Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Морфотемный анализ категории квантитативности в разносистемных языках (На материале русского и английского языков) Игошина Татьяна Владимировна

Морфотемный анализ категории квантитативности в разносистемных языках (На материале русского и английского языков)
<
Морфотемный анализ категории квантитативности в разносистемных языках (На материале русского и английского языков) Морфотемный анализ категории квантитативности в разносистемных языках (На материале русского и английского языков) Морфотемный анализ категории квантитативности в разносистемных языках (На материале русского и английского языков) Морфотемный анализ категории квантитативности в разносистемных языках (На материале русского и английского языков) Морфотемный анализ категории квантитативности в разносистемных языках (На материале русского и английского языков) Морфотемный анализ категории квантитативности в разносистемных языках (На материале русского и английского языков) Морфотемный анализ категории квантитативности в разносистемных языках (На материале русского и английского языков) Морфотемный анализ категории квантитативности в разносистемных языках (На материале русского и английского языков) Морфотемный анализ категории квантитативности в разносистемных языках (На материале русского и английского языков)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Игошина Татьяна Владимировна. Морфотемный анализ категории квантитативности в разносистемных языках (На материале русского и английского языков) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 : Ульяновск, 2004 161 c. РГБ ОД, 61:05-10/341

Содержание к диссертации

Введение

Глава первая. Методологические особенности изучения категории квантитативности 11

1. Гносеологический аспект 11

2. Категория квантитативности в лингвистическом освещении 18

3. Методологические основы морфотемного анализа 27

Выводы по первой главе 37

Глава вторая. Категория квантитативности как результат плана языковой объективации 40

1. Квантитативность как базовый морфотемный признак; самостоятельная категория 40

1.1. Квантитативные единицы с исходными параметрами числа и определенного количества 40

1.2. Квантитативные единицы с исходными параметрами количества и меры 47

1.3. Квантитативные единицы с исходным параметром множества 51

1.4. Совокупное и собирательное множество 57

1.5. Субстантивы меры 62

2. Квантитативность как комитативная категория 86

2.1. Взаимодействие квантитативности и квалитативности...86

2.2. Взаимодействие квантитативности и локальности 89

2.3. Взаимодействие квантитативности и темпоральности 95

2.4. Взаимодействие квантитативности и реляциональности ...98

2.5. Взаимодействие квантитативности и субстанциальности...104

Выводы по второй главе 106

Глава третья. Категория квантитативности в репрезентативном аспекте на уровне речеконтекстуального предицирования 111

Выводы по третьей главе.. 129

Заключение 132

Библиографический список 136

Источники исследования 158

Условные сокращения, используемые в работе.. 159

Словарь терминов 161

Введение к работе

Актуальность исследования обусловлена необходимостью
использования единой концептуальной системы анализа языковых и
речевых единиц, объективирующих и репрезентирующих
мыслительные понятия квантитативности соответственно в ходе
своего структурного становления и в процессе

речеконтекстуального предицирования.

При обилии лингвистических работ, направленных на структуризацию компонентов какой-либо языковой категории, до сих пор не выработан единый метаязык анализа. Для наименования категории квантитативности используются термины «количество», «количественность». Объект так называемой категории количества представляет собой единицы различного характера: имена числительные, грамматическая категория числа, счетные слова, квантификаторы, кванторы и т.д. Возникает проблема определения категории квантитативности и выработки критериев, по которым те или иные компоненты языковой системы участвуют в ее формировании и функционировании.

В лингвистике накопилось большое количество материалов,
отражающих многообразие проявления количественности на
традиционно выделяемых уровнях языка: морфологическом,
лексическом, словообразовательном, синтаксическом. Много
исследований было посвящено автономному анализу

грамматической категории числа как регулярного способа выражения количественных отношений. Количественность трактовалась функционально как совокупность количественных способов детерминации действий, предметов, протяженности времени и т.д. Однако богатый языковой материал не мог быть полно и системно проанализирован лишь с помощью одного

грамматического метода. Возникла необходимость комплексного многоуровневого анализа.

