Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Кумыкская проза начала XX века: язык и стиль Гусейнов Малик Алиевич

Кумыкская проза начала XX века: язык и стиль
<
Кумыкская проза начала XX века: язык и стиль Кумыкская проза начала XX века: язык и стиль Кумыкская проза начала XX века: язык и стиль Кумыкская проза начала XX века: язык и стиль Кумыкская проза начала XX века: язык и стиль Кумыкская проза начала XX века: язык и стиль Кумыкская проза начала XX века: язык и стиль Кумыкская проза начала XX века: язык и стиль Кумыкская проза начала XX века: язык и стиль
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Гусейнов Малик Алиевич. Кумыкская проза начала XX века: язык и стиль : язык и стиль : Дис. ... д-ра филол. наук : 10.01.02 Махачкала, 2004 333 с. РГБ ОД, 71:06-10/23

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Стиль повестей нухая батырмурзаева 37

1.1. Характерные особенности стиля повестей (композиция, трактовка образов, идейная направленность) 37

1.2. Стилеобразующие компоненты (композиционные скрепы, формы строения диалогов, пейзаж) 89

1.3. Лексика и изобразительно-выразительные средства 102

ГЛАВА II. Стилевые особенности и язык романа "Аманхор" Абдул-Гусейна Ибрагимова-Кизлярлы 127

2.1. Стилеобразующие факторы романа (фольклорные истоки, родство со стилем исторических трактатов, связь с жанром сиры, этический аспект) 127

2.2. Языковые и стилистические особенности романа "Аманхор"... 166

ГЛАВА III. Художественно-стилевые особенности кумыкской публицистики периода революции и гражданской войны 216

3.1. Язык и стиль публицистики Зайналабида Батырмурзаева 220

3.2. Проблема авторства статьи "Проблема языка" в контексте ее стилевого рассмотрения 267

3.3. Стилевые характерности публицистики Нухая Батырмурзаева, Магомед-Мирзы Мавраева, Абусупияна Акаева 276

Заключение 304

Список использованной литературы

Введение к работе

Проблемы художественного стиля, шире, языка и стиля, творческой индивидуальности мастеров слова привлекали внимание классиков русской критической мысли, отечественных исследователей, советских языковедов и литературоведов. Данные проблемы нашли отражение в исследованиях В. В. Виноградова, Б. В. Томашевского, В. М. Жирмунского, М. Б. Храпченко, Г. Н. Поспелова, Ю. М. Лотмана и мн. др., что свидетельствует об их актуальности.

Индивидуальность писателя во многом определяется языком и стилем его произведений, т. е. они являются взаимосвязанными, взаимообуславливающими-ся категориями. Исследование индивидуальности того или иного автора логически подводит к освещению языкового, стилевого содержания его творчества.

Проблемы языка и стиля рассматриваются исследователями как в совокупности с иными категориями (с отмеченной выше творческой индивидуальностью, методом, жанром, поэтикой), так и автономно. Язык и стиль художественной литературы достаточно детально и глубоко осмысливаются в трудах С. И. Баженовой "Стиль - жанр - текст", Г. А. Белой "Закономерности стилевого развития советской прозы двадцатых годов", А. X. Вахитова "Жанр и стиль в башкирской прозе", В. В. Винофадова "Проблема авторства и теория стилей", "Язык и стиль русских писателей", "Стиль Пушкина", Н. К. Гея "Художественность литературы. Поэтика. Стиль", А. П. Григоряна "Проблемы художественного стиля", В. И. Гусева "Герой и стиль", В. М. Жирмунского "Теория литературы. Поэтика. Стилистика", А. В. Ковалева "Многообразие стилей в советской литературе", О. В. Лармина "Художественный метод и стиль", Д. С. Лихачева "Развитие русской литературы X-XVII вв. Эпохи и стили", А. С. Орлова "Язык русских писателей", М.-Н. О. Османова "Стиль персидско-таджикской поэзии", В. В. Петелина "Метод. Направление. Стиль", Г. Н. Поспелова "Проблемы литературного стиля", П. Г. Пустовойт "Слово. Стиль. Образ", А. Н. Соколова "Теория стиля", Л. И. Тимофеева "Советская литература. Метод, стиль, поэтика", Б. В. Томашев-

ского "Теория литературы. Поэтика", М. Д. Феллера "Стиль и знак", А. В. Федорова "Язык и стиль художественного произведения", М. Б. Храпченко "Творческая индивидуальность писателя и развитие литературы", А. В. Чичерина "Идеи и стиль", "Очерки по истории русского литературного стиля", В. В. Эйдиновой «Стиль художника», Я. Э. Эльсберга "Стиль Щедрина" и др.1

О значимости данной проблемы свидетельствуют и сборники научных исследований, статей. Это прежде всего вышедшие под общим заглавием "Теория литературных стилей" труды ученых Института мировой литературы им. М. Горького: "Типология стилевого развития нового времени", "Типология стилевого раз-вития XIX века", "Многообразие стилей советской литературы" , а также сборники статей иных авторов: "Жанрово-стилевые искания современной советской прозы", "Жанрово-стилевые проблемы в советской литературе", "Литературные направления и стили", "О жанрово-стилевом своеобразии", "Проблемы стиля и жанра в советской литературе", "Ритм и стиль", "Смена литературных стилей", "Стиль, направление, метод", "Язык и стиль писателя в литературно-критическом анализе художественного произведения", "Язык и стиль прозы В. М. Шукшина", "Язык русских писателей"3 и т. д.

1 Баженова С. И. Стиль-жанр-текст. Таллинн, 1990; Белая Г. А. Закономерности стилевого развития советской прозы
двадцатых годов. М., 1977; Вахитов А. X. Жанр и стиль в башкирской прозе. Уфа, 1982; Виноградов В. В. Проблема
авторства и теория стилей. М., 1961; Язык и стиль русских писателей. М., 1990; Стиль Пушкина. М., 1999; Гей Н. К.
Художественность литературы. Поэтика. Стиль. М., 1975; Григорян А. П. Проблемы художественного стиля. Ереван,
1966; Гусев И. В. Герой и стиль. М., 1983; Жирмунский В. M. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977; Кова
лев А. В. Многообразие стилей в советской литературе. M., 1965; Лармин О. В. Художественный метод и стиль. M.,
1964; Лихачев Д. С. Развитие русской литературы X-XVII вв. Эпохи и стили. Л., 1973; Орлов А. С. Язык русских писа
телей. Л., 1948; Османов М.-Н. О. Стиль персидско-таджикской поэзии. М., 1974; Петелин В. В. Метод. Направление.
Стиль. М., 1963; Поспелов Г. H. Проблемы литературного стиля. М., 1970; Пустовойт П. Г. Слово. Стиль. Образ. М.,
1965; Соколов А. Н. Теория стиля. М., 1968; Тимофеев Л. И. Советская литература. Метод, стиль, поэтика. М., 1964;
Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика. М., 1930; Феллер М. Д. Стиль и знак. Львов, 1984; Федоров А. В.
Язык и стиль художественного произведения. М., 1963; Храпченко М. Б. Творческая индивидуальность писателя и раз
витие литературы. М., 1970; Чичерин А. В. Идеи и стиль. М., 1968; Очерки по истории русского литературного стиля.
М., 1977; Эйдинова В. В. Стиль художника. М., 1991; ЭльсбергЯ. Э. Стиль Щедрина. М., 1940.

2 Типология стилевого развития нового времени. М., 1976; Типология стилевого развития XIX века. М., 1977;
Многообразие стилей советской литературы. М., 1978.

3 Жанрово-стилевые искания современной советской прозы. М., 1971; Жанрово-стилевые проблемы в совет
ской литературе. Калинин, 1978; Литературные направления и стили. М., 1976; О жанрово-стилевом своеоб
разии. Ташкент, 1985; Проблемы жанра и стиля в советской литературе. Свердловск, 1976; Ритм и стиль. Ба
лашов, 1991; Смена литературных стилей. М., 1974; Стиль, направление, метод. М., 1992; Язык и стиль писа
теля в литературно-критическом анализе художественного произведения. Кишинев, 1977; Язык и стиль прозы
В. М. Шукшина. Барнаул, 1991; Язык русских писателей XVIII века. Л., 1981.

В названных работах проблемы языка и стиля разрабатываются как в теоретическом плане, так и в контексте изучения историко-литературного процесса, творчества отдельных писателей. Исследователями, таким образом, проделана значительная работа в данной области литературной науки.

Следует отметить, что в течение длительного периода, примерно вплоть до 1960-х годов, наблюдались различные, порой диаметрально противоположные трактовки понятия стиль. В этой связи представляется целесообразным вкратце осветить историю вопроса.

Представители формальной школы, а позднее и структуралисты, как известно, изучение литературы, в том числе языка и стиля, стремились возвести в ранг "точной" науки. Элементы внешней формы произведения ими рассматривались в отрыве от его содержания, причем посредством арифметических расчетов. Однако такие подходы к художественному творчеству были признаны неубедительными.

Использование количественных показателей в отдельных случаях, быть может, вполне уместно, однако подмена целостного анализа текста цифровыми выкладками способствовала выхолаживанию художественно-эстетического содержания словесного искусства. Попытки определения ценности литературного произведения, его сущностного содержания суммой использованных в нем художественных приемов, изобразительно-выразительных средств, лексических единиц были, таким образом, подвергнуты в научной литературе серьезной критике. Веско высказался по этому поводу академик Д. С. Лихачев, подчеркнув, что "...крайне опасно требовать от материала такой степени точности, которой в нем нет, и не может быть, по самой ее природе"1.

"Литература, или словесность, входит в состав словесной или языковой деятельности человека. Отсюда следует, что в ряду научных дисциплин теория литературы близко примыкает к науке, изучающей язык, т. е. к лингвистике" , -

Лихачев Д. С. О точности литературоведения //Литературные направления и стили. С. 15. 2 Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика. С. 3.

отмечает в книге "Теория литературы. Поэтика" Б. В. Томашевский.

Изучением языка и стиля художественной литературы занимались (и занимаются поныне) языковеды и литературоведы. В соответствии с узко профессиональными научными интересами, ими вкладывается различное содержание в эти понятия.

В первой половине минувшего столетия в науке широкое распространение имело языковедческое толкование этих категорий. Надо признать, что это имело и объективные причины.

В пору формирования, становления письменной литературы сами авторы задавались вопросами возможности использования тех или иных слов в своем художественном творчестве. В трудах ученых, занимавшихся исследованием литературы ранних этапов ее развития, в период формирования литературного языка, когда он еще не обрел "образцовой" нормы, язык и стиль тесно увязываются друг с другом, можно сказать, чуть ли не вытекают один из другого.

Как свидетельствуют работы В. В. Виноградова, в конце XVIII - начале XIX веков, когда происходило становление русского литературного языка, употребление различных родов лексики - просторечий, старославянизмов, иностранных или разговорных слов, если и не всегда определяло жанр произведений, как это трактовалось М. В. Ломоносовым в его "теории трех штилей", все же во многом определяло их стиль. Данный тезис обосновывается на примере произведений Карамзина, Крылова, Пушкина, Гоголя и других, чье художественное наследие становилось предметом научных исканий названного исследователя.

Однако лингвистические подходы, сужавшие суть этих категорий, не могли удовлетворить исследователей. В последующем стало проявляться дифференцированное понимание языка и стиля, которые языковедами, можно сказать, отождествлялись, а также собственно стиля как явления языка и стиля как явления литературы.

