Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Репрезентация абстрактных объектов в философском и философско-художественном дискурсах : на материале польскоязычных текстов Лешека Колаковского, Барбары Скарги, Чеслава Милоша Иванова, Светлана Сергеевна

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Иванова, Светлана Сергеевна. Репрезентация абстрактных объектов в философском и философско-художественном дискурсах : на материале польскоязычных текстов Лешека Колаковского, Барбары Скарги, Чеслава Милоша : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Иванова Светлана Сергеевна; [Место защиты: Перм. гос. нац. исслед. ун-т].- Пермь, 2013.- 171 с.: ил. РГБ ОД, 61 13-10/653

Введение к работе

Диссертационное исследование посвящено анализу способов языковой репрезентации абстрактных объектов в философском и философско-художественном дискурсах.

Актуальность работы определяется интересом современных гуманитарных дисциплин к проблемам репрезентации мира, эпифании как явленности мира человеку (Х.У. Гумбрехт), в частности, к проблемам репрезентации абстрактных объектов. Познавая мир, человек обращает силу своего интеллекта к открытию законов не только физической реальности, но и миров иной онтологии: ментального пространства и возможных (текстовых) миров. Объекты этих миров (например, вечность, ничто, Бог) обладают идеальной природой, то есть являются абстрактными объектами. С лингвистической точки зрения, существование абстрактных объектов поддерживается лишь их языковой репрезентацией. В свою очередь, характер репрезентации абстракций (в языке и тексте) предопределяет возможности познания такого рода сущностей.

Актуальным является и обращение к лингвосемиотическому анализу философских текстов, где знаки абстрактных объектов выполняют стилеобразующую функцию. И философия, и лингвистика поднимают вопрос о необходимости системного изучения стилистики философских текстов. Такого рода исследования опубликованы лингвистами (Н.М. Азарова), историками философии (Н.С. Автономова), наконец, самими философами (В.В. Бибихин). Как ни парадоксально, но философы, говоря о необходимости изучать язык философии, обращаются к анализу самих абстракций, а не способов их репрезентации в философском тексте.

Объектом диссертационного исследования являются представления об абстрактных (идеальных) сущностях, а его предметом – способы репрезентации абстрактных объектов в философских и философско-художественных текстах.

Цель нашего исследования заключается в выявлении механизма репрезентации абстрактных объектов в текстах, принадлежащих философскому и философско-художественному дискурсам (в сопоставительном аспекте). Для осуществления поставленной цели следует решить систему частных задач:

1. Охарактеризовать ключевые понятия исследования: «репрезентация», «абстрактный объект», «знак абстрактного объекта», «философский дискурс», «философско-художественный дискурс».

2. Описать инвариантный механизм репрезентации абстрактных объектов в философском и философско-художественном дискурсах.

3. На основании логико-семантического и семиотического анализов выявить различия в способах репрезентации абстракций в философских и философско-художественных текстах, определяя степень референциальной прозрачности знака абстрактного объекта (степень экспликации представления об абстракции), возможность интерпретации знака в антропоморфном измерении и др.

4. Определить возможности сохранения системы номинаций абстрактных объектов (философских терминов) в процессе перевода.

Для выполнения задач и достижения цели исследования применяется комплекс исследовательских методов и приёмов. Основным методом был избран метод логико-семантического анализа языка, позволяющий выявить механизм репрезентации абстрактных объектов. Референциальный анализ позволяет определить степень референциальной прозрачности / непрозрачности знака абстрактного референта. Метод семиотического анализа даёт возможность актуализировать характер замещения знаком абстрактного референта (по иконическому или символическому типам). С целью выявления различий в способах репрезентации абстрактных объектов в философском и философско-художественном дискурсах применялся метод сопоставительного лингвостилистического анализа. Для отбора материала использовался приём сплошной выборки (сплошной выборке подвергались контексты, содержащие имена абстрактных объектов).

Диссертационное исследование выполнено в междисциплинарной парадигме. Теоретической базой исследования стали работы в области:

– теории референции, логического анализа языка (Н.Д. Арутюнова, Е.Е. Бразговская, Р. Карнап, У. Куайн, Г. Кюнг, Дж. Лайонз, М.В. Лебедев, Л. Линский, Е.В. Падучева, В.В. Петров, М.В. Попович, Дж. Серл, Е.Д. Смирнова, Ю.С. Степанов, Г. Фреге, Я. Хинтикка, В.В. Целищев, В.З. Черняк и др.);

– семиотики (В.Н. Агеев, Е.Е. Бразговская, А. Соломоник, У. Эко и др.);

– грамматической семантики (Ю.Д. Апресян, Т.В. Булыгина, Л.М. Васильев, В.Г. Гак, А.А. Уфимцева и др.);

– теории номинации (А.Ф. Журавлёв, М.Э. Рут, Б.А. Серебренников и др.);

– стилистики философского дискурса (Н.С. Автономова, Н.М. Азарова, В. В. Бибихин и др.);

– стилистики философско-художественного дискурса (Н. М. Азарова, Э.А. Бальбуров, А.С. Колесников, И. Смирнов и др.).

Новизна работы заключается в том, что в ней впервые осуществлён анализ способов языковой / текстовой репрезентации абстрактных объектов в философском и философско-художественном дискурсах. Методология этого анализа основана на логико-семантических операциях номинации, предикации, локализации. Способы репрезентации абстракций рассматриваются как языковые игры философов. Такой анализ является принципиально новым в области изучения индивидуальных стилистических стратегий в философском дискурсе.

