Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Непрямая коммуникация в научном дискурсе : на материале русского, английского, немецкого языков Марюхин Александр Петрович

Непрямая коммуникация в научном дискурсе : на материале русского, английского, немецкого языков
<
Непрямая коммуникация в научном дискурсе : на материале русского, английского, немецкого языков Непрямая коммуникация в научном дискурсе : на материале русского, английского, немецкого языков Непрямая коммуникация в научном дискурсе : на материале русского, английского, немецкого языков Непрямая коммуникация в научном дискурсе : на материале русского, английского, немецкого языков Непрямая коммуникация в научном дискурсе : на материале русского, английского, немецкого языков
>

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Марюхин Александр Петрович. Непрямая коммуникация в научном дискурсе : на материале русского, английского, немецкого языков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Марюхин Александр Петрович; [Место защиты: Ин-т языкознания РАН].- Москва, 2010.- 166 с.: ил. РГБ ОД, 61 10-10/1156

Введение к работе

Диссертационная работа посвящена явлению непрямой коммуникации в научном дискурсе и является частью лингвистического исследования по теории коммуникации. Данное исследование опирается на научные работы в области семантики, прагматики, математической лингвистики, а также на такие граничащие с общим языкознанием науки, как психо- и социолингвистику.

Актуальность выбранной темы обуславливается необходимостью детального описания пспрямых способов и средств изложения научных данных, а также исследования семиотического процесса непрямой коммуникации, развивающегося в современных языках и отражающего специфику научного дискурса.

Коммуникацией принято называть обмен значениями (информацией) между иіщивидами посредством общей системы символов (знаков) и языковых знаков, в частности.

Проблема коммуникации освещалась многими лингвистами
(Н.Д. Арутюнова, В.В. Дементьев, Е.Э. Разлогова, Н.К. Рябцева,

Ю.С. Степанов, С.Г. Проскурин, Дж. Лакофф, Г. Клемен, У. Чейф и др.), философами (Б. Рассел, Дж. Серль, Г. Фреге, Л. Витгенштейн и др.) и математиками (Л. Заде, Б. Бивер).

В общелингвистическом плане под непрямой коммуникацией, вслед за В.В. Дементьевым, мы будем понимать «отсутствие точности и однозначности языкового знака, как в тексте, так и в системе, непредсказуемость результирующего смысла высказываний, обусловленных недостаточной формализованностью языковой системы и человеческим фактором» [Дементьев 2006: 5].

В данном исследовании научный дискурс считается одним из видов институционального общения и рассматривается как общепринятый тип речевого поведения субъекта в сфере научной деятельности, детерминированный социально-историческими условиями и утвердившимися

стереотипами организации и интерпретации научных текстов как компонентов, составляющих его специфику.

Одним из способов достижения ясности (прямоты) при изложении научных постулатов является тот случай, когда в содержательной структуре высказывания смысл будет равен значению, т.е. план содержания высказывания, выражаемый значениями компонентов высказывания, зафиксированных в словаре, совпадет с итоговым коммуникативным смыслом.

Единицами непрямой коммуникации выступают компоненты такого научного феномена, как «hedging» (см. определение на стр. 8), который представляет собой не только «загородки», штенсификаторы, деинтенсификаторы, квантификаторы, но и лингвистические переменные с модификаторами.

Дискурсивные маркеры являются опорными словами, поскольку их основной функцией является структурно-смысловая организация научного текста — оформление и упорядочение рассуждений, связывание отдельных текстовых фрагментов. Однако они же выступают и как элементы текста, которые, с одной стороны, помогают уточнить передаваемую информацию, а с другой - сделать ее некатегоричной.

Предметом исследования выступают особенности непрямой коммуникации в научном дискурсе.

Объектом настоящего диссертационного исследования являются дискурсивные маркеры («hedges») в их семантическом, прагматическом и дискурсивном аспектах.

Материалом исследования послужили статьи и публикации отечественных и зарубежных лингвистов, собственные эмпирические наблюдения, образцы текстов из научно-популярных журналов. В качестве дополнительных источников анализа привлекались теоретические работы философов, чьи концепции представляют параллельное осмысление проблематики непрямой коммуникации.