Так, в частности, во вводной статье книги "Язык русских писателей" о ее авторе сообщается, что "изучая литературный язык любой эпохи, А. С. Орлов подходил как литературовед, т. е. язык рассматривал как художественно-изобразительное средство"'.

В.В. Виноградов в преамбуле своего объемного труда, посвященного стилю А. С. Пушкина, замечает: "Стиль - понятие широкое и многозначное. Я подхожу к стилю Пушкина со стороны лингвистики"2.

Авторитетный советский исследователь М. Б. Храпченко, стремясь разграничить понятия "язык" и "стиль", которые, как отмечено выше, языковедами почти отождествлялись, высказал мысль, представляющуюся весьма знаменательной: "Категория "стиль" произведения шире, чем понятие "язык", поскольку помимо языка стиль включает в себя способ компоновки творческого сознания в целом и отдельных его частей, приемы использования повествовательного пространства и времени, особенности развития сюжета, обрисовки действующих лиц, окружающей их среды, интонационный строй произведения"3.

В. М. Жирмунский одним из первых попытался продемонстрировать широту термина стиль, трактовать его как литературоведческую категорию: "В понятие художественного стиля литературного произведения входят не только языковые средства, но и темы, образы, композиция произведения, его художественное содержание, воплощенное словесными средствами, но не исчерпывающееся словами"4.

Таким образом, в научной литературе сложилось различное понимание языка и стиля языковедами и литературоведами. Это общепринято и воспринимается ныне как данность. По мнению А. Н. Соколова, стиль в языковедче-

1 Орлов А. С. Язык русских писателей. С. 22.

2 Виноградов В. В. Стиль Пушкина. С. 9.

3 Храпченко М. Б. Язык художественной литературы // Вопросы литературы. 1983. № 9. С. 235.

4 Жирмунский В. М. К вопросу о стихотворном ритме // Историко-философские исследования. М., 1979.
С. 143.

ском и литературоведческом восприятии - "две существенно различные, разнородные категории, и термин стиль выступает как своеобразный омоним"1.

Проблема художественного стиля, в более широком аспекте, языка и стиля, характеризуется объемностью, многогранностью, широтой. "В области искусствознания, литературоведения и лингвистики трудно найти термин более многозначный и разноречивый - и соответствующее ему понятие - более зыбкое и субъективно-непреодоленное, чем термин стиль и понятие стиля" , — отмечал В. В. Виноградов. Надо признать, что единого мнения о содержании понятия стиль не обнаруживается и в литературоведческих работах. Так, В. В. Кожинов констатирует: "Термин "стиль" - один из распространенных терминов советского литературоведения. Но, как это ни печально, он употребляется в самых разных значениях и сколько-нибудь общепринятого его определения не существует"3. Примерно в том же ключе высказывается и М.-Н. О. Османов: "Многие теоретики литературы зачастую дают одним и тем же литературоведческим категориям взаимоисключающие определения: то, что называется стилем у одного автора, именуется индивидуальной манерой у другого, и наоборот"4.

В этой связи нам представляется целесообразным привести суждения исследователей, внесших определенный вклад в разрешение данной проблемы. Это будет способствовать выявлению общих, наиболее характерных особенностей, ценностных характеристик стиля. Кроме того, на базе осмысления наблюдений и выводов известных литературоведов видится правомерным изложить свою концепцию анализа, свое видение языка и стиля исследуемой литературы - кумыкской прозы начала минувшего века (заметим, именно такой подход демонстрируется и М.-Н. О. Османовым в его монографии "Стиль

1 Соколов А. Н. Теория стиля. С. 24.

2 Виноградов В. В. Проблема авторства и теория стилей. С. 7.

3 Кожинов В. В. Введение // Смена литературных стилей. С. 3.

4 Османов М.-Н. О. Стиль персидско-таджикской поэзии. С. 12.

персидско-таджикской поэзии").

Учитывая, что наиболее значительные работы по проблеме художественного стиля выполнены и датируются 1960-1970-ми годами, что в последующем сколько-нибудь оригинальных исследований по этой проблеме, подчеркнем, теоретического характера, нами не обнаружено, видится обоснованным прежде всего привести суждения авторитетных исследователей.

В. М. Жирмунский, отстаивавший одним из первых литературоведческое понимание стиля, подчеркивал отражение в нем мировоззрения писателя. Эта мысль находит выражение также в работах Г. А. Гуковского, А. П. Григоряна, А. В. Чичерина, Я. Э. Эльсберга, А. Н. Соколова, М.-Н. О. Осма-нова и др. "Анализ мировоззрения поэта есть в то же время анализ его стиля, ибо стиль может оказаться наиболее общим и типическим качеством мировоззрения в искусстве"1, - отмечается Г. А. Гуковским. А. П. Григорян констатирует о том, что "стиль - категория и мировоззренческая, и художественно-эстетическая, но никак не промежуточная"2, а М.-Н. О. Османов подтверждает, что стиль "обусловлен идейно-мировоззренческими факторами, но, конечно, не в прямолинейной, а опосредованной связи"3.

А. В. Чичериным стиль трактуется "как содержательность формы, как отработанное до ясности мышление, чувство писателя, как его орудие при восприятии мира, как раскрытие тех возможностей, которые заключены в слове, как идейное влияние на людей и созидание культуры"4. Кроме того, данный исследователь, отмечая, что "нельзя, изучая стиль сколько-нибудь серьезно, не переходить постоянно в область не только образов, но и идей"5, утверждает о тесной взаимосвязи со стилем идейного содержания произведения.

1 Гуковский Г. А. Пушкин и русские романтики. М., 1965. С. 44.

2 Григорян А. П. Проблемы художественного стиля. С. 17.

3 Османов М.-Н. О. Стиль персидско-таджикской поэзии. С. 17.

4 Чичерин А. В. Очерки по истории русского литературного стиля. С. 4.

5 Чичерин А. В. Идеи и стиль. С. 31.

Я. Э. Эльсберг, высказываясь в том плане, что стиль "формируется под влиянием метода и мировоззрения писателя", пытается дать свое определение данного понятия и приходит к следующему выводу: "В самых различных стилях, в самых различных соотношениях и пропорциях отражаются такие стороны и черты жизни и культуры, как быт и духовность, мысль и инстинкты, национальное и общечеловеческое, различные пласты культуры и жизни города и деревни. Стиль выступает как достигшее высокого напряжения выражение действительности, культуры, языка, по-новому организующее их пласты и стороны и стремящееся к эстетическому идеалу в его всесторонности и гармонии"1.

В. В. Кожинов подытоживает свои наблюдения следующим образом: "Иными словами, стиль - это, в конечном счете глубочайшая суть произведения, но суть, которая схватывается, распознается в непосредственно воспри-нимаемой нами художественной реальности, в самой форме произведения" .

Таким образом, на примере приведенных суждений ярко проявляется то, как различно объясняется суть данного термина известными российскими литературоведами. В Краткой литературной энциклопедии, где также отмечается этот факт, одно из определений стиля звучит как "общий тон и колорит художественного произведения; метод построения художественного изображения и, следовательно, принцип мироотношения художника"3; при этом подчеркивается, при учете разброса мнений, наличие таких понятий как "стиль художественного произведения, стиль определенного писателя, стиль литературного направления, стиль эпохи"4.

При освещении теоретических проблем, касающихся языка и стиля, следует сказать, что каждый истинно талантливый художник обладает своим

Эльсберг Я. Э. Введение // Типология стилевого развития. С. II-I2.

2 Кожинов В. В. Введение // Смена литературных стилей. С. 4.

3 Краткая литературная энциклопедия. М., 1972. Т. 7. С. 187.

4 Краткая литературная энциклопедия. Т. 7. С. 195.

стилем, что стиль индивидуален. В то же время в индивидуальном стиле писателя отражаются черты, свойства, присущие как литературе периода, на который приходится его творческая деятельность, так и словесному искусству народа, которому он принадлежит. "Стиль индивидуален и в такой же степени историчен, потому что сама индивидуальность писателя - социальна"1, - подчеркивает А. В. Чичерин. Важным видится и суждение А. П. Григоряна, согласно которому: "Национальная субстанция властно и органично входит в стилевую концепцию писателя, определяет ее детали, подробности, природу"2.

При исследовании проблем художественного стиля следует помнить о том, что стиль - это "ценностное понятие" (В. В. Кожинов). Ведь по большому счету речь о стиле заходит тогда, когда мы имеем дело с талантливым произведением, одаренным писателем; и наоборот, - рассуждая о произведении посредственном, слабом в художественном отношении, о наличии стиля говорить не приходится. Стиль присущ произведениям значительным, обладающим художественно-эстетической ценностью.

Понятие стиля характеризуется многомерностью, объемностью, широтой, о чем свидетельствуют и приведенные выше суждения исследователей. В то же время обнаруживаются основополагающие принципы трактовок этой категории.

Так, в стиле выделяются элементы формы и содержания, при этом элементы содержательной структуры литературоведам представляются более значимыми и актуальными. Повторимся, например, к характерным элементам содержания относятся "темы, образы, композиция произведения" (В. М. Жирмунский), "особенности развития сюжета, обрисовки действующих лиц, окружающей их среды" (М. Б. Храпченко) и т. д., а формой (подчеркнем, в

1 Чичерин А. В. Очерки по истории русского литературного стиля. С. 4.

2 Григорян А. П. Проблемы художественного стиля. С. 69.

литературоведческом понимании) предстают язык, стилистика, изобразительно-выразительные средства.

В последующем такое понимание стиля в российском литературоведении имело развитие и конкретизацию, в частности, в работах А. Н. Соколова, А. В. Чичерина, М.-Н. О. Османова. Ими выделяются "стилеобразующие факторы" (А. Н. Соколов, А. В. Чичерин) и "стилеобразующие компоненты" (А. В. Чичерин), или "носители стиля" (А. Н. Соколов). Если брать в общем виде, по существу под "стилеобразующими факторами" и "стилеобразующи-ми компонентами" подразумеваются вышеназванные содержание и форма соответственно. Например, А. Н. Соколов отмечает: "Если же носителями стиля признать только формальные элементы художественной структуры, то ее содержательные элементы (идея, образ) получат свое законное место — место стилеобразующих факторов"1.

Сами определения говорят о том, что в литературоведческом понимании большую значимость имеют "стилеобразующие факторы", а "стилеобразующие компоненты" выполняют меньшую, менее значимую, относительно "факторов", функцию. Если, в самом общем виде, под "стилеобразующими компонентами" (или "носителями стиля") имеются в виду его частные детали, языковые особенности, то стилеобразующими факторами видятся мировоззрение писателя, проблемно-тематическое содержание, идеи, образная система, композиция произведения.

В данной работе, при исследовании кумыкской прозы начала XX века, мы сочли целесообразным придерживаться данной концепции. При этом нам представляется, что стилеобразующие факторы - это, условно говоря, макроуровень стиля, а стилеобразующие компоненты - это его микроуровень.

Считаем необходимым также подчеркнуть, что мы руководствуемся положением, что факторы и компоненты характеризуются тесной взаимосвязью,

1 Соколов А. Н. Теория стиля. С. 87.

взаимообусловленностью, и рассматриваются нами в своей соотнесенности друг с другом.

