Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Неология как наука в общей парадигме современного языкознания : На материале русского и осетинского языков Гацалова, Лариса Борисовна

Неология как наука в общей парадигме современного языкознания : На материале русского и осетинского языков
<
Неология как наука в общей парадигме современного языкознания : На материале русского и осетинского языков Неология как наука в общей парадигме современного языкознания : На материале русского и осетинского языков Неология как наука в общей парадигме современного языкознания : На материале русского и осетинского языков Неология как наука в общей парадигме современного языкознания : На материале русского и осетинского языков Неология как наука в общей парадигме современного языкознания : На материале русского и осетинского языков Неология как наука в общей парадигме современного языкознания : На материале русского и осетинского языков Неология как наука в общей парадигме современного языкознания : На материале русского и осетинского языков Неология как наука в общей парадигме современного языкознания : На материале русского и осетинского языков Неология как наука в общей парадигме современного языкознания : На материале русского и осетинского языков
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Гацалова, Лариса Борисовна. Неология как наука в общей парадигме современного языкознания : На материале русского и осетинского языков : диссертация ... доктора филологических наук : 10.02.19. - Нальчик, 2005. - 521 с.

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. История изучения вопроса С.18

1.1. История изучения неологизмов в русском и осетинском языкознании С.18

1.2. История изучения неологизмов в общем языкознании С.39

1.3. Место неологии в парадигме современного языкознания. Основные понятия и проблематика С.50

ГЛАВА 2. Пути и принципы неологизации языка С.85

2.1. Общая характеристика лексико-фразеологических новаций С.85

2.1.1. Лексикографическое отражение новых слов, значений и сочетаний С.85

2.1.2. Адаптация новых слов в языке С.121

2.1.2.1. Особенности формальной и словообразова тельной адаптации новаций С.122

2.1.2.1.1. Фонологическая ассимиляция С. 123

2.1.2.1.2. Графическая ассимиляция С.131

2.1.2.1.3. Морфологическая ассимиляция С. 138

2.1.2.1.4. Словообразовательная ассимиляция С. 140

2.1.2.2. Особенности семантической адаптации новых слов С.

2.2. Типы узуальных лексико-фразеологических неологизмов С. 160

2.2.1. Вводные замечания С.160

2.2.2. Классификация неологизмов по форме языковой единицы (структурные типы неологизмов) С.163

2.2.3. Классификация неологизмов по отношению к реальной действительности С.174

2.2.3.1. Номинативы С. 176

2.2.3.2. Трансноминативы С. 184

2.2.4. Классификация неологизмов по степени новизны («сильные» и «слабые» неологизмы) С.197

2.2.5. Классификация неологизмов по способу номинации (новообразованные единицы - готовые) С.207

2.2.6. Тематическая классификация неологизмов С.216

2.2.7. Классификация узуальных неологизмов по сфере употребления и стилистической окраске С.274

2.3. Типы неузуальных лексико-фразеологических неологизмов С.277

2.3.1. Вводные замечания С.277

2.3.2. Потенциальные слова С.277

2.3.3. Окказиональные лексико-фразеологические единицы С.28 6

2.3.3.1.Собственно окказиональные и индивидуально- авторские слова С.289

2.3.3.2. Способы окказионального и индивидуально- авторского словообразования С.306

2.3.3.3. Неузуальные фразеологические новообразования...С.333

Заключение С.355

Введение к работе

Современная лингвистика считает язык сложной динамической системой, направление и характер эволюции которой подчинены общим законам диалектики. Наиболее активно развитие языка осуществляется в области лексики, что обусловлено рядом ее особенностей в сравнении с другими языковыми уровнями, в частности, более высокой степенью экстралингвистической детерминированности.

При всем разнообразии путей и форм изменения словарного состава языка в качестве основного процесса в развитии лексики лингвисты называют процесс неологизации, как отражающий общее поступательное движение языка.

В связи с ориентацией современной лингвистики на исследование процессов развития языка, глубокое и всестороннее изучение неологизмов представляет несомненный интерес.

Данная диссертация посвящена исследованию теоретических и
практических проблем неологии на базе осетинского и русского
языков, с привлечением, где это уместно и возможно, фактов и
выводов отечественной и зарубежной науки. Выбор этот
объясняется тем, что русская неология, наряду с французской,
является наиболее продвинутой теоретически, самостоятельной
сферой лексикологии, осетинская же неологическая наука только
зарождается и имеет прагматико-лексическую направленность. В
то же время эта молодая отрасль лексикологии находится в
состоянии постоянного развития. Естественным двигателем
научной мысли выступают стремительно меняющиеся новые
общественно-политические, социально-культурные и

соответственно языковые условия, сложившиеся в России в 90-х

годах XX века. Тем не менее корни неологии как науки о новациях в языке лежат, на наш взгляд, в русской академической лексикографии XIX века. Именно в ней были заложены основы изучения проблем развития русского языка, теории будущей лексикологии. Вопрос о новых единицах языка тоже впервые был поставлен лексикографами.