Полевый подход определил огромный круг средств выражения
квантитативности, но границы между полями, микрополями и
"переходными" явлениями были определены нечетко, остались
размытыми. Кроме того, полевый анализ был ограничен сугубо
экстралингвистической направленностью, а именно описанием
внеязыковых характеристик квантитативных параметров. Было
выпущено из виду, что квантитативность является двусторонней
языковой понятийной категорией, которая воплощена в системе
языка и функционирует в речевом контексте. Поэтому
квантитативность должна рассматриваться, с одной стороны, как
продукт лингвокреативной деятельности сознания,

сформировавшийся в ходе исторического развития, и, с другой стороны, как средство обозначения современных квантитативных и неквантитативных понятий.

Данным требованиям наиболее соответствует концепция
морфотемного анализа, в которой единицы языка исследуются в
двух планах: в плане объективации (семантизации и формантизации
мыслительных понятий) и в плане репрезентации (взаимодействия
языковой семантики и актуальных мыслительных понятий), а также
с учетом характера соотношения этих двух планов [Фефилов,
1997:47]. При этом репрезентативный план предполагает участие в
семиотическом акте объективированных в языке понятий, в том
числе и квантитативных. Мыслительные понятия объективируются в
русле следующих логико-семантических категорий:

субстанциальности (Суб), реляциональности (Рел) (акциональности (Акц), трансмотивности (Транс), локутивности (Локут)), локальности (Лок)), темпоральности (Тем), квалитативности (Квал), квантитативности (Кван). В качестве модели структурирования всех

уровней объективации мыслительного понятия в языковую единицу выступает морфотема. Как более самодостаточный образ языкового знака она используется в качестве операционной единицы анализа для исследования признаков различных уровней семантизации и формантизации в пределах одной языковой единицы и взаимовлияния разноуровневых признаков при взаимодействии различных языковых единиц в речи.

Предметом исследования является категория квантитативности в таких аспектах ее проявления, как морфологический, логико-семантический, лексический.

Цель исследования заключается в том, чтобы посредством морфотемного анализа осуществить системное изучение объективированных параметров категории квантитативности и характера их взаимодействия с обозначаемыми мыслительными понятиями как квантитативными, так и неквантитативными на базе разносистемных языков.

Эта цель предполагает решение ряда задач:

1)Дать определение квантитативности и выявить концепты, идентифицирующие ее как самостоятельную логико-семантическую категорию (квантитативность как базовый категориальный признак в составе морфотемы), то есть выявить критерии принадлежности языковых и речевых единиц к категории квантитативности. Определить способы взаимодействия квантитативности и субстанциальности на базовом уровне формантной объективации.

2)Описать характер объективации мыслительных понятий числа и количества в пределах одной языковой единицы и выявить особенности взаимодействия морфологического числа с логико-семантическим признаком квантитативности.

3)Установить степень взаимодействия квантитативности (Кван) как комитативного признака с другими логико-семантическими

признаками (Суб, Акц, Лок, Тем, Квал) и составить морфотемную типологию их взаимодействия. Обозначить тенденции в формировании признака квантитативности у языковых единиц других логико-семантических категорий на разных уровнях объективации.

4)Рассмотреть репрезентативные особенности функционирования
в речи языковых единиц с базовым признаком квантитативности в
плане выражения. Определить тенденции в формировании
квантитативного базового признака у неквантитативных единиц в
речи. Проанализировать линейное, синтагматическое

взаимодействие единиц языка, эксплицирующее или

имплицирующее квантитативные отношения.

5)Обосновать морфотемное сходство и/или различие в проявлении квантитативности в разносистемных языках в процессе языковой объективации и речевой репрезентации.

Научная новизна исследования. Категория квантитативности
рассматривается в аспекте самостоятельного категориально-
семантического базового признака (КСП) и в аспекте комитативного
логико-семантического признака (номинационного (НСП),
детерминативного (ДСП), ассоциативного (АСП)) в плане языковой
объективации. Установлены тенденции в формировании некоторых
типов межкатегориального взаимодействия: совокупное множество
с фоновым признаком квалитативности; множество, ограниченное
или организованное локальностью; темпоральные частотность и
периодичность, детерминирующие акциональность;

фреквентативность, итеративность как результат взаимодействия аспектуальной акциональности и квантитативности. Выделен и проанализирован автономный класс квантитативных единиц, названных субстантивами меры.

