Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Романы У. Эйнсворта 1830-1840-х годов Горшкова Елена Анатольевна

Романы У. Эйнсворта 1830-1840-х годов
<
Романы У. Эйнсворта 1830-1840-х годов Романы У. Эйнсворта 1830-1840-х годов Романы У. Эйнсворта 1830-1840-х годов Романы У. Эйнсворта 1830-1840-х годов Романы У. Эйнсворта 1830-1840-х годов Романы У. Эйнсворта 1830-1840-х годов Романы У. Эйнсворта 1830-1840-х годов Романы У. Эйнсворта 1830-1840-х годов Романы У. Эйнсворта 1830-1840-х годов
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Горшкова Елена Анатольевна. Романы У. Эйнсворта 1830-1840-х годов : 10.01.03 Горшкова, Елена Анатольевна Романы У. Эйнсворта 1830-1840-х годов (Проблемы поэтики) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.01.03 СПб., 2006 202 с. РГБ ОД, 61:06-10/689

Содержание к диссертации

Введение

Часть I. «Ньюгейтские» романы У.Эйнсворта в контексте их жанрового состава 21

Глава 1. Жанровое своеобразие романа «Руквуд»

Глава 2. «Джек Шеппард» как «ньюгейтский» роман 52

Часть II. Исторические романы У.Эйнсворта 1830-1840-х годов 78

Глава 1. Общая характеристика исторических романов У.Эйнсворта 1830-1840-х годов

Глава 2. Структура образа главного героя в историческом романе У.Эйнсворта 1830-1840-х годов (на материале романа «Кричтон») 120

Глава 3. Функция документальной основы в историческом романе У.Эйнсворта «Старый собор святого Павла» в контексте интертекстуальности 147

Заключение

Список использованной литературы

Список сокращений

Введение к работе

Творчество любого писателя всегда глубоко и полно постигается в контексте того исторического периода, когда он создавал свои произведения. Литературная деятельность английского писателя Уильяма Гаррисона Эйн-сворта (William Harrison Ainsworth, 1805-1882) приходится на XIX век, большую часть которого, а точнее две трети, в Великобритании называют «викторианской эпохой». И это неслучайно, поскольку королева Виктория (годы царствования: 1837-1901) была той личностью, которая определяла политику Великобритании, и являлась символом незыблемости государственных устоев. «Ее хорошо знакомая фигура с легкостью заняла в воображении народа четкое и запоминающееся место»1. С «викторианской эпохой» связана «вера в абсолютность буржуазного прогресса (на основе быстро возрастающих технических возможностей) и в особую миссию Англии, которой одной доступно непрерывное совершенствование»2. Следует отметить, что само слово «викторианский» появилось только в 1851 году3. У исследователей культуры этого знаменательного периода истории страны нет единого мнения относительно его рамок. Одни, и в их числе современник королевы Виктории Ф.Гаррисон, справедливо считают, что «викторианская эпоха» начинается с момента вступления ее величества на престол4. Другие полагают, что началом этой эпохи следует считать 1832 год, год начала реформы, которая повлияла на различные сферы жизни английского общества, а концом «викто- рианской эпохи» - 1892 год, год смерти А.Теннисона, которого называют последним, крупным писателем XIX столетия1.

На литературу этого периода сильное влияние оказали «утилитаризм» философа Дж.С.Милля (1806-1873), философско-эстетические воззрения эссеиста и историка Т.Карлейля (1795-1881) и позитивистский сциентизм уче-ного-дарвиниста Т.Г.Хаксли (1825-1895).

Самым популярным жанром в это время был роман, который «от Дефо до Диккенса существовал как жанр, рожденный «средним классом», цели и ценности которого в XVIII и XIX в.в. совпадали с целями общества в целом»3. По словам П.Ван-Тигема, «к 1835 году начался новый и блистательный расцвет английского романа, который был независим от иностранного влияния, однако сам оказал сильное воздействие на европейских романистов»4.

В художественной литературе этого периода существовала очень тесная связь между автором, читателем и персонажем5. Основное требование, которое подданные королевы Виктории предъявляли писателю, состояло в том, чтобы произведения литературы были высоконравственными6. Именно в этот период англичане проявили особый интерес к истории. «Они наслаждались прекрасной литературой, читая классиков прошлого и воспитывая современных классиков»7. Уильям Гаррисон Эйнсворт вошел в историю английской литературы как автор «ньюгейтского» романа (в этой манере им написано всего два произведения «Руквуд» и «Джек Шеппард») и последователь В.Скотта в области исторического романа нового времени. В XIX веке он пользовался огромной популярностью у современников, и его известность не уступала известности таких маститых писателей, как Ч.Диккенс и У.Теккерей. У.Эйнсворт наряду с Ч.Диккенсом, Э.Бульвер-Литтоном, Б.Дизраэли был одним из тех романистов, которые добились признания до достижения ими тридцатилетнего возраста1. Его произведения переводились на французский, немецкий, голландский, русский языки. Пьесы, написанные на основе его романов, долгое время не сходили с подмостков лондонских театров.

У.Эйнсворт родился 4 февраля 1805 года в Манчестере, в семье юриста Томаса Эйнсворта и его жены Анны (в девичестве Гаррисон). Как старший сын Уильям должен был продолжить семейную традицию и пойти по юридической стезе. Он получил прекрасное образование в знаменитой средней классической школе Манчестера (the Manchester Free Grammar School), после окончания которой в 1822 году приступил к изучению юриспруденции в конторе известного манчестерского нотариуса Александра Кея.