Особый вклад в формирование современных представлений теории неологии внесли крупнейшие отечественные лингвисты И.А.Бодуэн де Куртенэ, А.А.Потебня, М.М.Покровский, Л.В.Щерба, А.М.Селищев, В.И.Чернышев, Н.С.Державин. Таким образом, основы теории нового слова были заложены в отечественном языкознании еще в 1-й половине XX века.

Становление неологии как особой теоретической области лексикологии относится ко 2-й половине прошлого столетия. На этом этапе ее развитию особенно способствовали работы А.А.Брагиной, Р.А.Будагова, Е.В.Розен, Н.И.Фельдман, Г.О.Винокура, В.Г.Гака и др. Особое место в формировании теории неологии и неографии принадлежит Ю.С.Сорокину и Н.З.Котеловой, основателям русской неологической лексикографии.

В осетиноведении проблемы неологии так или иначе затрагиваются в работах М.И.Исаева, Т.А.Гуриева, Е.В.Сенько и др. Но в настоящее время пока нет монографического исследования новаций осетинского языка.

Вторым направлением данного исследования является выявление и изучение проблематики, связанной с лексикографическим представлением неологизмов в осетинских и русских словарях. Необходимость собирания, изучения и описания новаций в лексико-фразеологическом составе языка как особая проблема достаточно

давно осознана в отечественном языкознании и никогда не теряла своей остроты.

Лексикографирование нового в лексическом составе языка в мировой и русской словарной традиции шло по пути от неологизмов в словарях - к словарям неологизмов. Этот путь осетинскому языку еще предстоит проделать. А почти 300-летней практикой русской лексикографии были выработаны и использованы на разных ее этапах особые способы и формы представления новаций в общих толковых словарях, методология отбора и лексикографического описания актуальной лексики и фразеологии.

Качественно новым этапом в решении вопросов лексикографического описания неологизмов, как в практическом, так и в теоретическом плане, стали в мировой и русской практике лексикографии XX века специальные словари новых слов, значений и выражений. «С начала 70-х годов, когда почти одновременно вышли в свет близкие по характеру и объему неологические словари русского, английского и французского языков, стало возможным говорить о появлении новой лексикографической специализации со своей теоретической базой» (Левашов, 1978, 29).

Основанная Ю.С.Сорокиным и Н.З.Котеловой русская неологическая лексикография представляет собой систему изданий, включающую в себя специальные словари новаций 4-х жанров, каждый из которых отличается от других концептуальными особенностями в отборе и описании своего объекта.

С развитием и укреплением лексикографии неологизмов определился и круг проблем этой лексикографической отрасли, что позволило рассматривать ее как самостоятельную научную дисциплину. Неологическая лексикография или неография с этой точки зрения - наука об особенностях проектирования и составления

словарей неологизмов, о специфике нового слова, значения и словосочетания как объектов таких словарей. Кроме того, решение основных вопросов русской и зарубежной неологии (теории нового слова) было поставлено на научную основу в результате формирования эмпирической базы, созданной серией словарей новых слов. К сожалению, в осетинском языкознании пока еще рано говорить о неографии как отдельной отрасли лексикографии.

Актуальность и новизна предлагаемой темы диссертации определяется также и спецификой современного этапа языкового развития. В истории языка иногда наблюдаются своеобразные «взрывы», приводящие к большим изменениям. Такой лексический взрыв имеет место и сейчас. Вызван он, в первую очередь, общественно-экономическими изменениями и научно-техническим прогрессом, наблюдаемыми как в России, так и во всем мире. В связи с этим наиболее показательно для современного периода появление значительного количества неологизмов. По данным составителей неологических словарей, темпы пополнения словарного состава русского языка все возрастают. Не случайно в современной лингвистике сформировалась особая отрасль языкознания - неология, наука о неологизмах. В сферу этой науки входит выявление путей опознания новых слов, значений и сочетаний, анализ факторов их появления, изучение моделей их создания, разработка принципов отношения к новым словарным единицам и их лексикографическая обработка (Гак, 1978, 37).