В плане речевой репрезентации исследованы эксплицитные
квантитативы во взаимодействии с речевыми единицами,
категоризованными различными логико-семантическими

признаками, и речевые единицы, не являющиеся сами по себе экспонентами квантитативности, но участвующие в выражении квантитативных параметров на уровне речевого контекста.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что проведенный анализ решает некоторые спорные вопросы относительно структуры категории квантитативности и ее элементов; способствует дальнейшему развитию исследований частных случаев проявления квантитативности в языке и речи и способов межкатегориального взаимодействия на основе морфотемного анализа.

Практическая значимость работы состоит в возможности применения результатов работы в лекционных курсах по общему языкознанию, в спецкурсах по обучению переводу, при написании дипломных и курсовых работ.

Методы исследования. Основным методом анализа

диссертационного исследования является морфотемный анализ языковых и речевых единиц. Также в работе используются элементы компонентного анализа; метод систематизации материала путем составления схем и таблиц.

Материал для исследования. Был собран и систематизирован фактологический материал, представляющий собой около 500 лексем, выбранных из словарей, и около 2000 фрагментов, полученных методом сплошной выборки из художественных текстов русских и англоязычных писателей, а также из переводов русских писателей на английский язык и английских писателей на русский.

Апробация работы. По теме диссертации опубликованы две статьи. Еще одна статья находится в печати на момент защиты

диссертационной работы. Результаты исследования оформились в виде докладов на региональных научно-практических конференциях по лингвистике, проводимых в Ульяновском Государственном Университете 15.05.2003 и 15.05.2004.

Основные положения, выносимые на защиту:

1)Квантитативность пронизывает всю структуру языка путем
взаимодействия со всеми логико-семантическими категориями.
Наиболее частотно взаимовлияние квантитативности,

акциональности и субстанциальности. Квантитативными

параметрами считаются не только число, количество, множество, но и способность организации множества.

2)Многие квантитативные языковые единицы с базовым
признаком квантитативности (КСП Кван) объективируют различные
параметры квантитативности. В этом случае на детерминативно-
семантическом или ассоциативно-семантическом уровне

проявляются признаки других категорий. Когда квантитативность уступает позицию категориального признака, она становится сопутствующим мотивационным признаком.

3)Субстантивы меры выделяются из класса собирательности в силу своей автономной функциональной направленности, а именно организации и характеристики множества. Результатом взаимодействия комитативной квантитативности с признаками иных логико-семантических категорий является актуализация понятия множества, выраженного эксплицитно или имплицитно.

4)Русский язык отличается от английского тем, что находится в процессе объективирования многих квантитативных параметров.

5)На уровне речеконтекстуального предицирования в акте репрезентаци квантитативность участвует во взаимообратном процессе: с одной стороны, происходит деконтенсионализация квантитативного признака у единиц с объективированным

признаком квантитативности; с другой стороны, осуществляется
приобретение неквантитативными языковыми единицами

репрезентированного квантитативного признака.

Структуру диссертации составляют введение, три главы (после каждой главы выводы), заключение, библиографический список, включающий список источников исследования (общее количество -193 наименования), список условных сокращений, словарь терминов, используемых в работе. Общий объем диссертации 161 страница.

Содержание работы. Во введении обосновывается актуальность темы исследования, определяется научная новизна цели, формулируются цель и задачи работы, ее теоретическая и практическая значимость.

Первая глава посвящена философской интерпретации категории количества и лингвистическим подходам к изучению категории квантитативности. Также в этой главе дается представление о морфотемном анализе, общая характеристика исследуемой категории на его основе.

Во второй главе представлен анализ морфотемной логико-семантической категории квантитативности как базового категориально-семантического признака номинации и как комитативного признака во взаимодействии с другими логико-семантическими признаками в составе синтагмемы языковой единицы.

В третьей главе рассматриваются языковые единицы с объективированными квантитативными и неквантитативными параметрами во взаимодействии с мыслительным понятием количества в условиях речевой ситуации.

В заключении приводятся выводы по всему диссертационному исследованию, подводится общий итог.

Категория квантитативности в лингвистическом освещении

Морфотемный анализ [Фефилов, 1997] представляет собой комплексный разноуровневый, межуровневый и межкатегориальный анализ логико-семантических категорий, позволяющий проследить в языковой единице поэтапное формирование и взаимовлияние разноуровневых признаков синтагмемы, трансформирующейся в процессе языковой объективации в морфотему (то есть переход мыслительного содержания в языковое в процессе формирования языковой системы). Согласно такому подходу также становится возможным исследовать взаимовлияние мыслительных и языковых понятий в процессе речевой репрезентации.