"Изучение литературы с позиции стиля заставляет на многое посмотреть по-новому"1, - отмечается А. В. Чичериным. Нам представляется, что исследование кумыкской прозы начала XX века в контексте проблем языка и стиля способствует глубокому постижению ее истинной художественной ценности, выявлению ее эстетической значимости.

Актуальность темы исследования. Кумыкская художественная проза, являющаяся органической частью национальной литературы, в том числе словесной культуры народов Дагестана, Северного Кавказа, всей России, прошла в своем развитии ряд этапов, ознаменованных значительными достижениями. Особого внимания заслуживает начальный этап - этап формирования, становления художественной прозы кумыков, которой приходится на начало XX века, определяется досоветским периодом.

Повести "Бедная Хабийбат" ("Языкъ Гьабийбат" - год издания 1910), "Давут и Лейла" ("Давут булан Лайла", 1912), "Гарун и Зубайдат, или Несчастная Джанбийке" (Тьарун булан Зубайдат, яда Насипсиз Джанбийке") Нухая Батырмурзаева, опубликованные в типографии М.-М. Мавраева в Те-мирхан-Шуре, а также роман "Аманхор" Абдул-Гусейна Ибрагимова - Киз-лярлы, датируемый 1915 годом, - крупные, веховые явления художественной словесности нашего края. Названные произведения привлекали внимание многих исследователей, ученых-литературоведов не только потому, что являются первыми повестями и романом в литературах Дагестана, айв той еще связи, что обладают незаурядными художественно-эстетическими качествами.

Кумыкская публицистика 1917-1918 годов, нашедшая выражение на страницах первых национальных газет "Мусават", "Ишчи халкъ" и журнала

1 Чичерин А. В. Очерки по истории русского литературного стиля. С. 8.

"Тангчолпан", в формирование и становление которой внесли свой вклад известные мастера слова, общественные деятели Зайналабид и Нухай Батыр-мурзаевы, Абусупиян Акаев, Темирбулат Бейбулатов, Солтан-Саид Казбеков, Магомед-Мирза Мавраев, Махач Дахадаев, Гайдар Бамматов и другие, обнаруживает родство, общность с литературой художественной. Примечательным представляется суждение С. М.-С. Алиева о том, что "в литературе революционных лет публицистика и художественная проза не имели резкой грани между собой"1. Однозначно можно говорить о том, что публикации в органах прессы отличались высокой художественностью и воспринимались читателями как творения литературы.

Творчество Н. Батырмурзаева и А.-Г. Ибрагимова-Кизлярлы, лучшие произведения кумыкской публицистики периода революции и гражданской войны, прежде всего 3. Батырмурзаева, на добротном научном уровне проанализированы в трудах Г. Б. Мусахановой, К. Д. Султанова, С. М.-С. Алиева, А.-К. 10. Абдуллатипова, 3. Н. Акавова, С.-М. X. Акбиева, К. И. Абукова, И. X. Асекова, С. X. Ахмедова и других авторитетных ученых, литературоведов Дагестана. Однако в изучаемом в данной работе аспекте кумыкская проза начала XX века (досоветского периода) не становилась объектом специального, монографического исследования. Более того, в дагестанском литературоведении не становилась до сих пор предметом специального изучения и проблема художественного стиля как литературоведческая категория, чем также обуславливается значимость и актуальность данной работы.

Научное осмысление на базе современных достижений литературоведения проблем художественного стиля, языкового своеобразия, творческой индивидуальности, самобытности, без преувеличения, в высшей степени незаурядных, талантливых художников слова способствует осознанию огромного вклада, что внесен ими в развитие национальной культуры, открывает воз-

1 Алиев С. М.-С. Дорога в современность. Махачкала, 1977. С. 133.

можность для глубокого постижения сущности и содержания, эстетических ориентации, духовных, философских, нравственно - этических исканий художественной литературы кумыков на заре прошедшего столетия.

Стилевое рассмотрение литературы через призму изучения "вершинных" произведений является одной из распространенных концепций в научных исследованиях. Изучение индивидуальных стилей национальных авторов Нухая Батырмурзаева, Абдул-Гусейна Ибрагимова - Кизлярлы, Зайна-лабида Батырмурзаева дает возможность обозначить основные художественно-стилевые ориентации прозаического искусства обозреваемого периода, ощутить роль традиций и новаторства в их литературном наследии. На значимость изучения индивидуальных стилей в контексте выявления общей картины художественного развития указывается, в частности, М. Б. Храпченко, по мнению которого "индивидуальный стиль (или стили) писателя является важнейшим звеном литературного процесса"1.

Проведенный нами анализ позволяет выявить роль и значение устно-повествовательных традиций в пору формирования, становления художественной прозы, обнажить влияние и уроки традиций предшествующих периодов, выразившихся в исторических сочинениях, народной прозе, "житийной" литературе, восточной классике, опыт которых в полно мере учтен исследуемыми национальными прозаиками, продемонстрировать их типологически родственные признаки, оттенить индивидуальную самобытность мастеров слова.

Цели и задачи исследования обуславливаются актуальностью научного осмысления с современных литературоведческих позиций процессов формирования, становления и развития художественной мысли, роли национальных этнокультурных традиций в формировании стиля, поэтики словесного искусства, выявления историко-социальных предпосылок зарождения на-

1 Храпченко М.Б. Творческая индивидуальность писателя и развитие литературы. С. 120.

циональной художественной прозы, ее духовных, философских, нравственно-этических ориентации на заре XX века.

Основной целью данной диссертационной работы является обстоятельное, конкретное исследование художественно-стилевого содержания кумыкской прозы начала прошедшего столетия, на основе произведений ее основоположников - Нухая Батырмурзаева, Абдул-Гусейна Ибрагимова-Кизлярлы, Зайналабида Батырмурзаева.

В данном исследовании решаются следующие задачи:

- анализируются индивидуальные стили Н. Батырмурзаева (на при
мере повестей "Бедная Хабийбат", "Давут и Лейла", "Несчастная
Джанбийке"), А.-Г. Ибрагимова-Кизлярлы (на примере романа "Аман-
хор"), 3. Батырмурзаева (на примере его публицистики);

исследуется стиль кумыкской прозы начала XX века как литературоведческая категория;

подвергаются тщательному изучению художественный язык вовлекаемых в научный оборот произведений (на синтаксическом, грамматическом, лексическом уровнях), стилистика, изобразительно-выразительные средства;

- выявляются истоки художественного стиля кумыкской прозы, в
том числе освещаются влияния устно-повествовательных традиций,
фольклора, ориентальной литературы, документальных хроник, истори
ческих трактатов, этнографических произведений;

- освещается типологическое, общее и оригинальное, особенное в
творчестве зачинателей кумыкской прозы.

Следует заметить, что большинство работ, посвященных исследуемой литературе, выполнено в советский период, когда в науке о литературе доминировали критерии социалистического реализма, в том числе классовость, партийность и т.д., и что, естественно, нашло в них отражение. Однако ныне,

в связи с деидеологизацией, наблюдающейся в науке, критической мысли, отдельные суждения некоторых дагестанских ученых представляются малопродуктивными. В этой связи автор работы находит целесообразным, в контексте освещения проблем стиля, продемонстрировать новое прочтение, высказать свое видение содержания, идейной направленности произведений, датируемых досоветским периодом.

Степень изученности темы. Кумыкская проза начала XX века, творческое наследие Нухая и Зайналабида Батырмурзаевых, Абдул-Гусейна Ибра-гимова-Кизлярлы, как отмечено нами, подвергнуты тщательному изучению в литературоведческих работах целого ряда дагестанских исследователей: Г. Б. Мусахановой, К. Д. Султанова, С. М.-С. Алиева, А.-К. Ю. Абдуллатипова, 3. Н. Акавова, С.-М. X. Акбиева, И. X. Асекова, А. Дациева1 и др. Истоки кумыкской художественной прозы, целостные оценки художественного наследия кумыкских писателей, роли и места Н. и 3. Батырмурзаевых, А.-Г. Ибра-гимова-Кизлярлы в истории дагестанской литературы находят отражение в трудах Г. Г. Гамзатова, К. И. Абукова, С. X. Ахмедова, А. М. Вагидова и других2.

Прежде всего следует отметить, что полновесное осмысление кумыкской прозы начала XX века, в том числе проблем языка и стиля, невозможно без учета ее истоков, достижений предшествующей литературы. В первую

1 Мусаханова Г. Б. Очерки кумыкской дореволюционной литературы. Махачкала, 1959; Султанов К. Д. Лите
ратура кумыков. Махачкала, 1964 (на кум. яз.); Алиев С. М.-С. Дорога в современность. Махачкала, 1977; За
рождение и развитие кумыкской литературы. Махачкала, 1979; Слово, испытанное веками. Махачкала, 1989
(на кум. яз.); Абдуллатипов А.-К. Ю. Формирование метода социалистического реализма в кумыкской литера
туре. Махачкала, 1982; Литература правды жизни. Махачкала, 1984; История кумыкской литературы (до 1917
года). Махачкала, 1995; Акавов 3. Н. Нравственные истоки. Махачкала, 1978; Они были первыми. Махачкала,
1981 (на кум. яз.); Диалог времен. Махачкала, 1996; Акбиев С.-М. X. Истоки. Махачкала, 1994; Подвижники
духа. Махачкала, 2000; Асеков И. X. Культурное наследие и советская поэзия кумыков. Махачкала, 1972; Да-
циев А. Нухай Батырмурзаев: жизнь и творчество. Махачкала, 1967.

2 Гамзатов Г. Г. Формирование многонациональной системы в дореволюционном Дагестане. Махачкала, 1978;
Дагестан: историко-литературный процесс. Махачкала, 1990; Абуков К. И. У костра, зажженного Горьким.
Махачкала, 1972; Выход на магистраль. Махачкала, 1976; Разноязычное единство: обретения и потери. Ма
хачкала, 1992; Ахмедов С. X. Социально-нравственные ориентиры дагестанской прозы. Махачкала, 1990; Ху
дожественная проза народов Дагестана. Махачкала, 1996; Вагидов А. М. Поиск продолжается. Махачкала,
2000.

очередь заслуживает быть отмеченной арабоязычная литература. "Создание в X-XV вв. произведений региональной историографии на арабском языке может быть охарактеризовано как важное культурное явление"1, — отмечает академик Г. Г. Гамзатов. Исторические хроники "Тарих Дагестан" Мухаммеда Рафи, "Дербент наме" Мухаммеда Аваби Акташи и др. "могут быть рассмотрены как памятники дагестанской литературы вообще"2.

Исследователь дагестанской прозы С. X. Ахмедов приходит к следующему выводу: "Исторические хроники типа "Дербенд-наме", богословские книги, эпиграфика, синкретическая по своему характеру медиевальная литература составляла общедагестанский пласт. Вслед за ней и наряду с ней воз-никла аналогичная литература и на родных языках" . Тут же следует отметить, что "общедагестанский пласт" составляют аналогичного рода произведения, созданные, наряду с арабским, на персидском, турецком языках. Кроме того, в связи с тем, что кумыкская литература относится к числу тюркоязыч-ных, то древние памятники тюркской культуры ("Кодекс Куманикус", "Сказание о моем деде Коркуте" и т. д.) также могут рассматриваться в качестве истоков национального словесного искусства. Из исторических сочинений, созданных на кумыкском языке, можно назвать "Анжи наме" Кадирмурзы, "Та-рихи Карабудахкент" Джамалутдина-хаджи и др.