В данной работе в полном и системном виде представлены пути неологизации осетинского и русского языков, новые, теоретически и практически перспективные научные направления - осетинская неология и осетинская неография.

В диссертации не только подводятся научные итоги работы в области лексикографии неологизмов осетинского и русского языков в

XX веке, но и намечаются перспективы развития неографии начала

XXI века - создание полного компьютерного словника осетинских
неологизмов XX - начала XXI вв., автоматического словаря
осетинских неологизмов, электронной картотеки для будущих
словарей новых слов, подготовка научно-популярных и
одноаспектных словарей новаций на машинной основе и др.

Новизна проведенного исследования заключается в следующем:

  1. Теоретические проблемы неологии рассматриваются в комплексном виде с ориентацией на мировую, русскую и осетинскую лексикографическую практику. Центральные понятия неологии -«неологизм», «новое слово», «окказиональное слово», «потенциальное слово», «индивидуально-авторское слово» -анализируются уточняются с учетом опыта научно-практической работы по составлению словаря лексико-фразеологических новаций осетинского языка и описанием новаций последнего времени русского языка, что дало возможность проследить эволюцию представлений о «новых словах» на протяжении двух веков, показать формирование ключевых понятий теории неологии в XIX-XX вв., обосновать собственные выводы по дискуссионным вопросам этой теории.

  2. Выявлены особенности формальной и семантической адаптации новых слов в русском и осетинском языках.

  3. В соответствии с современными достижениями неологии и неографии впервые выработана классификация узуальных лексико-фразеологических новаций, учитывающая все многообразие явлений, заключаемых в понятие «новые слова». Они классифицируются по следующим признакам: а) по форме языковой единицы; б) по

отношению к реальной действительности; в) по степени новизны; г) по способу номинации; д) по отнесенности к той или иной тематической группе; е) по сфере употребления и стилистической окрашенности.

4. Впервые проведена многоаспектная классификация
неузуальных лексико-фразеологических новаций осетинского языка с
дифференциацией их на собственно окказиональные и
индивидуально-авторские.

Актуальной является и постановка проблемы дальнейшего углубления представлений о неологизмах и отмечается, что типология новаций может быть расширена за счет изучения процессов неологизации на фонетическом, грамматическом, стилистическом уровнях (помимо лексического). Традиционная проблема «неологизм как явление национального языка» может быть поставлена шире - «неологизм как феномен национальной культуры». Другими словами, изучение языковых новаций лишь как объектов неологии и неографии не дает сегодня полного представления о предмете (Алаторцева, 1998). Современный бурный процесс неологизации русского языка, а вслед за ним и осетинского, затрагивает все стороны языка как средства коммуникации и потому должен стать объектом исследований в области социолингвистики, психолингвистики, этнолингвистики, культурологии.

5. В диссертации впервые на конкретных материалах осетинских
и русских словарей продемонстрированы способы
лексикографирования новаций в лексико-фразеологическом составе
языка, сложившиеся в осетинской и русской лексикографии.
Проведенный анализ дал возможность показать, что описание
языковых новаций в дифференциальных словарях является
оптимальным способом представления нового в словарном составе

языка. Этот вывод подтверждается и практикой мировой лексикографии.

6. Современный процесс неологизации русского и осетинского языков рассмотрен с учетом данных неографии, эмпирическая база которой в русском языке составляет около 80 тысяч лексических, семантических, фразеологических неологизмов, что во много раз больше, чем в осетинском, что дало возможность увидеть актуальные черты и особенности развития русского и осетинского языков в конце XX в.; сравнить их с особенностями изменений, происходивших в этих языках в первой половине прошлого столетия; указать на актуальные форманты, модели и способы образования новых слов, изменения в семантике, синтагматике, стилистике; выделить тематические группы новой лексики, типы номинации; определить соотношение языковых и речевых единиц, наиболее актуальные для литературного языка терминологические сферы и т.п.

Объектом исследования стали лексико-фразеологические новации русского и осетинского языков, зафиксированные в общих словарях и газетно-журнальных текстах в 1998-2004 гг.

Предметом данного исследования являются вопросы, связанные со структурно-семантическим и функциональным статусом лексико-фразеологических неологизмов.

Цель исследования - теоретическое осмысление основ неологии, а также изучение на основе многоаспектного анализа и комплексное описание неологизмов на материале русского и осетинского языков.