Склонность к занятиям литературой проявилась у У.Эйнсворта очень рано. Еще в школе он переводил стихотворения римских классиков, а также сам сочинял, подражая им. Исследователь творчества У.Эйнсворта С.М.Эллис полагал, что самыми ранними произведениями писателя были стихотворения, написанные в 1819-1820 г.г., в числе этих стихотворений -«Ода на коронацию Георга IV» (An Ode on the Coronation of George IV)2.

1 Swinnerton F. William Makepeace Thackeray//The Great Victorians/Ed.H.J.Massingham and Hugh Massingham. London, 1932. P.521.

2 Ellis S.M. William Harrison Ainsworth and His Friends: In 2 vols/Vol.I. London; New York, 1911. P.60. Далее указание на страницы дается по этому изданию в тексте, в круглых скобках (WHA), номер тома указывается римскими цифрами, номер страницы - арабскими, номер страницы в предисловии - римскими (перевод наш - Е.Г.).

Кроме стихосложения юного Эйнсворта привлекала драматургия. Его любимым драматургом был К.Марло, творчество которого оказало сильное влияние на ранние драматические произведения У.Эйнсворта. Конец одной из пьес У.Эйнсворта «Джотто, или роковая месть» (Giotto, or The Fatal Revenge, 1820)1 был написан в стиле финала философско-психологической драмы К.Марло «Трагическая история доктора Фаустуса» (1592 или 1593), где поднимается вопрос о серьезном внутреннем конфликте человека под воздействием внешних враждебных ему сил. Эта тема позже возникнет у У.Эйнсворта в романе «Руквуд» (Rookwood, 1834).

Любовь к драматическим произведениям привела У.Эйнсворта не только к написанию пьес, но и к созданию небольшого театра. Вместе со своим братом Томасом Гилбертом и одноклассниками он организовал домашний театр, где ставились пьесы собственного сочинения. В этих первых пробах пера проявился интерес юного автора к истории, так как в основе этих драматических произведений лежали различные исторические сюжеты. Однако не все пьесы, написанные У.Эйнсвортом, были опубликованы.

Среди ранних драматических произведений У.Эйнсворта которые были напечатаны, стоит отметить три пьесы: «Соперники» (The Rivals, 1821), уже вышеупомянутая пьеса о Джотто, появившаяся в печати под названием «Джотто, или раскрытое предательство» (Ghiotto, or the Treason Discovered, 1821) и «Венеция, или падение Фоскари» (Venice, or the Fall of the Foscaris, 1821). «Соперники», вероятно, является самой ранней из напечатанных работ У.Эйнсворта. Она вышла в VII номере журнала «Арлис Покет Мэгэзин» за 1821 год и была подписана псевдонимом Т.Холл. Две другие пьесы увидели свет в следующем номере этого же журнала. Авторство их приписывалось некоему забытому драматургу XVII века Уильяму Эйнесворту (William Ау-nesworthe), чьи пьесы, якобы, были случайно найдены. Это явилось своеоб разной мистификацией, на которую решился начинающий автор. Нужно отметить, что эта мистификация была не единственной. В том же 1821 году У.Эйнсворт в письме к Т.Кэмбеллу, редактору «Нью Мансли Мэгэзин» сообщал, что им случайно приобретены два тома пьес некоего драматурга Ричарда Клитероу, чьё творчество приходилось на времена правления короля Якова I (James I, 1603-1625). Эти два тома якобы содержали шесть пьес и биографию автора. В своём письме У.Эйнсворт приводил названия этих произведений и собирался прислать Т.Кэмбеллу отрывки из них. Интересно отметить, что впоследствии У.Эйнсвортом был написан роман «Мервин Клитероу» (Mervin Clitheroe, 1858), включающий элементы автобиографии, и, кроме того, одна из пьес, приписываемая неизвестному Р.Клитероу, называлась «Кричтон» (Crichton). Именно под таким названием в 1837 году вышел исторический роман У.Эйнсворта, описывающий приключения шотландца Кричтона (который являлся реальным историческим лицом) при дворе французского короля Генриха Ш (1574-1589).

С.М.Эллис считает пьесу «Джотто, или раскрытое предательство» прелюдией к дальнейшей литературной деятельности У.Эйнсворта. Он обнаруживает в этой пьесе такие черты, как смешение таинственного, ужасного и сверхъестественного с подробным описанием пейзажа, зданий и костюмов. Подобные черты можно также найти в романах писателя «Руквуд» и «Лондонский Тауэр» (WHA, I, 59). По мнению того же С.М.Эллиса, успех пьесы «Венеция, или падение Фоскари» окончательно убедил У.Эйнсворта посвятить себя литературе (WHA, I, 61). Эта пьеса появилась в печати раньше знаменитой пьесы Дж.Байрона «Двое Фоскари» (Two Foscaris, 1821) на ту же тему. «Эдинбург Мэгэзин», на страницах которого в 1821 году были напечатаны отрывки из этой пьесы, оценил ее следующим образом: «Она, конечно, не без недостатков, но они являются пятнами на солнце, которые незаметны в блеске сияния, затмевающего их. Мы не можем сказать, что за произведение выйдет из-под пера лорда Байрона, но если оно превзойдет то, отрывки из которого мы здесь представили, мы признаем, что он сотворил чудо. Любовные сцены в этой пьесе прекрасны и просты, и изобилуют самым трогательным пафосом. Речь дожа в четвертом акте почти не сравнима ни с чем, что мы когда-либо видели. Мы надеемся, что автор опубликует трагедию...» (WHA, I, 69).

В начале двадцатых годов XIX столетия у У.Эйнсворта завязалась переписка с Ч.Лэмом. Элия (этот псевдоним Ч.Лэм позаимствовал у пожилого итальянца, с которым когда-то служил в Тихоокеанском торговом доме в качестве чиновника)1 неоднократно хвалил произведения юного автора, особенно его стихотворения. Позже, благодаря Ч.Лэму, У.Эйнсворт познакомился с У.Вордсвортом, М.Шелли и другими литературными знаменитостями того времени.

