Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Когнитивный анализ стоматологической терминологии (На материале терминов ортодонтии в русском и английском языках) Аллафи Лилия Махамед-Резаевна

Когнитивный анализ стоматологической терминологии (На материале терминов ортодонтии в русском и английском языках)
<
Когнитивный анализ стоматологической терминологии (На материале терминов ортодонтии в русском и английском языках) Когнитивный анализ стоматологической терминологии (На материале терминов ортодонтии в русском и английском языках) Когнитивный анализ стоматологической терминологии (На материале терминов ортодонтии в русском и английском языках) Когнитивный анализ стоматологической терминологии (На материале терминов ортодонтии в русском и английском языках) Когнитивный анализ стоматологической терминологии (На материале терминов ортодонтии в русском и английском языках) Когнитивный анализ стоматологической терминологии (На материале терминов ортодонтии в русском и английском языках) Когнитивный анализ стоматологической терминологии (На материале терминов ортодонтии в русском и английском языках) Когнитивный анализ стоматологической терминологии (На материале терминов ортодонтии в русском и английском языках) Когнитивный анализ стоматологической терминологии (На материале терминов ортодонтии в русском и английском языках)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Аллафи Лилия Махамед-Резаевна. Когнитивный анализ стоматологической терминологии (На материале терминов ортодонтии в русском и английском языках) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 : Нальчик, 2004 164 c. РГБ ОД, 61:04-10/1579

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Теоретические предпосылки исследования 10

1.1. Проблемы терминологической номинации в когнитивно-коммуникативном аспекте 10

1.2. Категоризация и концептуализация 16

1.3. Фреймовая семантика 22

1.4. История формирования ортодонтии и ее терминологии 27

ГЛАВА II. Фреймовый анализ. построение концептуальной модели ортодонтии 33

2.1. Подфрейм «Анатомическое строение зубочелюстной системы в норме» 34

2.2. Подфрейм «Аномалии зубочелюстной системы» 49

2.3. Подфрейм «Диагностика аномалий зубочелюстной системы» 61

2.4. Подфрейм «Лечение аномалий зубочелюстной системы» 67

ГЛАВА III. Базовые онтологические категории, их концептуальное содержание иязыковое выражение 75

3.1. Философское и когнитивное понимание основных онтологических категорий 75

3.2. Категория пространства 78

3.2.1. Локальные концепты (Место) и их языковое выражение 78

3.2.1.1. В концептуальной модели «Норма» 78

3.2.1.2. В концептуальной модели «Аномалия» 84

3.2.1.3. В концептуальной модели «Диагностика» 94

3.2.1.4. В концептуальной модели «Лечение» 96

3.2.2. Метрические концепты (Форма, Размер) и их языковая объективация 99

3.2.2.1. В концептуальной модели «Норма» 99

3.2.2.2. В концептуальной модели «Аномалия» 104

3.2.2.3. В концептуальной модели «Диагностика» 111

3.2.2.4. В концептуальной модели «Лечение» 114

3.3. Категория времени 117

3.3.1. Возрастные концепты и их отражение в терминологии ортодонтии 117

3.4. Категория количества 119

3.4.1. Концепты «Мало» и «Много» и их языковая репрезентация 119

3.5. Категория процесса (Развитие, Функция и Действие) 120

3.5.1. В концептуальной модели «Норма» 120

3.5.2. В концептуальной модели «Аномалия» 126

3.5.3. В концептуальной модели «Диагностика» 128

3.5.4. В концептуальной модели «Лечение» 131

3.6. Категория объекта, ее концепты и языковое выражение 135

3.6.1. Естественные объекты 135

3.6.2. Артефакты (инструменты и аппараты) 140

Заключение 147

Библиография 152

Введение к работе

Данная диссертационная работа посвящена когнитивному исследованию русской и английской терминосистем ортодонтии.

Описание и анализ специализированных терминосистем является одним из ведущих направлений лингвистических исследований последних десятилетий, что объясняется все возрастающей ролью терминологии и её стандартизации в разных областях знания.

Механизм терминообразования и организации терминосистемы зависит от уровня развития соответствующей области знания. Ортодонтия (гр. orthos - прямой, гр. odus, odontos - зуб), как раздел стоматологии прошла длительный и сложный путь становления и развития, что связано с развитием представлений о норме и аномалиях зубочелюстной системы.

Первые сведения о лечении неправильно расположенных зубов относятся к XVTII столетию.