Для достижения поставленной цели были решены следующие задачи:

1) рассмотрены современные концепции «нового слова» и обоснована собственная позиция автора диссертации по ряду

вопросов (широкое понимание термина «новое слово», позволяющее классифицировать неологизмы по целому ряду признаков, обоснование своего представления о потенциальных словах, окказиональных словах, отношениях, существующих между этими категориями, и некоторые другие);

  1. дана классификация новаций в русском и осетинском языках с учетом современных взглядов на неологизмы;

  2. проанализированы исторически сложившиеся способы лексикографического описания новшеств в словарном составе обоих языков;

  3. изучены особенности адаптации новых слов;

  4. показаны возможности и перспективы русской и осетинской неографии;

6) выявлены особенности процесса неологизации русского и
осетинского языков на современном этапе.

При этом использованы следующие методы и приемы:

  1. метод лингвистического описания для всесторонней характеристики новой лексики;

  2. сравнительно-сопоставительный метод (для изучения разновременных синхронных срезов словарного состава обоих языков);

  3. метод классификации на основе родовидовых и других отношений при выделении различных групп и разрядов новых языковых единиц;

  4. количественный и статистический методы позволили сделать выводы о представительности тех или иных разрядов новаций, указать на ведущие тенденции в развитии русского и осетинского языков начала XXI в.;

  1. семантический прием выделения микросистем в новой лексике;

  2. контекстный анализ и др.

В основе изучения данной проблематики лежит исторический подход, обусловивший как изучение языковых единиц и процессов развития языка, так и специфику представления их в словарях разных типов.

Материал исследования. Диссертация написана на основе материалов периодической печати, лексико-фразеологических материалов русских академических словарей второй половины XX - начала XXI вв., русско-осетинских и осетинско-русских словарей XX - начала XXI вв., которые анализировались с точки зрения отражения в них различных видов новаций.

Теоретическое значение и практическая ценность. Проведенное исследование позволило систематизировать, обобщить и уточнить ряд важных теоретических положений неологии, наметить перспективы развития этой актуальной отрасли, в частности, изучение такого сложного явления, как неологизм. Поставлена проблема теоретического переосмысления существовавшего до этого взгляда на неологизм, расширения понимания неологизма как явления языка, а также изучения неологизма как явления культуры.

В диссертации рассматриваются актуальные проблемы
специальных областей изучения и описания лексико-
фразеологических новшеств русского и осетинского языков -
неологии и неографии, впервые проанализированы существующие
в русской и осетинской лексикографии способы отражения
неологизмов. Это позволило продемонстрировать поиски научной
мысли в направлении нахождения оптимальной формы

аккумуляции и описания новаций в языке и речи, показать историю формирования и современное состояние русской и осетинской неографии, вклад, который внесен русской неографией в теорию и практику мировой академической лексикографии.

Многоуровневая классификация неологизмов русского и осетинского языков дает возможность увидеть разнообразие путей и способов неологизации обоих языков не только в направлении из русского - в осетинский, но и из осетинского - в осетинский и т.д.

Таким образом, результаты исследования могут быть использованы как в общем языкознании, так и в теоретической и практической лексикологии и лексикографии, при подготовке общих и специальных словарей, а также при разработке учебных курсов лингвистического цикла.

В рамках принятой в 2004 г. Концепции национального образования в Республике Северная Осетия - Алания, лексикографическая часть данной диссертационной работы может быть использована при составлении разноаспектных школьных словарей осетинского языка. Практическую ценность имеет и «Толковый словарь новых слов осетинского языка» (см.: Приложение № 1), в котором приводится толкование более чем 600 слов и сочетаний.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Современный процесс языкового развития показывает, что неологизм есть явление языка, охватывающее все его уровни: фонетический, грамматический, стилистический. Неологизм может выступать не только в качестве категории неологии и

неографии (или шире - лексикологии и лексикографии), но как сложное, многозначное языковое и культурное явление.

  1. Историчным и относительным является не только понятие «неологизм», «новое слово», но и понятия «потенциальное слово», «окказиональное слово». Для понимания этих важнейших категорий теории неологии основным является признание того факта, что потенциальность и окказиональность - состояния динамические, нестабильные: потенциальное при необходимых условиях реализуется в окказиональном образовании, которое может стать узуальным словом, а последнее, в свою очередь, спустя какое-то время может перейти в разряд историзмов. Такое понимание восходит к представлению авторов терминов «потенциальное слово» (Г.О.Винокур) и «окказиональное слово» (Н.И.Фельдман) о данных феноменах и подтверждается данными русской неографии.

  1. Анализ способов и форм отражения новаций в отечественной лексикографии, проведенный впервые на словарных материалах двух языков - русского и осетинского, - показал, что наиболее полное и объективное представление лексико-фразеологических новаций возможно осуществить в специальных словарях неологизмов, так как только в них новшества разных видов становятся собственным объектом описания.