Ранние пласты дагестанской словесной культуры находят достаточно полное и всестороннее освещение, к примеру, в трудах Г. Г. Гамзатова "Формирование многонациональной системы в дореволюционном Дагестане", "Дагестан: историко-литературный процесс", С. М.-С. Алиева "Зарождение и развитие кумыкской литературы", "Слово, испытанное веками", А.-К. Ю. Аб-дуллатипова "Формирование метода социалистического реализма в кумыкской литературе", "История кумыкской литературы (до 1917 года) ", 3. Н.

1 Гамзатов Г. Г. Дагестан: историко-литературный процесс. С. 228.

2 Там же. С. 229.

3 Ахмедов С. X. Художественная проза народов Дагестана. С. 16-17.

Акавова "Диалог времен", С.-М. X. Акбиева "Истоки", С. X. Ахмедова "Художественная проза народов Дагестана".

Во второй половине XIX - начале XX вв. появились крупные этнографические произведения: "Рассказ кумыка о кумыках" Д.-М. Шихалиева, "Адаты кумыков" М. Алибекова, что свидетельствовало о дальнейшем развитии прозаических форм в национальной литературе. В этот период сказывается влияние на художественное творчество писателей родного фольклора, достижений, вместе с арабской классикой, культуры Запада, русской словесности.

Вообще, надо сказать, что конец XIX - начало XX веков характеризуется бурным развитием дагестанских литератур. Не только собственно явления культуры, но и общественные процессы способствовали развитию художественной мысли, формированию художественной прозы.

Трудно переоценить роль начавшей функционировать в начале минувшего столетия в Темирхан-Шуре (в ту пору являвшейся столицей Дагестана; ныне - город Буйнакск) типографии М.-М. Мавраева, сподвижником которого являлся общественный деятель, переводчик, поэт, публицист Абусупиян Акаев. В дореволюционный период на языках Дагестана в ней были изданы сотни книг: литература по этике, словари, переводы арабской классики, религиозные произведения, богословские книги. Переводились на кумыкский язык и были изданы в этот период также произведения прозы татарских и азербайджанских писателей, русская классика ("Кавказский пленник" Л. Н. Толстого, "Бела" М. Ю. Лермонтова).

Значительна роль в развитии художественного слова начала минувшего века переводной литературы, которая исследователями определяется "национальной адаптацией" (А.-К. 10. Абдуллатипов), либо "рецепцией" (3. Н. Ака-вов) восточной классики. В числе этого рода произведений в "Истории кумыкской литературы" отмечаются "национальные адаптации "Лейлы и

Меджнуна", "Асли и Карама" Абдулхалима из Дженгутая, "Тахира и Зухры", "Юсуфа и Зулейхи", "150 вопросов" (сюжет "Принцессы Турандот"), "Калила и Димны", "Бозигита", "Хатама Таи" Абусуфьяна Акаева, "Синдбада-морехода", "Джаншаха", анекдотов Моллы Насретдина Нухая Батырмурзаева; повествования о пророках - "Ажаиб аль-умур", повести о пророке Данияле — "Балкъую", о семи милетских отроках и о пророке Зулкарнае (Александре Македонском) - "Асхаб аль-Кахфлени хабарлары", "Емиш хабарлар" ("Фруктовые рассказы") Шихаммат кадия из Эрпели и широко известную на Востоке "Туту-наме" ("Книга попугая") и многие другие произведения, изданные в начале XX века на кумыкском языке»1.

Определения "адаптации", "рецепции", нам думается, символичны. Это если и были переводы, то очень вольные, но при этом относить их однозначно к числу авторских, оригинальных произведений также представляется сомнительным. И тем не менее адаптации восточной прозы Абдулхалима из Дженгутая, Абусупияна из Казанище, Шихаммат-кади из Эрпели - это уже нечто большее, чем истоки, и их авторы также вправе быть определенными зачинателями национальной художественной прозы.

Отличие названных авторов от творчества исследуемых в данной работе писателей сформулировал достаточно четко 3. Н. Акавов. По его мнению, авторы "рецепций" восточной классики руководствовались прежде всего идеями суфизма, любви к Всевышнему, для них был важен "культ богословия, культ канона", при этом "самовыражение не признавалось целью литературы"2. В то же время важно подчеркнуть, что эти произведения стимулировали создание оригинальной художественной прозы, что нашло выражение уже в повестях Н. Батырмузаева, в которых отразились современная автору действительность, реальные процессы в обществе, проблемы, образы из дагестан-

1 Абдуллатипов А.-К. Ю. История кумыкской литературы (до 1917 года). С. 44.

2 Акавов 3. Н. Диалог времен. С. 172-173.

ской жизни.

Таким образом, традиции предшествующей литературы, в ряду которой можно назвать исторические хроники, мемуары, этнографические произведения, адаптации арабо-мусульманской классики, переводы из русской литературы, способствовали формированию художественной прозы кумыков и Дагестана, и, естественно, нашли отражение в исследуемых нами произведениях.

Художественная проза кумыков начала минувшего столетия, рассматриваемые в данной работе произведения становились объектом вдумчивого и глубокого изучения известных дагестанских ученых-литературоведов, имена которых упомянуты выше. В их трудах освещены проблематика, идейно-художественные особенности, своеобразие произведений Нухая и Зайналаби-да Батырмурзаевых, Абдул-Гусейна Ибрагимова-Кизляры, их роль и значение в истории словесной культуры кумыков в частности и Дагестана вообще, их вклад в развитие художественной прозы нашего края.

Представляется целесообразным привести суждения предшествующих исследователей, способствующие осознанию значимости их творческого наследия в национальной словесности. Как известно, в советский период, вплоть до 1950-х годов, ввиду господства в нашей стране идеологизированных подходов к дореволюционной литературе, произведения многих авторов этого периода оставались вне поля зрения дагестанской критики и литературоведения.

Одной из первых крупных работ, в которой дореволюционная литература была полновесно введена в научный оборот, стали "Очерки кумыкской дореволюционной литературы" Г. Б. Мусахановой. В ней отмечается: "В кумыкской литературе в начале XX в. появились первые ростки национальной художественной прозы именно в творчестве Нухая Батырмурзаева"'. Г. Б.

Мусаханова Г. Б. Очерки кумыкской дореволюционной литературы. С. 85.

Мусаханова, заметив, что к этому периоду относится и создание рассказа "Ашуг" и оставшейся незаконченной повести "В народ" С. Габиева, которые были написаны на русском языке, приходит к заключению: "Поэтому художественная проза Нухая Батырмурзаева (имеются в виду его повести "Бедная Хабийбат", "Давут и Лейла", "Гарун и Зубайдат, или Несчастная Джанбийке" - М. Г.) явилась первым вкладом не только в кумыкскую, но и в дагестанскую литературу в целом"1.

Данное суждение находит подтверждение в последующей научной литературе. "Повести Н. Батырмурзаева - это первые произведения кумыкской художественной прозы" , - также утверждает К. Д. Султанов. "К началу XX века основы дагестанской художественной прозы закладывал Н. Батырмурза-ев, написавший первые повести из жизни горцев" , — отмечается и в "Истории дагестанской советской литературы".

Значимость повестей Н. Батырмурзаева объясняется отдельными исследователями (Г. Б. Мусаханова, К. Д. Султанов, Э. Ю. Кассиев, С. X. Ахмедов) нашедшей в них актуальное разрешение проблемой просвещения народа, прежде всего просвещения женщин. Однако С. М.-С. Алиев, 3. Н. Акавов утверждают о более глубоком содержании произведений, о широте охвата писателем современной действительности. Так, например, анализируя "Бедную Хабийбат", С. М.-С. Алиев пишет: "Свести идею повести к "утверждению необходимости женского образования" нам представляется недостаточным, непомерно узким, не отражающим всю полноту содержания повести"4. По мнению 3. Н. Акавова, проблема "женского" образования составляет "хотя и немаловажную, но часть общей проблемы, пространственно значительно широкой, а в общественно-эстетическом плане столь же глубокой"; творчество ав-

1 Там же. С. 85.

2 Султанов К. Д. Литература кумыков. С. 102. На кум. яз. (Здесь и далее везде подстрочные переводы с ку
мыкского языка наши - М.Г.).

3 История дагестанской советской литературы: В 2-х т. Махачкала, 1967. Т. 1. С. 91.

4 Алиев С. М.-С. Зарождение и развитие кумыкской литературы. С. 29-30.

тора повестей представляется как "реалистическое отображение социально-исторических коллизий времени"1.

Высказывания С. М.-С. Алиева, 3. Н. Акавова нам видятся продуктивными; в них оттеняется глубинная суть наследия писателя, актуальность его повестей.

В "Очерках кумыкской дореволюционной литературы" указывается на то, что Н. Батырмурзаевым созданы "первые образы простых людей, людей труда в кумыкской литературе"2. В его повестях впервые были изображены повседневная действительность, будни и заботы обычного, рядового человека, показана жизнь трудящегося люда. Этим, на наш взгляд, объясняется народность его творчества.

Автор исследуемых повестей стремится отобразить современную ему действительность, реальную жизнь людей, решать проблемы, которыми он озабочен, проблему положительного человека, придавая при этом важное значение вопросам нравственности. Этим обуславливается оригинальность творчества Н. Батырмурзаева, по сравнению, например, с наследием Абусу-пияна, Шихаммат-кади, Абдулхалима и других его современников, которыми, в основном, создавались произведения на восточные сюжеты, характеризующиеся любовно-романтическими мотивами, занимательностью, религиозные произведения.

"Н. Батырмурзаев одним из первых северокавказских писателей ставит проблему народности литературы в вполне современном ее значении. Это была активная борьба за литературу, зовущую соотечественника к активной деятельности в духе задач времени"3, - утверждает 3. Н. Акавов. Свидетельством народности прозы писателя служит и язык - богатый простонародными речениями, близкий к живому разговорному, доступный рядовому читателю.

1 Акавов 3. Н. Диалог времен. С. 181.

2 Мусаханова Г. Б. Очерки кумыкской дореволюционной литературы. С. 91.

3 Акавов 3. Н. Диалог времен. С. 175-176.

Данное обстоятельство видится нелишним отметить и потому, что произведения вышеназванных авторов начала минувшего столетия были насыщены арабизмами, малоупотребительными лексемами, религиозными терминами. Язык исследуемых повестей на этом фоне привлекал читателей своей доходчивостью, простотой.

Научная литература по творчеству Н. Батырмурзаева, как, впрочем, и других исследуемых в данной работе писателей, довольно обширна. В этой связи нам видится уместным ограничиться освещением лишь наиболее значимых, существенных, на наш взгляд, аспектов дореволюционной художественной прозы кумыков.

Роман "Аманхор" Абдул-Гусейна Ибрагимова-Кизляры, датируемый досоветским периодом, долгое время бытовал в народе в рукописной форме; впервые он был опубликован в 1964 году в журнале "Дружба" ("Дослукъ") на кумыкском языке, а отдельной книгой был издан в 1976 году. Долгая консервация романа в рукописном виде имела как объективные, так и субъективные причины. В их числе можно назвать, например, чрезвычайную скромность самого писателя, что отмечается его первым биографом и исследователем С. М.-С. Алиевым; кроме того, в первые десятилетия советской власти игнорировалось наличие письменности в дореволюционном Дагестане, наблюдалось нигилистическое отношение к словесной культуре досоветского периода. В 1930-ые годы автор "Аманхора", занимавший высокие должности районного масштаба (начальник участка милиции, прокурор, народный судья), был исключен из партии и, как следствие, подвергался травле, преследованиям, вынужден был покинуть Дагестан, жил в Средней Азии.