В 1822 году в свет вышла первая книжка У.Эйнсворта. Это был сборник стихотворений, посвященный Ч.Лэму. Назывался он «Стихотворения Че-виота Тичеберна» (Poems by Cheviot Ticheburn). Чевиот Тичеберн был одним из многочисленных псевдонимов У.Эйнсворта.

Отличительной чертой раннего творчества писателя является любовь к использованию различных псевдонимов, среди которых можно назвать три основных. Псевдонимом Томас Холл (так звали его школьного друга) он обычно подписывался, когда посылал свои работы в «Арлис Покет Мэгэзин». Псевдоним Крито (Crito) неоднократно появлялся на страницах «Эдинбург Мэгэзин», а псевдоним Цинна (Cinna) можно было нередко встретить среди публикаций «Юэропиен Мэгэзин». Иногда У.Эйнсворт подписывал свои произведения, предназначенные для печати в журналах, просто инициалами W.A. или Н.А.

Кроме стихотворений и пьес к раннему творчеству У.Эйнсворта также относятся новеллы, в том числе и новеллы со «страшным» сюжетом. Среди них можно особо отметить три новеллы, написанные в духе М.Льюиса - это

«Невеста дьявола»1 (The Spectre Bride, 1821), «Пират» (The Pirate, 1822) и «Крепость Сагунтум» (The Fortress ofSaguntum, 1825). В этих новеллах проявилась любовь автора к таинственному, страшному и сверхъестественному.

По мере того, как У.Эйнсворт становился известным в литературных кругах, у него все чаще появлялось желание написать роман. В августе 1822 года он и его друг Джон Партингтон Астон, служивший в конторе отца У.Эйнсворта, приступили к созданию исторического романа «Сэр Джон Чи-вертон» (Sir John Chiverton). Этот роман был опубликован в 1826 году и получил одобрение родоначальника исторического романа нового времени В.Скотта.

После смерти отца в июне 1824 года У.Эйнсворт стал наследником и старшим партнером отцовской юридической фирмы «Эйнсворт, Кроссли и Сэдлоу». Он отправился в Лондон для завершения своего юридического образования и на некоторое время прекратил свои литературные занятия.

В 1826 году У.Эйнсворт женился на Анне Фрэнсис Эберс, младшей дочери Джона Эберса, деятельность которого была тесно связана с театром и издательским делом. Дж.Эберс посоветовал У.Эйнсворту оставить юриспруденцию и попробовать себя на ниве книгоиздательства и книготорговли. У.Эйнсворт, последовав совету своего тестя, с энтузиазмом принялся за это новое для него дело. За относительно короткий период своей издательской деятельности У.Эйнсворт выпустил много ежегодников (Annuals). В них печатались произведения таких авторов, как У.Вордсворт, С.Кольридж, Т.Мур, Р.Саути, Б.Дизраэли, Э.Бульвер-Литтон, Ч.Лэм, В.Скотт (WHA I, 170).

Однако уже в 1829 году У.Эйнсворт оставил издательское дело и целиком посвятил себя литературному творчеству. Он отличался невероятной работоспособностью. В период за июль - сентябрь 1829 года им было написано несколько водевилей и небольших пьес для знаменитых лондонских театров «Адельфи» и «Олимпик», а также и для других менее известных театров. К сожалению, эти пьесы не были опубликованы.

Большую роль в литературной карьере У.Эйнсворта сыграл его друг Джеймс Кроссли (James Crossly, 1800-1883), который являлся партнером юридической фирмы, возглавляемой отцом писателя. Их дружба длилась шестьдесят пять лет и закончилась со смертью У.Эйнсворта в 1882 году. Дж.Кроссли был страстным библиофилом, в его библиотеке можно было найти много старинных рукописей, работ, посвященных истории и археологии, а также произведения авторов XV - XVI веков. Он часто консультировал У.Эйнсворта по вопросам истории, делал для него переводы с латыни, обсуждал его произведения, а кроме этого, Дж.Кроссли возглавил юридическую фирму после ухода из нее У.Эйнсворта.

В конце 20-х - начале 30-х годов У.Эйнсворт часто путешествовал по Европе: был во Франции, Германии, Швейцарии, в Италии, Бельгии. Кроме заграничных поездок он совершал поездки по родной стране, часто гостил у своего друга преподобного У.Сергиссона в его поместье Кэкфилд Плейс в Суссексе. Старый особняк в этом поместье он позже взял за основу для описания особняка Руквуд в одноименном романе. В это же время он активно интересовался историей цыган, обращаясь за консультацией к своему другу Дж.Кроссли. Таким образом, он подготавливал почву для создания своего первого самостоятельного романа «Руквуд» (Rookwood, 1834). Следует отметить, что тема, связанная с цыганами, интересовала многих европейских писателей XIX века. Она находит отклик в таких произведениях, как роман В.Скотта «Квентин Дорвард» (1823), роман В.Гюго «Собор Парижской Богоматери» (1831), поэма А.Пушкина «Цыганы» (1827), новелла П.Мериме «Кармен» (1845).

В 1830-1840-х годах У.Эйнсворт наряду с Э.Бульвер-Литтоном и Б.Дизраэли был частым гостем в литературном салоне леди Блессингтон (1789-1849). Леди Блессингтон была представительницей школы «салонного романа», или «романа серебряной вилки». В манере этой школы написаны такие произведения, как «Пелэм» (1828) и «Годольфин» (1833) Э.Бульвер-Литтона, «Вивиан Грей» (1826-1827) Б.Дизраэли, «Женщины, как они есть, или современные манеры» (1830) и «Кабинет-министр» (1839) миссис Гор. В этом же ключе в 1843 году миссис Гор вместе с У.Эйнсвортом был написан роман «Современная рыцарственность, или новый Неистовый Орланд». Однако М.Роза считает, что это произведение полностью принадлежит перу миссис Гор1.

