Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Поэзия Адама Шогенцукова: этапы эволюции, проблематика, жанрово-стилистические особенности Ахматова Мадина Сафарбиевна

Поэзия Адама Шогенцукова: этапы эволюции, проблематика, жанрово-стилистические особенности
<
Поэзия Адама Шогенцукова: этапы эволюции, проблематика, жанрово-стилистические особенности Поэзия Адама Шогенцукова: этапы эволюции, проблематика, жанрово-стилистические особенности Поэзия Адама Шогенцукова: этапы эволюции, проблематика, жанрово-стилистические особенности Поэзия Адама Шогенцукова: этапы эволюции, проблематика, жанрово-стилистические особенности Поэзия Адама Шогенцукова: этапы эволюции, проблематика, жанрово-стилистические особенности Поэзия Адама Шогенцукова: этапы эволюции, проблематика, жанрово-стилистические особенности Поэзия Адама Шогенцукова: этапы эволюции, проблематика, жанрово-стилистические особенности Поэзия Адама Шогенцукова: этапы эволюции, проблематика, жанрово-стилистические особенности Поэзия Адама Шогенцукова: этапы эволюции, проблематика, жанрово-стилистические особенности
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Ахматова Мадина Сафарбиевна. Поэзия Адама Шогенцукова: этапы эволюции, проблематика, жанрово-стилистические особенности : этапы эволюции, проблематика, жанрово-стилистические особенности : диссертация... кандидата филологических наук : 10.01.02 Нальчик, 2007 161 с. РГБ ОД, 61:07-10/871

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Поэтическое творчество адама шогенцукова в свете нравственных исканий кабардинской поэзии 1940-х - 60-х годов XX века 14

1.1. Тема войны и мира в лирике А. Шогенцукова 1940-х годов 14

1.2. Послевоенный период творчества А. Шогенцукова (поиски новых жанровых форм и тематики) 36

1.3. Характер лирического героя в стихах 1960-х годов о загранице 45

Глава 2. Художественно-эстетическое своеобразие лирических произведений 1970-х - 90-х годов 56

2.1. Человек и природа в поэзии А. Шогенцукова 56

2.2. Человек и труд в поэзии А. Шогенцукова 78

Глава 3. Жанр посланий и посвящений в поэзии А. Шогенцукова 95

Глава 4. Жанрово-стилистические особенности поэм а.шогенцукова в свете новаторских исканий кабардинской поэмы XX века 128

4.1 Лиро-эпические, лирические и лирико-публицистические поэмы «Высокий огонь», «Песня о шагди», «Продолжение жизни» 128

4.2. Тематические и жанровые особенности поэм «Пора первого цветения», «Право на счастье» 140

Заключение 147

Библиография

Введение к работе

Актуальность темы исследования. В начале XXI века проблема осмысления формирования и развития национальных литератур Северного Кавказа приобрела особую значимость. Сложные процессы общественной культуры, состояние духовной культуры народов, традиционно относящихся к младописьменным, вызывают особое внимание ученых. Интерес к избранной теме является актуальным и значимым, поскольку процесс социально-нравственной трансформации конца XX - начала XXI в. и переосмысление прошлого в духовной российской культуре - становятся важным исследованием и важным критерием духовного возрождения.

Диссертационная работа посвящена малоизученной теме, но актуальной для решения сегодняшних проблем кабардинского литературоведения, которое до сих пор мало уделяло внимания жанрово-стилевым и идейно-нравственным особенностям поэзии А.О. Шогенцукова в свете новаторских исканий кабардинской литературы 1940-х-90-х годов XX века. Обращение к творчеству известного поэта, прозаика, драматурга, литературного критика и публициста Адама Шогенцукова не является случайным. Научное исследование его поэтического творчества даёт возможность глубже охарактеризовать процесс становления и формирования жанрового многообразия кабардинской поэзии конца XX века. Характерной чертой литературы этого времени становится эволюция жанров, формирование развитой жанровой системы. Многие кабардинские поэты обращаются к жанру поэмы, лирического послания и посвящения, находя в них новые возможности образного отражения мира и взаимоотношений людей друг с другом. Это привносит лирическую исповедь, приводит к развитию лиро-эпической, лирической, лирико-публицистической и лирико-драматической поэмы. Интенсивно развивается историческая поэма. Художественные искания в лирике 1940-х - 70-х гг. в кабардинской литературе связаны с именами А.А.Шогенцукова, А.П. Кешокова,

Б.ШСуашева, Х.И. Кубанова, X. ИТеунова, А.Х. Налоева, А. М. Бицуева, Х.М. Тхазаплижева.