В настоящее время в этом разделе стоматологии накоплен достаточно обширный теоретический и практический опыт, поэтому на современном этапе развития стоматологии в понятие «Ортодонтия» вкладывается значительно более расширенное содержание, а название сохраняется лишь по праву исторической давности и его традиционной общепринятости.

Современная отечественная ортодонтия находится в стадии развития и становления. Существуют положения, по которым ортодонты не выработали единого подхода, поэтому некоторые вопросы номинации и классификации зубочелюстных аномалий являются дискуссионными.

В данной работе мы выявляем и анализируем терминологическую систему ортодонтии с позиций когнитивной лингвистики. По словам В.Ф. Новодрановой, и лингвистов, и когнитологов объединяет задача извлечь из языкового материала как можно больше сведений о нем самом и о том, что стоит за этим материалом.

Любая терминосистема является не просто совокупностью специальных слов и словосочетаний, а сложным лингвистическим образованием, аккумулирующим в себе общеязыковую и специальную информацию.

Поэтому термин, как хранитель специальной информации становится инструментом познания; он используется как средство переработки знания, получения новой информации, её обобщения и развития.

Для исследования структурной организации терминосистемы мы использовали когнитивный подход, позволяющий с достаточной полнотой и надежностью реконструировать фреймы, подфреймы и блоки, которые заполняются конкретной информацией о данной терминосистеме.

Цель работы состоит в выявлении и анализе, с позиции теории номинации и когнитивной лингвистики, концептуальных моделей терминологии ортодонтии, их языкового выражения на материале русского и английского языков, а также в установлении закономерностей организации терминосистемы ортодонтии.

В задачи данного исследования входят:

1. Провести инвентаризацию терминов, относящихся к ортодонтии.

2. Построить фреймовые схемы на основе концептуального анализа в ортодонтии.

3. Выявить основные категории и описать концептосферу ортодонтии.

4. Проанализировать специфику терминологической номинации и терминообразования в области ортодонтии.

Актуальность диссертационного исследования.

Актуальность данной работы обусловлена тем, что в настоящее время не существует единой стройной классификации аномалий зубочелюстной системы. Большое количество классификаций, построенных на разных основаниях, порождает плохо организованную терминосистему, что полностью не удовлетворяет ортодонтическую науку и практику.

Попытка унифицировать классификацию аномалий в очередной раз была сделана в третьем издании «Международной классификации стоматологических болезней» (Всемирная организация здравоохранения, Женева, 1997).

В МГМСУ в 1993 году была предложена новая классификация зубочелюстных аномалий, на основе пространственного принципа, которая и послужила материалом для настоящего исследования. В данной классификации даны четкие критерии аномалий относительно трех взаимоперпендикулярных плоскостей черепа и вся терминосистема построена согласно этим критериям.

Это еще раз подтверждает слова В.М.Лейчика, что «не подлежит сомнению, что изучение реально бытующих в терминосистеме номинативных единиц позволяет открыть не только новые существенные закономерности их создания и использования, но и изучить механизмы формирования терминологических систем» [53:25].

Актуальность исследования обусловлена и чисто лингвистическими причинами, так как оно проводится в рамках ведущей на сегодняшний день когнитивно-дискурсивной парадигмы.

Научная новизна. В данной диссертационной работе впервые проведена инвентаризация терминов ортодонтии и определены особенности их языкового выражения на материале двух языков - русского и английского.

Впервые проведен концептуальный анализ и описана концептосфера ортодонтии. Новым является и фреймовый анализ, позволивший построить концептуальную модель данной области стоматологии. Структурно-семантический анализ ортодонтическох терминов позволил определить типичные способы терминологической номинации в репрезентации каждого рассматриваемого концепта.

В работе показана роль греко-латинского пласта в становлении и развитии двух терминологических систем русской и английской взаимодействие интернациональных и национальных средств выражения внутри каждой терминосистемы.

Теоретическая значимость работы состоит в установлении присущих данной терминосистеме закономерностей формирования специальной лексики, в использовании разработанной методики концептуального и фреймового анализа, во вкладе в разработку проблем концептуализации и категоризации окружающего мира, в изучение процессов номинативной деятельности человека и ее когнитивных оснований, а также в современную теорию терминообразования и когнитивного терминоведения.

Теоретическое значение исследования может быть определено предпринятым в нем анализом проблем взаимодействия интернационального и национального пластов в терминосистеме, анализом статуса греко-латинских терминоэлементов и их преимуществом в силу их универсального и интернационального характера.