Для романа «серебряной вилки» характерно «исключительное правдоподобие»; действие, как правило, происходит на балах, в светских салонах, на охоте, в клубах, в опере и т.п.; разговор редко выходит за рамки светского общения; большое внимание уделяется тщательному описанию еды и одежды персонажей2.

Вне всякого сомнения «салонный» роман оказал свое влияние на творчество У.Эйнсворта. Это проявилось в скрупулезном описании как деталей одежды персонажей, так и обстановки помещений в произведениях писателя.

Долгое время У.Эйнсворт был связан с деятельностью журнала «Фрэй-зер Мэгэзин», который был основан У.Магинном и Х.Фрэйзером в противовес эдинбургскому журналу «Блэквудз». Подобно эдинбургским литераторам, лондонские тоже создали свой клуб, где они часто встречались, обсуждая свои литературные планы, а также устраивали торжественные обеды по случаю того или иного литературного события. Членами этого клуба были такие известные литературные деятели, как У.Магинн, С.Кольридж, Р.Саути, Т.Карлейль, У.Теккерей, У.Эйнсворт и многие другие (WHA, I, 222).

За свою литературную деятельность У.Эйнсворт написал более сорока романов, был редактором альманаха «Бентли» с марта 1839 по декабрь 1841, основал в феврале 1842 года журнал «Эйнсвортс Мэгэзин» (который прекратил свое существование в 1854 году), занимал с 1853 по 1870 год пост редактора журнала «Нью Мансли Мэгэзин».

Попытки описать жизнь и творчество У.Эйнсворта делались еще при его жизни. В основном это были небольшие статьи, часто неточные и неполные. Лучшей прижизненной статьей, по мнению С.Эллиса, была работа 1842 года журналиста Лэмана Бленчарда для журнала «Миррор». В год смерти У.Эйнсворта вышел очерк Дж.Эванса «Молодые годы Эйнсворта», а двадцать лет спустя небольшая статья У.Эксона «Эйнсворт: воспоминания», написанная для национально-биографического словаря {The Dictionary of National Biography) (WHA, I,VI).

В зарубежном литературоведении творчество У.Эйнсворта явилось предметом научного исследования в начале XX века, когда в свет вышел труд С.М.Эллиса «Уильям Гаррисон Эйнсворт и его друзья», посвященный, в основном, биографическим фактам из жизни писателя. Дж.Лей, опираясь, главным образом, на вышеупомянутый труд С.М.Эллиса, в своей работе «Кружок Диккенса» (The Dickens Circle, 1918) посвятил одну главу У.Эйнсворту как человеку, который сыграл немаловажную роль в литературной судьбе молодого Ч.Диккенса. В 1925 году появился библиографический каталог опубликованных романов У.Эйнсворта, который составил Г.Локк (H.Locke)1. В 1938 году в Лондоне вышла в свет работа М.Саммерса «Готическое исследование» {The Gothic Quest), где говорится о влиянии А.Рэдклифф на творчество У.Эйнсворта. К.Тиллотсон в исследовании «Романы 1840-х г.г.», вышедшем в середине XX века, упоминает У.Эйнсворта в связи с его историческими романами (Novels of the Eighteen-Forties). В 1963 году в Детройте была опубликована книга К.Холлингсворта «Ньюгейтский роман 1830-1847 годов» (The Newgate Novel 1830-1847), где рассматриваются два произведения У.Эйнсворта, связанные с «ньюгейтской» темой. В 1976 году в Чикаго вышла работа Дж.Сазерленда «Викторианские авторы и издатели» {Victorian Novelists and Publishers), где У.Эйнсворту посвящена целая глава, в которой речь идет о его отношениях с издателями. В конце XX века

Д.Пантер в книге «Литература страха» (The Literature of Terror, 1980) упоминает У.Эйнсворта и некоторые его работы в контексте теории «готического» романа.

В нашей стране творчество У.Эйнсворта малоизвестно. В первой трети XIX века английский язык еще не был в моде, и английский издания редко доходили до России1. Как правило, произведения английских авторов издавались здесь в переводах с немецкого и французского языка. Например, сочинения А.Рэдклифф в России впервые появились как переводы с француз-ского . Тем не менее, в то время были очень популярны исторические романы В.Скотта, о чем недвусмысленно свидетельствует стихотворение, напечатанное в «Московском вестнике» 1827 года:

.. .на Вальтер Скотта

У нас пришла чудесная охота.

Вот сколько написал! Он не писатель - черт.

Возьми роман любой - Астролог, Кенильворт,

Певриль дю Пикль - заглавья очень странны,

Да ведь зато, что за романы!

Уж имя-то его одно берет!

В этот же период появляется первый русский исторический роман М.Н.Загоскина «Юрий Милославский» (1829), который вскоре был переведен В.И.Ланской на английский язык4.

С творчеством У.Эйнсворта российский читатель впервые познакомился только в середине XIX века. В журнале «Отечественные записки» за 1855 год (в пятой и шестой книгах) был опубликован его роман «Окорок едино

душия. Донмовский обычай» {The Flitch of Bacon, 1853). Переводчик остался неизвестным. Роман У.Эйнсворта «Старый дом» {Old Court, 1867) в шести книгах с прологом вышел в свет в типографии Н.С.Львова, в Санкт-Петербурге в 1867 году. Переводчик также неизвестен. В 1879 году в Санкт-Петербурге, в типографии В.С.Балашева был напечатан роман «Заговор королевы» {Crichton, 1837), переводчик не был указан.