Адаму Шогенцукову в 2006 году исполнилось 90 лет со дня рождения, и общественность республики широко отметила эту дату.

Степень научно-теоретической разработанности проблемы.

Теоретической основой исследования являются работы по литературоведению, содержащие базовые положения и концепции по изучению творчества отдельных писателей отечественных и зарубежных ученых, раскрывающих отдельные аспекты формирования индивидуальности поэтического творчества, его национальных особенностей речевых оборотов и языка, переводческой деятельности с оригинала на русский язык и т.д.

Поэтическое творчество Адама Шогенцукова, основная тематика его произведений, их жанровое многообразие (лирические послания, посвящения, сонеты, поэмы, нравоучительно-философские четверостишия) не исследованы.

Однако имеются небольшие статьи и предисловия к книгам: Бычков Д., Пипинис В. Кабардинские советские писатели.- Нальчик, 1957; Налоев 3. Шогенцуков Адам // Очерки истории кабардинской литературы. -Нальчик, 1965 на кабардинском языке; Кашежева Л. В ключе сердечности // Совершенствование пера. - Нальчик, 1968; Навстречу современности // Гамзатов Р. Собр. соч. в 3 томах.- М, 1969. Т.З; Налоев 3. О поэзии Шогенцукова // Послевоенная кабардинская поэзия. - Нальчик, 1970; Мусукаева А. О повестях Шогенцукова // Поиски и свершения. - Нальчик, 1978; Сокуров М. Поэт с берегов Баксана // Шогенцуков А. О. Избранные произведения в двух томах.- М.,1981, Т.1; Вершины гор, вершины сердец // Гринберг И. Два крыла литературы. - М.,1982; Писатель, верный своему времени // Сокуров М. Сочинения. - Нальчик, 1995; Дементьев В. Наш венок памяти // Шогенцуков А. « Пахарь и воин». - Нальчик, 1995; Шогенцукова Н. «Что мне делать с нею, с неутолённой жаждой бытия ...» // Шогенцуков

Адам. Избранное. - Нальчик, 1999; Шогенцукова Н. «Что мне делать с нею, с неутолённой жаждой бытия ...» // Шогенцукова Н. Лабиринты текста. -Нальчик, 2002. Необходимо отметить и небольшой очерк об А. Шогенцукове Н.А. Шогенцуковой в книге «Писатели Кабардино-Балкарии. XIX - конец 80-х гг. XX века». Библиографический словарь. - Нальчик, 2003. - С.410-414.

В этих работах, приуроченных к юбилею поэта, или к выходу его поэтических сборников, затрагивались некоторые особенности его поэтического мастерства, тематики и жанрового развития. Совсем не рассматривались проблемы, касающиеся его художественного мира, концепции художественной личности, национального своеобразия и жанрового развития.

Монографических работ и диссертационных исследований поэзии Адама Шогенцукова не было.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что диссертант впервые, исходя из основных задач, стоящих перед кабардинским литературоведением, осуществила комплексный подход к исследованию проблемных литературоведческих вопросов, касающихся наиболее значимых произведений поэта, его национального своеобразия и жанрового развития.

Научная новизна заключается также в:

исследовании его гражданской, пейзажной, любовной и философской лирики;

определении основных периодов формирования и развития его поэтического творчества;

обосновании его национальной специфики в аспекте сравнительно-сопоставительной характеристики северокавказской поэзии;

установлении определенной системы жанрового разнообразия;

выявлении эстетического и художественного мышления А.О. Шогенцукова.

В научный оборот включены материалы из художественных произведений кабардинских поэтов старшего поколения и ровесников А.О. Шогенцукова, а также его известных переводчиков С. Липкина «Весна кабардинской прозы», Д. Голубкова «Распахнутое сердце», А. Шпирт «К вершинам».

