Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Понятие границы: рецепция Ф.М. Достоевского в австрийской литературе : Ф. Кафка и Р. Музиль Киселева, Мария Владимировна

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Киселева, Мария Владимировна. Понятие границы: рецепция Ф.М. Достоевского в австрийской литературе : Ф. Кафка и Р. Музиль : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.01.03 / Киселева Мария Владимировна; [Место защиты: Рос. гос. гуманитар. ун-т].- Москва, 2012.- 217 с.: ил. РГБ ОД, 61 12-10/519

Введение к работе

Актуальность исследования определяется интересом современной филологии к трансляции художественных проблем и образов в литературных произведениях авторов, существующих в «большом времени» (М.М. Бахтин).

Рубеж веков, когда создавались культурные шедевры классического модерна, время символическое – это время на границе, или, как говорят немцы, на «пороге» («литература поселилась на пороге между эпохами» – пишет R. Grner). Ряд культурно-исторических рефлексий писателей, ощущение мира на грани апокалипсиса, а себя на разломе «классического» и «нового» – понятие «классического модерна» уже в самом себе заключает некую «пограничность», являясь одновременно и классическим, и современным – позволяет осмыслить литературу модерна через проблему границы в ее многообразных смыслах. Феномен границы в творчестве австрийских писателей, в романах Ф. Кафки и Р. Музиля, появляется на сюжетном уровне, как постоянный компонент мотивов превращения, преступления и двойничества. Вместе с тем проблема границы осмысляется и глубоко мировоззренчески в контексте метафизических, религиозных и эстетических вопросов, к которым обращаются эти авторы в своих дневниках и эссеистике. Отдавая отчет в своей причастности к традиции прошлого, и Музиль, и Кафка сами указывали на то, что во многом проблематика их романного творчества восходит к поэтике Достоевского, а не только продолжает линию немецкого романтизма. Для истории мировой литературы чрезвычайно важны феномены «обратной трансляции». В произведениях Достоевского этот феномен очевиден: австрийская литература эпохи модерна обращается к романам Достоевского, на которого, в свое время, сильное влияние оказало творчество немецких романтиков, в особенности произведения Э.-Т.-А. Гофмана и Ф. Шиллера. Проблематика взаимовлияния литератур и поиск истоков этих взаимовлияний остается актуальной темой и в начале XXI века.

В данной работе впервые устанавливается многообразие связей поэтики романов Достоевского и Музиля и продолжается исследование темы рецепции Достоевского в творчестве Кафки на новом материале. Концептуальной основой работы является восприятие и переосмысление проблемы «границы» как мотива, темы и мировоззренческой проблемы в рецепировании творчества и в интересе к биографии Достоевского австрийскими писателями. Таким образом, объектом исследования является рецепция поэтики Достоевского Кафкой и Музилем в их творчестве. Предметом анализа является понятие границы, содержание и объем которого позволяет автору осуществлять анализ рецепции Достоевского в творчестве австрийских писателей, во-первых, как анализ «границы» между «чужим» и «своим», что прослеживается в эстетических принципах, зафиксированных в эссеистических и дневниковых заметках Кафки и Музиля; во-вторых, как понятие, которое адекватно очерчивает предметную рецептивную область анализа совокупности художественных мотивов и приемов, позволяющих провести сравнение поэтики романов Достоевского, Кафки и Музиля.

Основным материалом для исследования послужило романное и дневниковое наследие Достоевского, Кафки и Музиля. Для точного установления возможного влияния Достоевского на поэтику Кафки и Музиля автор исследования пользовался тем собранием сочинений Достоевского в переводе E. K. Rahsin на немецкий язык в издании Piper-Verlag 1906 - 1919, которое было доступно австрийским писателям. Анализ сосредоточен на романах Достоевского «Записки из подполья» и «Преступление и наказание», наиболее востребованных в немецкоязычных рецепциях рубежа веков, а также на его последнем романе «Братья Карамазовы», оказавшем колоссальное влияние на Кафку и Музиля. Критерий выбора материала определялся фактом их знакомства с этими романами Достоевского (дневниковые записи писателей), а также отражением и переосмыслением проблематики этих романов в собственном романном творчестве австрийцев. Для изучения отголосков тем и мотивов романов Достоевского в текстах этих авторов были приняты во внимание все их творчество, однако в анализе нашли отражение лишь те произведения, в которых проблематика «границы», идущая от Достоевского, выражена наиболее концентрировано. Это - повесть Кафки «Превращение», а также его роман «Процесс» и два романа Музиля – «Душевные смуты воспитанника Терлеса» и «Человек без свойств». Произведения берутся в новейшем комментированном дигитализированном издании Walter Fanta, Klaus Amann и Karl Corino (2009) на языке оригинала, вобравшие в себя все художественные сочинения во всех редакциях, дневники, письма, статьи, эссе, черновики, рецензии современников, а также ранее неопубликованные тексты.