В 1902 году в типографии А.Ильина (Санкт-Петербург) появился роман «Уат Тайлер» {Merry England, 1874) в переводе К.П.Русановой. В 1903 году в той же типографии вышел в свет роман «Джон Ло» {John Law, 1864) в переводе П.И.Люблинского. Необходимо заметить, что в XIX и начале XX века фамилию автора транслитерировали как Энсворт.

В 1992 году в Твери вышла уже упомянутая антология британской готической новеллы 1765-1850 годов «Комната с призраком», составленная А.Е.Бутузовым. В этой антологии представлено одно из ранних произведений У.Эйнсворта «Невеста дьявола» {The Spectre Bride, 1821) перевод которого был выполнен А.Е.Бутузовым, при этом переводчик передает фамилию автора как Айнсворт.

В отечественном литературоведении творчество У.Эйнсворта практически не изучалось, за исключением упоминания этого автора и отдельных его романов в работах М.П.Алексеева , Е.И.Клименко , Н.Я.Дьяконовой , И.И.Буровой4.

Таким образом, новизна данного исследования заключается в том, что в нем впервые рассматривается творчество У.Эйнсворта в 30-е - 40-е годы XIX столетия, в период, который, по мнению исследователей, является «самым ярким и удачным в литературной деятельности писателя»1.

Актуальность диссертационной работы связана с тем, что творчество У.Эйнсворта является необходимой составляющей литературного процесса а в викторианской Англии.

Материалом для исследования послужили два произведения У.Эйнсворта, написанные в манере «ньюгейтского» романа и его восемь исторических романов, так как они представляются нам наиболее важными в его творчестве данного периода.

Целью работы является изучение романного творчества У.Эйнсворта 30-х - 40-х годов XIX столетия в контексте его художественной целостности, в свете традиций и авторского новаторства. Следовательно, основным подходом к рассмотрению данной литературной структуры (термин, используемый И.Г.Неупокоевой) является сравнительное изучение. Согласно

И.Г.Неупокоевой, литературные структуры являются «важнейшими звеньями преемственной связи эпох». «В них интегрируются традиции духовного опыта прошлого и то новое в духовном опыте своей эпохи, что затем будет передано по цепи литературной преемственности другим эпохам, уже как новая или обогащенная традиция»3.

Указанная цель предполагает решение следующих задач:

1) Выявить в романах У.Эйнсворта мотивы, характерные для «готического» романа.

2) Проанализировать два «ньюгейтских» романа У.Эйнсворта («Руквуд» и «Джек Шеппард») в контексте их жанрового своеобразия.

3) Рассмотреть специфику исторических романов У.Эйнсворта в свете теории исторического романа нового времени.

4) Проследить тенденции в изображении главного героя в историческом романе нового времени в целом и в романах У.Эйнсворта в частности.

5) Исследовать роль документальной основы в историческом романе У.Эйнсворта «Старый собор святого Павла», используя интертекстуальность как средство анализа литературного текста.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно представляет собой попытку целостного осмысления понятия исторического романа нового времени, а также попытку выявления особенностей «ньюгейст-кого» романа.

Методологической базой исследования послужили работы зарубежных литературоведов П.Ван-Тигема, Д.Вармы, Д.Дюришина, Ф.Карла, Ю.Кристевой, С.Манка, У.Никольсона, Д.Пантера, М.Саммерса, К.Тиллотсон, И.Тэна, О.Уоррена, Р.Уэллека, А.Флейшмана, К.Холлингсворта, С.М.Эллиса и др., а также отечественных исследователей М.М.Бахтина, А.Н.Веселовского, Н.Я.Дьяконовой, В.М.Жирмунского, Е.И.Клименко, Н.П.Михальской, Б.Г.Реизова, Н.А.Соловьевой,

Б.В.Томашевского, В.Е.Хализева и др.

Методология исследования включает комплексное использование различных методов, таких как историко-литературный, сравнительный, метод интертекстуального анализа, что позволяет увидеть преемственность литературных традиций в творчестве У.Эйнсворта, а также выявить в его произведениях новизну, то есть «творческое преодоление канонов предшествую

щих стадий развития»1. При этом особое внимание в данном исследовании уделяется проблемам жанра.

В двух главах первой части диссертации подробно рассматривается эстетика «готического» романа и связь его с «ньюгеитским» романом, который неоднократно вызывал нападки критики. Но, как справедливо замечает Л.В.Чернец, «в той или иной степени в новаторском произведении всегда встречаются «старое» и «новое», провоцируя недоумение публики и критики»2.

В трех главах второй части диссертации прослеживается генезис исторического романа нового времения, основы которого были заложены В.Скоттом, а затем получили дальнейшее развитие в произведениях его последователей, в том числе и У.Эйнсворта. Особое внимание уделяется художественной традиции, которую А.С.Бушмин определяет как «ценность, добытая опытом прежних поколений, которую писатель призван сберечь, обогатив ее своим творчеством» . Также рассматривается комплекс взглядов У.Эйнсворта на исторический процесс, который получил отражение в его художественных произведениях. ....._

Основные положения исследования, выносимые на защиту:

1) Романное творчество У.Эйнсворта 1830-1840-х годов представляет собой комплексную литературную структуру.

2) Поэтика «ньюгейтского» романа тесно связана с поэтикой «готического» романа.

3) Гетерогенность жанрового состава исторических романов У.Эйнсворта 1830-1840-х годов.

4) Преодоление двуплановости повествования в ряде исторических романов У.Эйнсворта 1830-1840-х годов, выразившееся в создании образа протагониста, соединившего в себе черты романического и исторического героев.

5) Стремление к достижению документальной точности в исторических романах У.Эйнсворта указанного периода, проявившееся в изобилии аллюзий на мемуарную литературу.

