Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Морфотемный анализ речемыслительной категории объектности в разносистемных языках Чуркин Сергей Николаевич

Морфотемный анализ речемыслительной категории объектности в разносистемных языках
<
Морфотемный анализ речемыслительной категории объектности в разносистемных языках Морфотемный анализ речемыслительной категории объектности в разносистемных языках Морфотемный анализ речемыслительной категории объектности в разносистемных языках Морфотемный анализ речемыслительной категории объектности в разносистемных языках Морфотемный анализ речемыслительной категории объектности в разносистемных языках Морфотемный анализ речемыслительной категории объектности в разносистемных языках Морфотемный анализ речемыслительной категории объектности в разносистемных языках Морфотемный анализ речемыслительной категории объектности в разносистемных языках Морфотемный анализ речемыслительной категории объектности в разносистемных языках
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Чуркин Сергей Николаевич. Морфотемный анализ речемыслительной категории объектности в разносистемных языках : 10.02.19 Чуркин, Сергей Николаевич Морфотемный анализ речемыслительной категории объектности в разносистемных языках (На материале немецкого и русского языков) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 Ульяновск, 2005 169 с. РГБ ОД, 61:06-10/139

Содержание к диссертации

Введение

Глава первая. Методологические основы анализа категории объектности

Раздел первый. Объектность как грамматическая категория. Поверхностно-синтаксический анализ объектности .

1.1. Дефиниции объекта и объектных отношений. Взаимоотношение терминов "объект" и "дополнение". 10

1.2. Глагол "есть" как универсальный пример объектных отношений. Объектность в составе глагольной словоформы . 19

1.3.Трактовка объектных отношений в синтаксемных концепциях 25

Раздел второй. Объектность в концепциях падежной семантики.

2.1. Функционально-семантические интерпретации объектности. 30

2.2. Концепция семантических структур В. В. Богданова 38

2.3. Теория фреймов М. Минского 42 Раздел третий. Морфотемный анализ объектности.

3.1. Объектность как речемыслительная категория. 44

3.2. Морфотема как инструмент анализа объектных отношений. 47

Глава вторая. Объективация объектных признаков в языке

Раздел первый. Семантическая структура элементов связки

1.1. Семантическая структура объекта-существительного 55

1.2. Семантическая структура глагола-предиката 62

1.3. Объектность как интегративный результат взаимодействия элементов связки 68

Раздел второй. Классификация разновидностей объектности . 70

2.1. Объектно-доминированные объектные связки 71

2.2. Синкретические виды объектности 79

2.3. Предикатно-доминированные объектные связки 83

2.4. Представление объектности поверхностно-необъектными связками 100

Глава третья. Сопоставительный анализ морфотемных типов объектности в немецком и русском языках. 105

Раздел первый. Сопоставительный анализ объектно-доминированных объектных связок. 110

Раздел второй. Сопоставительный анализ синкретических видов объектности. 122

Раздел третий. Сопоставительный анализ предикатно- доминированных видов объектности. 127

Сопоставление нестереотипных форм объек: тности в немецком и русском языках. 145

Заключение 150

Список научной литературы 152

Список художественной литературы 168

Введение к работе

В настоящей работе исследуется речемыслительная категория объектности. Объектность определяется как функциональная нагрузка логико-семантического признака синтагмемной (синтагмообразной) структуры предложения-высказывания в немецком и русском языках, ср. X акционирует Y, где Y может быть категоризирован логико-семантически как субстанциальность, локальность, темпоральность, акциональность, квалитативность, квантитативность. Определение данного феномена как речемыслительной категории представляется обоснованным в силу отражения реально-онтологических объектных процессов в мышлении в виде концептем и их репрезентации с помощью языковых средств различных уровней объективации в речевом контексте.

В создании феномена объектности участвуют субстантивные и вербиальные словоформы (объектные связки) по общей схеме Гп + Со (Глагол-предикат+Существительное-объект), согласующиеся друг с другом для обозначения объектных отношений: (Sie Jlochte neue Bienenkorbe; Они пьют земляничное вино), а также иные лексико-грамматические средства, являющиеся в ретроспективном аспекте производными от первичных объектных отношений.