При описании немецкоязычного контекста, в котором воспринималась «пограничная» проблематика Достоевского, привлечен также широкий круг работ современников Музиля и Кафки: первые диссертации (Th. Kampmann) и монографии (N. Hoffmann), статьи, исследующие преступление как социальную проблему (Karl Woermann, A von Reinhold, G. Rollard), занимающиеся проблемой психопатологии, пограничности человеческого сознания с антропологической, медицинской, юридической и религиозной точек зрения (см. статьи C. Lombroso, M. Tschiz, T. Segaloff, A. Wulffen, J. Stern, Max Scheler, K. Pfleger, H.G. Richter и др.).

Теоретико-методологическую основу работы составляют исследования отечественных компаративистов: В.Е. Багно, Н.Я Берковского, А.Л. Бема, Я.Э. Голосвкера, В.М. Жирмунского, Г.А.Тиме, Д.И.Чижевского, И.О. Шайтанова и др.; в связи с вопросом о роли Ф.М.Достоевского в мировой литературе автор опирается на исследования русских мыслителей: Н.А. Бердяева, С.Н. Булгакова, В.И. Иванова, Д.С. Мережковского, В.В.Розанова, Ф.А. Степуна и др. Основными работами по творчеству Ф.М. Достоевского, в том числе его рецепции в Германии явились исследования отечественных специалистов: К.М. Азадовского, М.М. Бахтина, К.А. Баршта, В.Е. Ветловской, В.А. Викторовича, И.Л. Волгина, Н.Н. Вильмонта, В.В.Дудкина, В.Н. Захарова, В.К. Кантора, Т.А. Касаткиной, Л.И. Сараскиной, К.А. Степаняна, Г.М. Фридлендера и др, а также зарубежных достоеведов и компаративистов: S. Aloe, H-J- Gerigk, D. Kemper, R. Lachmann, D. Martinsen, L. Muller, R. Nicolosi, W. Schmidt, и др.

Для постановки проблемы данного исследования большую роль сыграли компаративистские работы о влиянии Достоевского на Кафку (Д. П. Рысаков, H. Binder, Josef J. Ranftl, M. Spilka и др.) и Музиля (Т.А. и В.А. Свительские, А.А. Пушкарев, W. Feld, J. Strutz, J. Kraus), а также диалога между Кафкой и Музилем (Edwin Vanecek, Hans-Peter Kunisch, James M. Hawes, Josef Strelka, Horst Althaus).

Особенно важны для диссертанта были тематические периодические издания: журнал «Dostoevsky Studies. The Jornal of the International Dostoevsky Society» и ежегодник «Deutsche Dostojewskij-Gesellschaft», серия монографий Musil-Studien и жураналов Musiliana и Musil-Forum, а также журналы «Kafka: Schriftenreihe der Deutschen Kafka-Gesellschaft» и «Kafka: Zeitschrift fr Mitteleuropa (Hrsg.: Goethe Institut Inter Nationes)», «Ежегодник Австрийской библиотеки в Санкт-Петербурге» (на немец. языке под ред. А. Белобратова; в особенности: «Австрийская литература: границы и переходы» 1994 г., «Dostojewskij und die russische Literatur in sterreich seit der Jahrhundertwende» (1994), «Wien und St. Petersburg um die Jahrhundertwende(n)» (2001).

Работы западных ученых по проблемам австрийского модерна в целом (Jacques Le Rider, Dagmar Lorenz, Mirko Gemmel, Stefan Simonek, Sabina Becker, Helmuth Kiesel, Petra Renneke, Monika Unzeitig, Eva-Maria Siegel, Reto Sorg; Stefan Bodo Wrffel) и, в частности, по поэтике Музиля (H. Arntzen, W. Fanta, K. Corino, K. Amann, P.-A. Alt, D. Goltschnigg, M. Luserke, J. Strelka, J. Strutz, A. M. Kochs, B. Neyemeyer, B. Nbel, W. Schraml, M-L. Roth) и Кафки (H. Binder, J. Thermann, R. J. Kaus, W. Fromm, J. Ferk, U. Seiler, K. Kum, C. Hebell). Специальные работы, посвященные феномену границы в творчестве писателей (Ph. H. Beard, U. Karthaus, J. Vogl, R. Zeller, S. Deutsch, H.G. Pott, Ph. Payne, H. M. Dietz, Th. Pekar, A. Zingel, K. Johann, G. Mattenklott, Ch. Dawidowski, J. Magnou, J. Schrder, V. Fichot, A. Tns, J. Schillemeit, R. Grner, H. Ghler), явились базой для компаративистских штудий и формирования собственной концепции.

