?», можно выделить следующие определения человека:

1.Человек и уникален, и универсален. С одной стороны, Человек - венец природы, которому нет равных, он обладает уникальными способностями. С другой стороны, он универсален, ему ничего не чуждо - ни космос, ни грубые инстинкты, ни утонченная, возвышенная деятельность.

2.Человек есть соотношение внутреннего и внешнего, интерналист-ского и экстерналистского. Духовный мир человека - это его внутренняя доминанта, она символизируется в различных формах его деятельности, в игре, труде, художественном творчестве. В итоге он оказывается существом социальным, общественным.

3.Человек есть единство, но он еще состоит и из частей. Человек биологический, действующий, разумный, чувственный, рациональный, этический - все это объединено в каждой конкретной личности.

4.Человек - существо историческое, ив качестве такового он стремится энергично внедриться в будущее. Человек обеспокоен своим будущим, так как его везде ожидают кризисы, вследствие того, что он и есть существо кризисное.

5.Человеку не избежать бремени ответственности перед самим собой. Понимая это, он видит выход из ситуации в синтезе гуманистических подходов и идеалов, равно как и в их обновлении.

Толкования слова «человек» в словарях современного русского языка и определение понятия «человек» в энциклопедиях подчеркивают такую характеристику человека, как более высокая, в сравнении с другими существами, организация, определяют его как «живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия труда и пользоваться ими в процессе общественного труда» [Ожегов 1978:807], «живая система, представляющая собой единство физического и духовного, природного и социального, наследственного и прижизненно приобретенного» [БСЭ 1978, т.29:51].

Однако эти определения вряд ли могут дать удовлетворяющее объяснение сущности человека как таковой, так как при рассмотрении этого вопроса неизменно возникает ряд проблем.

Такие философские определения человека, как homo sapiens (человек разумный), homo fab ег (человек созидающий), homo loquens (человек говорящий), homo sociologicus (человек социологический), homo psyhologicus (человек психологический), homo agens (человек действующий) возникли в процессе исследования природы человека и являются различными этапами на пути постижения его сущности.

По мнению Э.Фромма, сущность человека это не некое качество или некая субстанция, а противоречие, присущее человеческому бытию и проявляющееся в двух феноменах: «Во-первых, человек — это животное, которое по сравнению с другими животными недостаточно оснащено инстинктами, поэтому его выживание гарантировано лишь в случае, если он производит средства, удовлетворяющие его материальные потребности, и если он развивает свой язык и совершенствует предметный мир. Во-вторых, человек, как и другие животные, обладает интеллектом, который позволяет ему использовать процесс мышления для достижения непосредственных практических целей. Но человек обладает еще и другим духовным свойством, отсутствующим у животных. Он осознает самого себя...; он сознает свое ничтожество и бессилие; он воспринимает других как других...» [Фромм 1992:84].

Человек уникален тем, что находится как бы и внутри природы, и вне нее, взаимодействуя с ней и изменяя ее. «Человек присутствует в чувственном мире не просто как эмпирический объект наряду со всеми другими объектами, но как практический субъект чувственно-созидающей деятельности, т.е. как источник, причина всего чувственного многообразия мира» [Межуев 1989:50].

К тому же, говоря о человеке, нельзя забывать, что все-таки это существо, которое находится в процессе своего становления, которое полностью не сложилось, не выявилось до конца, не состоялось в полном объеме своих возможностей и потенций, т.е., иначе говоря, его «биография» еще не закончена. Кроме того, человек — это «единственное существо, способное не только контролировать, но в какой-то мере предопределять характер и направление изменений как во внешнем мире, так и в самом себе, т.е. быть субъектом истории. Под развитием мы и понимаем изменения, вызванные, обусловленные не внешними для человека силами, но только уже находящимися под контролем его разума и воли» [Там же].

«Внутренний» человек

Освоение окружающей действительности как ее сопереживание формирует психику народа, психические основы мировосприятия, которые реализуются в языке и через язык.