Практическая ценность работы состоит в следующем:

1.Полученные результаты могут быть использованы для выведения правил создания новых терминов.

2.Результаты исследования могут помочь при составлении словарей и учебных пособий для студентов стоматологических факультетов. Они могут быть полезными для терминологов и лингвистов, занимающихся проблемами когнитивного терминоведения.

3.Материалы исследования могут быть использованы в курсах латинского языка и медицинской терминологии.

4.Построенные фреймовые схемы были одобрены специалистами и рекомендованы к использованию студентами в курсах анатомии и ортодонтии.

5. Систематизация корпуса ортодонтических терминов послужит основой для создания нами тематического русско-английского словаря терминов ортодонтии.

Методы исследования. Работа выполнена с использованием разных методов лингвистического анализа: этимологического, структурно-семантического, статистического. В рамках когнитивного подхода использовались дефиниционный, категориальный, концептуальный анализ, а также методика построения фреймов.

Материалом исследования послужили 1500 ортодонтических терминов, отобранных автором из монографий Д.А. Калвелиса, Л.С. Персина, Ф.Я. Хоропгалкиной, W.R. Profit!, R.M. Ricketts, периодических журналов по ортодонтии, специальных словарей, справочников и учебников по стоматологии на русском и английском языках. Для более точного анализа специальных терминов использовались данные, полученные в процессе консультаций с сотрудниками кафедры нормальной и патологической анатомии, кафедры ортопедии КБГУ и кафедры ортодонтии и детского протезирования Московского государственного медико-стоматологического университета. Ими же была дана экспертная оценка построенных в результате анализа фреймов базовых концептов ортодонтии.

Положения, выносимые на защиту:

5. Ортодонтия - это одно из интегрированных концептуальных пространств стоматологии, репрезентированное терминологическими единицами разных уровней: однословными терминами (простыми, производными и сложными) и терминосочетаниями.

6. Фрейм терминосистемы «Ортодонтия» соотносится с концептуальной моделью данной области знания. Он представляет собой иерархическую структуру и предопределяет набор языковых средств отражения ортодонтических знаний.

3. Концептосферу ортодонтии формируют разные категории и концептуальные слои, между которыми устанавливаются разнообразные связи и отношения. Это категория Пространства и составляющие ее локальные и метрические концепты, категория Времени, представленная возрастными концептами, категория Процесса, реализующаяся в концептах Развития и Функции, категория Объекта и формирующие ее концепты Естественных объектов и Артефактов.

4. Концептуальный анализ терминов ортодонтии показал, что их концептуальное содержание формируется в результате взаимодействия различных категорий и концептов, их составляющих: Места и Формы, Места и Размера, Места и Функции, Формы и Функции, Формы и Оценки, Развития и Времени и др.

Апробация результатов исследования.

Общие результаты диссертационного исследования, а также его отдельные аспекты были представлены и обсуждены на заседаниях кафедры романских языков КБГУ, кафедры нормальной и патологической анатомии КБГУ, на расширенном лингвистическом семинаре Института филологии, а также на Международной терминологической конференции «Стандартизация терминологии, новые методы и результаты исследования терминолексики разных областей знания» во ВНИИКИ Госстандарта России (М., 2002 г.), на Второй Всероссийской учебно-методической конференции зав. кафедрами (курсами) латинского языка и основ терминологии высших медицинских и фармацевтических заведений (М., 2003).

Структура работы определяется задачами исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав (теоретической и двух исследовательских), заключения и библиографии. Иллюстриративный материал содержит 26 фреймовых схем и 3 рисунка. 

Проблемы терминологической номинации в когнитивно-коммуникативном аспекте

Когнитивные науки - это науки, занимающиеся человеческим разумом и мыпшением и теми ментальными (психическими, мыслительными) процессами и состояниями, которые с ними связаны, науки, предметом которых является когниция — познание, феномен знания во всех аспектах его получения, хранения, переработки и передачи, в связи с чем главными проблемами когнитивной науки считаются вопросы о том, какими типами знания и в какой форме обладает человек, как репрезентировано знание в его голове, каким образом приходит человек к знанию, и как его использует.

Таким образом, когнитивная наука включает обширную программу научных исследований, объединяемых теорией познания. Согласно определению Е.С. Кубряковой, когнитивная наука - это наука, «занимающаяся человеческим разумом и мышлением и теми ментальными процессами и состояниями, которые с ним связаны»[44:58].