Задачи, поставленные в данном исследовании, обусловили необходимость подробно остановиться на теоретических положениях, связанных с жанровой формой и жанровым составом произведения. Следовательно, вполне логичным будет дать во вступлении некоторые определения литературоведческого порядка, которыми автор работы оперирует в дальнейшем

Согласно Ю.К.Руденко, жанровый состав - это «весь комплекс жанровых традиций, к которым данное произведение структурно отсылает за счет многообразных систем, реминисцентных планов и мотивов»1. Жанровая сущность романа синтетична . Роман может вбирать в себя несколько содержательных начал множества жанров, «придавая им свой романный статус»3. Организующим началом романного жанра является сюжет. В данной работе мы будем придерживаться значения термина «сюжет», характерного для современного литературоведения и восходящего к определению А.Н.Веселовского, который охарактеризовал сюжет как комплекс мотивов4. Сюжет (()p.sujet - предмет) - это «цепь событий, воссозданная в литературном произведении, т.е. жизнь персонажей в ее пространственно-временных изменениях, в сменяющих друг друга положениях и обстоятельствах»5. Сю жет должен быть композиционно и стилистически изложен, чтобы стать художественным произведением1. По словам И.П.Смирнова, в романе движущие сюжет поступки персонажей становятся фундаментом, на котором возводится культурно-историческая надстройка. «В образующую сюжет последовательность предикатов (функций) врастают разного рода детали, за счет которых элементарные мотивы развертываются в более сложные смысловые конструкции - в сцены и эпизоды. Эти детали суть индексы, показатели некоторой культурной эпохи, к которой приурочено действие произведения. С их помощью раскрываются свойственные тому или иному времени способы общения, манеры поведения, языковые нормы, господствующие моды, характерные жесты и т.п.»2. В традиционном сюжетном повествовании заранее более или менее определено, что можно считать дискретными компонентами (персонажами или событиями)3.

Ведущее сюжетообразующее начало составляют мотивы. Мотив (позд-нелат. motions - движение) - термин, заимствованный из музыковедения4. Определение значения литературного термина «мотив» приводится многими авторами. А.Н.Веселовский под мотивом подразумевает «простейшую повествовательную единицу, образно ответившую на разные запросы первобытного ума или бытового наблюдения»5. Он решает проблему мотива с точки зрения исторической или сравнительной поэтики на материале мифа и сказки, когда мотивы переходят из одного произведения в другое. Б.В.Томашевский трактует мотив с точки зрения теоретической поэтики, рассматривая его как тему неразложимой части произведения6. При этом

Б.В.Томашевский признает, что «многие мотивы сравнительной поэтики сохраняют свое значение именно как мотивы и в поэтике теоретической»1. Критерием неразложимости мотива с точки зрения теоретической поэтики является тематический критерий, а критерием неразложимости мотива с точки зрения исторической поэтики является семантико-эстетический критерий, который выходит за пределы «сюжетной завершенности произведения и включается в репертуар художественного языка фольклора и литературы» . Автор данного исследования опирается как на тематическую трактовку мотива (часть II, глава 2), так и на трактовку мотива, данную А.Н.Веселовским, но применительно к романному творчеству (например, мотив «брака, которому препятствуют», восходящий к античному роману, мотив «тайны», мотив «переодевания», мотив «обманутого ожидания», которые были характерны для ряда жанровых модификаций романа).

В третьей главе второй части, анализируя произведение У.Эйнсворта «Старый собор святого Павла», автор данного исследования опирается на концепцию интертекстуальности, которая возникла «в ходе критического осмысления широко распространенной художественной практики, захватившей в последнюю треть XX века не только литературу, но также и другие виды искусства» . Следует уточнить, что термин "интертекстуальность" нами воспринимается как средство анализа литературного текста, которое выявляет «межтекстовые связи» двух различных произведений.

Жанровое своеобразие романа «Руквуд»

Знаменитым не только в узком литературном кругу, но и у читающей английской публики У.Эинсворт стал после выхода в свет в апреле 1834 года романа «Руквуд». Роман был напечатан в издательстве Р.Бентли и сразу стал популярным. В письме к своему другу Дж.Кроссли от 6 мая 1834 года У.Эинсворт писал: «Действительно, как говорит Байрон, я лег спать неизвестным, а, проснувшись, обнаружил, что я знаменит. Бентли уже поговаривает о втором издании - он хочет разрекламировать его во всех газетах» (WHA, I, 257).

По словам самого автора, замысел романа возник осенью 1831 года в Честерфильде, где он гостил у вдовы своего кузена миссис Джеймс Тачет. Вид местного кладбища навел автора на мысль написать баллады со «страшным» сюжетом, где бы говорилось о склепах, восставших из гробов мертвецах и т.п. Впоследствии эта мысль нашла свое отражение в мрачных балладах, которые распевает один из персонажей романа «Руквуд», и которые У.Теккерей назвал «кладбищенскими балладами» Эйнсворта1. Воспоминание старинном особняке семьи Сергиссонов, поместье которых он недавно по сещал, привело его к мысли сделать это поместье основным местом действия в будущем произведении. А легенды и поверья, связанные с членами этой семьи, автор также мастерски использовал для его создания. Позже в преди словии к роману 1849 года издания автор замечал: «Желая описать чрезвы чайно подробно ухоженные сады, живописную местность, рощи с обитаю щими там грачами, мрачные покои и еще более мрачные галереи старинного поместья, которое было мне знакомо, я решил попытаться написать историю в уже ушедшем в прошлое стиле миссис Рэдклифф (а такая история всегда представляла невыразимое очарование для меня) и вывести в ней английского помещика, английское поместье и английского разбойника с большой дороги времен старой доброй Англии вместо итальянского маркиза, замка и бандита великой искусницы приключенческого романа»1.