Изучение психологии народов как особенностей восприятия и осмысления народа имеет свою историю в науке. Идея о создании психологии народов принадлежит немецкому ученому В.Вундту, который изложил свои взгляды в книге «Психология народов» [1886]. До него отдельные положения о психических особенностях народов были высказаны русскими этнографами К.Д.Кавелиным, Н.И.Надеждиным и др. «Под именем «этнографии психической» я заключаю обозрение и исследование всех особенностей, коими в народах ... знаменуются проявления духовной стороны природы человеческой: то есть умственных способностей, силы воли и характера, чувства человеческого достоинства» [Надеждин 1847:76] Еще Д.Н.Овсянико-Куликовский писал о том, что «ребенок до усвоения языка не имеет национальных психологических признаков - он интернационален, с усвоением родного языка и с возрастом он постепенно усваивает национальные признаки окружающей среды; в меру его умственного развития начинают проявляться в его мышлении черты национального психического уклада» [Овсянико-Куликовский 1922:5].

Разумеется, национальное своеобразие картины мира нельзя сводить только к психическому укладу народа, но он существенным образом «окрашивает» весь процесс мировосприятия. Поскольку самопознание окружающей действительности - это интеллектуальная обработка информации о ней, получающая выражение в понятиях и представлениях, а в психическом восприятии мира на первый план выступают особенности мышления, национальные отличия в мировосприятии и представляют собой отличия в «психологии мышления и умственного творчества» [Овсянико-Куликовский 1922:5].

К ФЕ, выражающим внутренний мир человека, мы отнесли фразеологизмы, выражающие характер, умственные способности, психологическое состояние человека.

Человек и его характер являются объектом самого пристального внимания как со стороны психологов, так и лингвистов.

В словарях встречается различное толкование характера человека. Так, в «Большой советской энциклопедии» характер квалифицируется как «целостный и устойчивый индивидуальный склад душевной жизни человека, его тип, «нрав» человека, проявляющийся в отдельных актах и состояниях его психической жизни, а также в его манерах, привычках, складе ума и свойственном человеку круге эмоциональной жизни. Характер человека выступает в качестве основы его поведения» [БСЭ 1978, т.26:567].

«Словарь иностранных слов» к данному концепту относит «совокупность психических особенностей данного человека, проявляющихся в его действиях, поведении» [1988:546]. По мнению же ряда исследователей, черты характера человека основываются на моральной установке, на характеристике темперамента лица, проявляются в отношении к кому-, чему-либо [Павлова 1986:9; Убийко 1988:122-127]. Справедливость такой точки зрения подтверждается и на нашем материале.

Н.Н.Терехова, считая понятие «характер» чисто психологическим, утверждает: «Под характером мы понимаем сумму всех возможных реакций человека в смысле его проявления воли и аффекта, которые образовались в течение всей его жизни. Пользоваться понятием «характер» можно для определения личности с социально-психологической точки зрения. «Темперамент» является основой личности на уровне ее физиолого-психологических проявлений и особенности нервной системы» [Терехова 2002:14]. Принимая данное определение характера за основу в настоящем исследовании, мы также согласны со следующим утверждением ученого: «Характер - это этический и моральный аспект личности, та «данность», которая присуща только ему, как индивидууму» [Там же].

Нам кажется, что, исследуя черты характера и интеллектуальные способности представителей разных народов, необходимо остановиться на таких понятиях, как «национальный характер» и «национальный менталитет». Интерес к этим проблемам возродился в процессе осмысления исторического опыта уже ушедшего столетия, анализа этнических конфликтов, переоценки внешнеполитических реалий современного мира. В повседневной жизни принято считать, что каждая нация имеет свой характер и что определенные черты характера закреплены между той или иной нацией. Так, американцев связывают с деловитостью, немцев с пунктуальностью, французов с остроумием и галантностью, русских-с открытостью, бесхитростностью, с мастерством.

Следует отметить, что вышеназванная проблема волнует как зарубежных, так и отечественных исследователей, опирающихся в дискуссиях по этому поводу на философское наследие прошлого. «Отец истории» Геродот писал, что если бы предоставить всем народам на свете выбирать самые лучшие из всех обычаи и нравы, то каждый народ, внимательно рассмотрев их, выбрал бы свои собственные обычаи. Геродот подчеркивал, что каждый народ убежден в том, что его собственные обычаи и образ жизни некоторым образом наилучшие. Мысль, высказанная 25 веков назад, не устарела и сегодня. В ней содержится идея, что образ жизни каждого народа управляется господствующими у него обычаями, определяемыми многими обстоятельствами, в том числе и элементами характера.

