Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Прагмалингвистический аспект речевого поведения дипломата : на материале русского и немецкого языков Оберемченко, Елена Юрьевна

Прагмалингвистический аспект речевого поведения дипломата : на материале русского и немецкого языков
<
Прагмалингвистический аспект речевого поведения дипломата : на материале русского и немецкого языков Прагмалингвистический аспект речевого поведения дипломата : на материале русского и немецкого языков Прагмалингвистический аспект речевого поведения дипломата : на материале русского и немецкого языков Прагмалингвистический аспект речевого поведения дипломата : на материале русского и немецкого языков Прагмалингвистический аспект речевого поведения дипломата : на материале русского и немецкого языков
>

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Оберемченко, Елена Юрьевна. Прагмалингвистический аспект речевого поведения дипломата : на материале русского и немецкого языков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Оберемченко Елена Юрьевна; [Место защиты: Юж. федер. ун-т].- Ростов-на-Дону, 2011.- 209 с.: ил. РГБ ОД, 61 11-10/610

Введение к работе

Реферируемая диссертация посвящена исследованию прагмалингвисти-ческого аспекта особенностей речевого поведения русскоговорящих и немецкоговорящих дипломатов. Под речевым поведением понимается машинальный автоматизированный речевой опыт, неосознаваемый говорящим в момент речи, сформировавшийся под влиянием индивидуальных и социальных характеристик личности в результате многократного повторения в типичных для отправителя текста коммуникативных ситуациях.

Актуальность настоящего исследования определяется интересом лингвистической общественности к изучению различных аспектов личности в языке. Изучение особеїшостей речевого поведения представителей различньк профессиональных и социальных групп входит в ряд важных задач современной лингвистики. Большую профессионалыгую группу представляют собой дипломаты. Они играют важную роль в жизни общества. От качества деятельности дипломатов, от успешности проведения дипломатических мероприятий зависят не только безопасность и стабильность развития страны, но и устойчивая благополучная жизнь её граждан. Значимым моментом в данной ситуации становятся не только профессиональный опыт и знания дипломатов, но и их личностные качества. В связи с этим анализируется речевое поведение дипломатов, и диагностируются их личностные качества методом скрытой прагмалингвистики, направления, возникшего на стыке психолингвистики, социолингвистики, лингвокультурологии.

Объектом исследования является индивидуальное и стереотипное речевое поведение группы русскоговорящих и группы немецкоговорящих дипломатов.

В качестве предмета исследования рассматриваются грамматические и текстуальные единицы, предпочитаемые авторами-дипломатами при их неосознашюм немотивированном привычном выборе.

Материалом исследования послужили политикоориентированные тексты публичных выступлений и интервью семи русскоговорящих авторов-дипломатов (А.Л. Вышинский, А.А. Громыко, И.С. Иванов, А.В. Козырев, В.М. Молотов, СВ. Лавров, Е.М. Примаков) и семи немецкоговорящих авторов-дипломатов (К. Аденауэр, В. Брандт, Г.-Д. Геншер, К. Кинкель, Й. Фишер, Ф.В. Штайнмайер, В. Шеель). Тексты были взяты из архивной документальной литературы и медиа-источников (газеты, журналы, интернет). Все тексты были разбиты на малые синтаксические группы (МСГ). Общее число МСГ у семи русскоговорящих авторов текстов по жанрам публичного выступления и интервью составило 7799 МСГ. У семи немецкоговорящих авторов - 5658 МСГ. Каждая из малых синтаксических групп была проанализирована по трём скрытым стратегиям речевого воздействия, в результате чего было рассмотрено 50645 единиц анализа, заполнено 56 таблиц-матриц и составлено 15 таблиц речевых портретов-фрагментов.

Гипотеза исследования состоит в следующем: многократный, машинальный и неосознаваемый выбор автором-дипломатом грамматических и текстуальных категорий языковых единиц в привычной для него ситуации общения отражает его индивидуальные личностные качества.

Целью исследования является анализ речевого поведения русскоговорящих и немецкоговорящих дипломатов с использованием методики скрытой прагма-лингвистики и диагностирование по их речевому поведению типичных личностных качеств, свойственных всей социально-профессиональной группе в целом, а также индивидуально-личностных качеств авторов текстов.