Единицы языка рассматриваются в двух сферах: языковой объективации и речевой репрезентации. Объективация -исторически обусловленная морфотемизация мысли, выражаемая через языковую категориальную семантизацию мысли; репрезентация - речевое обозначение актуальной мысли [Фефилов, 2002(1):13].

А.И. Фефилов выделяет несколько уровней языковой объективации системы концептуальных категорий. Квантитативность оформляется в логико-семантический (логико-категориальный) признак на первом - семантическом - этапе объективации, то есть происходит переход концептемы в синтагмему: логико-мыслительное понятие количественности структурируется в синтагмему и приобретает статус логико-семантического признака квантитативности. Синтагм ем а - "форматизированный семантический комплекс", "акустемизированная совокупность семантических признаков, организованных в синтагмообразную структуру или свернутую пропозициональную цепочку" [Фефилов, 1997:49]. Синтагмема строится следующим образом: первую ступень составляют линейно организованные структурно-позиционные признаки: исходный - Исх, промежуточный - Пром, смежный - Смеж, замыкающий — Зам; вторую ступень занимают логико-семантические (логико-категориальные) признаки, указывающие на принадлежность понятий к мыслительным категориям: субстанциальность - Суб, реляциональность - Рел (акциональность - Акц, трансмотивность -Транс, локутивность - Лок), локальность - Лок, темпоральность -Тем, квалитативность - Квал, квантитативность - Кван; третья ступень отведена модификационным и функциональным признакам: одушевленный - Одуш; меротив - Мер и т.д.; на четвертой ступени находятся контенсиональные признаки, необходиммые для речемыслительного понимания, то есть конкретное содержание логико-категориальных признаков. Второй - формантный - этап состоит из двух частей: 1. лексикализация (номинализация, то есть приобретение языковой единицей конкретного контенсионального наполнения, и словообразовательная морфемизация); 2.грамматикализация синтагмемы (морфологизация и синтаксизация). Уровни формантной объективации: КСП - категориально-семантический, базовый уровень, где приоритетным является категориальный признак, находящийся на исходной позиции синтагмемного компонента; НСП - номинационно-семантический и мотивационно-семантический, фоновый уровень, где доминирует один из Смеж, Пром, Зам компонентов синтагмемы; ДСП - детерминативно-семантический, сопредельный уровень, учитывающий определительные конституенты, находящиеся в дистантной позиции по отношению к основной номинативной единице; здесь также превалирует один из небазовых компонентов синтагмемы; АСП - ассоциативно-семантический уровень, имплицитно представляющий значение целостного наименования. "Лексикализированная и грамматикализированная синтагмема представляет собой морфотему языковой единицы (морфа - форма; тема - семантическая основа, смысловой мотив)". Морфотема -"акустемно-синтагмемное единство", "операционная единица, или эталон анализа"[Фефилов, 1997:50-51]. Семантизация (начальный этап объективации). Разнообразие концептов категории квантитативности, отмеченное философами и лингвистами, создает ситуацию неопределенности ее дефиниции, возникает проблема степени релевантности концептуальных признаков категории. Дефиниция квантитативности, сутью которой является мыслительное понятие количественности, требует уточнения. Существует огромный спектр лексем, выражающих количество: три, один, кусок, более, много, все, большой и т.д. Очевидно, что они отражают квантитативность дифференцированно, то есть различные ее аспекты. Традиционно в современной лингвистике исследуются следующие аспекты (параметры) проявления количественности: неопределенно большое и неопределенно малое количество [Акуленко, 1984; Клименко, 1982]; счет [Шелухина, 1999]; измерение [Швачко, 1971; Горбатенко, 2001]; число (нумеративная семантика и цифровое обозначение числа) [Бабакова, 2000] и т.д. При этом возникает ряд проблем: некоторые квантитативные единицы в сочетаниях с другими единицами проявляют значения неквантитативного свойства, и наоборот - неквантитативные единицы выполняют функцию квантитативов. Лингвисты выделяют отдельные аспекты квантитативности, тесно связанные между собой: степень [Беловольская, 2002; Казейкина, 2002]; мера [Жуковская, 2002]; градуальность [Котнюк, 1986; Абрамова, 2002; Колесникова, 2002(1); Колесникова, 2002(2); Сайгашкина, 2002]; в философии и лингвистике иногда к определяющим понятиям причисляют величину [Добижа, 2001; Сайфуллаев, 1974; Ишутко, 2002; Ефимов, 1973]. Они пересекаются с параметрами локально-квантитативными (размера), квалитативно квантитативными (оценки) [Вольф, 1985; Труб, 2003; Виноградова, 2002; Кругликова, 1991; Ильина, 1997; Кулигина, 1986; Якушина, 2002; Симакова, 1998], акционально- и квалитативно квантитативными (интенсивности) [Трошкина, 2002; Фетюхина, 1989], квантитативно-квантитативными (определенное, неопределенное, приблизительное количество). Поскольку их точкой соприкосновения является имплицитное наличие шкалы (меньше нормы, норма, больше нормы), то мы считаем целесообразным вычленить параметр МЕРЫ в качестве базового для этих параметров и наиболее "квантитативного" среди них.

