Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Национально-культурная специфика ценностных ориентаций в языковом сознании носителя языка : на материале русского и арабского языков Кечина, Элина Алексеевна

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Кечина, Элина Алексеевна. Национально-культурная специфика ценностных ориентаций в языковом сознании носителя языка : на материале русского и арабского языков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Кечина Элина Алексеевна; [Место защиты: Ин-т языкознания РАН].- Москва, 2012.- 211 с.: ил. РГБ ОД, 61 12-10/849

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Методологические и теоретические подходы к изучению национально-культурной специфики языкового сознания

1.1 .Сознание, его культурная и языковая обусловленность 11

1.2. Языковое сознание как объект этнопсихолингвистических исследований 21

1.3. «Ценностные ориентации» в системе кросскультурных исследований национально-культурной специфики языкового сознания 27

Выводы

Глава 2. Методы экспериментального исследования национально-культурной специфики ценностных ориентации

2.1. Ассоциативный эксперимент как средство фиксации особенностей функционирования языкового сознания и способ выявления национально-культурной специфики ценностных ориентации 41

2.2. Метод построения «семантического гештальта» как способ интерпретации результатов ассоциативного эксперимента 51

2.3. Процедура проведения ассоциативного эксперимента 55

2.4. Мотивация выбора слов-стимулов для выявления национально-культурной специфики ценностных ориентации в языковом сознании носителей русской и арабской культур 56

Выводы

Глава 3. Сопоставительное исследование национально-культурной специфики ценностных ориентации в языковом сознания носителей русской и арабской культур

3.1.Сравнительный анализ ассоциативного поля стимула «Человек» 62

3.2. Сравнительный анализ семантического поля «Дом—Семья» 74

3.3.Сравнительный анализ ассоциативного поля стимула «Родина» 154

Выводы

Заключение 167

Библиографический список 179

Приложения 196

Введение к работе

Реферируемое диссертационное исследование посвящено анализу национально-культурной специфики ценностных ориентаций в языковом сознании носителей русской и арабской культур.

Актуальность исследования. В настоящее время в центре внимания многочисленных этнопсихолингвистических исследований находится изучение национально-культурной специфики языкового сознания носителей разных культур. Повышение интереса к национальным особенностям языкового сознания объясняется происходящими социокультурными процессами, связанными с интенсивным ростом международных контактов, с одной стороны, и использованием языка как эффективного средства установления этнокультурных особенностей - с другой.

Особенно важным для возможности установления диалога национальных культур и позитивных межнациональных отношений является изучение системы культурных ценностей, являющейся важнейшим компонентом структуры образа мира, обеспечивающей целостность и устойчивость сознания.

Кроме того, недостаточность кросскультурных исследований в области национально-культурной специфики языкового сознания представителей русской и арабской культур, в частности в сфере их ценностных ориентаций, в то время, когда возрастает частота и меняется характер сотрудничества между Россией и арабскими странами, определяет выбор и актуальность темы диссертационного исследования.

Объектом исследования является языковое сознание носителей русской и арабской культур.

Предмет исследования: национально-культурная специфика ценностных ориентаций в языковом сознании носителей русской и арабской культур.

Цель исследования: выявление национально-культурной специфики ценностных ориентаций в языковом сознании носителей русской и арабской культур на основе сравнительного анализа содержания образов «Человек», «Дом», «Семья» и «Родина».

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

  1. провести теоретический анализ работ по теме исследования;

  2. сформировать методологию исследования;

  3. составить список слов-стимулов для проведения свободного ассоциативного эксперимента с регистрацией первого ответа;

  4. провести статистическую обработку данных свободного ассоциативного эксперимента;

  5. проанализировать структуру ассоциативных полей эквивалентных слов - стимулов «Человек», «Родина» и слов-стимулов, входящих в семантическое поле «Дом-Семья»: дом, семья, бабушка, дочь, жена, мать, брат, дядя, муж, с помощью метода семантического гештальта;

  6. описать содержание ассоциативных полей, полученных на слова-стимулы «Человек», «Родина», а также на слова-стимулы, входящие в семантическое поле «Дом-Семья»: дом, семья, бабушка, дочь, жена, мать, брат, дядя, муж;

  7. на основе сопоставительного анализа образов языкового сознания выявить национально-культурную специфику ценностных ориентаций в языковом сознании носителей русской и арабской культур.