Национальный характер не наследуется от предков, он приобретается в процессе воспитания и гораздо сильнее проявляется в тех случаях, когда действуют не отдельные члены отдельного народа, а целые их группы. Далеко не каждый человек, принадлежащий к данному народу, может считаться обладателем типичного национального характера.

На наш взгляд, национальный характер является ключом к объяснению жизни народа, поскольку он аккумулирует в себе особый набор привычек, традиций, чувств, эмоций, сформировавшиеся под воздействием различных условий жизни (образ жизни, географическое местоположение, уровень развития и т.д.). «Национальный человек больше, а не меньше, чем просто человек, в нем есть родовые черты человека вообще и еще есть черты индивидуально-национальные» [Бердяев 1990:96].

Фразеологические единицы, обозначающие характер человека

Доброта человека исходит из сердца: a kind heart (букв, доброе сердце), доброе сердце обладает определенными физиологическими качествами: a warm heart (букв, теплое сердце); a big heart (букв, большое сердце); в карачаево-балкарском языке: жюрегинде мылысы болгъан (букв, имеющий в сердце влагу (милосердный); жумушакъ жюрекли (кёллю) (букв, мягкосердечный), оно ничем не закрыто: жалан жюрекли (букв, с обнаженным сердцем) и должно находиться на своем месте: have (got) one s heart in the right place (букв. иметь сердце на своем (правильном) месте).

Согласно следующим ФЕ доброта исходит из веры: жюрегинде Аллахы болгъан (букв, в чьем сердце есть Бог); Аллахдан къоркъгъан (букв, боящийся Аллаха); Аллахны бир тюз къулу (букв, верный раб Аллаха).

Фразеологизм Тейри эшиги ачылгъан (букв, пред кем однажды раскрылись небесные врата) также уходит своими корнями в религию: по поверью, небесные врата (тейри эшиги) раскрываются только перед людьми праведными и загаданные в тот миг желания всегда сбываются.

Концепт «доброта» интерпретируется носителями балкарского языка через такие артефакты, как золото, лук, чеснок: алтынны журуну (букв, кусок чистого золота); сохандан, сарымсахдан таза (букв, чище лука и чеснока).

Добрый человек в сознании русских характеризуется благородными порывами чувств, высокими стремлениями, в нем есть искра божья, прометеев огонь.

В карачаево-балкарском этическом кодексе (Тау адет) существует своеобразная градация по наличию или отсутствию положительных черт харакіера у человека: аман адам (плохой человек), осал адам (скверный человек), иги адам (хороший человек), ахшы адам (добрый человек), асыл адам (благородный человек). Идеал человека - асыл адам (благородный человек), который характеризуется семью достоинствами - кишилик, чолшртлыкъ, билим, акъыл, бет, па-мыс, ийман (мужество, щедрость, знание, ум, достоинство, совесть, вера).

По мнению ученого-фольклориста М.Джуртубаева, главным свойством балкарца является душевная щедрость, которая, по нашему мнению, должна проявляться в доброте, открытости, человечности, совестливости. Значимость такого качества, как «совестливость», подтверждается в следующей карачаево-балкарской пословице: Адетсиз эл — эл тюйюл, бетсиз адам - эр тюйюл {букв. народ делают народом его традиции, человека делает человеком его совесть).

Неслучайно в карачаево-балкарском языке понятие «совесть» и лицо человека обозначаются одним словом - бет. В следующей пословице это слово употреблено в обоих этих значениях: Бет бетге къараса, бет жерге къарар (букв, когда лицо поглядит в лицо, одно из них обратится к земле, т.е. в виновном заговорит совесть).

Слово бет является компонентом многих карачаево-балкарских пословиц, например: Бет адамны кюзгюсюдю: не букъмаз, не алдамаз (букв, совесть -зеркало в человеке: не исчезнет и не обманет); Бетсизге айып этсенг, бетинге къарап кюлюр (букв, пристыдишь бессовестного, он рассмеется тебе в лицо); Юсю - дамырлыкъ, бети - чабырлыкъ (букв. Одежда неслыханно нарядна, лицо (совесть) - дубленая кожа); Бети — къанжал, къолу — ажал (букв, вместо лица - жесть, вместо рук - смерть).

Концепт совесть - бет в приведенных пословицах интерпретируется через такие артефакты, как зеркало, дубленая кожа, жесть.