Новизна работы связана также с исследуемым материалом. Для анализа избираются тексты польских философов (Лешека Колаковского, Барбары Скарги), практически не известные в отечественном гуманитарном пространстве. Причины такого положения дел кроются, главным образом, в отсутствии переводов данных текстов на русский язык. Поэтому можно говорить о том, что реферируемая диссертационная работа служит, в частности, целям введения текстов польской философии в сферу отечественной гуманитарной мысли.

Теоретическая значимость работы состоит в расширении представлений о процессе языковой репрезентации. В работе показывается, что процесс репрезентации абстрактных объектов протекает как их одновременное лингвосемиотическое «конструирование» в пространстве создаваемого текста. Теоретически значимым является описание способов репрезентации абстрактных объектов в философском и философско-художественном дискурсах.

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в возможности использования его результатов в ходе интерпретации и перевода философских и философско-художественных текстов, при разработке программ машинного реферирования философских текстов. Помимо этого, результаты исследования могут быть использованы в преподавательской практике в качестве материалов для курсов по общему и славянскому языкознанию, семиотике, спецкурсов по языку философии, филологическому анализу текста, славянским литературам.

Материал исследования. Для анализа были взяты тексты, принадлежащие философскому и философско-художественному дискурсам, где имена абстрактных объектов выполняют стилеобразующую и сюжетообразующую функции: функционируют в качестве терминов, становятся «персонажами» текстов. Исследование проводилось на материале польскоязычных текстов, принадлежащих второй половине ХХ века:

– в качестве философских текстов рассматривались трактат Лешека Колаковского «Horror metaphysicus» и работа Барбары Скарги «Kwintet metafizyczny». Оба текста не переведены на русский язык;

– в качестве философско-художественных текстов анализировались стихотворные и эссеистические тексты Чеслава Милоша. С целью выявления условий для сохранения философской терминосистемы в переводе рассматривался «Теологический трактат» Ч. Милоша в переводах А. Ройтмана и Н. Горбаневской.

Сплошной выборке подлежали контексты с именами абстрактных объектов. Число таких контекстов насчитывает 3817. На основании выборки контекстов был составлен перечень имён (знаков) абстрактных объектов (он включает 78 единиц).

Положения, выносимые на защиту:

1. Способы репрезентации абстрактных объектов в философском и философско-художественном дискурсах различны. Различия заключаются в семантике предикатов, приписываемых к именам абстракций, а также в способах локализации абстрактных объектов в тексте. В философском дискурсе референт знаков абстрактных объектов остаётся «непрозрачным» (У. Куайн). К имени абстракции приписываются, по преимуществу, внешние (например, экзистенциальные) предикаты. Философы интерпретируют знаки абстрактных объектов через интертекстуальные отсылки к текстам других философов, а также «объясняя» философский термин через знаки той же терминосистемы. В философско-художественном дискурсе к именам абстрактных объектов приписываются предикаты со значением свойств вещей физической реальности. Здесь происходит локализация абстракций не только относительно текстов культуры, но и по отношению к точкам времени, пространства и субъекту речи в текстовом (возможном) мире. В итоге, репрезентация абстрактного объекта получает антропоморфную составляющую.

2. Анализ операций номинации, предикации и локализации выводит нас на характеристику семиотического способа отображения абстрактного объекта. В философских текстах имя абстрактного объекта функционирует как символический знак с вероятностным спектром значений. Напротив, в философско-художественном дискурсе символ приобретает иконический компонент. Отображение по иконическому типу позволяет «визуализировать» абстрактный объект, в определённой степени сделать его доступным для интерпретации.

3. Интерпретация знаков абстрактных объектов в философских и философско-художественных текстах носит вероятностный характер. В философском тексте такие знаки обладают высокой степенью энтропийности. В философско-художественном тексте степень их энтропийности частично уменьшается за счёт создания метафорического образа абстракции.

4. Основные сложности, связанные с переводом знаков с абстрактными референтами, касаются возможности / невозможности сохранения морфологической формы репрезентации и контекстуального окружения имени абстракции (семантики приписанных предикатов).

Апробация работы. Результаты исследования нашли отражение в одиннадцати докладах, прочитанных на всероссийских и международных научных конференциях в г. Перми (2008, 2011, 2012), г. Санкт-Петербурге (2010), г. Минске (2010), г. Москве (март 2011, декабрь 2011), г. Нижнем Новгороде (2012), г. Чите (2011, 2012), г. Екатеринбурге (2013).

Ключевые положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры общего языкознания Пермского государственного гуманитарно-педагогического университета. Результаты исследования представлены в 11 публикациях, 3 из которых включены в издания, рекомендованные ВАК для публикации результатов диссертационного исследования.

Поставленные цели и задачи определили структуру диссертационной работы. Она состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной литературы (318 источников, из них 37 на английском и польском языках), Списка словарей, Списка текстов, послуживших материалом для анализа, Списка условных сокращений, Приложения.

Похожие диссертации на Репрезентация абстрактных объектов в философском и философско-художественном дискурсах : на материале польскоязычных текстов Лешека Колаковского, Барбары Скарги, Чеслава Милоша