Методологической и теоретической базой диссертации являются основные положения культурно-исторического и деятельностного подходов к изучению сознания (Л.С. Выготский, С.Л. Рубинштейн, А.Н. Леонтьев, А.А. Леонтьев,

    1. Р. Лурия, А.В. Запорожец, В.П. Зинченко и др.); концепция о структуре сознания (А.Н. Леонтьев, В.П. Зинченко), концепции образа мира (А.Н. Леонтьев, Е.Ю. Артемьева, С.Д. Смирнов, В.П. Серкин, и др.), концепция культуры (С.В. Лурье), концепция языкового сознания (Е.Ф. Тарасов, Н.В. Уфимцева), труды специалистов по психолингвистике и этнопсихолингвистике (Н.В. Уфимцева, А.А Залевская, Т.Н. Ушакова и др.), этнопсихологии (Е.Н. Резников, Н.М. Лебедева, Т.Г. Стефаненко), социологии культуры (Ю.В. Ирхин), межкультурной коммуникации (ДБ. Гудков, Т.Г. Грушевицкая, О.А. Леонтович), основные подходы к изучению ценностей (Д.А. Леонтьев, В. Франкл, И.А. Беляев, В.П. Тугаринов, Н.Ф. Наумова, В.Ф. Сержантов, И.В. Клименко, А.Г. Здравомыслов,

    2. Л. Абушенко, В.П. Синячкин и др.).

    Одним из важнейших качеств человека является его способность отражения объективной реальности, приводящая к формированию в его сознании многомерного образа мира. Как основополагающий компонент культуры этноса [Лурье 1997] образ мира индивидуален для каждой культуры, что обусловлено опосредованностью сознания субъекта системой значений, которые он усваивает в процессе культурного социогенеза.

    Эффективным средством выявления особенностей образа мира является изучение национально-культурной специфики языкового сознания носителей определённой культуры, которое в рамках концепции Московской психолингвистической школы рассматривается как опосредованный языком образ мира, представляющий собой «совокупность перцептивных, концептуальных и процедурных знаний носителя культуры об объектах реального мира» [Тарасов 1996: 7].

    Исследование национально-культурной специфики речевого поведения и языкового сознания носителей той или иной культуры и признание того, что главной причиной непонимания при межкультурном общении является различие национальных (этнических) сознаний коммуникантов, привели к формированию представлений о межкультурной онтологии анализа национальных (этнических) сознаний, в соответствии с которым образы сознания одной национальной культуры сопоставляются с образами сознания другой культуры [Тарасов 1996].

    Образ языкового сознания признаётся единицей анализа национально- культурной специфики языкового сознания, а одним из способов овнешнения языкового сознания является ассоциативный эксперимент. Полученные в результате эксперимента ассоциативные поля эквивалентных слов-стимулов служат базой для анализа содержания образов языкового сознания и рассматриваются в качестве «фрагмента вербальной памяти человека <...> и образа мира, отражённого в сознании «среднего» носителя той или иной культуры» [Уфимцева 1996: 139].

    Сравнительный анализ образов сознания своей и чужой этнической культур позволяет исследовать национально-культурную специфику языкового сознания и устанавливать соответствия и различия между образами мира [Тарасов 2000], что особенно важно для оптимизации межкультурного общения.

    Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что впервые:

    1. проведён сравнительный анализ национально-культурной специфики языкового сознания носителей русской и арабской культур на основе их ценностных ориентаций;

    2. введены в научный обиход материалы ассоциативного эксперимента с носителями арабской культуры;

    3. проанализированы особенности ценностных ориентаций носителей арабского языка и их отличие от ценностных ориентаций носителей русского языка.

    Теоретическая значимость работы состоит в том, что полученные в ней результаты вносят определенный вклад в представления о структуре языкового сознания и о роли в нем ценностных ориентаций.

    Практическая значимость исследования заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы:

    1. в дальнейших кросс-культурных и междисциплинарных исследованиях национальных особенностей сознания;

    2. в спецкурсах по межкультурной коммуникации;

    3. в практике преподавания русского языка как иностранного носителям арабского языка;

    4. для составления ассоциативного словаря.

    В качестве методов исследования использовались: метод свободного ассоциативного эксперимента; метод статистического анализа; метод построения семантического гештальта Ю.Н. Караулова; метод сопоставительного анализа.

    Положения, выносимые на защиту:

    1. Использование метода семантического гештальта продуктивно для решения одной из психолингвистических проблем классификации реакций и интерпретации результатов ассоциативного эксперимента, направленного на выявление национально-культурной специфики ценностных ориентаций носителей различных культур.

      1. Ценностные ориентации в языковом сознании носителя языка обусловлены традициями национальной культуры, спецификой образа мира как её структурного компонента и религиозным контекстом мировосприятия.

      2. Человек в системе ценностных ориентаций носителей русской культуры имеет высокий статус и значимость, в то время как для представителей арабской культуры особенности восприятия образа человека в значительной степени детерминированы традициями исламской культуры.

      3. Для представителей сравниваемых культур высокий аксиологический статус имеют дом и семья, воспринимаемые как общечеловеческие ценности, концентрирующие основу семейного единства и порядка. Для носителей русской культуры значимыми составляющими атмосферы дома и семьи являются прежде всего тепло, затем безопасность и комфорт; арабские респонденты в качестве необходимых условий своего существования выделяют одну из базовых ценностей человека - стабильность, затем безопасность и тепло.