В годы оттепели он возвратился в родной край, подготовил свой роман к печати, транслитерировав его с арабской графики на современный алфавит, который, в итоге, увидел свет.

Столь долгий временной промежуток между датировкой и изданием

произведения вызвали неоднозначную реакцию литературоведов. Вопрос касался того, явлением культуры какого периода считать это произведение: времени написания или публикации в печати. Верную мысль по этому поводу высказал С. X. Ахмедов в "Художественной прозе народов Дагестана". "Допустим на минуту, что роман "Аманхор" А.-Г. Ибрагимова (даты написания и опубликования: 1915 и 1964 соответственно) будет рассматриваться не в контексте дореволюционной кумыкской литературы, как это делается в настоящее время исследователями, а в литературе 60-х годов. О чем будет свидетельствовать такой факт? О том, что кумыкская проза после долгих исканий пришла наконец к историческому роману? Между тем, она начинала свой путь с этого романа (наряду с переводными рассказами Шихаммат-кади из Эрпели, повестями Н. Батырмурзаева, А. Дженгутаевского и другими произведениями) "', - считает известный исследователь дагестанской прозы.

Один из первых исследователей романа С. М.-С. Алиев пишет о том, что он "по своим идейно-художественным особенностям выходит за рамки появившихся до него повестей и других прозаических произведений дагестанских авторов. Естественно здесь поставить вопрос об "Аманхоре как о первом дагестанском романе историко-социального характера"2.

Широкая популярность этого произведения, еще задолго до публикации распространявшегося в рукописных вариантах, объясняется в немалой степени тем, что писателем в нем воспроизводится героическое прошлое родного народа, образ борца за интересы простого люда, поэта Аманхора, возглавившего в начале XVIII века освободительное движение крестьян Притеречья, северной части Дагестана, против притеснявших их непомерными оброками правителей - ханов. Автору удалось проникновенно отразить повседневные заботы и проблемы трудового народа, их думы и чаяния. С.-М. X. Акбиев подчеркивает, что "Аманхор"

1 Ахмедов С. X. Художественная проза народов Дагестана. С. 94.

2 Алиев С. М.-С. Дорога в современность. С. 96.

"отличается глубоким оптимизмом, верой в творческие силы народа. Хотя герои и гибнут, но погибают они в борьбе за народное счастье"1.

Символично, что С. М.-С. Алиев и С.-М. X. Акбиев определяют "Аман-хор" народным романом. В частности, в монографии "Слово, испытанное веками" говорится: "По манере письма, по отображенным проблемам это произведение можно назвать народным романом"2.

Нам видится важным отметить, что в романе А.-Г. Ибрагимова-Кизлярлы находит воспроизведение жизнь народа, рядовых тружеников, па-харей-сабанчы, события реальной действительности, актуальное значение обретает изображение положительного героя, его нравственного облика. По названным параметрам "Аманхор" обнаруживает близость, родство с повестями Н. Батырмурзаева; этими свойствами обуславливается их своеобразие, значимость в литературе начала XX века.

Кумыкская газетно-журнальная публицистика, зарождение которой приходится на 1917 год, когда начали издаваться первая кумыкская газета "Мусават" и журнал "Тангчолпан", во многом развивала те идеи, которые имели выражение в художественной прозе. Публицистика имела много общего в этот период с литературой художественной. Как отмечается С. М.-С. Алиевым, А.-К. 10. Абдуллатиповым, проза и публицистика на начальных стадиях своего формирования обнаруживают тесную связь, родство. "Хотя в революционные годы публицистика несколько отмежевалась от художественной литературы, сложилась как отдельный самостоятельный жанр, в революционной публицистике Н. Батырмурзаева, 3. Батырмурзаева, У. Буй-накского эти границы между публицистичностью и художественностью нарушаются, теряют свою четкость"3, - констатирует С. М.-С. Алиев.

Знаменательными нам представляются высказывания С. М.-С. Алиева и

1 Акбиев С.-М. X. Автор "Амаихора" //Дагестанская правда. 1990. 12 июля.

2 Алиев С. М.-С. Слово, испытанное веками. С. 119. На кум. яз.

3 Алиев С. М.-С. Дорога в современность. С. 123.

А.-К. Ю. Абдуллатипова1 о том, что в начале XX века, в предреволюционные годы кумыкская художественная проза и публицистика характеризовались общностными свойствами — прозе была свойственна публицистичность, ее стиль был близок к очерковому, а публицистика, в свою очередь, отличалась высокой художественностью и воспринималась как явление художественной культуры. Впрочем, по мнению названных исследователей, это характерно и другим литературам на стадии формирования письменной литературы, художественной прозы.

Кумыкская публицистика 1917-1918 годов, ставшая предметом нашего исследования, служит подтверждением этих суждений. Публикации Зайнала-бида Батырмурзаева, являвшегося первым редактором журнала "Тангчолпан" (вместе с Темирбулатом Бейбулатовым) и газеты "Ишчи халкъ", а также Магомед-Мирзы Мавраева, являвшегося редактором газеты "Мусават", Абусу-пияна Акаева, Нухая Батырмурзаева, Гайдара Бамматова, Махача Дахадаева и других отличаются высокой художественностью и вполне обоснованно воспринимаются как явления художественной литературы.

Думается, не случаен тот факт, что, например, публицистическое наследие 3. Батырмурзаева дагестанскими литературоведами рассматривается в русле художественного процесса в качестве произведений художественной литературы. В частности, К. Д. Султанов, учитывая, что творчество 3. Батырмурзаева невелико по объему, пишет: "Несмотря на то, что в количественном плане стихов и статей у 3. Батырмурзаева не так много, это не служит препятствием ему занимать одно из видных и почетных мест в кумыкской литературе"2.

Зайналабид Батырмурзаев известен прежде всего как общественный деятель. В этой связи представляется вполне естественным, что в руководи-

1 Алиев С. М.-С. Дорога в современность. С. 123-124; Абдуллатипов А.-К. Ю. Литература правды жизни.
С. 33.

2 Султанов К. Д. Литература кумыков. С. 107. На кум. яз.

мых им печатных органах, в том числе в его собственных публикациях, значительное внимание уделялось освещению социальных проблем. Однако важным видится то, как эти проблемы, в частности, языка, изучения национальной истории, им решались. Особая эмоциональность, мажорный тон, образность его заметок и статей убеждают в том, что публицистика 3. Батырмурзаева в высшей степени художественна. Отдельные из его публикаций, чаще всего небольшие по объему, в одну-две печатные страницы, могут рассматриваться как стихотворения в прозе.

При осмыслении кумыкской прозы начала XX столетия представляется знаменательной мысль о том, что активизации прозаических форм словесности в этот период способствовали общественные события. "Социальные процессы начала XX века стимулировали жанровое движение. Общественно-эстетическая ситуация складывалась так, что необходимо было перейти к формам и стилям, позволяющим спокойно, пространно объяснять мысль, не регламентированным, не скованным рифмой, законами стихотворной организации повествования, чтобы "орган" литературы - язык - не встречал "преград", связанных с неизбежными диктатами поэтических формул. Время требовало учить и воспитывать народ, звать его к революционному действию -эта потребность, расковавшая национальное самосознание, определила обращение литературы к прозаическим жанрам: публицистике, художественному рассказу, повести..."1, - отмечает 3. Н. Акавов.

Дагестанский литературовед С. X. Ахмедов, прослеживая пути развития национальной прозы, также акцентирует внимание на усилении социальной составляющей в дореволюционном словесном искусстве: "Дагестанская проза отразила движение общественной мысли от представлений о человеке как творении бога до осознания его сущности как продукта истории и одновременно ее творца. Она шла от изображения абстрактного героя-воителя за ис-

1 Акавов 3. Н. Диалог времен. С. 178.

лам в исторических хрониках ("История Абу Муслима", "Тарих Дагестан" и др.) к исторически конкретному воплощению образа борца за национальную независимость, социальную справедливость, за просвещение народа и его счастье в повестях С. Габиева и Н. Батырмурзаева, рукописном романе "Аманхор" А.-Г. Ибрагимова в начале XX века"1.

Таким образом, на основе суждений предшествующих исследователей можно заключить, что творчество исследуемых нами авторов представляет собой новое, оригинальное явление в литературе кумыков, да и в словесной культуре народов Дагестана, Северного Кавказа вообще. В произведениях прозы Нухая и Зайналабида Батырмурзаевых, Абдул-Гусейна Ибрагимова-Кизлярлы, ставших предметом исследования в данной работе, четко обозначались светские ориентиры литературы начала минувшего столетия, раскованность от восточных канонов (арабо-мусульманские традиции в них ощущаются довольно явственно, но не имеют доминирующего значения, как, например, в творчестве Шихаммат-кади, Абусупияна и др.), нацеленность на решение проблем действительности, изображение рядового человека с его повседневными заботами.

Творчество исследуемых нами авторов кумыкской прозы в дагестанской критике и литературоведении изучено достаточно полно, на хорошем научном уровне, получило высокую оценку.

Целесообразно отметить в порядке констатации, что наибольшее внимание ученых привлекали повести Нухая Батырмурзаева. Относительно поздним изданием романа А.-Г. Ибрагимова-Кизлярлы (напомним, датируемый 1915 годом, "Аманхор" впервые увидел свет в 1960-ые годы) объясняется то, что в литературоведческий оборот активно он стал вводиться чуть позже, и, нам думается, в этой связи изучен все же в меньшей мере, чем повести Н. Батырмурзаева. Творчество 3. Батырмурзаева анализировалась в усеченном объ-

1 Ахмедов С. X. Художественная проза народов Дагестана. С. 12.

еме, избирательно; впервые в наиболее широком формате его произведения изучаются в данной работе.

Несмотря на достаточно всестороннюю и глубокую разработанность творчества Н. и 3. Батырмурзаевых, А.-Г. Ибрагимова-Кизлярлы, проблемы их художественного стиля, языка в трудах предшествующих исследователей не заняли значительного места. Однако в монографических исследованиях "Дорога в современность" С. М.-С. Алиева, "История кумыкской литературы (до 1917 года)" А.-К. Ю. Абдуллатипова, "Диалог времен" 3. Н. Акавова, "Связь времен и дружба литератур" С.-М. X. Акбиева, "Литература кумыков" К. Д. Султанова, "Очерки кумыкской дореволюционной литературы" Г. Б. Мусахановой, "Культурное наследие и советская поэзия кумыков" И. X. Асе-кова высказаны суждения, касающиеся исследуемых нами проблем, которые стали хорошим подспорьем в данной работе.

В первую очередь надо сказать, что была замечена своеобычность языка кумыкской прозы начала XX века. Так, Г. Б. Мусахановой подчеркивается "стилистическая живость и простота", "доходчивость языка, близкого к живому разговорному"1 повестей Н. Батырмурзаева. Это мнение подтверждается К. Д. Султановым, а также С.-М. X. Акбиевым, который, в частности, находит, что в произведениях автора "Бедной Хабийбат" "богато представлена народная лексика", а число иноязычных слов (фарсизмов, арабизмов), что довольно широко применялись в дореволюционной литературе, у него сведено до минимума2.