  2. Анализ материалов русскоязычной периодической печати и словарей позволяет сделать обоснованные выводы об особенностях пополнения лексикона русского языка последних лет, в частности, о том, что основным источником неологизации являются собственные ресурсы русского языка: новообразования в соответствии с актуальными способами лексической, семантической, фразеологической деривации и

перераспределение языковых единиц в стилях и жанрах речи.
Среди новообразований большую часть составляют

окказиональные образования, в том числе плоды индивидуально-
авторского словотворчества с ярко выраженной эмоционально-
экспрессивной окраской, что наглядно демонстрирует огромные
потенции словообразовательной системы русского языка.
Внешние же заимствования, вопреки определенным

представлениям, занимают среди новаций русского литературного
языка не более 11-12%. Увеличение доли иностранных слов в
составе неологизмов последнего десятилетия по сравнению с
предшествующим периодом обусловлено социальными

факторами.

5.Для осетинского языка источниками пополнения словарного состава являются ресурсы как русского, так и, в меньшей степени, самого осетинского языка.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседаниях отдела языка Северо-Осетинского института гуманитарных и социальных исследований им. В.И.Абаева, заседании кафедры русского языка и методики его преподавания Северо-Осетинского государственного педагогического института. По теме диссертации были сделаны доклады на Всесоюзной научной конференции «Журналистика в изменяющемся мире» (Ростов-на-Дону, 1991), Международной научной конференции «Филология и журналистика на рубеже тысячелетий» (Ростов-на-Дону, 2000), Международной научно-практической конференции «Русский язык и языки народов России: функциональное и структурное взаимодействие» (Владикавказ, 2001), III Всероссийской научно-теоретической конференции «Актуальные проблемы общей и адыгской филологии» (Майкоп, 2001), научной конференции «Россия

и социально-экономическое и культурное развитие Осетии» (Владикавказ, 2004), Гагкаевских чтениях (Владикавказ, 2001, 2002, 2003 гг.), VI Всероссийской научной конференции «Интеграция методической (научно-методической) работы и системы повышения квалификации кадров» (Челябинск, 2005), Международной научной конференции «Кавказский текст: национальный образ мира как концептуальная поликультурная система» (Пятигорск, 2005) и др.

Материалы диссертации использовались в процессе научно-педагогической работы автора в Северо-Осетинском государственном университете при чтении лекций по курсу «Современный осетинский язык», при разработке спецкурсов и спецсеминаров для студентов факультета осетинской филологии, при подготовке учебного пособия для студентов данного факультета «Практикум по осетинскому языку», при чтении лекций по курсам «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «Русский язык с основами языкознания», а также в работе по созданию синтезатора осетинской речи, транскриптора и частотного словаря осетинского языка в Лаборатории прикладной лингвистики ВЦ СОГУ. Автором написан раздел «Существительное» в коллективном учебнике «Современный осетинский язык».

Структура работы. Диссертация объемом 521 страниц состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка сокращений, списка использованных источников, списка словарей, приложения.