Объектом настоящего исследования являются как глубинно-семантические (синтагмемные), так и поверхностно-семантические (формантные) способы морфотемного представления объектности с учетом их межуровневого взаимодействия в немецком и русском языках. Предметом исследования объектности является взаимодействие конструктивных элементов объектных оборотов в процессах номинации/обозначения/выражения объектности.

Актуальность темы исследования определяется прежде всего тем, что несмотря на многочисленные обращения к данному явлению с позиций различных лингвистических концепций объектность не изучалась

системно и комплексно как отдельный феномен в перспективе многообразных факторов, участвующих в ее формировании и влияющих на характер ее функционирования. Недостаточно исследованы средства репрезентации объектности в разносистемных языках на базе единого концептуального подхода, в частности, морфотемного анализа.

Избранная тема представляется актуальной также в силу наличия разнообразных проявлений объектных отношений в речи с задействованием средств различных языковых уровней. В частности, возникла необходимость детально изучить способы представления формально-семантической структуры разновидностей объектности как динамического феномена, семантически синтезированного с предикатной структурой предложения-высказывания.

Изучение трудов отечественных и зарубежных лингвистов позволило нам определить следующие подходы к изучению объектности: поверхностно-частеречный (ср. О.С.Ахманова, 1969; В.Г.Адмони, 1972; 1988; И.Н.Кручинина, 2000; А.А.Потебня, 1977; В.Н.Сидоров, 1987; В.Н.Ярцева, 1981; W.-DJaegel, 1966; W.Jung, 1971; G.Wahrig 1992); синтаксемный (ср. А.М.Мухин, 1968; 1987; Г.А.Золотова, 1973; 1982); функционально-семантический (ролевой) (ср. Ч.Филлмор, 1988; У.А.Чейф, 1975; В.Г.Гак, 1971; 1976; Ю.С.Степанов, 1985; И.П.Сусов, 1988; И.А.Мельчук, 1974; Ю.Д.Апресян, 1995; Е.В.Падучева, 1974; Н.Д.Арутюнова, 1976; М.В.Никитин, 1988; В.В.Богданов, 1977); понятийно-категориальный (ср. И.И.Мещанинов, 1978; 1987; 1988; С.Д.Кацнельсон, 1988; Т.В.Булыгина, 2000).

Целью диссертационной работы является описание стереотипных и нестереотипных видов объектности с выявлением доминирующих семантических признаков каждого вида и их представлений в немецком и русском языках.

В соответствии с заявленной целью работы определяются следующие задачи исследования:

выявление типологии объектных отношений в зависимости от семантического доминирования либо паритетного взаимодействия элементов объектных связок;

развитие и уточнение морфотемной (формально-семантической) классификации объектности;

выявление формантных показателей объектности с определением приоритетности их использования в сопоставительном аспекте в немецком и русском языках.

В качестве рабочей гипотезы выдвигаются следующие положения:

концептема объектности не может быть представлена элементами объектной связки в чистом виде в силу активного взаимодействия объективированной семантики, оязыковленной в собственных значениях единиц грамматического и лексического порядка, и обозначаемого понятия;

лексическая (семемная, номинационная, словообразовательная) и грамматическая, синтаксическая поверхностная семантика вносит свои уточняющие, детализирующие или обобщающие, унифицирующие коррективы в процессы представления объектности: (Er haut auf die Tischplatte - Он ударил кулаком по столу (задействование поверхности в немецком передается эксплицитной номинацией П?с/г/7/а#(столешница) +"поверхностной" семантикой предлога auf, частичность - семантикой hauen (смежной с Hand), в русском эти признаки сосредоточены в инструментальном существительном (кулаком)).

Методологической основой диссертационного исследования является концепция морфотемного анализа единиц языка и речи А. И. Фефилова (ср.А.И.Фефилов, 1997, 2001,2004), а также сопоставительный и статистический методы.

Метод морфотемного анализа направлен на комплексное исследование взаимодействия единиц различных уровней языковой объективации и речевой репрезентации обозначаемых с помощью данных единиц мыслительных понятий. Он предполагает семантическое квантование, а также номинализацию, морфематизацию и синтаксизацию объектности.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Феномен объектности является результатом отношения
концептуального и языкового сознаний человека посредством
координативного в процессе репрезентации реально-онтологических
отношений.