Квантитативные единицы с исходными параметрами числа и определенного количества

Значение абсолютности иногда превалирует над соответствием реально обозначенному множеству, которое имеет границы, и «выходит за его пределы». Происходит семантическое смещение -расширение (все помогали ей растить ребенка = все люди, имеющие к ней отношение) или аналогичный процесс сужения при фиксации нулевого множества (никто не мог ему помочь = никто из тех людей, которые имели к нему отношение).

Иногда, наоборот, устанавливается эквивалентная количественная детерминация: и они уселись в гостинице, все вместе, двадцать четыре человека с командой, и пили, и кричали, и пели (Грин, 36).

Квантитатив ВСЕ предполагает тотальность, ассоциирующуюся в сознании человека с большим количеством членов множества. Поэтому, когда речь идет о малом количестве, уточняется количество членов множества: все трое сели в повозку (Грин, 69); будь теперь они все вместе, втроем (Грин, 8). Иногда в речи конструкции все два (двое), все три (трое) употребляются с ироничным оттенком при указании на малое количество, искажая смысл всеобщности.

Модель, отражающая валентные особенности квантитативных единиц с параметром множества: тип множества (Кван) + наименование множества/ членов множества (Суб, Лок, Тем, Акц) + {ОК членов множества (Кван: ОК)}. Для квантитатива ВСЁ характерно контекстуальное уточнение состава множества в силу его индифферентности: - конкретизация в придаточной части предложения: вытряхнул оттуда всё - что составляло около ста фунтов (Грин, 28); теперь он действовал уже решительно и покойно, до мелочи зная всё, что предстоит на чудном пути (Грин, 56); у тебя будет всё, что только ты поэюелаешъ (Грин, 20); и выпили, и съели всё, что было на буфете и в кухне (Грин, 36); всё, чего она ждала так долго и горячо, делалось там, на краю света (Грин, 53). - конкретизация через сочинительный ряд, где ВСЁ - обобщающее слово: она прощала ему всё: пребывание в кухне, отвращение к урокам (Грин, 29); всё спало на девушке: спали темные волосы, спало платье и складки платья (Грин, 41). - конкретизация всем последующим текстом: я расскажу всё. Квантитатив ВЕСЬ (полный, целый, в полном составе): весь день на крейсере царило [...] остолбенение (Грин, 72); на палубе [...]ждал уже весь экипаж; (Грин, 74). 2) Нулевое множество формантизируется различными средствами: лексико-грамматическими (никто, без дела, не_ было никакого знака (Грин, 54); ни слова - without a word; nothing; there are rw_ plates (Hemingway, 35) - тарелок нет (Хемингуэй, 293) и т.д.); словообразовательными формантами (herbless - лишенный травяного покрова). Корреляции нулевого и тотального множества в локальной сфере соответствуют отношения «пустота — заполненность» (Н.Р. Суродина выдвигает идею концептуальной обособленности понятия «пустота» и, как следствие, «многообразные средства номинации» квантитативного и неквантитативного свойства [Суродина, 1999]). Взаимодействие квантитативности и локальности сфокусировано в лексемах пустой — полный (пустота - полнота). Это лексемы квалитативно-акционального характера, содержащие на номинационном уровне квантитативное значение абсолютного отсутствия/присутствия множества в локальной сфере внутреннего пространства. КСП Квал_ НСП Кван:нулевое множество-Лок: внутр.простр.: Некоторое время «Секрет» шел пустым морем, без берегов (Грин, 72); Через неделю на двуспальной кровати Лонгрена осталось пустое место, а соседка переселилась в его дом нянчить и кормить девочку (Грин, 9) = смерть жены, ее отсутствие в доме и в жизни. КСП Квал_ НСП Кван:тотальное множество-Лок: внутр.простр.: эта власть замкнутостью и полнотой равнялась власти Орфея (Грин, 33) = абсолютная власть, распространяющаяся на всех; была полная ночь (Грин, 37) = абсолютная темнота; полным ходом [...] уходил от [...]Каперны «Секрет» (Грин, 76) = на абсолютно большой скорости; ее страстный шепот был звучен, как полное биение сердца (Грин, 35). КСП Акц_ НСП Кван:нулевое множество-Лок: внутр.простр.: мальчики, сгибаясь под тяжестью, вносили корзины, полные рыб, устриц, раков и фруктов (Грин, 27); с деликатным терпением гостя, который, застав дом полным народа, ждет захлопотавшегося хозяина (Грин, 50); теперь в моде заграничный товар, все лавки полны им (Грин, 46). Квантитативное значение абсолютного множества по отношению к субстанциальному и темпоральному объекту проявляют квантитативные единицы целый, whole; по отношению только к субстанциальному - добрый. Целый - холотив, но в данной ситуации приобретает квантитативную характеристику «усиления» тотальности множества. КСП КвалНСП Кван: тотальное множество-Тем: намедни, когда мы не видались целые два дня и на третий день втретилисъ (Достоевский, 132) - the other day when we met after an interval of two whole days (Dostoyevsky, 11). Концептуальное тождество полный, full, целый, whole дает право их взаимозаменяемости при переводе: меня целые три дня мучило беспокойство (Достоевский, 133) - I was faling depressed, and the mood persisted for three full days (Dostoyevsky, 13).