Термин «когнитивная наука» можно рассматривать как «зонтиковый» для создания междисциплинарной науки, которая вырабатывает методы и приемы, необходимые для интеграции усилий ученых разных специальностей с целью адекватного и полного представления о человеческом сознании и разуме.

Психология и лингвистика с самого начала возникновения когнитивной науки играли в ней особую роль. Они объединяются в анализе таких явлений, как память, внутренний лексикон, порождение, восприятие и понимание речи.

В конце 80-х, начале 90-х годов, лингвисты, осознав узость рамок старых лингвистических теорий, вышли на новый уровень понимания науки о языке, на котором язык изучается в его тесной связи с мыслительными процессами.

В сферу исследований когнитивной лингвистики входят различные структуры знания, языковые способы и механизмы их обработки, хранения и передачи, способы познания действительности и их отражение в языковых единицах и категориях.

Когнитивная лингвистика занимается проблемами человеческого сознания и разума в непосредственной связи с языком, то есть «когницией» в её языковом отражении. По мнению В.Ф. Новодрановой, [72:17] когнитивная лингвистика не только изучает процессы языковой обработки информации, речемыслительной деятельности, но и заимствует из когнитивной психологии понятие концептуальных и когнитивных моделей.

Включение лингвистики в сферу когнитивных наук связано с тем, что язык является для этих наук инструментом исследования и средством изучения человеческого сознания. Важность языка для всех процессов обработки, накопления, хранения и передачи знания имеет всеобщее признание.

Познание невидимого мира психики с её процессами категоризации, концептуализации, структурализации и другими видами обработки получаемой в результате чувственного восприятия информации невозможно без обращения к языку, ибо природа и сущность человека, его становление, бытие и развитие, его познавательная деятельность и сознание неразрывно связаны с языком [97:153].

По сложившейся в науке точке зрения язык является отражением когнитивных структур, а между когнитивными и языковыми структурами существуют определенные корреляции [103, 26, 41], что позволяет объединить сведения о сознании человека, его мыслительной и речевой деятельности. Именно при помощи языка происходит означивание основных элементов концептуальной картины мира и становится возможной экспликация других картин мира [83:43].

В.Г. Гак образно охарактеризовал этот важнейший принцип когнитивной лингвистики: все идет от действительности через мысль в язык, и все от языка возвращается через мысль в действительность.

Мир действительности с миром языка связывает процесс номинации, который устанавливает корреляцию между предметом и выбранной для его обозначения языковой единицей.

«В акте номинации получают название лишь те объекты, на которые направлена деятельность человека. Сами объекты могут принадлежать миру внешнему и внутреннему, они могут составлять принадлежность мира действительного и мира вымышленного, выдуманного, но название дается оставленной мысли об объекте» [38:37].

В отечественной лингвистике именование, или языковая номинация рассматривается по словам М.Н. Володиной [16:9], как опосредованный мышлением процесс обращения фактов внеязыковой действительности в языковые значения, в которых «представлена преобразованная и свернутая в материи языка идеальная форма существования предметного мира, его свойств, связей и отношений, раскрытых совокупной общественной практикой» [54:134].

Можно сказать, что языковые формы изучаются не сами по себе, автономно, а с позиций того, как они отражают определенное видение мира человеком и способы его концептуализации в языке, общие принципы категоризации и механизмы обработки информации, с точки зрения того, как в них отражается весь познавательный опыт человека, а также влияние окружающей среды [10:5].

По словам Н.Н. Болдырева язык «оказывается тем самым высоким уровнем, на котором информация, полученная по разным каналам, обрабатывается воедино, интегрируется, осмысляется, категоризуется и классифицируется» [10:7].

Именно лингвисты должны объяснить, как это происходит, показать, что наблюдение за языком, как формой отражения и выражения мыслительных процессов дает лучший доступ к сознанию человека. Очевидно, что все выраженное в человеческом языке отражает эту информацию, которая была воспринята и хранится в его сознании, куда входят также и практические, и житейские знания, отражающие жизненный опыт человека.

Современная лингвистика рассматривает язык как когнитивную деятельность, базирующуяся на таких способностях человека как восприятие и категоризация. Р. Лэнекер [113] утверждает, что вся концептуализация человеком окружающего мира репрезентируется в языке в том или ином виде, отражая все сложные когнитивные процессы, происходящие в мозгу человека.