Объектность как явление речи представляет собой продукт взаимовлияния логико-семантических комплексов, формантизированных через каналы языковой объективации в морфотемные структуры, и взаимодействия с концептемами реально-онтологических процессов объектного воздействия. Одна и та же объектная ситуация может быть осмыслена и выражена объектно или необъектно в зависимости от коммуникативно-речевых приоритетов автора и ресурсов языковой системы.

2. Морфотемную структуру объектных отношений составляет
интегративный результат взаимодействия объединенных в синтагмемы
логико-семантических признаков предикатного и объектного порядка,
объективированных морфематически и синтаксически в единый
формально-семантический комплекс.

Формирование морфотемы объектности происходит посредством морфемно-синтаксического согласования объекта и предиката, которое проявляется в речи более или менее регулярно в форме префиксальных и суффиксальных предикатных, суффиксальных и предложных субстантивных формантов в русском языке, префиксальных и

суффиксальных предикатных, предложных и артиклевых формантов в немецком).

3. Основной функцией объектных связок является как стереотипная,
так и нестереотипная репрезентация реально-онтологических объектных
процессов, т. е. их обозначение с фиксацией основных и дополнительных
речеобусловленных характеристик. Действие данной функции
определяется степенью совпадения-расхождения реально-онтологической
объектности и ее речевой репрезентации названными языковыми
средствами.

4. Русский язык по причине флективности своего строя обладает большим
количеством формантных средств репрезентации объектности. В
частности, в силу перераспределения семантики в объектных связках
отмечается высокая степень предрасположенности русских глагольных
предикатов к выражению интраобъектной семантики.

Материалом исследования служили объектные обороты немецких и русских художественных текстов, а также примеры из произведений немецкой литературы, сопоставляемые с переводами на русский. Объектом непосредственного изучения явились около 3000 примеров, полученных методом сплошной выборки.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые формально-семантическая структура объектных отношений анализируется в рамках морфотемной концепции. Это позволило осветить не только взаимодействие традиционных уровней анализа как частеречного, морфематического и синтаксического, но и учесть в исследовании соотношение уровней формантизации объектных синтагмем, в частности, взаимодействие базовой, фоновой и сопутствующей номинации вкупе с процессами синтактизации (объектного позиционирования, падежно-флексионного и препозиционального оснащения).

Теоретическая значимость работы состоит в реализации концепции морфотемного анализа в изучении категории объектности в немецком и русском языках, что позволило рассмотреть речемыслительную объектность как морфотемно-концептемную структуру; выявить виды объектности как интегративных морфотемных структур, определить стереотипные и нестереотипные способы ее выражения.

Практическая значимость диссертационной работы состоит в возможностях использования ее результатов в практике преподавания немецкого языка и переводоведения, а также в курсах теоретических лингвистических дисциплин.

Объектность как грамматическая категория. Поверхностно-синтаксический анализ объектности

Категория объектности, которую предполагается проанализировать в рамках данного диссертационного исследования, имеет объемный и многосторонний характер. Обращение к энциклопедической литературе по статье "объект" обнаруживает несколько вариантов толкования: "ОБЪЕКТ (от лат. objectum - букв, брошенное перед чем-т.), то, что воспринимается, мыслится, обсуждается и обрабатывается, в отличие от субъекта (того, кто это воспринимает, мыслит, обсуждает и обрабатывает). Логико-философский термин "объект" имеет в лингвистике несколько классов употреблений. Он по-разному преломляется (а) в металингвистике, а именно, в философии и методологии языкознания) и (б) в естественноязыковой онтологии (в философии языка)." (Русская грамматика, 117, 3)