КСП КвалНСП Кван: тотальное множество-Суб (при этом иногда меняется морфологизированная форма): повернулся ключ в двери, Аннушкин нос высунулся в нее, а затем высунулась она и вся целиком (Булгаков, 286); кино съедает тебя всего целиком (Токарева, 24).

Частотно употребление этих квантитативов с субстантивами меры (в крайней степени субстантивизации) и субстантивизированными количественными лексемами: теперь сверху стала спускаться целая компания (Булгаков, 287); всё переселялось целыми караванами на дачу (Достоевский, 134) - everything was moving to the country in whole caravans (Dostoyevsky, 16); гонцов в этом поезде ехало с добрый десяток (Айтматов, 25); из денег, оставленных Лонгреном, добрая половина ушла на лечение после трудных родов (Грин, 8); «How many rounds have you for it?» «An infinity,» the gypsy said. «One whole case of an unbelievable heaviness» (Hemingway, 41). - А патронов к нему сколько? - Гибель, - сказал цыган. - Целый ящик, такой, что с места не сдвинешь» (Хемингуэй, 297).

Взаимодействие квантитативности и локальности

При наложении квантитативных параметров совокупности и дискретности на локальность в пределах одной единицы выделяются две разновидности межкатегориального взаимодействия: 1) множество/совокупность, определенным образом расположенное в пространстве, 2) ограниченное в пространстве множество/ совокупность. А также локальные понятия в репрезентативном плане систематизированы и проанализированы в работе Ю.А. Лобиной, среди них выделяются группы локально-квантитативных признаков: интерлатив, разновидности лококвантитатива [Лобина, 2002]. Одним из основных результатов "взаимопроникновения" категорий признается возникновение понятия расстояния - "локальность, измеренная количественно" [там же:64]. В данной работе делается акцент на образовании множества. В зависимости от типа множества и способа его расположения во внешнем или внутреннем пространстве, от взаимодействия логико-категориальных признаков в обеих вышеозначенных группах выделяются подвиды. 1) Множество/совокупность, определенным образом расположенное в пространстве. - Множество расчленено на небольшое количество условных компонентов (реально один компонент может включать в себя большое количество составляющих, но они именуются как нечто единое/целостное), локализованных на небольшом расстоянии друг от друга. КСП Лок_ ДСП Кван: множество {возле; около; near; между, среди; between, among; вместе (с) и др.): девушка подбежала к нему, устроилась сидеть рядом (Грин, 46); уже около первых строений Грэй вдруг сказал[...] (Грин, 42); Robert Jordan slipped through between the double rope of the corral (Hemingway, 25); They had dismounted on the road between Segovia and Santa Maria del Real (Hemingway, 26); He had slipped the pack off and lowered it gently down between two boulders by the stream bed (Hemingway, 10); we can discuss it together (Hemingway, 21); she smiled and folded her hands together over her knees (Hemingway, 35). Хотя валентность и контенсиональное наполнение русских и английских предлогов несколько различна [Кириченко, 2002], можно сделать общий вывод: множество обозначено контекстуально, в лексемах содержится только указание на близкое расположение членов множества, то есть взаимодействие категорий осуществляется на семантическом уровне. - Представления о размере сконцентрированы в корреляции «большой-маленький». Множество семантически и мотивационно не обозначено в лексеме, но на уровне АСП множество четко определяется как субстанциальное. Квантитативность ориентирует на обращение к норме: субстанциальное множество по своему размеру в пространстве больше или меньше нормы. Общая формула КСП Лок _ НСП Кван _ АСП Суб... конкретизируется контекстуальными уточнителями. АСП Суб:неодуш.-Лок:внешн.простр.-холотив: небольшой мыс; маленький теплый дом (Грин). АСП Суб:неодуш.-Лок:внутр.простр.-меротив: there was a large cave in the rim-rock formation (Hemingway, 31). АСП Суб:неодуш.-инклюзив: carrying the bis iron cooking platter (Hemingway, 34). АСПСуб:одуш.-Кван:СОВ: but they are in small band (Hem ingway, 9). АСП Суб:неодуш.; парн.-меротив: It is true that the girl is long in the less but is not heavy (Hemingway, 43) - Правда, девчонка не тяжелая, хоть длинноногая (Хемингуэй, 299). Изменения касаются только уровня АСП, где субстанциальное множество может обладать рядом признаков, в том числе соседствовать с локальностью и квантитативностью. Но, если в речи появляется пропозициональное значение другого характера, происходит семантическое смещение. Например, Никогда еще большой корабль не подходил к этому берегу (Грин, 73). Стереотипный эквивалент размера в контексте переходит в нестереотипное представление высокого социального статуса/богатства - то есть «размер» пересемантизируется в «размах» (аналогично: большой человек, большие деньги; big game). Соответственно, на категориально-семантический уровень выходит признак квалитативности, а локально-квантитативное единство становится фоновым, мотивационным. Семантически для обозначения большого размера используются различные слова: enormous; огромный; лесная громада [...] глубоко поразила девочку (Грин, 16). Средства выражения размера в русском и английском языках схожи, но при переводе иногда выбираются различные способы: They skirted the edge of the little meadow (Hemingway, 23) - Они пошли стороной, огибая этот зеленый луэюок (Хемингуэй, 282); only a little sunlisht coming down through their thick (Hemingway, 23) -... куда солние едва проникало... (Хемингуэй, 283).