      4. Дом и семья определяют специфику внутрисемейных, межличностных отношений. Для носителей русского языка значимым является характер межличностных отношений, основанный на «близости по духу», дружбе и заботе, в то время как для арабов к приоритетным основам семейного единства относятся солидарность, дружба и уважение.

      5. Общечеловеческие ценности «Семья» и «Родина» содержат ряд характерных признаков, на основании которых носители арабской культуры идентифицируют себя как членов одного рода (семьи) и определяют свою национальную принадлежность.

      Материалом для данного исследования служат данные, полученные в результате проведения свободного ассоциативного эксперимента методом письменного опроса (анкетирования) на базе списка, включающего в себя 112 слов-стимулов, используемых отделом психолингвистики Института языкознания РАН для проведения массовых ассоциативных экспериментов с носителями различных культур. Из стандартного списка анкеты в соответствии с целью исследования нами были отобраны и проанализированы ассоциаты на слова- стимулы «Человек», «Родина», а также на слова-стимулы, входящие в семантическое поле «Дом-Семья»: дом, семья, бабушка, дочь, жена, мать, брат, дядя, муж.

      Ассоциативный эксперимент проводился в Рязанском государственном медицинском университете им. академика И.П. Павлова в 2007-2008 гг. В эксперименте принимали участие 355 студентов различных специальностей (лечебного, фармацевтического, стоматологического факультетов): 150 (75 девушек и 75 юношей) испытуемых-носителей русской культуры и 205 (85 девушек и 120 юношей) испытуемых-носителей арабской культуры в возрасте 1723 лет. По результатам свободного ассоциативного эксперимента нами было получено и обработано 16800 реакций русских и 22960 реакций арабских респондентов. Далее из списка в соответствии с целью исследования нами были

      отобраны и проанализированы ассоциаты на слова-стимулы, выбранные в качестве объекта анализа: 1636 реакций русских респондентов и 2245 реакций арабских респондентов.

      Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались: на заседаниях сектора психолингвистики Института языкознания РАН (2009-2012 гг.); на заседаниях кафедры латинского языка и русского языка Рязанского государственного медицинского университета им. академика И.П. Павлова (2009-2012гг.); на межрегиональной научно-практической конференции «Языковая личность и социокультурное сообщество», Рязань, май 2007г., Рязанский государственный медицинский университет им. академика И.П. Павлова; на III Международной научной конференции студентов и молодых учёных «Актуальные вопросы гуманитарных наук глазами студентов», 23-24 апреля 2008г., Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина; на VII ежегодной международной конференции «Языки в современном мире», Арзамас, 27мая-30мая 2008г.; на XVI симпозиуме по психолингвистике и теории коммуникации «Психолингвистика в XXI веке: результаты, проблемы, перспективы», Москва, 15-17 июня 2009г.; на международной научно- практической конференции «Молодёжь, семья, общество», Рязань, апрель 2010г.; на международной научно-практической конференции «Исследование и развитие личности в современных условиях», Рязань, 18-19 ноября 2010г.; на международной научной конференции «Жизнь языка в культуре и социуме-2», Москва, 27-28 мая 2011г.; на III учебно-методической конференции «Учебные и организационно-методические аспекты обучения иностранных студентов», Рязанский государственный медицинский университет им. академика И.П. Павлова, 27 января 2012г.

      Валидность и обоснованность сделанных выводов обеспечиваются изучением теоретического материала по данной проблематике с привлечением сведений из смежных гуманитарных дисциплин, достаточным числом испытуемых (355 человек: 150 русских и 205 арабских респондентов), необходимым объёмом эмпирического материала (3881 ассоциативная реакция), а также применением адекватных исследуемому материалу и задачам работы методов.

      Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы (230 наименований) и 4 приложений. Объём диссертации составляет 195 страниц.

      Языковое сознание как объект этнопсихолингвистических исследований

      Положение С.Л. Рубинштейна (1989) о единой структуре мира вместе с находящимся внутри него действующим субъектом, а также положение А.Н. Леонтьева (1979; 1983) о невозможности рассмотрения субъекта вне его деятельности в мире послужили обоснованием для введения в научную парадигму категории «образ мира» [Леонтьев 1983].

      Реальный мир открывается человеку в ходе воздействия на него и отображается в его в сознании в форме психических образов, организованная совокупность которых конституируется в образ мира.