Бессовестного человека характеризуют его поступки: в карачаево-балкарском языке: къызыл алмагьа таш атхан (букв, швыряющий камень в спелое яблоко, т.е. порочащий честных женщин); жашыр-тын къапхан ит кибик (букв, как собака, которая кусает исподтишка); тойда тонун сыйыргъан (букв, тот, кто отнимает на свадьбе шубу чью-нибудь); адамны эки кёзюнден бирин чыгъарып аллыкъ (букв, тот, кто может вырвать глаз); биреу къолу бла мурса жыртхан (букв, убирающий крапиву чужими руками); в английском языке: fiddle while Rome is burning (букв, играть на скрипке, пока горит Рим) [этим, римский император Нерон, прославившийся своей жестокостью, играл на кифаре и слагал стихи, глядя, как горит Рим, подожженный по его приказу]; hit a man when down (букв, ударить лежачего); shoot the sitting peasant (букв, застрелить сидящего крестьянина); bite the hand that feed one (букв, кусать руку, которая кормит);

Клятве бессовестного человека не стоит верить: антын ханты бла (тенг) ашагъан (букв, съедающий (проглатывающий) свою клятву вместе с едой); swear black is white (букв, клясться в том, что черное - это белое, т.е. лжесвидетельствовать), он не испытывает стыда за свои поступки: нет стыда в глазах, он изрыгает кровь: къан къусхан (букв, изрыгающий кровь), у него ожиревшее и черное сердце: май жюрекли (букв, ожиревший сердцем); жюреги къара (букв, черное сердце).

Согласно карачаево-балкарской ФЕ аман къан (в осн. о детях) (букв, дурная кровь) подлость может быть получена по наследству, а ФЕ аллах ургъан (букв, наказанный Аллахом) констатирует, что подлый, бессовестный человек несет божье наказание и т.д.

Совесть является общечеловеческой ценностью, ведающеш этической, нравственной оценкой и в этом смысле тесно связана с душой, являясь как бы ее частью (по В.Далю совесть - «тайник души, в котором отзывается одобрение или осуждение каждого поступка»). Человек, находящийся в ладах со своей совестью, живет с чистой (спокойной) совестью, т.е. обладает душевным спокойствием (ср. англ. peace of mind - спокойствие ума).

«С другой стороны совесть сходна с разумом, т.к. предполагает формулирование вполне рационального суждения (нравственного приговора самому себе)... Совесть близка разуму и в том отношении, что ассоциируется с внутренним голосом, который наставляет субъекта... При этом человек может не слушаться своей совести, так же как и голоса разума или сердца, предпочитая высшим этическим ценностям нечто сиюминутное... Однако совесть, в отличие от разума, способна причинять человеку сильнейшие душевные страдания» [Урысон 1999:187].

Такое свойство человека как «хитрость» является следствием непослушания своей совести, о котором говорится в вышеприведенной цитате. Хитрость интерпретируется носителями английского и русского языков через явные и скрытые признаки животных: (as) tricky as a monkey (букв, проказливый как обезьяна); (as) cunning as a fox = хитрый как лиса; гусь лапчатый; Лиса Патрикеевна. Хитрый человек старается обмануть, перехитрить других, сам будучи при этом неуловим: объехать на кривой (на кривых); провести за нос; обуть на обе ноги; заморочить голову; жер тюбю бла жюрюген (букв. тот, кто под землей ходит); къарда ыз къоймагъан (букв, тот, кто на снегу следов не оставляет) и т.д.

Группа ФЕ со значением «ловкий, изворотливый» не имеет такой резко выраженной негативной оценки, как предыдущая группа: в карачаево-балкарском языке: учхан къушдан тюк алгъан (букв, тот, кто и с летящего орла перо снимет); сюртюлмеген хунадан ётген (букв, пробравшийся через непокрашенный забор); жаннган отдан юлюш алгъан (букв, и в горящем огне свою выгоду получивший). в английском языке: (as) smart as paint (as a steel trap) (букв, ловок, как черт); (as) slippery as an eel = скользкий как угорь; в русском языке: из молодых да ранний (чаще с отрицат. стороны); не промах; голыми руками не возьмешь.

Похожие диссертации на Фразеологическая концептуализация понятия "человек"