Цель работы обусловила постановку следующих задач:

проанализировать речевое поведение русскоговорящих и немецкоговорящих авторов-дипломатов по частоте актуализации планов скрытых стратегий речевого воздействия и составить фрагменты речевых портретов авторов-дипломатов;

диагностировать стереотипные и личностные качества русскоговорящих и немецкоговорящих авторов-дипломатов;

выявить национально-культурную специфику речевого поведения группы русскоговорящих и группы немецкоговорящих дипломатов в ходе сравнительного анализа фрагментов их стереотипных речевых портретов;

выявить независящие от национальной принадлежности профессиональные и индивидуально-личностные характеристики идеального кадрового сотрудника дипломатического ведомства.

Методологическая основа исследования. Общефилософской основой диссертационного исследования являются диалектико-материалистические принципы связи мышления и языка, категорий количества и качества, формы и содержания, причины и следствия.

Общенаучная методологическая база исследования опирается на принципы системности и антропоцентризма.

Частионаучную основу работы составляют теоретические разработки учёных в области лингвистической прагматики С.Г. Агаповой (2003, 2009), Н.Д. Арутюновой (1990), А.В. Бондарко (1971), А. Вежбицкой (1999, 2001), А.Г. Клауса (1967), Г.В. Колшанского (2005), Е.В. Падучевой (1985), И.А. Стернина (2004), Ю.С. Степанова (1981, 1997), K.Buhler (1999), A. Duranti (2002), Ch.W. Morris (1973), Ch.E. Osgood (1963); в области психолингвистики Л.С. Выготского (1982, 2001, 2005), А.А. Залевской (2000), А.А. Леонтьева (1968, 1997, 2001, 2007, 2008), P.M. Фрумкиной (2003) и др.; в области социолингвистики B.C. Агеева (2000), У. Брайта (1975), Е.М. Борисовой, Г.П. Логиновой (1991), Л.П. Крысина (1992), Н.И. Формановской (1989), А.Д. Швейцера (1982, 1990) и др.; в области лннгвокультурологии С.Г. Воркачева (2001), В,И. Карасика (1992, 2004), В.А. Масловой (2004) и др.

Основополагающими работами для данного исследования послужили труды Г.Г. Матвеевой в области скрытой прагмалингвистики (1993, 1999, 2003, 2005, 2006, 2008), а также диссертационные изыскания Т.М. Багдасарян (2004), Е.А. Горло (2004), Е.Е. Егоршиной (1997), И.А. Зюбиной (2005), А.В. Ленец (1999), О.Е. Ломовой (2004), Е.В. Манжелеевской (2008), Л.А. Моисеенко (2000), Е.Е. Нужновой (2003), И.В. Одарюк (2003), Е.Ю. Пишковой (2007), А.В. Сапеги (2009), Л.Н. Селиверстовой (2004), Е.В. Фирсовой (2003), этих исследованиях раскрываются теоретические обоснования и методологические аспекты диагностики особенностей «портрета отправителя текста» по его речевому поведению.

Методы исследования определяются целями и особенностями материала исследования. Были использованы: гипотетико-дедуктивный метод, методы сопоставительного анализа текстов на разных языках, метод модифицированного контент-анализа, статистико-вероятностные методы, объективный прагмалин-гвистический эксперимент.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Особенности речевого поведения авторов-дипломатов проявляются в актуализации скрытых стратегий речевого воздействия. Стратегии реализуются в речи в виде своих вариантов-планов. Каждый из планов актуализируется в речи при помощи речевых сигналов. Автоматический нецеленаправленный и немотивированный выбор отправителем текста речевых сигналов скрытого воздействия, актуализирующий автоматизированный речевой опыт говорящего, обусловлен его уникальным речевым опытом и индивидуальностью. На основании количественных данных об актуализации речевых сигналов скрытых стратегий речевого воздействия в речи автора-дипломата можно составить фрагмент его объективного речевого портрета. Речевой портрет обладает диагностирующей силой и позволяет идентифицировать стереотипные и индивидуальные качества личности дипломата.