Подфрейм «Анатомическое строение зубочелюстной системы в норме»

Блок Челюсти (см. фреймовую схему 3) имеет две ветви, отражающие анатомическое строение челюстей. Каждая ветвь состоит из нескольких ярусов. В языковом плане блок Челюсти представлен, в основном, двусяовными терминосочетаниями, что наиболее полно отвечает требованиям оптимальной длины термина и логико-смысловой компактности выражения структуры знания.

Ядро терминосочетаний составляют существительные, которые относят данный термин к определенному терминологическому полю. Термины образованы синтаксическим способом по модели А + N. - верхняя челюсть; upper jaw, syn. superior maxilla; зубные альвеолы, alveolar [tooth] sockets, N + A + N - тело верхней челюсти; N + Pr + N body of maxilla. Каждая челюсть имеет свою анатомическую форму. При описании формы верхней и нижней челюсти используется семантический способ (метафоризация), например, форма усеченной пирамиды.

Необходимо отметить, что широкое использование метафоры обосновано метафоричностью мышления в процессе порождения научной терминологии. Преобладание метафоричной модели объясняется стремлением наиболее точно описать денотат.

Примеры медицинских терминологических метафор свидетельствуют о том, что метафорический перенос осуществляется в направлении от конкретной, чувственно осязаемой и поэтому более знакомой области, к более абстрактной и менее знакомой, при этом проявляется одно из сущностных свойств метафоры служить когнитивным механизмом осмысления абстрактных явлений и сущностей через известное и обычное.

В отличие от русского языка в английском языке используется большое количество синонимов латинского происхождения, заимствованных из нормальной анатомии - corpus maxillae, alveolus dentalis, superior maxilla, также используются термины, образованные морфологиеским способом из латинских словообразовательных элементов supramaxilla. Блок Зубные ряды (см. фреймовую схему 4) состоит из шести ярусов и включает одно из основных понятий ортодонтии - окклюзия; occlusion (от лат.оссіисіеге - смыкать). Термшюсочетания, выражающие концепты данного блока, образованы синтаксическим способом по модели (A) + A + N, верхний зубной ряд, центральная окклюзия, upper dentition (лат. dentito -прорезывание зубов), central occlusion (лат. centralis - центральный).

В этимологическом плане в названиях видов окклюзии в русском языке используются национальные термины - передняя, боковая, кроме центральная (от лат.сеп-alis), в английском языке все слова, заимствованы из латинского языка - anterior occlusion, lateral occlusion,4To подтверждает мнение Хеллера и Свансона о том, что язык английских медиков видоизменял и приспосабливал латынь, стал как бы «дочерним ответвлением латинского языка».

Блок Дуги (см. фреймовую схему 5) состоит из трех ветвей, название которых выражается двусловными терминосочетаниями - зубная дуга, альвеолярная дуга, базальная дуга; dental arch (лат. dens, dentis — зуб; лат. arcus - дута), alveolar arch (лат. alveolaris), basal arch (лат. basalis — базальный, основной). Зубы, расположенные в челюстях, образуют зубные дуги.

Под Зубной дугой в стоматологии понимают линию, проведенную через вестибулярные края жевательных поверхностей и режущих краев коронок. Верхний зубной ряд образует верхнюю зубную дугу, а нижний -нижнюю зубную дугу. Кроме зубных дуг в стоматологии выделяют альвеолярную дугу - линию, проведенную по гребню альвеолярного отростка, и базальную дугу - линию, проведенную через верхушки корней.

Самый разветвленный блок категории Норма - блок Зубы (см. фреймовую схему 6), который дает представление об одонтогенезе, о группах зубов, о частях зубов и их поверхностях. Ветвь этого блока Соотношение зубов в центральной окклюзии — прикус выражается двусловными атрибутивными сочетаниями, в которых часть прилагательных в русском языке образована морфологическим способом, то есть сложением древнегреческих приставок и корней ортогнатический прикус (гр. orthos-прямой, rp.gnathos - челюсть), прогнатический (гр. pro - вперед, rp.gnathos - челюсть); balanced occlusion, normal occlusion. Как отмечает В.Ф. Новодранова в медицинской терминологии именно греческие частотные терминоэлементы являются основополагающими при конструировании сложных терминов. В английском языке, прилагательные, характеризующие прикус восходят к латинскому языку, normal occlusion, ideal occlusion, то есть необходимо отметить особую роль латинского языка в формировании терминологии языка науки. Латынь, вобравшая в себя греческие словообразовательные элементы, принятая в определенный исторический период в качестве особого языка науки в западноевропейских странах, оставила глубокий след в формировании национальных терминологических систем.