      Если понятие «образ» стало интегрирующим для описания восприятия предмета, то понятие «образ мира» - интегрирующим для описания всей феноменологии восприятия мира [Серкин 2004]. Как результат взаимодействия субъекта с миром объектным он являет собой «многоуровневую систему представлений человека о мире, других людях, себе и своей деятельности» [Психология 1990: 241] и служит человеку средством ориентации в его жизнедеятельности. Выступая интегратором следов взаимодействия человека с объективной реальностью, он позволяет субъекту вырваться из гомогенности мира, работая с преобразованной реальностью, и расставлять акценты значимости, формируя мир предметов [Артемьева 1999]. Образ мира человека является универсальной формой организации его знаний, определяющей возможности познания и управления поведением [Смирнов 1985].

      В отечественной психологии под «образом мира» понимается отображение в психике индивида предметного мира, опосредованное предметными значениями и соответствующими когнитивными схемами и поддающееся сознательной рефлексии [Леонтьев 1988].

      Как абстрактный инвариант восприятия окружающей действительности, образ мира отражает практическую «вовлечённость» человека в мир и связан с реальными условиями его общественной и индивидуальной жизни. Он отражает конкретно-исторический, этнический фон, в рамках которого протекает вся многомерная деятельность человека. «Образ мира является тем постоянным и никогда не исчезающим фоном, который предваряет любое чувственное впечатление и на основе которого последнее только и может приобрести статус составляющей чувственного образа внешнего объекта» [Смирнов 1983: 61]. В свою очередь, образ мира (или этническая картина мира) является основной компонентой культуры и содержит в себе существенные с точки зрения данной культуры знания, необходимые для адаптации каждого его члена к окружающей природной и социальной среде [Лурье 1997].

      Именно образ мира является универсальным механизмом адаптации этноса к окружающему миру, поскольку им задаётся та система координат, в которых будет действовать представитель данной этнической культуры. Образ мира - «эта та призма, сквозь которую человек смотрит на мир, в котором он должен действовать. В процессе развития этноса образ мира может меняться, но неизменным остаются принадлежащие коллективному бессознательному структрурообразующие элементы этнического бессознательного — его этнические константы» [Лурье 1997: 221].

      В Московской школе психолингвистики с понятием «образ мира» соотносится понятие «языковое сознание». Образ мира как основополагающий и структурообразующий компонент культуры является объектом исследования, а его предметом становится сознание носителей той или иной этнической культуры.

      Теоретической основой исследований служит обоснованное в психологии представление о том, что явления реальной действительности, воспринимаемые человеком в структуре деятельности общения, отображаются в его сознании таким образом, что это отображение фиксирует причинные и пространственные связи явлений и эмоций, вызываемых восприятием этих явлений, и образ мира меняется от одной культуры к другой [Леонтьев 1988].

      Под языковым сознанием понимается опосредованный языком образ мира той или иной культуры, т.е. «совокупность перцептивных, концептуальных и процедурных знаний носителя культуры об объектах реального мира» [Тарасов 1996: 7].

      Языковое сознание представляет собой совокупность структур сознания, в формировании которых были использованы социальные знания, связанные с языковыми знаками [Тарасов 1988], или как образы сознания, овнешняемые языковыми средствами: отдельными лексемами, словосочетаниями, фразеологизмами, текстами, ассоциативными полями и ассоциативными тезаурусами как совокупностью этих полей. «Образы языкового сознания интегрируют в себе умственные знания, формируемые самим субъектом преимущественно в ходе речевого общения, и чувственные знания, возникающие в сознании в результате переработки перцептивных данных, полученных от органов чувств в предметной деятельности» [Тарасов 2003:3].

      Конкретной формой, в которой реально происходит осознание людьми окружающего их объективного мира, является «язык, который и представляет собой ... «практическое сознание людей» [Леонтьев 1981: 289]. Языковое сознание вообще и значение слова как его фрагмент, по А.Н. Леонтьеву, есть форма структурации и фиксации общественного опыта людей, знаний о мире.

      Специфика сознания заключается в текучести и неопределённости, а также недоступности прямому изучению, что затрудняет точность его фиксации и символизации. Одной из форм овнешнения сознания является языковое сознание. Поскольку языковое сознание не может быть объектом анализа в момент протекания процессов, его реализующих, оно может быть исследовано только как продукт бывшей деятельности, или, иными словами, может стать объектом анализа только в своих превращенных, отчужденных от субъекта сознания формах (культурных предметах и квазипредметах) [Тарасов 1993].

      Если само сознание - отражение действительности, то содержание сознания - идеальная сторона действительности. Взаимосвязь между внутренним ментальным образом и его внешним проявлением в рамках теории деятельности описывает Е.Ф. Тарасов: «Сознание человека существует в виде ментальных образов, доступных наблюдению в интроспекции только для субъекта сознания и в «овнешениях» этих метальных образов, т.е. в виде деятельности, в которой субъект сознания воплощает эти образы, в виде предметного воплощения этих образов, т.е. в продуктах, результатах этой деятельности» [Тарасов 1993: 6].