Диссертант опирался на исследования отечественных ученых эпохи венского модерна и творчества Р.Музиля и Ф.Кафки: Ю.И. Архипова, А.В. Белобратова, А.И. Жеребина, Д. Затонского, А.В. Карельского, Н.С. Павловой, Н.С. Сейбель и др. Для понимания сравнительного контекста эпохи были чрезвычайно важны работы отечественных исследователей литературы Серебряного века: Н.А. Богомолова, И.В. Кондакова, Н.В.Котрелева, А.В. Лаврова, Д.М. Магомедовой, В.В. Полонского, Н.Д.Тамарченко и др.

В исследовании были использованы немецкоязычные работы по рецептивной эстетике, типологического, генетического сравнительного методов, а также структурно-функционального анализа (H.R. Jau, W. Iser, P. Zima, J. Leenhard, P. Jzsa), а также исследования французских литературоведов-структуралистов (Р.Барта, Ю. Кристевой, М.Фуко). Тщательное исследование процесса чтения Достоевского Музилем и Кафкой по их дневникам создало методологическую основу для применения типологизаций и обоснования возможности типологических сравнений художественных текстов данных авторов.

Степень разработанности темы подробно рассматривается в одном из разделов работы. Если существует ряд исследований, посвященных влиянию Достоевского на Кафку, то рецепция Музилем Достоевского в музилеведении практически не рассматривалась. Кроме нескольких статей о влиянии романов Достоевского «Записки из подполья» (W. Feld 1987/88), «Преступление и наказание» (Т.А., В.А. Свительские 1975, J. Kraus 2000) и «Бесы» (А. Пушкарев 1993, J. Strutz 1994) монографий, посвященных сравнению поэтики Достоевского и Музиля, нет. Не существует также работ, затрагивающих дневниковый материал Музиля как доказательство его интереса к художественным принципам Достоевского, а центральный роман русского классика «Братья Карамазовы», который, безусловно, нашел свой отклик в романе Музиля «Человек без свойств», не составляет предмета ни одного компаративного исследования. Последний роман Достоевского также практически не берется во внимание в связи с анализом творчества Кафки. Если для сопоставительных исследований поэтики Достоевского и Кафки служат, как правило, романы «Двойник» (M. Spilka 1959, J. J. Ranftl 1991, R. Poggioli 1946), и «Преступление и наказание» (H. Binder, M. Church 1969, J. J. Ranftl 1991, Д. П. Рысаков 2002), то роман «Братья Карамазовы» остается неизученным.

Цель данного исследования – рассмотреть рецепцию романного творчества Достоевского в поэтике Кафки и Музиля, в особенности тех произведений, которые ранее не были предметом сравнительно-литературоведческого анализа, в контексте метафизически и мифопоэтически значимого понятия границы в культуре модерна.

Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи:

определить функциональность понятия границы в венском модерне;

описать рецепцию немецкоязычной литературой первой трети XX в. творчества Ф.М.Достоевского, а также содержательного разнообразия темы граница в художественном мире Достоевского;

проанализировать тематически-смысловой контекст отсылок к имени Достоевского в дневниках, письмах, статьях и эссе Музиля и Кафки; очертить круг проблем, связанных с их интересом к творчеству Достоевского;

рассмотреть повесть «Записки из подполья» как центральный текст Достоевского для эпохи модерна и проследить его тематические отголоски – образ «последний стены», границы между человеком и насекомым, индивидуумом и массой, понятие «обратной эволюции», инерции и др. – в поэтике художественных произведений Кафки «Превращение» и Музиля «Душевные смуты воспитанника Терлеса», «Человек без свойств»;

установить связь романа «Душевные смуты воспитанника Терлеса» с романом «Преступление и наказание», проанализировав аналогии мотивов «переступания границы», сюжетных структур и системы персонажей;

критически пересмотреть гипотезу американского исследователя Юстиса Крауса (), считающего, что роман «Преступление и наказание» пародийно осмысляется в «Человеке без свойств»; доказать, что этот роман Достоевского является одним из источников «Душевных смут воспитанника Терлеса»; привести аргументы для понимания романа «Братья Карамазовы» как одного из значимых источников проблематики романа «Человека без свойств»;

проанализировать переклички тематизации границы в поэтике романов Достоевского и Музиля (граница между виной и невиновностью, двойничество и др.); выявить их дальнейшее переосмысление Музилем;

рассмотреть мотив «вины без преступления» в «Братьях Карамазовых» (граница между виновностью и невиновностью) как один из ключевых источников проблематики «Процесса» Кафки.