Общеизвестно, что А.Рэдклифф (1764-1823) была одним из авторов школы так называемого «готического» или «черного» романа, который возник во второй половине XVIII столетия как попытка возродить средневековый рыцарский роман. У истоков этого жанра стоял Гораций Уолпол (1717-1797). Именно он ввел в современную ему литературу термин "romance", которым часто пользовались авторы «готического» романа для обозначения жанра своих произведений. Этот термин был позже позаимствован В.Скоттом и его последователями, в том числе и У.Эйнсвортом.

Во второй половине XVIII столетия Англия вступила в полосу промышленного переворота, что обострило противоречия ее буржуазного развития. Это, в свою очередь, вызвало кризис просветительского мировоззрения и обозначило новые литературные тенденции, объединенные под названием «предромантизм». Эти новые тенденции первоначально не пересматривали основ рационалистической просветительской эстетики. Они проявились в появлении таких новых художественных понятий как «живописное», «готи-ческое» и «романтическое» внутри обширной области «прекрасного» . Произошла своеобразная переоценка ценностей: если в просветительской эстетике «готическое» и «романтическое» имели отрицательную коннотацию, то в эстетике предромантизма они стали восприниматься положительно.

Р.Херд (1720-1808), один из представителей предромантической эстетики, в своей работе 1762 года «Письма о рыцарстве и рыцарском романе» сравнивает готическую (средневековье) и героическую (Древняя Греция) эпохи. Его сравнение оказывается не в пользу последней: «...по сравнению с баснями классиков, фантазии наших современных бардов не только рисуют большую доблесть, но и, если подойти с другой стороны, сами по себе более величественны, более ужасны, сильнее затрагивают читателя. Одним словом, ты обнаруживаешь, что нравы, изображенные в них, и суеверия, которых они придерживаются, более поэтичны именно потому, что они готические»1.

Понятие «романтический» происходит от слова "romance", которым обозначали средневековый рыцарский роман. Т.Уортон (1728-1790) в своей работе «Замечание о «Королеве Фей» Спенсера» (1754) противопоставляет категорию «романтического» просветительскому принципу целесообразности и полезности искусства и выдвигает на первый план новое требование к искусству - оно должно доставлять эстетическое наслаждение2.

Общая характеристика исторических романов У.Эйнсворта 1830-1840-х годов

В 1830-1840-е годы У.Эйнсвортом, кроме романов «Руквуд» и «Джек Шеппард», которые относятся к «ньюгеитским» романам, написано еще одиннадцать романов. Из них роман «Ориоль» (Auriol, 1844) остался незавершенным (WHA, 11,110), роман «Современная рыцарственность» (Modern Chivalry, 1843) написан в сотрудничестве с Кэтрин Фрэнсис Гор (1799-1861), а авторство У.Эйнсворта по отношению к роману «Яков Второй» (James the Second, 1848) вызывает сомнение. Следовательно, нам представляется нецелесообразным рассматривать эти три произведения в данном исследовании.

Оставшиеся восемь романов можно определить как исторические. Это такие романы, как «Кричтон» (Crichton, 1837), «Лондонский Тауэр» (The Tower of London, 1840), «Гай Фокс» (Guy Fawkes, 1841), «Старый собор Святого Павла» (Old Saint Paul s, 1841), «Дочь скряги» (The Miser s Daughter, 1842), «Виндзорский замок» (Windsor Castle, 1843), «Сент-Джеймский дворец» (Saint James s, 1844) и «Ланкаширские ведьмы» (The Lancashire Witches, 1849).

Действие в этих романах происходит в Англии. Исключение составляет только роман «Кричтон», где события разворачиваются во Франции. Время действия в этих произведениях охватывает период от середины XVI в. до середины XVIII в.

Создавая эти исторические романы, У.Эйнсворт в основном придерживался традиций исторического романа нового времени, родоначальником которого являлся В.Скотт. Хотя В.Скотт создал свой канон исторического романа, используя элементы «готического» романа, можно сказать, что у У.Эйнсворта традиции «готики» оказались очень заметными. Это отчетливо прослеживается в таких произведениях, как «Лондонский Тауэр», «Виндзорский замок», «Ланкаширские ведьмы».

По мнению А.Флейшмана, история вошла в английский роман еще в первых пикаресках елизаветинского периода. Среди них он называет роман Т.Нэша «Злополучный скиталец, или жизнь Джека Уилтона» (The Unfortunate Traveller, or, the Life of Jack Wilton, 1594) и роман Т.Делони «Томас из Рэдинга, или шесть достойных йоменов с Запада» (Thomas of Reading, or the Six Worthy Yeomen of the West, c. 1598). А.Флейшман считает, что последнее из вышеупомянутых произведений можно назвать первым английским историческим романом. В этом романе, действие которого происходит в ХП веке, герой встречается с историческими личностями, он вовлечен в исторические события того времени, однако автор не воспроизводит дух эпохи, характерный для ХП столетия, атмосфера и нравы, описанные в романе, больше соответствуют обстановке и нравам XVI века1.

По мнению М.Саммерса, первым английским историческим романом можно назвать роман «Лонгсворд, граф Солсбери» (Longsword, Earl of Salisbury), который вышел анонимно в 1762 году. Он был написан преподавателем из Тринити Колледж в Дублине, Томасом Лиландом. Действие романа происходит в ХШ веке, героем является реально существовавшее историческое лицо, и, как замечает М.Саммерс, «мы впервые в этом романе видим точность деталей, последовательность и реальную атмосферу старины, события которой расположены в хронологическом порядке»2.