      «Образы — это субъективные феномены, возникающие в результате предметно-практической, сенсорно-перцептивной и мыслительной деятельности. Образ - это целостное, интегральное отражение действительности, в котором одновременно представлены основные перцептивные категории (пространство, время, движение, цвет, форма, фактура и т.д.). Важнейшей функцией образа является регуляция деятельности [Запорожец 1986: 152]. Психические образы сознания, порожденные в ходе воздействия на мир, начинают «обслуживать» всё многообразие различных видов активности человека и становятся в разной степени доступными для анализа [Тарасов 1997].

      Содержание мысленного образа предмета представляет собой синтетическую характеристику объекта, полученную в ходе предметно преобразующей деятельности. Этим открывается принципиальная возможность объективного изучения сознания: оно может быть познано через формы своего выявления в чувственно-практической деятельности.

      Образы сознания состоят из следующих знаний: перцептивных (сформированных в результате переработки перцептивных данных, полученных от органов чувств), концептуальных (формируемых в ходе мыслительной деятельности, не опирающейся непосредственно на перцептивные данные), процедурных (описывающих способы и последовательность использования перцептивных и концептуальных данных) (Felix, KanngieBer, Rickheit 1990; Maturana 1982; Seel 1991; Spinner 1994). Е.Ф.Тарасов (1996) подчеркивает, что эти знания как образы сознания и представления, ассоциированные со словами, т.е. с телами языковых знаков, используются коммуникантами для построения мыслей при кодировании и декодировании речевых сообщений.

      Метод построения «семантического гештальта» как способ интерпретации результатов ассоциативного эксперимента

      Одной из основных проблем психолингвистических, (психологических и социологических) исследований, использующих в качестве научного метода ассоциативный эксперимент, до сих пор остается проблема принципа классификации реакций и способы интерпретации результатов ассоциативных экспериментов. Следует подчеркнуть, что проблема классификации ассоциаций существует столько же, сколько и сама теория ассоциаций, так как при работе с ассоциативным материалом естественно встаёт вопрос о способах его дифференциации [Залевская 2001].

      По мнению И. Горошко, проблема классификации ассоциативных реакций и анализа (равно как и описание психических процессов ассоциирования) представляет до сих пор одну из самых сложных и трудноразрешимых задач как в методологическом, так и в практическом планах. Вероятно, поэтому, сколько существует исследований, столько и вариантов классификаций полученных реакций. Во-первых, существуют психологические классификации, во-вторых, лингвистические или психолингвистические, в-третьих, логические. С развитием теории межкультурного общения и всё увеличивающегося роста «культурологических» ассоциативных исследований можно говорить и о появлении «смешанных» классификаций, которые базируются на психологических, логических и лингвистических принципах [Горошко 2001].

      Как отмечает Н.В. Уфимцева, для анализа результатов межъязыковых сопоставлений целесообразно использовать комплексный подход, в рамках которого чётко сформулированы конкретные исследовательские задачи, требования к отбору материала, к выбору экспериментальных процедур и к анализу и интеграции результатов экспериментов [Уфимцева 2003].

      Необходимо отметить, что методы анализа результатов ассоциативного эксперимента зависят непосредственно от типа ассоциативного эксперимента, от задач исследования и от его объекта. Например, в задачу исследования входит анализ отношений между стимулом и реакцией или же ассоциативного поля в целом; на практике исследование часто ведётся сразу по двум направлениям (см. А.Р. Лурия, А.А. Леонтьев, Ю.Н. Караулов, Н.В. Уфимцева, Е.Ф. Тарасов, А.А. Залевская, Т.В. Соколова, Е.И. Горошко, Г.А. Мартинович и др.). При этом анализ полученных экспериментальных данных может быть как формальным, так и содержательным.

      В рамках формального анализа обычно рассматривают фонетические и словообразовательные ассоциации. Традиционный подход к содержательному анализу ассоциаций состоит в выделении двух (парадигматических и синтагматических) или чаще трёх (и тематических) типов отношений между стимулом и реакцией с последующим их более тщательным анализом. Но выделение этих типов отношений в ассоциативной паре демонстрирует несоблюдение двух важнейших принципов научной классификации: единства основания деления и последовательности деления понятий. Попытку выхода за рамки этой привычной парадигмы представляет собой предложение рассматривать связь между двумя узлами ассоциативно-вербальной сети, стимулом и реакцией, как предикацию в широком смысле слова (Ю.Н. Караулов).

      В литературе отмечаются многочисленные примеры классификаций типов отношений между стимулом и реакцией, ориентированных на одно определённое слово-стимул. Стандартным недостатком подобных классификаций является смешение формальных и содержательных принципов и ограниченные возможности применения.