Научная новизна работы определяется введением в научный оборот новой темы рецепции Достоевского в творчестве австрийских писателей эпохи модерна и нового материала, в особенности в связи с исследованием романа «Братья Карамазовы» как одного из источников творчества Кафки и Музиля. Новизна состоит в самой постановке проблемы исследования. Тщательный анализ дневниковых записей, писем и черновиков позволил установить точку пересечения тематических интересов Кафки, Музиля и Достоевского и показать, что многообразие смыслов понятия-проблемы-феномена границы» («ограниченность», «пограничность», «разграничение», «метаморфоза», «двойничество» и др.) позволяет показать множественность рецептивных линий, идущих от поэтики Достоевского к творчеству австрийских писателей. Сопоставительный анализ текстов в этом контексте сделал возможным впервые увидеть внутренние отсылки к роману Достоевского «Братья Карамазовы» в романах Кафки и Музиля.

Положения, выносимые на защиту следующие:

1) понятие граница адекватно культурному контексту эпохи модерна, связанной с осмыслением нового отношения между человеком и реальностью; в этом контексте возрастает интерес австрийских литераторов к поэтике Достоевского как писателя осмысляющего героя, выходящего «за границы реальности, в беспредельность» (С. Цвейг);

2) «Записки из подполья» как один из основных текстов Достоевского, интересующий литературу эпохи модерна, участвовал в обновлении ее художественного языка, образной системы, создании новых тем, насыщенных метафизическим содержанием (например, образы насекомого в «Превращении» Ф. Кафки, в «Душевных смутах воспитанника Терлеса» и в «Человеке без свойств» Р. Музиля);

3) анализ проблемы переступания «границы» в романах «Преступление и наказание» и «Душевные смуты воспитанника Терлеса» доказывает, что роман Достоевского относится к значимым источникам, используемым Музилем при создании собственной художественной системы и образности;

4) роман Достоевского «Братья Карамазовы» определяется как «отправной пункт» в трактовке границ осознания вины: потеря границы в идее тотальной жертвенности («Процесс» Кафки) и попытка найти границу посредством иронии для преодоления этого чувства («Человек без свойств» Музиля);

5) анализ интертекстуальных отношений в художественной системе «Человека без свойств» в связи с мотивом двойничества показал наличие внутренних отсылок к роману «Братья Карамазовы», выраженных в «парной» системе персонажей: у Достоевского – Иван/Смердяков, у Музиля - теоретик Ульрих/убийца Моосбругер; а также рецепировании идей поэмы Ивана Карамазова «Великий Инквизитор» в главе, посвященной разговору Арнгейма с Богом («Человека без свойств»);

6) анализ интертекстуальных отношений таким образом позволяет ввести новый тип двойника, берущий начало у Достоевского (Смердяков) и развитый у Музиля, который навязывет свое понимание идей героя и провоцирует его на «переступание границы»; этот тип не возникает из части тела героя как в романтической литературе, а является изначально самостоятельным индивидом,

7) анализ становления героя через «переступание границы» в романном творчестве всех трех писателей выявил типологию взаимосвязи пространства и героя в состоянии кризиса. Герой первого типа, соответствующий классическому роману воспитания, открывает дверь в открытое пространство (Раскольников, признающий свою вину на площади; Терлес, уехавший из закрытого учебного заведения; герой через признание своей вины, пройдя через ряд испытаний, вновь обретает свое «Я»); герой второго типа – герой обратной эволюции, движущийся от образа человека к образу насекомого, животного и т.п. (герои романов Кафки, не сумевшие открыть и войти в им принадлежащие двери; предпосылки - в метафоре насекомого из «Записок из подполья»); герой третьего типа преодолевает кризис через приобщение к / растворение в массе, метафорично представленной как муравьиная куча/пчелиный рой, и т.п. (образ города и герои, растворившиеся в нем в романах «Записки из подполья» и «Человек без свойств»); герой четвертого типа только пытается бороться с «омуравлением» общества, представляя тип инертного героизма (подпольный человек Достоевского, Ульрих Музиля).