Представляются значительными заключения и выводы 3. Н. Акавова, высказанные о стилевых чертах повестей Н. Батырмурзаева в его книге "Диалог времен". Ведя речь о "Давуте и Лейле", автор отмечает: "Вплетенная в ткань художественного повествования идеология джадидизма свидетель-

1 Мусаханова Г.Б. Очерки кумыкской дореволюционной литературы. С. 92.

2 Акбиев C.-M.X. Связь времен и дружба литератур. Махачкала, 1985. С. 85.

ствует о том, что социальная природа литературы этого периода не отражает дух просветительства, а представляет собой некий конгломерат разнородных идейно-художественных структур, которой соответствует историческому контексту, "стилю эпохи"1. По мнению литературоведа, в сущностной характеристике произведений Н. Батырмурзаева весомая роль принадлежит общественно-историческим предпосылкам, политической жизни времени их написания, что нашли преломление в их стиле. Символично, что на основе нового прочтения, на базе стилевых особенностей повестей 3. Н. Акавовым высказываются оригинальные идеи, суждения, которые способствуют осознанию истинной идейно-эстетической ценности наследия Нухая Батырмурзаева.

Весома роль в изучении романа "Аманхор" его публикатора, "первооткрывателя" и первого исследователя С. М.-С. Алиева. "Своеобразие стиля повествования в романе создается обилием использованных в нем фольклорных произведений (в основном мудрых народных новелл), а также народных песен и стихов самого Аманхора"2, - приходит к заключению автор "Дороги в современность". Далее развивая свою мысль, С. М.гС. Алиев утверждает, что это стилевое качество "способствует углублению идейно-художественного содержания произведения".

Приведенные цитаты (С. М.-С. Алиева, 3. Н. Акавова) говорят о том, что отдельные свойства стиля литературного произведения могут восприниматься, интерпретироваться как наиболее сущностная художественная их особенность. Свидетельствует о том и А.-К. Ю. Абдуллатипов, который обнаруживает: "Стиль романа "Аманхор", с одной стороны, напоминает стиль средневековых хроник, книг о путешествиях Эвлия Челеби и Мухаммеда Эфенди, а, с другой стороны, стиль дастанов у тюркоязычных народов Кавказа, Крыма, Поволжья, Приуралья и Средней Азии "Юсуп и Зулейха", "Тахир и

Акавов З.Н. Диалог времен. С. 204. 2 Алиев С.М.-С. Дорога в современность. С. 98.

Зухра", "Бозигит" и других", - и следом подытоживает, что этим сочетанием обусловливается "характерная черта романа "Аманхор"1.

Таким образом, приводимые примеры, в которых высказывается мысль о том, что определенные стилевые признаки имеют глубокую смысловую, содержательную нагрузку, нам видятся примечательными; они в данной работе подвергаются конкретному исследованию, находят дальнейшее развитие.

"Поэтике 3. Батырмурзаева характерны образы зари, ранней звезды, так любимые им" , - отмечает И. X. Асеков. Отталкиваясь от данного умозаключения, в данном исследовании нами наглядно демонстрируется то, что идеи пробуждения - духовного, социального, наблюдавшиеся на заре прошедшего столетия, символом которых предстают упомянутые образы зари, утренней звезды, доминировали в творчестве редактора журнала "Тангчол-пан" и газеты "Ишчи халкъ" и нашли яркое выражение в стиле и языке его произведений.

Ограничиваясь в приведении суждений, свидетельствующих о том, что определенные наработки в изучении проблем языка и стиля кумыкской прозы начала XX века в дагестанском литературоведении уже имеются, подчеркнем еще раз, что они не становились до сих пор объектом специального исследования. Работ подобного характера не выполнено и по другим национальным литературам Дагестана. Мы отмечаем этот факт с сожалением еще и потому, что наличие такого рода исследований могло бы служить для нас хотя бы ориентиром.

Однако, несмотря на вышеуказанные обстоятельства, нельзя обойти молчанием то, что в дагестанской науке в этом направлении подвижки уже прослеживаются. Правда, исходят они большей частью от языковедов, и вопросы языка и стиля освещаются ими, естественно, с лингвистических пози-

1 Абдуллатипов А.-К.Ю. История кумыкской литературы (до 1917). С. 200.

2 Асеков И. X. Культурное наследие и советская поэзия кумыков. С. 38.

ций. Можно назвать, к примеру, книги Р. Г. Гайдарова "Язык и поэтика Стальского", Н. С. Джидалаева "Поэтика лакских эпических песен", А. А. Абдуллаева и Э. 3. Сантуевой "Вопросы языка и стиля русскоязычной прозы А. Омарова, С. Габиева, Э. Капиева" и др.1 Несмотря на то, что трактовки языковедами категорий "язык" и "стиль" довольно разнятся с литературоведческими, опыт названных исследователей в должной мере нами учтен.

Следует отметить и Магомед-Нури Османова, работавшего над стилем, правда, не дагестанской, а персидско-таджикской поэзии и издавшем солидный труд "Стиль персидско-таджикской поэзии"2. Заслуживает быть особо выделенной монография "Разноязычное единство: обретение и потери" , принадлежащая перу известного дагестанского критика и литературоведа Камала Абукова, которым выявлены характерные стилевые признаки произведений наиболее ярких по дарованию северокавказских прозаиков второй половины XX столетия.

Литературоведческие исследования по дореволюционной кумыкской прозе, а также все вышеназванные труды, наблюдения и выводы предшествующих исследователей по проблемам стиля, языка нами учтены; они послужили хорошим подспорьем в выполнении данной работы.

Новизна работы определяется тем, что в ней, по существу, впервые в дагестанском литературоведении предметом специального рассмотрения становится проблема художественного стиля.

Анализируя стилевые, языковые особенности повестей Н. Батырмурзае-ва, романа А.-Г. Ибрагимова-Кизлярлы, публицистики 3. Батырмурзаева на макро и микроуровнях, нами высказываются наблюдения, делаются заключения и выводы, которые актуальны и приложимы, нам думается, к иным на-

1 Гайдаров Р. Г. Язык и поэтика Стальского. Махачкала, 1997; Абдуллаев А. А., Сантуева Э. 3. Вопросы языка
и стиля русскоязычной прозы А. Омарова, С. Габиева, Э. Капиева. Махачкала, 2000; Джидалаев
Н. С. Поэтика лакских эпических песен. Махачкала, 2001.

2 Османов M.-H. О. Стиль персидско-таджикской поэзии. M., 1974.

3 Абуков К. И. Разноязычное единство: обретения и потери. Махачкала, 1992.

циональным литературам в пору их формирования, на начальных стадиях развития художественной прозы.

На примере изучения индивидуальных стилей авторов кумыкской прозы начала XX века выявлены типологические общие признаки и оригинальность их литературного наследия. Впервые обстоятельно и детально освещено преломление в художественном стиле кумыкской прозы опыта восточной классики, этнохудожественных традиций, социокультурной ситуации в Дагестане на заре прошедшего века.

Несколько отлично, по сравнению с трудами предшествующих ученых, выполненных, в основном, в советский период, трактуется нами роль религии, мусульманской образности в творчестве исследуемых мастеров слова, подчеркивается исламская доминанта их воззрений на мир, что, естественно, отражается в стиле и языке произведений.

Теоретической базой и методологической основой работы являются труды классиков русской критической мысли В. Г. Белинского, Н. Г. Чернышевского, Н. А. Добролюбова, Д. И. Писарева, отечественных исследователей В. В. Виноградова, В. М. Жирмунского, М. Б. Храпченко, Г. Н. Поспелова, Д. С. Лихачева, Я. Э. Эльсберг, И. М. Фильштинского, Б. Я. Шидфар и др.

Исследования северокавказских ученых, в том числе дагестанских литературоведов Г. Г. Гамзатова, К. Д. Султанова, Г. Б. Мусахановой, А.- К. Ю. Абдуллатипова, С. М-С. Алиева, 3. Н. Акавова, К. К. Султанова, К. И. Абуко-ва, А. М. Вагидова, С.-М. X. Акбиева, С. X. Ахмедова, С. М. Хайбуллаева, Ч. С. Юсуповой и др. послужили благодатной нивой для решения поставленных в работе научных проблем.

Подспорьем в нашей работе послужили и новейшие разработки современных литературоведов, в частности, сборники статей, изданные в последние годы в Институте мировой литературы им. М. Горького: "История национальных литератур. Перечитывая и переосмысливая", "Нация. Личность. Ли-

тература", "Способность к диалогу"1.

Теоретическая и практическая значимость. В теоретическом плане заключения и выводы выполненной нами работы могут быть использованы при исследовании проблем художественного стиля литератур народов Дагестана, при изучении индивидуальных стилей национальных авторов, в разрешении вопросов, касающихся формирования, становления письменной культуры, художественной прозы народов Дагестана,

Исследование творчества авторов кумыкской прозы, произведений Н. и 3. Батырмурзаевых, А.-Г. Ибрагимова-Кизлярлы в контексте стилевого рассмотрения дает возможность ощутить глубже содержание и сущность их наследия, художественной прозы кумыков на заре XX века.

Изучение на должном научном уровне влияния устных повествовательных традиций, восточной классики, роли этнохудожественных традиций способствует реальному постижению соотношения типологического, общего и оригинального, самобытного в творческом наследии незаурядных художников слова.

Практическая ценность исследования заключается в том, что на основе высказанных нами наблюдений, выводов могут быть выполнены аналогичные работы и по другим национальным литературам, так как в особенной степени на ранних стадиях формирования письменная художественная культура, художественная проза народов Дагестана в художественно-стилевом плане обнаруживает типологическую близость, родство.

Материалы, основные положения и выводы проделанного исследования могут быть применены при изучении истории кумыкской литературы, при разработке спецкурсов в вузах, средних специальных учебных заведениях, школах Республики Дагестан.

1 История национальных литератур. Перечитывая и переосмысливая. М. Вып. 1. 1995; Вып. 2. 1996; Вып. 3. 1998; Нация. Личность. Литература. М., 1996. Вып. 1; Способность к диалогу. М., 1993. Ч. 1.

Апробация исследования. Данная работа обсуждена и рекомендована к защите в качестве докторской диссертации отделом литературы и ученым советом Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской Академии наук.

Основные положения диссертации изложены в трех монографиях, докладах, прочитанных на республиканских, всероссийских и международных конференциях, а также литературоведческих статьях, напечатанных в журналах, сборниках статей.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка библиографии.

Характерные особенности стиля повестей (композиция, трактовка образов, идейная направленность)

В истории, пожалуй, каждой национальной культуры можно обнаружить имена, чей творческий вклад в нее не вызывает сомнений и пользуется неослабным интересом со стороны исследователей.

Чаще всего таковыми предстают творцы, стоящие у истоков — литературы, драматургии, живописи, музыки. Известно, однако, и другое: факты биографии жизненной, больше трагические, дают отсвет на биографию творческую, усиливая тем ее активное восприятие читателем. Оба эти фактора имеют переплетение в судьбе Нухая Батырмурзаева из Аксая.

Автор одних из первых повестей в родной литературе, изданных до революции на аджаме, характеризующихся яркими просветительскими установками, публицистической интонацией, ратовавший своими творениями за прогрессивное развитие отчего края, в годину катаклизмов 1917-1918 гг. встал на путь общественной и публицистической деятельности, вместе с сыном Зайналабидом (также патриотом в самом высоком значении этого слова, а затем и писателем, поэтом, журналистом), возглавив первый дагестанский литературный и общественно-политический журнал "Тангчолпан", издававшийся на кумыкском языке, своими пламенными, страстными публикациями призывая своих соотечественников активно участвовать в социальной жизни, самим решать свою судьбу. Но жизнь распорядилась иначе: в зените творческой и общественной деятельности им был уготован трагический поворот в судьбе.