Ветвь Одонтогенез репрезентирована двусловными атрибутивными терминосочетаниями как национального происхождения, так и заимствованными из латинского языка - молочные зубы; milk teeth, дополнительные зубы; accesional (от лат. accessorius - дополнительный) teeth. В английском языке используется большое количество синонимов, которые в основном восходят к латинским словам, deciduous teeth (от лат-deciduus - отпадающий), temporary teeth (от лат. temporalis - временный), permanent teeth (от лат. permanens - постоянный). Ветвь Группы зубов является фреймом для концептов Количество зубов, Форма зубов, Части зубов. Термины,обозначающие группы зубов представлены многословными терминосочетаниями по модели A + N, Nam.+ N, A+A+N -передние зубы, медиальные резцы, первый премоляр, первый моляр, большой коренной зуб; anterior teeth (лат. anterior - передний), syn. labial teeth (лат. labialis - губной), oral teeth (лат. oralis - ротовой), front teeth (лат. irons, frontis - передняя сторона), central incisors (лат. centralis -центральный, лат. incisivus - резцовый), first premolar (лат. premolaris -расположенный впереди), syn. first bicuspid (лат. bis - дважды, лат. cuspis, idis - верхушка, острие).

В этимологическом плане для построения одних терминосочетаний в русском языке используются термины только национального происхождения, боковые зубы, задние зубы, для построения других терминосочетаний используются термины латинского происхождения, медиальный резец, премоляр. В английском языке во всех терминосочетаниях используются слова, заимствованные из латинского языка, angular (лат. angulus - угол) teeth, maxillary (лат. maxillaris -верхнечелюстной) premolar.

Ветвь Количество зубов представлена словосочетаниями с количественными числительными, 32 зуба, 32 teeth.

Ветвь Форма зубов выражается атрибутивными терминосочетаниями с использованием геометрической метафоры по модели A+N -конусовидной (лат. conus, гр. konos) формы, пентагональной формы (гр. pentagonon - пятиугольник), что еще раз подтверждает мысль о том, что человек облекает идеи в геометрическую форму для большей наглядности.

В этимологическом плане часть прилагательных, выражающих форму зубов в русском языке национального происхождения прямоугольной формы, округлой формы, часть прилагательных латинского или греческого происхождения, трапециевидной формы, (от гр. trapezium - трапеция), овоидной формы (от лат.оушп - яйцо).

Философское и когнитивное понимание основных онтологических категорий

В основе концептосфкры ортодонтии лежат такие онтологические категории, как категория пространства, времени, количества, процесса и объекта. В данной главе рассматривается концептуальное содержание этих категорий и их языковое выражение. Основной категорией в стоматологии, как и во всей медицине, является категория пространства. Понятие пространства возникло как обобщение понятия места, которое включает в себя как представление о положении какого-либо тела относительно других, так и представления о протяженности тела, его размере и т.д.

Понятие пространства было в развитой форме впервые изложено Аристотелем. В процессе развития науки понятие людей о пространстве и времени уточнялись и углублялись, но они всегда относились к «фундаментальным понятиям культуры, играя важнейшую роль в человеческом мышлении. Эти понятия настолько фундаментальны, что на определенном развитии культуры они рассматривались как генетическое начало мира» [5:23].

Еще в древности возникли две различные концепции пространства. Атомисты (Демокрит, Эпикур, Лукреций) утверждали, что существует пустое бесконечное мировое пространство, которе служит вместилищем вещей, ареной движения тел. По Аристотелю пространство — это совокупность мест, занимаемая телами.

Идея пустого мирового пространства была позже развита Ньютоном, а Аристотельское понимание пространства и времени легло в основу концепции Лейбница. Сущность пространства по Ньютону, представляется в виде неограниченного вместилища, объема, отождествляемого им с пустотой. Воззрения Лейбница на пространство являются обощением непосредственного опыта, оно одушевляется человеческим присутствием, оно трактуется и прочитывается человеком. На опыте мы имеем дело с протяженными телами, занимающими определенное положение относительно других тел. Пространство есть отношение, применимое лишь ко многим телам. Если бы других тел не существовало, то нельзы было бы говорить о протяженности данного тела.

В современном представлении пространство это важнейшая онтологическая категория, форма существования материи, характеризующая её протяженность, структурность, сосуществование и взаимодействие её элементов. Пространство и время являются теми категориями бытия, которые служат неиссекаемым источником для размышлений человека вообще, не только для философов.