      Анализ ассоциативного поля как целого обычно предполагает выделение в нем центра (ядра) и периферии. В контрастивных исследованиях ассоциативные поля, полученные на один стимул, могут сопоставляться между собой с помощью применения различных методик. Возможно определение вероятности появления некоторой реакции на стимул, сравнение структуры поля с применением метода ранжирования, сравнение семантической структуры одноименных ассоциативных полей, сопоставительный анализ ядра полей, сравнение степени стандартности ответов, установление доминирующих структур — номинативной или предикативной, сопоставительный анализ ответов и не-ответов (отказов) и т.д.

      Во многих исследованиях завершающим этапом становится математическая обработка данных формального и содержательного анализа ассоциативных реакций с помощью квантитативного анализа или с применением статистических методов обработки полученных данных.

      В нашей работе для анализа результатов, полученных в ходе проведения ассоциативного эксперимента, был использован метод построения семантического гешталъта, предложенный Ю.Н. Карауловым. Ю.Н. Караулов считает, что большинство ассоциативных полей обнаруживает особую внутреннюю семантическую организацию своего состава, которую он предлагает определить как «семантический гешталът». Семантический гештальт выстраивается на основе семантической классификации входящих в поле ассоциатов (реакций) и состоит из нескольких семантических зон (их число колеблется в пределах 7±2), которые объединяют типичные для данного языкового сознания признаки предмета или понятия, соответствующего имени поля (=стимулу). При этом каждая зона является характеристикой некоторого существенного признака, из совокупности которых и складывается интенсивность данного стимула, обобщенный образ восприятия мира, стоящий за данным словом.

      Гешталът как особый тип восприятия удерживающий целостность, тяготеющий к завершённости (по мнению психологов), как комплексная, целостная функциональная структура, упорядочивающая многообразие отдельных явлений в сознании, отражает внутреннюю семантическую организацию состава ассоциативного поля и характеризует поле как единицу знания о мире, соотнося его строение с отражённой в нем структурой реальности [Сергиева 2007].

      Семантический гештальт воплощает аспект языкового сознания, связанный с отражением окружающей реальности и «образов» национально-культурного мира, запёчатлённых в родном языке [Караулов 2000], и является одним из способов представления знаний об окружающем мире в языковом сознании носителей разных языков и тсультур.

      Мотивация выбора слов-стимулов для выявления национально-культурной специфики ценностных ориентации в языковом сознании носителей русской и арабской культур

      В нашем исследовании для межкультурного анализа были выбраны эквивалентные слова-стимулы «Человек», «Родина» и слова-стимулы, входящие в семантическое поле «Дом-Семья»: дом, семья, бабушка, дочь, жена, брат, дядя, муж. В связи с этим нам представляется необходимым объяснить мотивацию выбора вышеназванных слов-стимулов.

      Начало жизненного пути каждого человека заложено в пространстве родного дома и в окружении его семьи. В семье фокусируются социальные, правовые, демографические, культурные стороны жизни народа и отражается сложная палитра системы общественных отношений. Передаваемые из поколения в поколение нормы семейного и брачного поведения, как и другие институциональные нормы, становятся безусловными традициями, направляющими образ жизни и образ мышления людей в определённое русло [Железнова 2009]. Семья необходима человеку как структура, формирующая и адаптирующая личность к будущей самостоятельной жизнедеятельности, поскольку благодаря семье человек усваивает духовно-религиозные, национальные и отечественные традиции, приобретает нравственные умения и навыки - всё то, без чего невозможен процесс социализация личности и усвоение человеком культурного опыта предшествующих поколений [Добровольская 2005].Кроме того, необходимо отметить, что именно семья долгое время является единственной референтной малой группой, опосредующей усвоение социальных ценностей и идеалов на начальных стадиях индивидуального развития [Леонтьев 2007: 231].

      В культуре любого народа необходимым условием жизни и наиболее оптимальной системой жизнеобеспечения семьи в целом и каждого человека в отдельности является общее экзистенциональное пространство родного дома. Как продукт человеческой деятельности, дом представляет собой особое пространство, преобразованное деятельностью человека и приспособленное к его нуждам и потребностям. В то же время дом — это одна из первичных категорий восприятия человеком окружающего мира и центр освоения пространства, жизнь в котором является аналогом будущей жизни человека и способом его контакта с окружающим миром. Являясь для человека онтологической точкой отчёта, дом, как совокупность пространственно-временных точек и линий, составляющих траекторию жизненного пути и конституирующих человеческую личность, определяет человека не только в физическом пространстве, но и в пространстве социальном, даёт кальку для выстраивания структуры мира, его дифференциации и ценностной маркировки [Разова 2002].