Нухай Батырмурзаев (1865-1919) является уроженцем села Аксай (по-кумыкски - Яхсай) Хасавюртовского округа (ныне — Хасавюртовский район Республики Дагестан) - одного из крупных в то время этнокультурных, торгово-экономических центров Кумыкии и всего Дагестана. Он получил по меркам своего времени хорошее начальное образование, владел, помимо родного кумыкского, арабским, персидским, турецким языками, хорошо знал восточную литературу. Склонность юноши к знаниям была замечена современниками, которые прочили ему большое будущее. В частности, его знаменитый односельчанин, поэт и просветитель Магомед-Эфенди Османов готовил его к поступлению в Санкт-Петербургский университет, где некогда работал сам. Однако эта цель осталась не осуществленной.

В последующем Н. Батырмурзаев проявил себя человеком предприимчивым. Он попеременно занимался коммерцией, торговлей, был шорником, золотых и серебряных дел мастером. Одновременно с этим, он проявлял интерес к художественному творчеству, публицистике. Н. Батырмурзаев являлся абонентом (по-кумыкски - абона) тюркоязычной прессы России, выписывал газеты и журналы, издававшиеся в Казани, Оренбурге и других городах. Более того, он сотрудничал с этой прессой; как свидетельствует З.Н. Акавов, печатал свои статьи, стихи под псевдонимом Калимолла Саади.1

Как яркий публицист, общественный деятель проявил себя Н. Батырмурзаев в 1917-1918 годы, в пору массового издания национальной прессы на языках народов Дагестана, в качестве главного редактора руководил первым кумыкским журналом "Танчолпан". Нухай Батырмурзаев, как и его сын Зай-налабид, отстаивал интересы трудового народа и в пору обострения борьбы за власть, осенью 1919 года, был расстрелян деникинцами.

Литературное наследие Нухая Батырмурзаева становилось объектом исследования известных критиков и литературоведов Г. Б. Мусахановой, К. Д. Султанова, С. М.-С. Алиева, А.-К. 10 Абдуллатипова, 3. Н. Акавова, С.-М.Х. Акбиева, К.И. Абукова, Э. Ю. Кассиева, С. X. Ахмедова, А. Дациева и многих других; ими оно должном уровне было проанализировано и изучено.

Следует прежде всего заметить, что литературное наследие кумыкского писателя дагестанскими учеными-литературоведами признано примечательным явлением в истории как кумыкской, так и дагестанской литературы дореволюционного периода в целом.

Такой итог в первую очередь зиждится на его повестийном наследии -"Бедной Хабийбат" (1910), "Давуте и Лейле" (1912), "Несчастной Джанбийке" (1914), представляющихся этапными вехами национальной словесной культуры.

Помимо создания указанных произведений прозы, Н. Батырмурзаев зарекомендовал себя и как прекрасный переводчик. Им были опубликованы в переводе на кумыкский язык произведения восточной прозы "Джаншах" (1912), "Синдбад-мореход" (1912). Писателем были собраны рассказы о Мол-ле Насрутдине, изданные, правда, уже в советские годы. Также после смерти автора (1919), в 1927 году, была издана отдельной книгой и поэма "Положение Кавказа и России", датируемая 1906 годом (в данную книгу включено и стихотворение "Письмо к Манаю"). Исследователями должным образом оценивается вклад Н. Батырмурзаева в развитие жанра поэмы, а также ее идейная направленность, общественная значимость; поэма воспринимается как художественно-публицистическое полотно с серьезным осмыслением важнейших событий в Дагестане и России начала XX века.

Стилеобразующие компоненты (композиционные скрепы, формы строения диалогов, пейзаж)

Исследователями обращалось внимание на композиционные скрепы в повестях Н. Батырмурзаева (Г.Б. Мусаханова, А. Дациев и др.). Переходы от одной сюжетной линии к другой, от одного события к последующему осуществляются нередко с помощью устоявшихся формул, характерных произведениям фольклора, народной прозы. Наиболее часто встречаются в повестях такие словосочетания, как "булар булай турсун" (пусть они пока пребудут так), "арадан йыллар гетди" (с тех пор прошли годы) "гече болду, танг къатды" (была ночь, настало утро), "энди гелейик бу якъгъа" (а теперь вернемся к тому-то), "муну охугъан ювукълар .. . унутмагьандыр" (друзья, кто читает эту [книгу], наверно, помнят о ... ).

Относительно переходных формул следует отметить, что, первое, на ранних этапах развития художественной литературы, к которым относится и прозаическое наследие Н. Батырмурзаева, естественно и закономерно использование элементов фольклора, народной прозы1, второе, автор не считает обязательным всенепременно оперировать ими, в некоторых случаях обходясь без них, третье, устоявшиеся словосочетания не копируются механически, а порой и творчески перерабатываются. Иной раз указанные формулы дают толчок, становятся отправной точкой к созданию полновесных художественных образов, как, примеру, в "Бедной Хабийбат", где выражением "гече бол-ду, танг къатды" открывается картина пробуждающегося дня.

Другим, наиболее заметным в структуре повестей элементом внешней формы, берущим свое начало с фольклора, устного народного творчества, является форма построения диалогов. Целесообразно заострить внимание на то, что неслучайно употребляется нами термин устное творчество.

Предшествующими критиками было замечено, что в данном компоненте наблюдается схожесть с драматическими произведениями. Действительно, знакомство с оригиналами не оставляет в этом сомнений. Говорим оригиналов, ибо в переводах на русский язык представляется затруднительным сохранить и передать звучание, точнее, формы строения диалогов на родном языке персонажей. Данное обстоятельство отнюдь не исключает попытки проиллюстрировать своеобразие указанного компонента повестей Н. Батырмурзаева.

Вот, к примеру, эпизод из повести "Бедная Хабийбат", где беседует отец Абдулкерима Абдурашид с другом сына Махмудом о результатах смотрин1 девушки, предполагаемой в будущем невесты. "Абдурашид: - Магьмут балам, нетдигиз, Абдулла байны къызын ушатдыгъызмы, не чик гёрдюгюз? - деди. Магьмут: - Арив чю къыз, буса да Абдулкерим ушатмады, бираз тарбиясыз оьсгенге ошай, - деди. Абдурашид: - Герти буса ярай, атасы да эсги пикрулу гиши, олай тарбия-затдан анг лайгъан гиши тюгюл. Дагьы не айта Абдулкерим, башгъа ерден таныгъан, гьалын билеген къыз бармы? - деди. Магьмут: - Сиз къабул этсегиз, ярлы, пулан деп айтмасагъыз, Ильясны къызын ушата эди, - деди."2

Согласно правилам кумыкской грамматики в предложении подлежащее всегда стоит впереди сказуемого. А при передаче диалогов наиболее удобна и применяется форма, когда вначале называется имя говорящего, затем даются его слова, которые замыкаются в свою очередь сказуемым, чаще всего словом сказать - демек.

Во всех повестях все диалоги строятся (за исключением одной — двух) именно таким образом: сначала дается имя героя, произносящего речь, затем идет собственно прямая речь, после чего следует глагол речи демек - сказал в различных формах: дей, деп, деди; реже в третьей части используются глаголы спросить и ответить. Слова из авторской речи, которых в приведенных предложениях всего по два, которыми обрамляется прямая речь, могут быть усложнены уточняющими словами, конструкциями, словосочетаниями, указывающими на время, обстоятельство и т.д., что сопутствуют речи персонажей.

Истоки такой формы построения диалогов следует, на наш взгляд, искать не в восточной литературе (Г. Б. Мусаханова) и не в драматических произведениях (А. Дациев). Подобные формы обязательны при устной передаче рассказа. Именно в устной передаче имя автора обязательно предваряет его речь, которая также в обязательной степени должна обрамляться сказуемым. Не только в повестях Н. Батырмурзаева, но и вообще на ранних ступенях развития кумыкской литературы, что находит отражение, в частности, в творчестве А.-Г. Ибрагимова-Кизлярлы, К. Абакарова, Ю. Гереева, чаще всего фигурируют отмеченные формы. Только позднее, уже в 50-е годы в творчестве Аткая, М.-С. Яхьяева, И. Керимова все больше стали проявляться особенности письменного повествования, письменного рассказа, в результате чего имя говорящего стало выноситься в конец предложения, стало завершать прямую речь, а не начинать ее. Такая форма в устном творчестве тоже встречается, но только в определенных случаях, для передачи динамики действий, например, острой дискуссии. Примеры современной литературы свидетельствуют, что авторская речь может отсутствовать вовсе, и в диалогах наличествует лишь прямая речь, что присуще в большей мере сатирическим и юмористическим рассказам.

Словом, все вышесказанное убеждает нас во мнении, что формы построения диалогов в творчестве одного из основоположников кумыкской прозы восходят к устному народному творчеству, произведениям фольклора.

Хотя не проблемами этики привлечен для анализа данный эпизод, все же не избежим того, чтобы обратить внимание читателя на то, что, во-первых, отец разузнает о результатах смотрин девушки не у сына, а у его друга; во-вторых, имена девушек не называются, ибо они воспринимаются как дочери отцов; в третьих, что особенно важно, вопросы и ответы не предусматривают утвердительности, они предположительны и мягки: не просто "росла невоспитанной", а "видимо, росла невоспитанной", не просто "это действительно так", а "пожалуй, то действительно так", "понравилась ли вам", но ни в коем случае не понравилась ли ему одному - сыну Абдулкериму, и само собою разумеется: "если вы согласитесь, если не попеняете..."

Подобное строение формулировок наглядно показывает не только почтительное отношение сына к отцу (мы здесь не ошиблись, - устами Махмуда говорит Абдулкерим), но и, что более примечательно, уважительное отношение отца к сыну, уважение его мнения и восприятие его как равного, равного себе мужчину, разница между которыми заключается лишь в том, что один из них отец, а другой - сын.

Стилеобразующие факторы романа (фольклорные истоки, родство со стилем исторических трактатов, связь с жанром сиры, этический аспект)

История литератур народов Дагестана обнаруживает ряд этапов, которыми существенно проясняются вехи формирования, становления, развития системы ценностей национальной словесной культуры. Весомое место и роль занимают произведения крупных жанров, в том числе прозы, сквозь призму которых нередко ярко высвечиваются тенденции, направления, достижения и проблемы искусства слова на различных рубежах его движения.

В особенной степени актуальными видятся в обозреваемом ракурсе художественные произведения, созданные на ранних ступенях развития литературного процесса. В этом случае наиболее значительные явления, быть может, в большей мере стадиально ранние, могут предстать веховыми, этапными, ибо предстают квинтэссенцией словесности определенного периода, заключают в себе характерные приметы, черты, признаки литературы своего времени, естественно, органично вбирая в себя опыт предшествующей культуры, глубоко зиждясь на исконных национальных традициях, что проследить представляется ценным и не менее важным.

Если говорить о художественной прозе кумыков и Дагестана в целом, то, вне сомнения, в ряду таких произведений, наряду с повестями Нухая Ба-тырмурзаева, достойное место занимает роман Абдул-Гусейна Ибрагимова-Кизлярлы "Аманхор".