Категория пространства и времени «входит в число главных бытийных категорий, являя собой две важнейшие из познанных человеком форм существования материи, введенные им в язык как для того, чтобы говорить о сложнейших тайнах вселенной, так и для того, чтобы постичь простые формы ориентации человека в конкретном месте и конкретном времени» [46:27].

Ориентация в пространстве является одним из самых важных этапов в познавательной деятельности человека, участвующего в формировании сознания. Рассматривая явления восприятия как один из важнейших когнитивных механизмов человеческого существа, говоря о биологических предпосылках строения языковых систем, Е.С. Кубрякова считает, что необходимо учитывать и то, как сказались на их организации принципы восприятия мира. «Во-первых, не вызывает сомнения сам факт воздействия этих принципов на развитие языка, особенно в период его становления и генезиса. Во-вторых, уже в процессах непосредственного восприятия реальности формировались первые обобщенные представления человека о мире и что, таким образом, «язык мозга» начинает формироваться, опережая язык» [45:103]. Некоторые сформированные концепты становятся врожденными и какие-то из них, следовательно, предшествуют языку. Таким образом, концепты Место и Объект, наряду с другими являются первичными концептами, из которых развиваются все остальные, образуя концептуальную систему языка. Категория пространства играет категоризирующую и классифицирующую роль в терминологии. В медицинской терминологии эта категория имеет и прагматическую значимость, которая объясняется необходимостью точного указания на конкретную форму и размеры, место и взаиморасположение органов, тканей и систем организма: на место заболевания и т.д. [70:83]. В ортодонтии все аномалии диагностируются в трех взаимно перпендикулярных плоскостях, поэтому мы пришли к выводу, что категория пространства в ортодонтической терминологии играет классифицирующую роль.

При изучении категории пространства внутри ортодонтической терминологии важным является тот факт, что «соответствующие этому понятию значения передаются разнообразными языковыми средствами на уровне термина-слова, терминосочетания и особенно на уровне терминологического словообразования, где в систему передачи локативных значений вовлекаются целые терминообразовательные модели» [70:84].

Как отмечает А.В. Кравченко «всякий раз, когда мы говорим о пространственных отношениях и способах их выражения, мы чаще всего имеем ввиду не то, каким образом наше представление о мире выражается в языковой форме, но то, каким образом те или иные предметы получают пространственную характеристику в некоторой системе координат» [37:3].

В концептуальной модели «Норма»

Каждая из групп зубов и каждый зуб в отдельности имеют свою характерную анатомическую форму. В описании концепта Форма каждой группы зубов в русском языке используется большое количество метафорических словосочетаний с геометрической номинацией, также используются сравнения с орудиями производства или зубами другой группы.