История изучения неологизмов в русском и осетинском языкознании

Изучение новых слов, значений и сочетаний имеет давнюю историю. Первые шаги его так или иначе были связаны с лексикографией. Так, интерес к новым словам в русском языкознании и мысль об издании регистрирующих их словарей возникли достаточно давно. Еще во времена Петра I, по его указанию и при его непосредственном участии, был составлен небольшой «Лексикон вокабулам русским». Позже вопрос новых слов затрагивал М.В.Ломоносов при составлении своей грамматики (Ломоносов, 1961, 72). Академик Л.Кеппен после издания в 1847 году большого академического «Словаря церковнославянского и русского языка» систематически собирал из текущей литературы и прессы 1840-60-х годов новые слова и отмечал новые значения известных слов. Таким образом, лексикографическое описание новой русской лексики уже имеет свою историю. Первым опытом фиксации лексических и фразеологических новаций новейшего времени явился вышедший в 1971 году словарь-справочник «Новые слова и значения (по материалам прессы и литературы 60-х гг.)» под редакцией Н.З.Котеловой и Ю.С.Сорокина. Данный словарь отразил все новое в лексике и фразеологии русского литературного языка, появившееся или заявившее о себе более отчетливо в 60-е годы, а также несколько раньше. В нем описано около 3,5 тыс. новых слов, значений и выражений, отсутствующих в толковых словарях на тот период времени. Первый неологический словарь-справочник имеет определенное научное значение, предоставляя возможность посмотреть на лексические инновации с различных точек зрения, изучить пути и тенденции развития словарного состава, описать словообразовательные модели, типы и т.п. Информация, содержащаяся в словарных статьях издания, дает возможность судить о степени употребительности того или иного новшества в определенный период развития языка и обратиться к источникам, в которых оно зарегистрировано. «Публикация в 70-80-е годы ряда специальных лексикографических изданий, фиксирующих и систематизирующих новые слова и новые значения слов в русском языке последних десятилетий, стало новым этапом не только для советской лексикографии в связи с формированием ее новой отрасли - неографии, но и для лексикологии и словообразования, где соответствующее направление - неология - сложилось в течение десятилетий, а с появлением неографических изданий получило в свое распоряжение новые, систематизирующие и обобщающие лингвистические источники» (Русский язык и современность, 1989, 71). Следуя задачам первого словаря неологизмов, вышедший в 1984 году словарь-справочник «Новые слова и значения (по материалам прессы и литературы 70-х гг.)» под редакцией Н.З.Котеловой отражает следующий период в развитии русской лексики и фразеологии - 70-е годы. Словарь включает около 5,5 тыс. снабженных толкованием слов, значений и выражений. Названные словари не стали изданиями, оперативно знакомящими с лексико-фразеологическими новациями, что объясняется, прежде всего, их объемом и продолжительностью охвата периода, а также консервативностью существующих методов сбора материала и его лексикографической обработки. В связи с этим в 1977 году была начата экспериментальная серия ежегодных изданий «Новое в русской лексике. Словарные материалы» под редакцией Н.З.Котеловой сравнительно небольшого объема (3-4 тыс. словарных единиц), содержащих отсутствующие в лексикографических изданиях лексико- фразеологические новшества, зарегистрированные по текстам массовых периодических изданий одного года. Отличием данных изданий, помимо большой оперативности и мобильности, является полнота и объективность отражения лексических и фразеологических инноваций во всем их многообразии, включая и речевые образования. Ежегодные книжки-тетради, информирующие о новообразованиях и вхождениях русской речи, зарегистрированных в определенный период, предоставляют возможность наблюдать живой поток повседневной языковой жизни. В 1995 году вышел в свет «Словарь новых слов русского языка (середина 50-х - середина 80-х гг.)» под редакцией Н.З.Котеловой объемом более 10 тысяч языковых единиц, представляющий собой сводный, дополнительный и нормативный словарь новой русской лексики и фразеологии. В нем выборочно сведены материалы существующих изданий по новой лексике. Они дополнены материалами промежуточных периодов, неясно принадлежащими тому или иному десятилетию в новейший период развития современного русского языка или не представленными в имеющихся изданиях по каким-либо причинам. В данном словаре в отличие от существующих изданий по новой лексике, в особенности от ежегодных бюллетеней, осуществлен отбор закрепившейся, оказавшейся жизнеспособной лексики, ставшей по показаниям материалов принадлежностью литературного языка. Особое внимание в словаре уделяется нормативному аспекту, что находит отражение в отборе словарных единиц, оценке вариантов, грамматической характеристике, показе употреблений слова, иллюстрировании.