  2. Речевое поведение дипломатов в публичном выступлении и интервью -это индивидуальное и стереотипное автоматизированное в типичной ситуации общения речевое поведение. Анализ речевого поведения группы русскоговорящих и группы немецкоговорящих авторов-дипломатов проводится по трём критериям: критерий социализации, профессиональный критерий, критерий давления на получателя. В эксперименте эти критерии соответствуют трём речевым стратегиям скрытого воздействия: «Участие / неучастие коммуникантов в речевом событии», «Уверенное / неуверенное речевое поведение отправителя текста в речевом событии», «Акцентирование отправителем текста элементов высказывания». На основании анализа стереотипного речевого поведения идентифицируются:

- для группы русскоговорящих авторов-дипломатов: предметная направлен
ность, уверенность в себе, активность, настойчивость и гибкость мышления;

- для группы немецкоговорящих авторов-дипломатов: кооперативный тип пове
дения, уверенность в себе, активность, настойчивость и гибкость мышления.

В ходе анализа индивидуального речевого поведения русскоговорящих и немецкоговорящих авторов-дипломатов диагностируются их характерные личностные качества, которые подтверждаются фактами их социального поведения и оценками коллег-дипломатов, политологов и документалистов, представленными в современных медиаисточниках.

3.Сравнительный анализ фрагментов стереотипных речевых портретов группы русскоговорящих и группы немецкоговорящих дипломатов позволяет заключить, что с позиции национально-культурной специфики:

русскоговорящие дипломаты больше сконцентрированы на предмете обсуждения, а немецкоговорящие больше ориентированы на социум;

русскоговорящие дипломаты более настойчивы и активны в общении, а немецкоговорящие дипломаты - менее настойчивы и активны, и поэтому получа-

тель имеет возможность выработать собственное мнение в общении с немецкоговорящим дипломатом чаще, чем в общении с русскоговорящим;

- все дипломаты независимо от национальной принадлежности уверены в себе.

4. На основании выведенного среднестатистического речевого портрета автора-дипломата идентифицируются профессиональные и индивидуально-личностные качества идеального кадрового сотрудника дипломатического ведомства: ориентированность на предмете высказывания, кооперативный тип поведения, уверенное речевое поведение, «давление» на адресата путём акцентирования его внимания на элементах высказывания.

В последние годы наблюдается рост лингвистического интереса к изучению прагмалингвистического аспекта речевого поведения. Научная новизна данного исследования состоит в том, что в нём впервые предпринимается попытка проанализировать речевое поведение дипломатов с целью диагностирования их индивидуальных и стереотипных личностных качеств. В исследовании впервые проводится сравнительный анализ речевого поведения русскоговорящих дипломатов с речевым поведением немецкоговорящей группы дипломатов. Это сравнение позволило впервые определить национально-культурные особенности поведения и стереотипные характеристики группы русскоговорящігх и группы немецкоговорящих дипломатов, а также впервые выявить типичные профессиональные качества идеального кадрового сотрудника дипломатического ведомства.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит вклад в теорию изучения профессионально-групповых особениостей речи, а также в разработку методики диагностирования личностных качеств говорящего по его речи с учётом стереотипных, национально-культурных, индивидуальных особенностей речевого поведения. Выводы, сделанные в ходе исследования, содействуют дальнейшему развитию теоретической прагмалингвистики при разработке способов оптимизации функционирования языка с учётом его сферы приложения.

Практическая ценность работы обусловлена тем, что материалы и результаты исследования могут быть использованы на лекциях и семинарских занятиях по стилистике, прагмалингвистике, социолингвистике, лингвокультурологии, культуре речи, межкультурной коммуникации. Полученные данные могут найти применение в прикладных сферах, где необходимо провести диагностирование личности по ее речевому поведению и разработать эффективную методику формирования коммуникативной компетенции.

Апробация работы. Основные теоретические положения и практические результаты исследования получили отражение в 17 публикациях общим объёмом 6,7 п.л., в том числе три статьи в изданиях ВАК Министерства образования и науки Российской Федерации. Их основное содержание докладывалось на заседаниях кафедры немецкой филологии Педагогического института Южного Федерального университета (2006, 2007, 2008, 2009, 2010), на одиннадцати международных научных конференциях: в Ростовском институте иностранных языков (2005, 2007,2009, 2010), в Донском юридическом институте (2008, 2010), в Педагогическом институте Южного Федерального университета (апрель 2009, ноябрь

2009, 2010), в институте международного образования и языковой коммуникации Томского политехнического университета (2008,2009).

Структура работы определяется целями и задачами исследования. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, теоретических источников, списка специализированной литературы, источников фактического материала анализа, шести приложений, списка используемых сокращений.

Похожие диссертации на Прагмалингвистический аспект речевого поведения дипломата : на материале русского и немецкого языков