Из этого многообразия прочтений выделилось интересующее нас грамматическое значение термина: "В грамматике Пор-Рояля термин "объект" употребляется в том же смысле, что и в онтологии, т.е. как "предмет". Но если в предложении речь идет о нескольких предметах, то среди них выделяются первый, второй и т.п. Когда речь идет о втором предметном участнике ситуации (в отличии от первого предмета -субъекта), то он обозначается термином "другой предмет"\\другой объект (Гautre objet); ...здесь и было положено начало употреблению термина "объект" в грамматико-семантическом смысле (т.е. как участника, играющего несубъектную роль в ситуации): постепенно определитель "другой" стал все чаще и чаще опускаться, и в результате возник термин "объект" в грамматико-семантическом смысле." (Русская грамматика, 117, 3) Таким образом, отправным пунктом выделения феномена среди прочих основных грамматических явлений стала "необходимость различения субъекта и объекта предложения, в особенности отличие активного субъекта, лица, от "не лица"." (Степанов, 135, 123) Представители немецкой лингвистики определяли данный феномен схожими с выше процитированными определениями: "Wenn das Pradikat eine Handlung beschreibt, bedarf es.. einer "Ergdnzung", die das Ziel der Handlung nennt oder den Gegenstand, der von der Handlung betroffen ist. Diese "Ergdnzung des Prddikates" nennen wir "Objekt" (lat. "objectum" = "das (dem Pradikat) Entgegengeworfene"). So ist also das Objekt eine notwendige nahere Bestimmung zum Pradikat." (Jaegel, 184, 136) - (Если предикат описывает действие, ему необходимо... "дополнение" которое называет цель действия или предмет, затронутый действием. Это "дополнение предиката" мы называем "объект" (лат. objectum = "брошенное навстречу предикату"(перевод наш - Ч. С. Н.)); "Objekt - Satzteil, der einen durch das Verb ausgedriickten Vorgang erganzt." (Wahrig, 192, 949) - (объект - член предложения, который дополняет выраженный глаголом процесс) (перевод наш - Ч. С. Н.))

Наличие проблемы дефиниции, ср. "Ничто языковое не чуждо терминам. Им свойственна... антонимия, синонимия, полисемия. Забвение полисемии термина часто приводит к затруднительным ситуациям в науке..." (Котелова, 68, 39) нашло свое подтверждение в многозначности термина, проявившейся в специальном разделе лингвистики: "В грамматике термин "объект" употребляется в собственно лингвистическом смысле: 1. то же, что "семантический объект"; приблизительное обобщение для таких понятий, как "пациенс", "адресат", "инструмент", "объект" 2. то же, что "синтаксический объект", и примерно то же, что "дополнение"(Русская грамматика, 117, 3). Разделение определения на противопоставленные пункты свидетельствует о расхождении точек зрения на феномен, что нашло отражение в акценте на семантическую сторону: "Объект (лат. objectum - предмет). Предмет, находящийся в каких-либо отношениях с действием. Грамматически выражается дополнением." (Русское слово, 118); "Объект: 2. В грамматике: семантическая категория со значением того, на кого (что) направлено действие или обращено состояние." (Ожегов, 97, 274); "...объект, на который распространяется действие, выражаемое глаголом" (Грамматика русского языка, 44, 561) либо синтаксическую составляющую: "В русской грамматической терминологии термин "(грамматический) объект" (как синоним к термину "дополнение") появляется в работах А.А. Потебни (1874)." (Русская грамматика, 117, 3). Отечественная лингвистическая мысль определяла грамматический объект в первую очередь как член предложения, в ряде определений исключительно важный: "Дополнения... должны быть отнесены к числу главных (т.е. необходимых) членов предложения." (Общее языкознание, 103, 306) Подход к объекту как члену предложения отражен в общесправочных источниках: "Объект в языкознании, имя предмета или лица, на который направлено действие, выраженное глаголом, (противопоставляется субъекту действия); то же, что дополнение при глаголе и отглагольном существительном." (СЭС, 126, 914)", и в специальной лингвистической литературе: "ОБЪЕКТ (от лат. objectum - предмет) формальная (см. Дополнение) и содержательная категория синтаксиса. В содержательном плане О. - имя предмета или лица, на который направлено действие, выраженное глаголом." (Кручинина, 69, 341)

В дальнейшем в некоторых определениях понятие объекта соотносится: "Второстепенный член дополнение выражает общее значение объекта, которое реализуется в разнообразных частных значениях." (Лекант, 76, 132), употребляется параллельно: "наряду с такими синтаксическими категориями значения, как подлежащее или прямое дополнение... среди синтаксических категорий могут существовать такие, как например, категория деятеля (агенса) и объекта действия (пациенса)" (Адмони, 4, 74), смешивается: "К распространяющим членам предложения относятся дополнение объекта..." (Шелякин, 165, 222), а иногда приравнивается к понятию дополнения - "члена предложения, выраженного именем существительным и обозначающего предмет (объект), отражающий на себе действие глагольного признака или служащий его орудием." (Кручинина, 69, 138); "Объект. То же, что дополнение." (Ахманова, 16, 279); "Objekt - 3. ling Satzerganzung" (Pons, 189, 275-276) - (объект - 3. линг. дополнение предложения) (перевод наш -Ч. С. Н.) .