      Дом и семья являются первичной средой человека и точкой отчёта его бытия, которые задают определённый ракурс видения окружающей социальной реальности. Членя и структурируя своё личное пространство дома и семьи, человек начинает воспринимать себя и свою жизнь, выделяя самые важные сферы и области жизнедеятельности, и постепенно формирует определенные схемы для восприятия [Иванов 1965] всё большего жизненного пространства, начинает соотносить себя с наиболее абстрактными понятиями - со своей Родиной и миром в целом. Так начинается процесс отождествления человека с той или иной человеческой общностью, что ведёт в дальнейшем к прояснению своего места в мировом пространстве (мировом целом), и возникает парадигма ценностей «семья, семейство, родители, предки, родина, отечество», которая определяет духовное достоинство и гражданственность личности [Воробьёв 2008]. Родина для каждого человека и нации в целом является одной из важнейших общечеловеческих ценностей. Как интегративное понятие, «Родина» включает в себя условия материальной и духовной жизни людей: территорию, имеющую определённые границы и географические особенности, населяющий её народ, исторически сложившийся социально-экономический, политический и культурный строй. В то же время Родина - это та социальная и духовная среда, в которой человек родился и живёт и с которой связана история его народа.

      Учитывая тесную связь и взаимообусловленность, а также универсальность и экзистенциональную значимость рассматриваемых понятий как базовых констант человеческого бытия нам представляется необходимым, опираясь на результаты свободного ассоциативного эксперимента, проанализировать и сравнить содержание образов «Дом», «Семья» и «Родина», отражённых в языковом сознании носителей русской и арабской культур.

      Следует отметить, что в нашем исследовании семантическое поле «Дом - Семья» репрезентируется лексемами дом и семья, а также лексическими единицами, которые обозначают термины родства: бабушка, брат, дочь, дядя, жена, мать, муж;. С одной стороны, это термины, с помощью которых выражаются виды семейных отношений, а с другой - это определённая система социальных установок [Levi-Strauss 1964]. Принимая во внимание значимость родственных отношений в совокупности отношений межличностных, целесообразно проанализировать содержание образа мужчины в его социальной роли брата, дяди и мужа, поскольку для понимания структуры семьи важно выяснить и характер внутренних взаимоотношений между её членами, и роль каждого члена в жизнедеятельности семьи.

      Кроме того, для сопоставительного анализа национально-культурной специфики ценностных ориентации в языковом сознании носителей русской и арабской культур нами было выбрано слово-стимул «Человек», поскольку при изучении общечеловеческих ценностей закономерно возникает вопрос об аксиологическом статусе самого человека в системе ценностных ориентации различных национальных культур.

      Мы попытаемся рассмотреть поставленные вопросы в контексте анализа национально-культурной специфики языкового сознания носителей двух культур: русской и арабской.

      Сравнительный анализ семантического поля «Дом—Семья»

      Ассоциативное поле слова-стимула «Дом» представлено следующими общими семантическими зонами: «Эмоциональное отношение», «Атмосфера/климат», «Функции», «Что включает в себя понятие "дом"», «Долі как здание», «Качества/характеристики», «Составляющие дома». Кроме того, у русских респондентов выделена семантическая зона «Я-категория».

      Рассмотрим содержание общих семантических зон ассоциативного поля стимула «Дом». Что включает в себя понятие «Дом» для носителей сравниваемых культур? Анализ соответствующей семантической зоны показал, что понятийные границы дома в целом совпадают в русском и арабском языковом сознании. По своему функциональному назначению дом для арабских респондентов является жилищем j - j (5) и собственностью —Ф А (1), для русских имеет значение жилья (1), недвижимости (1), постройки (1) и строения (1). Однако в большей степени как для русских, так и для арабов дом материализует идею родства, поэтому он символизирует место, где живут родные и близкие люди, находящиеся в родственных отношениях, то есть члены семьи. «Человек с рождения получает семью, как некий «дар судьбы», «первый, естественный и в то же время священный союз, в который он вступает в силу необходимости», оставаясь «в течение всей своей жизни духовным представителем своей отечески-материнской семьи или как бы живым символом её семейного духа» [Ильин 1993: 199]. Так, для арабских респондентов понятие «Дом» неотделимо от семьи Ъ- 1 (23), членов которой связывает их общее происхождение d- (1). В сознании русских студентов дом коррелирует с семьёй (15), с родными (1) и родителями (7), но более всего с мамой (5), которую можно рассматривать как хранительницу домашнего очага и центральную фигуру русского домашнего пространства.

      Каждому дому свойственны своя атмосфера и климат. Существуя в определённом временно-пространственном континууме, дом сам не только символически, но и реально образует самостоятельное замкнутое пространство, некий микромир человека и его семьи, где присутствует свой дух и своя атмосфера, поскольку «реальность здания заключается не в четырёх стенах и крыше, а во внутреннем пространстве, предназначенном для жизни в нём» [Лао Цзы]. И в этом внутреннем пространстве русского дома царит атмосфера тепла (17) ТА уюта (11), покоя (1) и тишины (1). Здесь, в стенах родного дома, человек может чувствовать себя спокойно, потому что его дом символизирует отдых (1) и спокойствие (3).