Первый исследователь творчества писателя С.М.-С. Алиев, в частности, отмечая, что "знаменательным событием в кумыкской литературе в канун ре волюции 1917 года было появление романа "Аманхор" (1915), подчеркивает, что он " по своим идейно-художественным особенностям выходит за рамки появившихся до него повестей и других прозаических произведений дагестанских авторов. Естественно поставить здесь вопрос об "Аманхоре" как о первом дагестанском романе историко-социального характера".2

Примерно подобной высокой оценки удостаивается произведение А.-Г. Ибрагимова-Кизлярлы (1890-1962) в научных работах, исследованиях литературоведческого плана академика Г. Г. Гамзатова, докторов филологических наук, профессоров А.-К. Ю. Абдуллатипова, 3. Н. Акавова, С.-М. X. Акбиева, С. X. Ахмедова и многих других.

Однако тут же следует констатировать, что, несмотря на значительную роль в истории дагестанской литературы, роману "Аманхор" до сего дня не посвящено специальных трудов, монографических исследований.

Данное обстоятельство в предпринимаемой нами попытке анализа одного из первых крупных произведений кумыкской прозы побуждает нас как можно шире и полно осветить его художественные особенности, черты общ-ностные с литературой дореволюционного периода, когда оно и было создано, своеобразие и оригинальность, естественно, в рамках и сквозь призму означенной темы.

Кроме того, прежде чем приступить непосредственно к предмету анализа, представляется правомерным в свете вышеизложенного дать небольшую справку, касающуюся творческой биографии писателя, а затем и романа "Аманхор", основных его мотивов, центральных идей, художественных особенностей.

Имя Абдул-Гусейна Ибрагимова-Кизлярлы стало широко известно в читательской среде в первой половине 60-х гг., когда С.-М. С. Алиевым была осуществлена публикация романа "Аманхор" в журнале "Дружба" ("Дос-лукъ". 1963. № 2; 1964. №4) на кумыкском языке.

Произведение вызвало повышенный интерес уже тем, что дата его создания была определена дореволюционным периодом, точнее сказать, 1915 годом, а жанр был обозначен романом. Позднее, в 1976 году Дагестанским книжным издательством "Аманхор" был издан отдельной книгой.

Трудным и сложным оказался путь "Аманхора" к массовому читателю; издание его оказалась возможным спустя почти пять десятков лет со дня создания. В судьбе романа отражается драматизм всей жизненной и творческой биографии писателя.

Абдул-Гусейн Ибрагимов-Кизлярлы является автором, помимо названного романа, повестей, рассказов, стихов, поэм, историко-этнографических произведений1. Однако ни одно из них не было издано своевременно (если быть точным, не увидело свет при жизни автора), а многое из созданного ныне и вовсе считается утерянным. Такому стечению обстоятельств способство-вало несколько причин , все из которых озвучивать нет необходимости. Но одну из них все же нельзя не отметить.

Уроженец города Кизляра А.-Г. Ибрагимов-Килярлы задолго до революции, на заре своей молодости принявший активное участие в открытии мусульманской школы в родном городе, а затем работавший в ней одним из преподавателей, и в пору просветительской деятельности написавший свой известный роман, в 1917 году с головой окунулся в общественные события. Был избран депутатом Кизлярского Совдепа, назначен командиром одного из трех отрядов самообороны города, проявившим себя героически в пору осады Кизляра деникинскими войсками в 1918 году.

С установлением Советской власти А.-Г. Ибрагимов был направлен в Ногайский район, где занимал попеременно должности начальника участка милиции, народного судьи, прокурора. В этот период он участвовал в работе различных форумов республиканского масштаба, являлся депутатом II (1922) и IV (1925) Вседагестанских съездов Советов.

К сожалению, негативные процессы, имевшие место в истории нашей страны, не миновали стороной и А.-Г. Ибрагимова-Кизлярлы. В 1929 году он был исключен из партии и, как следствие, уволен с работы. Как бы то ни было, с этого времени берет отсчет черная полоса его жизни, длившаяся почти три десятилетия. Ему вменялось в вину, что он до революции занимался религиозной деятельностью, как свидетельствуют документы Центрального государственного архива Республики Дагестан - "искривлял партийную линию в практике судебно-следственных органов", что значит, - нередко выносил оправдательные вердикты кулакам и иным классово чуждым в социалистической стране элементам в период работы в следственных органах и многое другое.

Архивные материалы, изучавшиеся нами, не дают конкретного ответа на вопрос, был ли писатель репрессирован. Однако в том, что он подвергался преследованиям, травле нет никаких сомнений. А.-Г. Ибрагимов был вынужден часто менять свое местожительство, проживал в различных населенных пунктах Дагестана, а позднее переселился в Среднюю Азию.

Язык и стиль публицистики Зайналабида Батырмурзаева

Процесс развития словесного творчества обуславливается как собственно культурными традициями, так и явлениями социального порядка, что однозначно признается исследователями.

Обозревая уровень, внутреннее содержание, идейную направленность художественного искусства Дагестана вообще и кумыков в частности, с полным основанием можно констатировать, что остро злободневное звучание произведений национальных авторов, выдвижение на передовые позиции публицистики в годы революции и гражданской войны было связано в первую очередь с общественными, политическими событиями, имевшими, прежде всего, общероссийский, а затем и региональный характер. Следует подчеркнуть, что мощным стимулом социальной заряженности национальных творений искусства явились февральские события в России 1917 года, отречение царя от престола и последовавшие вослед демократические перемены.

Как бы то ни было, можно определенно говорить о том, что ущемление прав национальных меньшинств в царской России все же имело место быть, о чем свидетельствует - на примере Дагестана - хотя бы то обстоятельство, что у нас не издавалась пресса на родных языках. Следует признать, что в функционировавшей в Темирхан-Шуре типографии Магомед-Мирзы Мавраева было налажено книгоиздательское дело на языках народов Дагестана, - издавалась худо-бедно художественная литература, религиозные трактаты, этнографические сочинения. Однако не было прессы; прессы, которая отвечала бы каждодневным потребностям читателей, формировала бы общественное мнение, поднимала бы актуальные проблемы современной действительности. Отсутствие подобного инструмента, который выполнял бы роль барометра социальных отношений по большому счету, показывает, что насущные интересы национальных окраин (в данном случае имеется в виду наша республика) мало волновали руководителей самодержавного правительства.

Именно после февраля семнадцатого года стало возможным и началось массовое издание прессы на национальных языках, а также национальной прессы на русском языке. Долгие годы остававшиеся под спудом, либо отчасти находившие опосредованное выражение в предшествовавшей литературе проблемы общественного характера наконец нашли свой выход в публикациях прессы, в публицистике, получившей небывалый импульс.

Первые кумыкские газеты "Мусават", что в переводе означает "Равенство", и журнал "Тангчолпан" ("Венера"), начавшие издаваться в 1917 году, наряду с иной национальной прессой, сыграли важную роль в развитии общественной мысли, словесной культуры, публицистики Дагестана.

Кроме того, в 1918 году увидели свет газеты, финансируемые Военно-революционным комитетом Дагестана, возглавлявшимся Солтан-Саидом Каз-бековым, ставшие органами местной большевистской организации. Материалы "Ишчи халкъ", параллельно которой с аналогичным названием ("Трудовой народ") издавалась аварская "Халтіулел чаги", хотя в ней доминируют в ос новном публикации пробольшевистски агитационные, все же дополняют картину идейно-стилевого развития публицистики анализируемого периода.

Кратко подытоживая разговор о национальной прессе, представляется правомерным еще раз акцентировать на том, что ее выход в свет был обусловлен политическими переменами в России, наблюдавшимися в феврале 1917 года. Событиями социального климата объясняется также небывалый импульс, что обрела публицистика в творчестве национальных авторов. Вот два этих взаимообусловленных фактора предопределили то, что кумыкская словесность периода революции и гражданской войны оставила в наследство богатый материал публицистического характера.

Основное содержание кумыкской публицистики составляют статьи, публикации на актуальные темы политического плана, злободневные вопросы действительности того периода. Активными сотрудниками, авторами прессы предстают прежде всего издатели и редакторы, среди которых Магомед-Мирза Мавраев, Темирбулат Бейбулатов, Зайналабид и Нухай Батырмурзае-вы, Абусупиян Акаев, Солтан-Саид Казбеков. Кроме того, считали своим долгом высказаться по наболевшим темам, тревожным общественным задачам видные общественные, литературные, религиозные деятели, в числе которых, Махач Дахадаев, Али-Гаджи Акушинский и многие другие. Представители кумыкской интеллигенции Уллубий Бунакский, Джалалэддин Коркмасов, Темирбулат Бейбулатов приняли активное участие и в становлении русскоязычной прессы Дагестана.

Если задаться целью выявить из круга лиц, творивших кумыкскую публицистику 1917 и последующего годов, наиболее значительного автора, то самым ярким ее представителем - ярким прежде всего в значении, что отражает ее основную суть, идеи, направленность - следует признать, на наш взгляд, несомненно, одаренного, талантливого автора Зайналабида Батырмур-заева.

Достаточно сказать, что 3. Батырмурзаев (1897-1919) являлся одним из редакторов журнала "Тангчолпан" (с I номера по 9-й) и главным редактором газеты "Ишчи халкъ". Большей частью его публикациями определялась идейная направленность отмеченных изданий. Более того, почти все известные на сегодняшний день произведения как публицистики, так и поэзии, прозы названного автора публиковались на страницах указанных журнала и газеты, что с большой долей вероятности, забегая вперед, позволяет говорить о том, что они созданы в русле их программных установок, то есть опять же созвучны, перекликаются с публикациями социального звучания.

Словом, 3. Батырмурзаев является одним из самых плодовитых авторов национальной прессы.

Кроме того, становление и развитие творчества одного из первых редакторов первого дагестанского журнала приходится на годы революции. Достаточно сказать, что в 1917 году, когда Зайналабид Батырмурзаев стал у руля журнала "Тангчолпан", ему было всего 20 лет. Этим обстоятельством объясняется то, что его взгляд на мир, на процессы, происходившие в те годы в обществе, отличается ясностью, свежестью. Его социальные критерии не слишком отягощены идеями, имевшими развитие в кумыкской словесности предреволюционной поры, такими как просветительские (что было оформлено в повестях его отца Нухая Батырмурзаева), либо духовно-просветительские (что нашло отражение отчасти в творчестве Абусупияна из Казанище), и что, естественно, сказывалось в публицистике анализируемого периода. Над ним, можно сказать, не довлеет диктат идей предшествующей литературы; в отличие от старших по возрасту собратьев по перу, он умеет раскрепоститься и непредвзято оценить ситуацию.

Публицистика 3. Батырмурзаева наглядно демонстрирует дар автора чутко воспринимать изменения в текущей политической ситуации, адекватно отвечать им и направлять внимание читателей на актуальные проблемы дей ствительности.

В то же время отдельные публицистические творения редактора "Танг-чолпана" и "Ишчи Халкъ" отличаются глубокой, по большому счету, аналитичностью суждений, серьезным осмыслением современных ему общественных событий, попыткой предвидения их воздействия на будущность родного народа, Дагестана в целом. В произведениях 3. Батырмурзаева наглядно просвечивают его художественные искания, идейное становление, - становление художника и трибуна.

Похожие диссертации на Кумыкская проза начала XX века: язык и стиль