Глагол "есть" как универсальный пример объектных отношений. Объектность в составе глагольной словоформы

Наиболее ярко скрытая в глаголе ниша объектности демонстрировалась на базе ситуаций приема пищи. "Глагол есть значит "принимать пищу", но само это действие связано с рядом явлений, которые могут отмечаться при восприятии процесса еды: при еде уничтожается то, что едят; едят, чтобы питаться, а это в свою очередь является первым условием существования; каждое существо употребляет в пищу определенные продукты; при еде нарушается целостность съедаемого... В конкретных условиях действие может повернуться к говорящему любой своей гранью, сема, отражающая эту грань, может актуализироваться, другие семы "погашаются", в связи с чем слово приобретает новый оттенок значения. Мальчик съел все яблоки (=уничтожил); Слон ест охотно яблоки (=принимает в пищу); Он сегодня еще не ел (не питался). Здесь, может быть, еще не следует говорить об оттенках значения глагола. Это одно значение, хотя и с разными "поворотами". Но в соответствующих контекстах глагол может создавать на базе потенциальных сем уже новые оттенки значения, например: В этом году яблоки не уродились, гусеницы всё съели (=уничтожили); Он не ест мяса (=не принимает в пищу); Ты не умеешь есть (=вести себя за столом)." (Гак, 38, 89)

В данных примерах интересным представляется сопоставление Мальчик съел все яблоки и Слон ест охотно яблоки. Анализ сходных поверхностных структур обнаруживает различие между наблюдаемым в процессе протекания либо по результату эвидентным действием (=Я вижу, как мальчик съел яблоки) и абстрактным знанием о потенциальном действии, действии-факте (=Я знаю, что слон ест яблоки). Таким образом, в первом случае действие ест направлено на реальный субстанциальный объект, в то время как второй пример обнаруживает потенциальный субстанциальный объект. Анализ предложения Он сегодня еще не ел обнаруживает содержащееся в глаголе указание на какой-то не определенный здесь объект, который при необходимости может синтаксически оформляться. В отношении объекта данные примеры также интересны трансформацией конкретного совокупного объекта во множественном числе в неопределенно-множественный с показателями единственного: В этом году яблоки не уродились, гусеницы всё съели., и ситуацию инфинитивного глагола в объектной функции Ты не умеешь есть.

Представляется, что существительные и глаголы, обозначающие прием пищи, оказались востребованными при анализе объектности в силу интуитивно осознаваемой лингвистами-теоретиками реально-онтологической базы этих процессов объектного воздействия человека на окружающий мир: "Люди... как и другие животные, начинают с того, что едят, пьют и т.п." (Абаев, 1, 251) Съедобность одних предметов раскрывала широкие сочетательные возможности предикатного элемента объектной связки: "Никаких ограничений для образования свободных сочетаний глагола съесть с любым из существительных этих (прим. названий съедобных предметов - Ч.С.Н.) семантических групп не существует." (Мордвилко, 96, 9), ограничителем сочетаемости других называлась их несъедобность: "То, что булыжники не съедобны, является частью всеобщего человеческого знания. Однако это знание идиосинкразически привязано к семантической единице "есть". (Чейф, 161, 102) Признак съедобности служил критерием для разграничений феноменов объектности и инструментальности: "... еда - это то, что я могу есть или ем, то, что может быть потенциальным пассивным объектом выполняемого мной действия еды. С учетом возможности определения десигната в форме первого лица можно, например, истолковать существительное "топливо" как обозначающее "то, чем я могу топить"... выделяется отношение десигната к субъекту, которым он оперирует. На этих двух способах восприятия десигната, означаемого отглагольным существительным, основывается различие между названием пассивного субъекта и названием инструмента." (Дорошевский, 50, 381). Глаголу есть приписывалась способность репрезентации различных с реально-онтологической точки зрения процессов: "Никто не сомневается в том, что с лингвистической точки зрения значение слова есть в сочетаниях есть яичницу и есть яблоки тождественно, хотя физиологическая разница между этими двумя действиями довольно значительна." (Курилович, 73, 290)