Цель исследования заключается в раскрытии сущности непрямой коммуникации как одного из актуальных семиотических явлений. Для этого в ходе исследования ставятся следующие задачи:

1) определить специфику и структуру феномена «hedging»;

2) провести комплексный анализ лингвистических переменных и
модификаторов как объектов естественного и формального языков;

3) выявить и логически определить степень взаимосвязи естественного и
формального языков;

4) обосновать особенности выражения некатегоричности в научном
дискурсе при помощи явления «hedging».

Поставленные задачи определили методику работы как комплексное семиотическое исследование, включающее, наряду с традиционными лингвистическими методами (структурный анализ текста, логический анализ языка, концептуальный анализ, контрастивное сопоставление, сравнительно-исторический анализ), математический аппарат и моделирование.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней:

  1. в ретроспективном виде описан феномен «hedging»;

  2. показана природа дискурсивных маркеров как компонентов некатегоричности в научно-популярном дискурсе;

  3. выявлена особая специфика «hedging» в английском, немецком и русском языках на примере научно-популярного дискурса.

На защиту выносятся как конкретные решаемые задачи (см. выше), так и общие теоретические положения, которые оказались связанными с ними:

I) Для науки очень важно найти такой способ изложения научных данных, чтобы они соответствовали объективности.

В научном дискурсе таким средством является феномен «hedging», который позволяет коммуникантам, в одних случаях, по возможности точно передавать информацию, в других - быть некатегоричными, в-третьих - уменьшить ответственность за излагаемые данные.

  1. Феномен «hedging» чрезвычайно многообразное, комплексное, системное и активное явление. Оно включает в себя множество видов и типов языковых средств, ставших объектами лингвофилософских исследований. Как объект естественных наук явление «hedging» представлено лингвистическими переменными, метаоператорами, как объект гуманитарных наук -дискурсивными словами, словообразовательными элементами.

  2. Формализация лингвистических переменных сопряжена с рядом трудностей математико-философского характера. Проблема дискретности и бесконечности в «нечетких» явлениях, выявляемая при моделировании как одном из способов их формализации, связана с неполнотой теорий, асимптотичностью и антропоцентричностью естественного языка.

4) «Hedging» можно назвать универсальным дискурсивным
средством,
которое характеризует научный текст, его смысловую нагрузку.
Данное явление позволяет проследить переход от категоричных суждений к
некатегоричным, и наоборот.

Теоретическая значимость исследования состоит в уточнении и расширении понятия непрямой коммуникации. Данное направление исследования углубляет интеграционные процессы между лингвистикой и другими науками, что отвечает динамике движения лингвистической науки в сторону антропоцентричной, творческой, синтетической парадигмы. Раскрываемая проблема, оказавшись связанной с целым комплексом наук, расширяет диапазон исследования и вносит существенный вклад в понимание теории коммуникации и теории познания. Диссертационная работа затрагивает малоисследованные в отечественном языкознании средства и способы представления явления «hedging» в научном дискурсе.

Практическое значение диссертации определяется возможностью использования результатов и материалов исследования в дальнейших научных разработках. Основные положения, конкретные наблюдения и обобщающие выводы диссертации могут лечь в основу монографии, посвященной сравнительной характеристике выражений и грамматических конструкций,

составляющих основу непрямой коммуникации, в различных языках и культурах. Также возможным является составление словаря средств непрямой коммуникации, разработка методов семантического анализа лексики и методики машинного перевода.

Апробация работы. Теоретические принципы и основные положения диссертации отражены в ряде публикаций в таких изданиях, как «Критика и семиотика», «Сибирский филологический журнал», а также становились темой выступлений на конференциях «Творчество вне традиционной классификации гуманитарных наук» (Москва 2008), «Логический анализ языка» (Москва 2008), обсуждались на заседаниях сектора общего и теоретического языкознания.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав с выводами к каждой главе, Заключения, Библиографии.

Похожие диссертации на Непрямая коммуникация в научном дискурсе : на материале русского, английского, немецкого языков