Взаимодействие квантитативности и реляциональности

В ходе анализа было установлено свойство единиц категории квантитативности: объективируясь на всех этапах формантизации и получая лексическое, морфологическое, грамматическое воплощение в языке, при функционировании они обнаруживают свойство "подчиненности" единицам других логико-семантических категорий, то есть характеризуют их. Например, имена числительные, выражающие ментально заложенное представление о числе и количестве, обладающие абсолютной степенью абстракции характеризуют субстанциальность, темпоральность и т.д. таким образом: 1) числительные выполняют функцию количественных детерминантов других категорий на синтагматическом уровне и являются частью речеконтекстуального единства; 2) базовый квантитативный признак числа/ОК становится мотивационным или детерминативно-семантическим в морфотеме единиц других логико-семантических категорий, при этом морфологические признаки числа, рода и ряд словообразовательных формантов выполняют классификационную функцию. Выделяются классы языковых единиц, объективирующих параметры квантитативности: квантитативно-субстанциальный, квантитативно-акциональный. квантитативно-локальный, квантитативно-темпоральный. Производные слова кроме номинализации подвергаются процессу архитектонической (формально-структурной) организации. Сами наименования числа, образуя ряд производных, не обладают жестко детерминированной синтагмемной структурой. При сохранении и даже при изменении базовой номинативной оболочки относительно одной языковой единицы и модификациях контенсионала, меняется категориальная принадлежность, а также весь синтагмемный компонент, что влияет на сочетаемость с другими единицами. При словообразовательных модификациях одной лексемы понятийная сущность стремится к обозначению определенного количества, а не числа. Квантитативность, сопряженная с категорией определенности/ неопределенности и понятием меры, выявляет разновидности ОК, ПК и НК, в частности НБК и НМК. Если в большинстве случаев ОК и ПК вербализуются квантитативными единицами (КСП Кван), то НК не вербализуется, а репрезентируется неквантитативными единицами (КСП Лок, Акц и т.д.). Множество тотальное и нулевое, представленное квантитативами все, никто и др., детерминируется на ассоциативно-семантическом уровне или его состав контекстуально уточняется. Концентрация мысли на организации множества, а не на его составе делает возможным «сотрудничество» Кван с Лок, Тем и Суб в производстве диффузного образования «пустота - заполненность». Поскольку множество предполагает наличие дискретных объектов, то есть основание для понятия выделенности из множества его элементов. Результатом взаимодействия квантитативности и субстанциальности является образование совокупного и собирательного множества. Субстантивы меры - самостоятельный квантитативный класс, реализующий понятие способа организации множества (то есть множество, определенным образом структурированное). 1 .Предположительно формирование субстантивов меры шло двумя путями: замена наименования количества измеряемого и единиц измерения. Причины возникновения связаны с обиходным, бытовым измерением. Субстантив меры образуется в результате «наложения» меры на измеряемый объект в виде некоего множества людей, животных, вещей и т.