В силу той же реально-онтологической базы обозначение поглощения пищи использовалось для различных толкований объектных отношений. Так, например, концепция Н.Д. Арутюновой отводит глаголу-предикату в объектной связке зависимую роль (подробнее по этому вопросу в разделе 2 настоящей главы), но "поедание" различных объектов в качестве примера остается неизбежным. "Ср. пить сок, но есть бульон (хотя и сок и бульон обладают признаком жидкости, т.е. в равной степени не требуют жевания)... Поскольку бульон не относится к категории напитков и его употребляют для насыщения, с ним естественней сочетать глагол есть. По этой же причине в деревнях обычно едят молоко. Другая черта ситуации, влияющая на фиксацию глаголов, касается способов совершения действия: бульон, подобно супу, едят ложкой из тарелки или бульонной чашки. Изменения способа принятия пищи может отразиться на выборе глагола (ср. выпить стакан бульона)" (Арутюнова, 11, 87)

В данном фрагменте интерес вызывает пример едят молоко. Анализ показывает, что достаточно часто "жидкость" употребляется в пищу с "субстанцией", (например, хлебом), при этом "молоко" включает в себя "хлеб" по смежности. "Ассоциативные признаки... могут соответствовать... таким смысловым признакам, которые, не входя в состав дистинктивных признаков значения, соотносятся с фоновым знанием носителей языка о данной реалии или о внутренней форме значения."(Телия, 140, 337). Таким образом, объект становится комплексным с эксплицитной частью "молоко" и имплицитной "хлеб": "... в этом случае можно вести речь о взаимодействии собственного значения слова с тем или иным обозначаемым мыслительным понятием и о репрезентативном эффекте в результате этого взаимодействия..." (Фефилов, 154, 42)

Семантическая структура элементов связки

Первым этапом решения поставленной задачи в соответствии с предложенной моделью станет морфотемный анализ субстантивных и вербиальных словоформ как конституирующих элементов объектных связок. Представляется обоснованным начинать подобный анализ именно с объектного элемента связки. Относительно его определения большинство лингвистических теорий сходятся на том, что "...речь ведется об одушевленном или неодушевленном предмете, который подвергается воздействию со стороны субъекта." (Фефилов, 154, 184) Чаще всего в роли объекта выступает существительное: "то, что может быть производителем действия, объектом действия, центром, по отношению к которому что-то совершается, обладателем предметов и т.п." (Блумфилд, 22, 294) Ценность выраженной в существительных реально-онтологической сущности вещей сосредоточена прежде всего в логико-семантических признаках, делающих возможными возникновение объектных отношений. Наиболее важным из искомых признаков в контексте нашего исследования является субстанциальный (СУБ). Наличие субстанциального признака обнаруживается в изучаемых языках как в примерах с предметными объектами:

Der Mensch sendet eiserne Tauben... (Strittmatter, Ole, 7) - Человек посылает железных голубей... (Штритматтер, Оле, 23); Sophie Bummel treibt ihre magere Kleinkuh auf Bienkopps Hof. (Strittmatter, Ole, 9) - Софи Буммелъ гонит свою худосочную коровенку на двор к Оле. (Штритматтер, Оле, 25); так и в случаях с абстрактными объектами: Vielleicht verfolgt sie besondere Ziele mit der Vermehrung ihres Wohlstandes? (Strittmatter, Ole, 7) -Может быть, приумножая свое благосостояние, она преследует особые цели? (Штритматтер, Оле, 24); Willst du menschliche Sitten beim Vieh einfuhren? (Strittmatter, Ole, 8) - Ты что, хочешь для скотины человеческие законы ввести? (Штритматтер, Оле, 24); в которых субстанциальность скрыта имплицитно. Можем ли мы утверждать, что субстанциальность является непременным условием объектных отношений и она не исчезает, например, при переводе? Рассмотрим несколько примеров такого возможного "исчезновения":

Er sucht Warme bei seiner Frau. (Strittmatter, Ole, 7) - Он хочет согреться подле жены. (Штритматтер, Оле, 24); Wetz deine Worte an Anngret! (Strittmatter, Ole, 7) - Поди поговори с Аннгрет! (Штритматтер, Оле, 27); Der dicke Serno schopft Luft auf. (Strittmatter, Ole, 19) - Толстяк Серно затягивается.. (Штритматтер, Оле, 34)

Рассмотрение примеров показывает, что на исследуемый феномен распространяется закон сохранения субстанциальности, которая переходит в глагольную словоформу ("согреться" подразумевает получение тепла, процесс "поговорить" осуществляется с помощью слов, "затянуться" можно только воздухом).