      По мнению арабов, дом - это та территория f—Щ (1) и маленькая страна л — \ iji—Ь (1), где человек ощущает свою свободу j (1) и независимость -№—" 1 (1), это место его отдыха А у (1). Для нормального развития личности в границах родного дома необходим психологический комфорт, который создаётся и поддерживается семьёй в течение всей жизни. Так, домашняя атмосфера покоя = j (2) способствует поддержанию физического и психологического состояния человека. В привычном домашнем пространстве ему комфортно, здесь он чувствует себя хорошо JJ - -ЧЙ (2), поскольку окружён семейным теплом "aJj - (10) и уютом 4 -1 j (4). Однако не менее важным для любого человека является поддержание его психической стабильности. Для арабских респондентов атмосфера родного дома окружает человека не только теплом и уютом, но, что гораздо важнее, вселяет в него чувство уверенности 3—Z (5) и стабильности JJ&—"I (17), то есть устойчивости и неизменности, что в дальнейшем придаёт человеку определённую резистентность к неблагоприятным проявлениям окружающего мира.

      Дом является своеобразным «центром» окружающей действительности, которая осваивается человеком «от себя» по направлению от ближайшего пространства к тому, что существует вне его сознания и его личности. Осмысливая и оценивая собственный дом, человек соотносит черты своего дома как ближайшего экзистенционального пространства с окружающим его миром, «а затем, когда физическое освоение за дальностью пространства становится невозможным, освоение продолжается мысленно, путем переноса, экстраполяции уже известных параметров на более отдаленные расстояния» [Степанов 1994: 3-18]. И тогда домом для человека становится его Родина, или, более того, окружающий мир приобретает черты его родного домашнего пространства.

      Так, у русских студентов с домом ассоциируется Родина (4) и родной город (2), у арабских — место и (2), где человек родился - -Ь -ч (1), его Родина: Марокко « j-» (1), Тунис O J— (1). При этом понятийные границы дома в русском и в арабском языковом сознании «расширяются» до значения мирового дома, поэтому дом соотносится с целым миром, а у арабских студентов, помимо этого, коррелирует с цивилизацией ojL a . (1).

      С глубокой древности дом был не просто строением, а пространством, в котором человек мог укрыться и отдохнуть от воздействий внешнего мира, поэтому в пределах родного дома человек вновь обретает пренатальное чувство безопасности, реализуя свою естественную потребность в защищённости [Разова 2002]. Среди непредсказуемого окружающего внешнего мира дом, полагают арабские студенты, как остров и надёжное место jL t (1), является гарантией безопасности t (7) человека, потому что для человека дом - это приют _sjL (10), где можно спастись и отдохнуть, это тайник (1) и убежище \- Ь (6), где можно укрыться, это место, где все защищают друг друга 3_Лла. Ч—-Ьзч о . (2). Как пространство, ограничивающее субъект от влияния и воздействий внешнего мира, дом, таким образом, выполняет защитную функцию. Кроме того, здесь всегда можно рассчитывать на помощь «-i&L (1) и поддержку (1) своих родных и близких. Символом дома и его центром является семейный очат ЦЛл (Ю), собирающий вокруг себя всех членов семьи. В представлении носителей любой культуры семейный очаг обладает консолидирующей силой, поскольку связь дом — очаг имеет устойчивый социальный смысл [Рыбаков: 1988]. Следовательно, дом реализует, помимо защитной другую, немаловажную функцию - консолидирующую.

      Идея консолидирующей функции родного дома присутствует и в реакциях русских респондентов, поэтому для них так же, как и для арабов, с домом ассоциируется семейный очаг (3). В границах родного дома формируется безопасное для человека пространство, и поэтому дом становится для него прибежищем (2), в котором он чувствует свою защищённость (1). Здесь тебя никто не тронет (1), потому что дом - это поддержка (1) и защита (2), словом, мой дом — моя крепость (4). Русские респонденты, акцентируя внимание на защитной функции родного дома, используют для передачи идеи полной безопасности человека фрагмент популярного афоризма «Мой дом — моя крепость», принадлежащий английскому правоведу Эдуарду Кону и появившийся в комментариях к средневековому праву, в котором говорится о неприкосновенности жилища.

      Перейдём к рассмотрению содержания семантической зоны «Эмоциональное отношение». Как известно, эмоциональная сфера человека пронизывает все сферы нашего существования и является той специфической областью, где более всего проявляется духовная культура народа. Поскольку эмоции детерминированы социально и культурно [Хомская, Батова 1998], лексические единицы, передающие эмоции в языке, позволяют выявить национальную специфику языкового сознания носителей различных культур и служат средством познания национального характера народа, его образа мышления, способом проникновения в систему его ценностей.

      Похожие диссертации на Национально-культурная специфика ценностных ориентаций в языковом сознании носителя языка : на материале русского и арабского языков