История изучения неологизмов в общем языкознании

Исследования русских ученых в области теории и практики описания новых слов, значений и сочетаний стали основой для становления неологии и неографии как самостоятельных частей лексикологии и лексикографии. Так как русский язык является в России языком межнационального общения и основным источником заимствования новых слов, изучение новаций в миноритарных языках нашей страны невозможно без опоры на тот опыт, который был накоплен русскими неологами. Активное пополнение лексико-фразеологического состава большинства развитых языков во второй половине XX в. отразилось на развитии и углублении теоретических представлений в области лексикологии современных языков. «Накопленные неологами разных стран данные и результаты могут быть обобщены с целью выделения как общего, так и специального в развитии того или иного языка» (Алаторцева, 1998, 90). Речь идет не только о традиционном разграничении универсальных и типологических черт языков современного мира. Нами поддерживается идея о том, что «создание общей теории неологии возможно на пути отделения общенаучных проблем и выводов от частных, конкретных, их анализа. Если смотреть шире, то вопрос может стоять о создании общей теории языковой эволюции» (Алаторцева, 1998, 90). Еще в 30-е гг. XX в. Е.Д.Поливанов высказал мысль о создании «общего учения о механизме языковой эволюции» (Поливанов, 1931). При этом необходимость создания такого учения связывалась с решением прикладных задач - нормализацией и общественным регулированием процессов развития языка. Позже стало признанным фактом, что новые явления в языке, отклонения от установившихся норм, вопросы культуры речи должны оцениваться в плане научной теории о закономерностях развития системы того или иного живого языка, о главных тенденциях в изменении его лексики и фразеологии. Однако этого, по нашему мнению, недостаточно, так как общепринятым в современной лингвистике является также и тезис о социальной обусловленности языка, составляющий своего рода аксиоматику современной социолингвистики (Крысин, 1989; Караулов, 1987; Туманян, 1985). Связь языка и общества проявляется главным образом во влиянии второго на первый (схема «общество-язык»), а обусловленность «видения мира» характером языка (схема «язык-общество») изначально более проблематична, так как темп языковых изменений отстает от темпа изменений социальных. Время быстрых социально-политических изменений обычно становится и временем ускорения языковой динамики. Бурно растет масса новаций, неизбежно меняющих нормативные установления литературного языка путем приобретения ими литературного статуса и возникновения новых соотношений литературных и внелитературных языковых явлений (Нещименко, 2001). Социальный фактор влияет не только на то, из какого языка или какой тематической принадлежности поступает в данный временной отрезок основной поток новаций. Это очевидно. Обращает на себя внимание социальный характер некоторых типов пресуппозиций в лингвистике - своего рода благоприятствующих условий, соблюдение которых обязательно для того, чтобы новая языковая единица узуализировалась, стала активным членом коммуникационного поля или, наоборот, через некоторое время после своего появления в языке и, возможно, даже активно употребляясь, перешла в языковой пассив.

Общая характеристика лексико-фразеологических новаций

Самостоятельным предметом описания неологизмы становятся только в специальных словарях новых слов. Об этом пишет и Н.З.Котелова: «Оптимальным способом описания новой лексики является создание специальных словарей новых слов» (Котелова, 1982, 6). При этом в особых словарях новаций могут быть представлены новшества разных типов: собственно неологизмы, окказиональные (неузуальные) новообразования, новые значения слов, сочетания. Подробному описанию способов лексикографической репрезентации неологизмов в общих толковых и специальных словарях русского языка посвящена работа С.И.Алаторцевой (Алаторцева, 1998). Исследование охватывает указанные типы словарей довольно широкого периода - с конца XVIII века («Словарь Академии Российской»1789-1794 гг.) по 1997 г. («Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов» под ред. Е.А.Левашова, 1997 г.). В настоящей работе ставится задача исследования лексикографической репрезентации неологизмов в некоторых видах общих словарей русского языка, а также переводных и терминологических словарей осетинского языка (толкового словаря осетинского языка пока нет). Временной период охватывает лексикографические издания пяти последних лет. Внимание к новациям как явлениям особого рода в истории отечественной и зарубежной лексикографии постепенно растет. Самый первый и естественный путь - внесение прижившихся в языке новообразований и заимствований в создающийся толковый словарь. На практике задача своевременного, полного и достоверного отражения и истолкования лексики, характеризующей современное состояние русского языка (а русская неография по своей развитости и традициям может служить образцом не только для осетинской, но и многих других частных лексикографии), не была и не могла быть выполнена оп определению ни одним словарем. Даже при использовании современных компьютерных методов составления словарей, к моменту выхода в свет он уже устаревает, о чем писали многие исследователи (Бабкин, 1971, 22; Гак, 1971, 122; Матвеев, 1957, 164-165; Котелова, 1988, 46; Алаторцева, 1998, 98). Ярким примером этого может служить «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.В.Дмитриева (2003) из серии «Словари Академии Российской», содержащий около 7000 словарных статей и свыше 35000 значений. Основой данного словаря послужила лексикографическая база данных, насчитывающая 200 миллионов словоупотреблений современного русского языка и включающая тысячи источников самых разных жанров (художественная литература, периодика, научно-популярная литература, записи устной речи и т.д.). Благодаря высоким компьютерным технологиям нашего времени, позволяющим работать с массивами такого объема, словарь был создан в очень короткие сроки. Хотя при определении частотности употребления слов в речи авторы опирались на данные поисковых машин русскоязычной части Интернета и включили в словарь слова, которые в 2002 году встречались на более чем в ста тысячах веб-страниц, этот критерий отбора словника также не идеален. Не попали в словарь в виде отдельных словарных статей такие новации, прочно закрепившиеся в словаре, как интернет, инсталляция, инфляция, коррупция, и наоборот, слова с более низкой частотностью авторы в него внесли: адаптер, интерфейс, байт, бит, граф (чертеж), клик (нажатие компьютерной мыши), это же можно сказать и об отражении наиболее частотных сочетаний, например: администрация местного самоуправления, спутниковая антенна, электронная библиотека, глава администрации, мировой судья. Тем не менее в словаре много новых высокочастотных слов, значений и выражений, вошедших в общий язык в последние годы: адрес сервера (домашней странички, электронной почты), антенна мобильного телефона, архитектура компьютерных процессоров, атака на компьютерную систему, банк данных, банкомат, боевик (о человеке), котировка валют, компьютерная (электронная) версия, Всемирная паутина, вторичный рынок (жилья, ценных бумаг), выходить (выход) в сеть, глобальная компьютерная сеть, «голубые фишки», компакт-диск и др. Интересно, что, включая в словарь новые устойчивые сочетания, имеющие сокращенные варианты, авторы указывали только их полную форму. В большинстве случаев это оправдано, например: прибор ночного видения - ПИВ.