д. 2. Функционально субстантивы меры предназначены для измерения и организации множества (квантитативность находится на базовом уровне). В этом заключается их главное отличие от собирательных существительных (квантитативность предстает зависимым, сопроводительным логико-семантического признаком). Состав собирательного множества однозначно понятен. Состав субстантива меры в абсолютном большинстве случаев не фиксируется в синтагмеме языковой единицы. При определенном контексте субстантивы меры могут использоваться самостоятельно (без «определяемого» слова). Прослеживается тенденция к все большей «свободе» сочетаемости с различными единицами языка субстантивов меры даже с закрепленными в их «памяти» составными частями множества. 3. Инклюзивы (субстантная мера субстанциальности) - предметы, включающие в свое внутреннее пространство другие предметы, в зависимости от контекста актуализируют либо категориальный признак субстанциальности, либо квантитативности. Между этими двумя полярными вариантами выделяется ряд промежуточных «состояний» языковых единиц. 5. Субстантивы меры, с одной стороны, носят избирательный характер и сочетаются не со всеми словами языка; с другой стороны, обладают полиреферентными возможностями. Именно эта их особенность ярче всего проявляется в разносистемных языках по-разному. В итоге в английском языке зафиксировано большее количество полиреферентных субстантивов меры, чем в русском языке. Но общая тенденция обоих языков к расширению возможностей субстантивов меры очевидна, разряд таких слов неуклонно пополняется. В основе предложенной в данной работе классификации лежит разделение субстантивов меры на два класса: с доминированием параметра меры и с доминированием параметра множества как совокупности. Квантитативность как комитативная категория. Множество, мотивированное квалитативностью, не является характерным, но в русском языке наблюдается тенденция к репрезентированному образованию множества посредством ассоциативно-семантической связи с этой категорией при сохранении квалитативной номинационной оболочки.

Выделяются две сферы пересечения квантитативности и локальности: множество/ совокупность, определенным образом расположенное в пространстве и ограниченное в пространстве множество/ совокупность. К первой сфере относятся языковые единицы, конституирующие близкое расположение членов множества (КСП ЛокДСП Кван: множество); представления о размере (КСП Лок НСП Кван АСП Суб); градацию «ближе-дальше», синкретично относящуюся и к темпоральности (КСП Лок/Тем_НСП КванАСП Лок/Тем); организованное множество (КСП Лок-... ДСП Кван: организ. множество); составность множества (КСП Лок-Кван:составн.множ. ДСП Суб: неодуш.:); репрезентативное воплощение нелокальными объектами локально-квантитативного единства. Во второй сфере основным видом множества является совокупность, которая либо в речи сохраняет свои объективированные свойства, либо приобретается за счет репрезентативного семантического смещения.

Похожие диссертации на Морфотемный анализ категории квантитативности в разносистемных языках (На материале русского и английского языков)