Для удобства описания особенностей рельефа или локализации патологических процессов принято условное обозначение поверхностей коронки зуба. Различают пять таких поверхностей: 1. Поверхность смыкания обращена к зубам противоположной челюсти. Она имеется у моляров и премоляров. Эти поверхности называются также жевательными. Резцы и клыки на концах, обращенных к антагонистам, имеют режущий край. 2. Вестибулярная поверхность ориентирована в преддверие рта. 3. Язычная поверхность обращена в полость рта к языку. Для верхних зубов применимо название небная поверхность. 4. Контактная поверхность прилежит к соседнему зубу. Таких поверхностей две: медиальная поверхность, обращенная к середине зубной дуги и дистальная. При облседовании и описании зубов употребляют термины: вестибулярная норма, жевательная норма, лингвальная норма и так далее. Нормой называется положение, установленное при исследовании. В вестибулярной норме коронка медиального верхнего резца может быть: прямоугольной формы трапециевидной формы (от гр. trapezion) овоидной формы (от лат. ovum - яйцо, гр. eides - похожий) Язычная поверхность резца имеет вид желоба-лопатообразная. Коронка резца с медиальной стороны клиновидная (от гр. clinos-) или треугольная. На верхней части коронки латерального верхнего резца имеется заостренный бугорок, который придает зубу колышковидную форму. Форма латеральных резцов более изменчива, так если бугорок зуба, разделенный на два зубца, распространяется до режущего края, образуются резцы различной формы: икс - зуб, бочковидный, премоляровидный. Общим в анатомии клыков является наличие заостренной со всех поверхностей конусовидной коронки с одним бугорком. Форма коронки верхних клыков конусообразная с режущим краем, напоминающим наконечник копья - копьевидная форма. Небная поверхность имеет ромбовидную форму. В медиальной (медиальной) норме форма коронки треугольная. Вестибулярная поверхность первого верхнего премоляра имеет клыкообразную форму, второго верхнего моляра - овальную форму. Второй нижний премоляр имеет полушаровидную коронку. Контактные поверхности коронки по форме напоминают срезанный полушар. Жевательная поверхность коронки верхних моляров ромбической формы. Первый верхний моляр — самый крупный из верхних моляров, имеет коронку призматической формы. 100 Размеры третьего верхнего моляра уменьшены. Иногда почти все его бугорки жевательной поверхности редуцированы. Остается лишь один бугорок. Такой зуб называется штифтоввдным. Третий нижний моляр изменчив по форме и величине. Втречается сильная складчатость коронки. Первый нижний моляр имеет коронку кубовидной формы. Жевательная поверхность пентагоналыгой формы (от гр. penta - пять). Основной чертой в описании формы премоляров и моляров является описание бугорковой жевательной поверхности. Количество и форма бугорков жевательной поверхности варьируется. Наиболее вариабельной является дистальная часть коронки, включающая пшокоендэ гипоконулщ и энтоконид, объединяемые талонндом; takmid (от греч. talus - пятка + гр. eides - подобный). В зависимости от количества бугорков жевательной поверхности их величины и взаимного расположения варьируется рельеф борозд жевательной поверхности, Борозды могут формировать узоры различной формы. Наиболее часто встречаются рисунки борозд в виде плюса, игрека, икса. В наименовании формы рисунка борозд используется метафора, заимствующая математические символы: «плюс (+) — узор» «игрек (у) - узор» «икс (х) - узор» Все слова, обозначающие форму зубов в русском языке - это сложные слова, образованные сложением двух основ, первая из которых заимствована из латинского и греческого языков или национального происхождения, и вторая - видный, образный - восходит к греческому суффиксу -ide и латинскому суффиксоиду -formls. В английском языке используются атрибутивные словосочетания, но с меньшим количеством сравнений. Резцы; incisor - syn. dens acutus (от лат. dens - зуб + лат. acutus -острый), могут быть rectangular (от лат. rectus - прямой + лат. angulus - угол); oval (от лат. ovalis - овальный), triangular (лат. tres, tria - три, лат. angulus - угол); chisel-shaped (от англ. chisel - зубило, долото) Клыки; canine; dens caninus — (от лат. cams - собака) - syn. cuspid tooth (от лат. cuspis - острие, верхушка), cynodont (от греч. Kyon - собака; гр. odus, odontos - зуб) сравниваются с зубом плотоядного (the tooth of carnivora) животного. В описании формы премоляров и моляров в английской литературе обращается внимание только на бугорковую поверхность, что нашло отражение в названии группы данных зубов Premolar - two-pointed tooth, a bicuspid tooth (от лат. bis - дважды; cuspis - острие, верхушка) molar - multicuspid tooth (от лат. multus - много) Окклюзионная поверхность третьего моляра описывается как heart -shaped (от англ. heart - сердце). При описании формы челюстей и зубных рядов используются метафорические терминосочетания. Тело верхней челюсти имеет форму усеченной пирамиды; truncated pyramid (от лат. truncare - обрубать, гр. pyramis). Нижняя челюсть подковообразная, horse-shoe. Нормальной формой верхнего зубного ряда принято считать эллиптическую; like a half ellipse, а нижнего параболическую форму; parabolic. Нормальная форма зубных рядов обеспечивает нормальное соотношение отдельных зубов и обоих зубных рядов, что, в свою очередь, обеспечивает функциональный и эстетический оптимум прикуса. Различают четыре вида нормального или физиологического прикуса. Прикус является физиологическим только тогда, когда созданы условия для нормального 102 функционирования мышц челюстно-лицевой области, височно-нижнечелюстных суставов и пародонта [77:232]. Концепт Форма выражается двусловными атрибутивными сочетаниями по модели A + N, при этом используемые прилагательные образованы сложением терминоэлементов греческого происхождения, однако встречаются и национальные прилагательные. Названия терминосочетаний синонимов представляют собой сложный концепт, в котором нашли отражение концепт Форма и концепт Оценка. ортогнатичеекий прикус (гр. orthos - прямой, правильный + гр.

Похожие диссертации на Когнитивный анализ стоматологической терминологии (На материале терминов ортодонтии в русском и английском языках)