Типы узуальных лексико-фразеологических неологизмов

В современной лексикологии указывается на то, что многие, причем самые разнообразные, языковые процессы обусловлены двумя наиболее общими внутренними факторами: тенденцией к регулярности, с одной стороны, и противостоящей ей тенденцией к экспрессивности — с другой (см., например, Шмелев, 1965; Розен, 1976; Волков, Сенько, 1983 и др.)- Первая из этих тенденций определяется знаковым характером языка и выражается, прежде всего, в том, что каждому членению картины внешнего мира соответствует обозначение в языке. При этом номинативный фонд обогащается лексическими единицами, образованными стандартными способами, которые привлекаются, когда возникает потребность в новом обозначении. Тенденция к экспрессивности, обусловленная постоянным стремлением говорящих преодолеть языковой автоматизм, основанный на регулярности обозначений, приводит к созданию новых лексических единиц экспрессивного характера, которые синонимичны прежним нейтральным или утратившим свою первоначальную экспрессивность словам. Повышение экспрессивной гибкости языковых ресурсов представлено разнообразными явлениями расширения массива стилистически различающихся обозначений, а также номинаций, осложненных эмоционально-экспрессивным значением. Кроме того, языковые новшества нередко обусловлены такими интралингвистическими факторами, как давление языковой системы (или порождающая функция языка), тенденция к экономии, унификации, системности средств выражения и др. Следовательно, появление новых слов и сочетаний может быть вызвано не только потребностью в номинации новых реалий и понятий объективной действительности, но и необходимостью совершенствования системы языковых обозначений. Традиционно выделяются три основных способа появления в языке неологизмов: 1) заимствование иноязычных слов, а также элементов нелитературного просторечия, территориальных диалектов, профессиональных и социальных жаргонов и т.п. (см., например, Шмелев, 1982; Протченко, 1984; Шанский, 1972; Котелова, 1990 и дрО; 2) использование аффиксальных средств, которыми располагает данный язык; 3) семантическое переосмысление уже существующих в языке слов. Инновации, возникшие двумя первыми способами, Н.З.Котелова (Котелова, 1990, 331) называет неологизмами-новообразованиями (в отличие от неологизмов-вхождений), или лексическими неологизмами. Они, в свою очередь, представлены двумя типами новшеств - это неологизмы-слова, возникшие морфологическим или синтактико-морфологическим способами, и неологизмы-значения (т.е. семантические неологизмы), которые могут образовываться как в результате семантической деривации на основе внутрисловной трансформации семантики уже существующих в языке слов, так и в процессе морфологической деривации. Таким образом, «понятие неологизма закономерно охватывает и новое значение слова (ЛСВ, семолексу), также являющееся лексическим новообразованием, иногда его называют семантическим неологизмом» (Котелова, 1978, 16). Семантические неологизмы, как отмечает Е.В.Розен (1976, 42), -это слова, получившие новое значение, т.е. по существу старые слова, полностью изменившие свое значение, либо слова, присоединившие к известной уже системе значений одно или несколько новых. В целом же лексико-фразеологические неологизмы могут быть проанализированы с нескольких позиций, на основании чего их можно разделить на разряды: а) по форме языковой единицы (структурные типы неологизмов); б) по отношению к реальной действительности (номинативы и трансноминативы); в) по степени новизны («сильные» неологизмы - «слабые»); г) по способу номинации (новообразованные единицы готовые); д) по отношению к языку - речи (узуальные неологизмы неузуальные); е) по продолжительности существования (входящие в языковую систему - историзмы современности). Рассмотрим каждый из этих разрядов новаций подробнее.

Похожие диссертации на Неология как наука в общей парадигме современного языкознания : На материале русского и осетинского языков