Нужно отметить, что субстанциальность будет не единственным логико-семантическим признаком существительного, в объектной позиции. В его структуре может выявляться признак реляциональности: Er sieht das Kampfgetiimmel tiber sich. (Strittmatter, Ole, 26) - ...но видит, как над ним идет бой. (Штритматтер, Оле, 41), локутивности: Bei der Gegenpartei bringt Serno den Trinkspruch aus. (Strittmatter, Ole, 25) - В противной партии тост провозглашает Серно. (Штритматтер, Оле, 41), локальности: musste er dem Katenanwesen der Eltern aufhelfen,... (Strittmatter, Ole, 30) - он должен был помочь родителям поднять хозяйство (Штритматтер, Оле, 45), темпоральности; Tlink таї, dink, mach einmal Klassenkdmpferpause! (Strittmatter, Ole, 25) - Сделай пелелыв в классовой больбе! (Штритматтер, Оле, 40), а также других. Рассмотрение данных объектно-позиционированных субстантивов с помощью морфотемного метода обнаруживает невозможность выявить какой-либо объект реально-онтологического воздействия в случаях с Kampfgetummel и Klassenkdmpferpause. Отсутствие субстанциальности в морфотеме существительного в поверхностно-объектной позиции свидетельствует о квазиобъектном характере его связей, ср.: Ich warfeinen Blick durchs Fenster (Canetti, Die gerettete Zunge, 23); Он также давал промахи (Гайдар, Школа, 113) Квазиобъекты рассматриваются как "объекты" лишь благодаря признаку частеречной (формально-классификационной) субстанциальности, т.е. "грамматической предметности" и подлежат рассмотрению в рамках нашего исследования с целью их отграничения от объектных ситуаций, имеющих реально-онтологическую основу. Поскольку "Некий "смысл" (в нашем случае объектное воздействие на предмет прим. наше - Ч. С. Н.)... в силу множественности проявлений естественного языка может передаваться различными средствами,.." (Степанов, 132, 97) поверхностная объектность может представлять необъектные отношения, ср.: "... знак испытывает скольжение..."(Степанов, 135, 265), в то время как реально-объектная ситуация может представляться поверхностно-необъектно связкой, ср.: "...урожай уже снят..." (Будагов, 24, 38).

Выделив субстанциальность как облигаторный логико-семантический признак существительного - элемента объектной связки, мы можем перейти к третьей ступени объективации, а именно к модификационным и функциональным признакам. Среди первых, уточняющих внутреннюю структуру номинативной единицы, выделяется подразделение субстанциальности на неодушевленную (НЕОДУШ) и одушевленную (ОДУШ). Сознание, как отмечалось в главе первой, четко разграничивает одушевленные и неодушевленные предметы, из чего следует необходимость различного воздействия на них. Это различие может находить свое проявление в языке, например, на флективном уровне в других компонентах объектной связки: Die Kameraden beklopfen, befuhlen und behorchen den verungluckten Briegadier. (Strittmatter, Ole, 19) - Er klopfte sein Leben mit Fragen qb. (Strittmatter, Ole, 41)