8) Сопоставление романов «Братья Карамазовы» и «Процесс» через образы Ивана Карамазова и Йозефа К. и их отношения к проблеме признания вины определило эволюцию отношения к жертве, жертвенности и ее границам от Достоевского к Кафке благодаря нахождению параллелей в художественных приемах работы писателей (конструировании пространства, роли в композиционной структуре мотивов слухов и анекдотов и др.). Понимание «жертвы» как «позора» героя не противоречит христианскому переживанию этого состояния, но в романе Кафки ведет к утверждению его абсурдности, сохраняя при этом высокий метафизический уровень произведения.

Научно-практическая значимость исследования состоит в возможности применить материалы диссертации в курсах высших учебных заведений филологических специальностей, в особенности в лекциях по немецкой литературе XX века, а также в курсах компаративистики. Итогом проделанной работы могут стать публикации отдельных разделов диссертации в виде статей или монографии, а также перевод и публикация на русском языке ранее неизвестных газетных и журнальных источников рецепции Достоевского в Австрии и Германии первой трети XX века, использованных при написании диссертации.

Апробация результатов исследования осуществлялась:

1) на заседаниях кафедры сравнительной истории литератур Историко-филологического факультета РГГУ;

2) на коллоквиумах для аспирантов и докторантов проф. Й. Фогля (факультет германистики Берлинского университета им. В. Гумбольдта) и проф. С. Франк (факультет славистики Берлинского университета им. В. Гумбольдта);

3) в докладах на международных конференциях:

«Роберт Музиль читающий Достоевского: концепт потрясения» «Robert Musil als Dostojewskij-Leser: Erschtterungskonzept». Международная конференция для молодых аспирантов и докторантов. JFSL-Konferenz. Пассау 6 – 9 октября 2011.

«Обратная эволюция: образ насекомого в романах Достоевского, Кафки и Музиля». Международная конференция Visionen der Zukunft um 1900 in der deutschen, sterreichischen und russischen Kultur кафедры германской филологии им. Томаса Манна ИФИ РГГУ 2-4 декабря 2010г.

«Диалог и двойничество: Федор Достоевский и Роберт Музиль» XIV Международный симпозиум Достоевского (International Dostoevsky Society). Instituto italiano per gli studi filosofici, Napoli. 13 – 19 июня 2010.

«Мотив «Востока» и образ России в текстах Р. Музиля». («Das Motiv des Ostens und das Bild Russlands in Robert Musils Texten»). Международная студенческая конференция в Христиан-Альбрехт Университете г. Киль Германия 2010. Institut fr Slawistik. Christian-Albrechts-Universitt zu Kiel. Konferenz: Junge Slawistik im Dialog. 29-30 января 2010.

«Внутренний диалог Р. Музиля с Ф. Достоевским: проблема реального и возможного преступления» («Robert Musil im inneren Gesprch mit Dostojewskij: realisiertes und realisierbares Verbrechen»). Международная конференция «Культуры и литературы между Востоком и Западом. Прага, Чехия 7. – 9 октября 2009.

«Преступление как идея: Достоевский и Музиль». Международная конференция Русского Общества Достоевского. Коломна – Зарайск – Даровое. 25-29 августа 2009. «Переступание границы как способ познания: «Преступление и наказание» Достоевского и «Душевные смуты воспитанника Терлеса» Музиля». Международная конференция «Лотмановские чтения. Пограничные феномены культуры». Таллинн, Эстония. 4 – 7 июня 2009.

«Рецепция Р. Музилем Ф.М. Достоевского на материалах дневников и эссе». («Musils Dostojewski-Rezeption am Beispiel seiner Tagebcher und Essays»). Международная студенческая конференция в Христиан-Альбрехт Университете г. Киль Германия 2009. Institut fr Slawistik. Christian-Albrechts-Universitt zu Kiel. Konferenz: Junge Slawistik im Dialog 29 - 30 января 2009.

Публикации по теме диссертации приведены в конце автореферата. Структура работы определяется поставленными целями и задачами. Работа состоит из введения, двух разделов, включающие пять глав, заключения и библиографии.

Похожие диссертации на Понятие границы: рецепция Ф.М. Достоевского в австрийской литературе : Ф. Кафка и Р. Музиль