В начале XIX столетия в Англии пользовались популярностью исторические романы Анны Марии Портер (1780-1832) и Джейн Портер (1776-1850). Однако исторические события в этих романах не влияли на судьбу героев, они служили только фоном произведения, как и в «готических» романах. Расцвет исторического романа связан с именем В.Скотта, чьи «взгляды и вкусы, формировавшиеся в период позднего Просвещения, подверглись воздействию романтической эпохи и сами оказали на нее значительное влияние»1.

В.Скотт известен как создатель исторического романа нового времени, который органично вобрал в себя все достижения предыдущих поколений в этом направлении. Вальтер Скотт «возвысил роман до степени философии истории, возвысил тот род литературы, который из века в век украшает алмазами бессмертия поэтическую корону тех стран, где процветает искусство слова. Он внес в него дух прошлого, соединил в нем драму, диалог, портрет, пейзаж, описание; он включил туда и невероятное и истинное, эти элементы эпоса, и подкрепил поэзию непринужденностью самых простых разговоров»2.

Структура образа главного героя в историческом романе У.Эйнсворта 1830-1840-х годов (на материале романа «Кричтон»)

Новый тип исторического романа, созданный В.Скоттом нашел широкий отклик в творчестве европейских писателей. Однако, следуя канонам этой новой модификации романного жанра, авторы по-разному решали проблему изображения героев. Стендаль видел специфику исторического романа прежде всего в изображении исторических персонажей1. Для романов на историческую тему В.Гюго и А.де Виньи при обрисовке действующих лиц ха-рактерна иллюстрация отвлеченных моральных идей . (В романе В.Гюго «Собор Парижской Богоматери» автор подходит к изображению характеров с точки зрения общечеловеческих критериев добра и зла. В романе А. де Виньи «Сен-Map» показан «бунт нравственной личности против личности принци-пиально безнравственной» ). У.Теккерей «усовершенствовал принципы изображения характера, подвергнув психологизации...исторический роман»4. П.Мериме рассматривал героев произведения как носителей психологии и нравов определенной группы или целой нации5. И, как было упомянуто выше, делались попытки преодоления двуплановости повествования и соединения в образе главного персонажа черт романического и исторического героя. Подобные попытки предпринял и У.Эйнсворт в ряде своих исторических романах, и прежде всего в «Кричтоне» .

Исторический роман У.Эйнсворта «Кричтон» вышел в свет в 1837 году. Хронологически он размещается между «ньюгейтскими» романами «Руквуд» и «Джек Шеппард». Следует отметить, что роман «Кричтон» сильно отличается от последующих исторических романов У.Эйнсворта.

Во-первых, как было уже указано, действие романа происходит за пределами родной страны автора, во Франции. Во-вторых, согласно справедливому замечанию литературоведа С.Эллиса, этот роман предназначен для избранной публики, поскольку насыщен большим количеством латинских слов и выражений, чрезмерным обилием деталей той эпохи, что может обескуражить читателя, не очень осведомленного в области истории и латинского языка (WHA, I, 319). И, в-третьих, в отличие от последующих исторических романов У.Эйнсворта, данное произведение содержит много лирических стихотворений и песен. В этом проявляется сходство романа «Кричтон» с романом «Руквуд». Кроме того, в конце романа дано приложение, где сообщается о некоторых фактах жизни настоящего Кричтона, и приводятся два его стихотворных произведения, написанные на латыни. Друг У.Эйнсворта Дж.Кроссли перевел их в прозе на английский язык, а сам У.Эйнсворт переложил эту прозу стихами.

Как уже упоминалось, «Кричтон» является одним из немногих романов У.Эйнсворта, которые были переведены на русский язык. В переводе на русский язык он вышел под заголовком «Заговор королевы» в 1879 году. Однако лирические стихотворения и баллады при переводе были выпущены из повествования, вследствие чего роман потерял свою целостность.

Первое издание романа в количестве 1250 экземпляров вышло в феврале 1837 года в издательстве Р.Бентли. В своем письме от 1 марта 1837 года У.Эйнсворт сообщает своему другу Дж.Кроссли, что все издание было раскуплено в первый же день, и даже ему самому не досталось ни одной книжки (WHA, I, 318). Возможно, в этом проявился интерес публики к автору из-за его предыдущего романа «Руквуд».

События в романе «Кричтон» происходят в 1579 году, когда французский трон был занят Генрихом Ш. Стоит отметить, что это произведение У.Эйнсворта появилось гораздо раньше произведений А.Дюма, посвященных королевской династии Валуа.

У.Эйнсворт в качестве главного героя вывел реальное историческое лицо - шотландца Джеймса Кричтона (James Crichton (1560-1582)). Однако, образ Кричтона у У.Эйнсворта собирательный. При его создании автор использовал черты характера, образ мысли и манеры трех своих друзей: красавца графа Д Орсея, священника-эрудита «отца Праута» и профессора Джона Уилсона, соотечественника Кричтона. Кроме того, как сам автор указывал в предисловии к роману, он почерпнул некоторые сведения о Кричтоне из произведения Ф.Тайтлера «Жизнь Несравненного Кричтона» (F.Tytler, The Life of the Admirable Crichton, 1823) и книги сэра Томаса Уркварта из Кро-марти (Sir Thomas Urquart ofCromartie) «Драгоценность» (Sir Thomas Urquart of Cromartie, The Jewel), где приводятся исторические факты из жизни Джеймса Кричтона. Таким образом, шотландец Джеймс Кричтон олицетворяет собой одновременно и галантного кавалера, и ученого мужа. Некоторые черты были присущи реальному Кричтону, некоторые черты домыслены автором. У.Эйнсворт соединил в образе главного действующего лица романического и исторического героя, преодолев тем самым двуплановость повествования.

Похожие диссертации на Романы У. Эйнсворта 1830-1840-х годов