Классификация разновидностей объектности

Исходя из вышеизложенного, представляется обоснованным выявление и классифицирование разновидностей исследуемого феномена производить "в зависимости от... пространственных, временных, количественных и качественных параметров воздействия, а также от природы объекта, подвергающегося воздействию..." (Фефилов, 154, 184) Все вышеназванные характеристики взаимодействуют между собой в каждом случае объектности, и изменение в одном из них неизбежно влечет за собой изменения в прочих с соответствующими последствиями для объекта: Митька., спер и пропил козу у купца Бебешина. (Гайдар, Школа, 7) Doktor Fuchs hatte zwar ob der Holprigkeit der Verse die Nase geriimpft,.. Jetzt konnt ihr aber die Nase hoch nehmen,.. (H. Kant, die Aula, 247) Как было установлено выше, потенциал к созданию объектных связок присутствует как в словоформах, репрезентирующих объект, так и в акциональных репрезентантах. Тезис о том, что "...неоднозначность причинно-следственных связей свойственна одним участкам объективной реальности более, чем другим,.." (Степанов, 136, 117) подтверждается фактом возможности неравномерного распределения объектного потенциала в различных элементах связок, например, смещением акционального потенциала в объектный элемент, ср.: Verhulle mir das wogende Gedrange, das wider Willen uns zum Strudel zieht. (Goethe, Faust, 10) Этим трем запевалам вторили прочие колокольни,.. (Гайдар, Школа, 7) Предварительный морфотемный анализ фактологического материала позволил определить формирующуюся объектную морфотему как результат соотношения объектной линии в глаголе-предикате (интраобъект) и внешнем объекте (экстраобъект) и разделить традиционные виды объектности на три группы: 1) объектно-доминированные, в которых основные семантические признаки относительной морфотемы сосредотачиваются в объектном элементе связки: "Основной задачей здесь... будет являться выявление степени лексического ослабления глаголов и определение большего удельного веса существительного в семантике целого" (Ахманова, 15, 181); 2) синкретические, в которых предикатные и объектные признаки участвуют в создании морфотемы в более или менее равных долях и где необходимо определить "направление сращения значений". (Кацнельсон, 65,179-180) 3) предикатно-доминированные, где основную семантическую нагрузку принимает на себя глагол (отношение в этой группе, как и в первой, "строится по принципу "зависимый член + главный член" (Серебренников, 122, 59). К объектно-доминированным связкам можно отнести, в первую очередь, случаи объектности меротива - "частично задействованного предмета..." (Фефилов, 154, 186) В составе данного вида различается группа эксплицитной номинации (совпадения реально-онтологической и языковой меротивности задействования), ср.: Elisabeth fasste Reinhards Hand (Storm, Immensee, 15); Сторож надрал вихры мальчугану (Гайдар, Школа, 9); и группа имплицитной номинации (номинация целого предмета обозначает его фактическое частичное задействование), ср.: Bubrow... kilsste sie (Konsalik, die Liebenden von Sotschi, 24); Ногу я себе расшиб (Гайдар, Школа, 42). Анализ немецких и русских примеров обнаруживает количественное превосходство эксплицитной номинации меротива над имплицитной (около 80% случаев), что подтверждает наблюдение Н.В. Крушевского: "Развиваясь, язык вечно стремится к полному общему и частному соответствию мира слов миру понятий". (Крушевский. 70, 290)

Фнкциональный признак меротивности может уточняться под действием логико-семантических признаков субстанциальности, ср.: Um ein Bilett sichfast die Halse bricht (Goethe, Faust, 10); Федьку Шакловитого будем ломать на дыбе (Толстой, Петр Первый, 162) (воздействию подвергается костная составляющая объектов); локальности Wunschgetreu haut auf den Schreibtisch (Strittmatter, Ole, 364), Цепи на него наденут...; (Тургенев, Бежин луг, 106) (реально-онтологически задействуются "части частей" - участок поверхности столешницы и несколько точек конечностей человека); квалитативности Und diese Schwelle zu benagen, (Goethe, Faust, 52) Тимка чинил клетку (Гайдар, Школа, 41) (реально-онтологическому качественному изменению подвергаются участки объектов).

Семантическим антиподом меротивной объектности является холотив, т.е. объектные отношения всецело задействованного предмета, ср.: Die Frauen nahmen alle Gaben entgegen (Canetti,Die gerettete Zunge, 23); Я опустил пистолет (Пушкин, Выстрел, 12). Реально-онтологическое полное задействование предмета совпадает с его языковой репрезентацией, последняя может иметь комплексный логико-семантический характер, ср.: Nimmt die Toten von den Strdngen, (Busch, Max und Moritz, 12,); Троекуров осторожно положил указ на край лавки (А.Толстой, Петр Первый, 162) (субстанциальность + локальность). Условием отнесения объектной связки к холотиву является невыраженность других функциональных признаков, в первую очередь в структуре глагола-предиката. В обработанных текстах количество русских холотивов (около 3%) превышает количество немецких (около 2%), что подтверждает тенденцию к генерализации объекта и наименованию недетализированных объектных действий.

Похожие диссертации на Морфотемный анализ речемыслительной категории объектности в разносистемных языках