Материалом и объектом исследования послужили следующие поэтические сборники стихов на русском и кабардинском языках: «Песни сердца» (Нальчик, 1951); « Здравница дружбы» (Нальчик, 1957); «Беспокойное сердце» (Нальчик, 1958), «Лирика» (Нальчик, 1958), «Восхождение». Стихи. (М., 1959); «От сердца к сердцу». Стихи. (М.,1962); «Земная радость». Стихи и поэмы (М.,1977); «Дороги». Стихи. (М.,1981); «Избранные произведения в двух томах». Стихотворения и поэмы (М.,1981); «Поющее зерно». Стихи. Поэма. (М.,1986); «Собрание сочинений в трех томах» (Нальчик, 1987); « Всю ночь шел дождь». Стихи и поэмы (М.,1991); « Пахарь и воин». Стихи (М., 1995);« Избранное» (Нальчик, 1999).

Цель и задачи исследования. Обращение к поэтическому творчеству Адама Шогенцукова вызвано определенной целью - исследовать тематическое и жанровое многообразие его поэзии, изучить общее и своеобразное в решении идейно-тематической и художественно-эстетической направленности лирики периода 1940-х - 90-х годов XX века. Это обусловило решение следующих задач:

1.Систематизировать теоретико-методологические и

литературоведческие подходы в изучении поэтического творчества поэта.

2.Проанализировать его основные поэтические произведения в нравственно-историческом аспекте, опираясь на сравнительно-сопоставительный метод.

3. Изучить систему его поэтического жанрового разнообразия, начиная от лирических посланий, посвящений, кончая жанром лирико-эпической поэмы.

4. Исследовать основные этапы творческого пути поэта, особенности его теоретических и художественных устремлений и созданного им неповторимого художественного мира.

Теоретико-методологической основой исследования послужили фундаментальные труды отечественных ученых в области литературоведения (Г. Гуковский, Л. Анненский, А. Ревякин, М. Бахтин, А. Бочаров, Д. Лихачев, Г. Ломидзе, Н. Надьярных, 3. Османова, Л. Новиченко, 3. Кедрина, Ю. Суровцев, Б. Сучков, Е. Михайлова, К. Зейдлиц, Н.Фридман, И.Розанов).

Существенную помощь в работе оказали исследования Х.КБакова, Г.Г.Гамзатова, Л.А.Бекизовой, Т.Ш. Биттировой, А.Х. Хакуашева, Т.А. Чанкаевой, КДСултанова, К.Г.Шаззо, А.А.Схаляхо, У.МПанеш, А.Х.Мусукаевой, Р.Я.Фидаровой, Р.Х. Хашхожевой, А.М.Гутова, Ю.М.Тхагазитова, А.М.Казиевой, З.Х.Толгурова, Х.Х.Малкандуева, Т.Е.Эфендиевой, СИ. Эфендиева.

При реализации поставленных задач автором, использовались статьи об Адаме Шогенцукове литературных критиков В. Гоффеншефера, Д. Бычкова и В. Пипиниса, 3. Налоева, Л. Кашежевой, Э. Мальбахова, А. Мусукаевой, М. Сокурова, И. Гринберга, В. Дементьева, Н. Шогенцуковой и писателей Северного Кавказа - Расула Гамзатова, Кайсына Кулиева, Анатолия Бицуева и Хасана Тхазеплова, высоко оценивших поэтическое творчество талантливого кабардинского поэта, художественный опыт которого является неисчерпаемым для научной мысли северокавказского региона.

Теоретическая и практическая значимость. Теоретические положения и основные выводы исследования могут быть использованы при дальнейшем изучении проблем развития кабардинского литературоведения, особенно при разработке и осмыслении региональных представлений об индивидуальном творчестве того или иного писателя.

Результаты проведенного исследования можно рекомендовать как методический инструментарий для разработки спецкурсов и спецсеминаров на факультетах гуманитарного профиля вузов Северного Кавказа.

Материалы диссертации могут быть использованы при разработке и преподавании учебных дисциплин по истории кабардинской литературы.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования прошли апробацию в следующих региональных и межрегиональных научно-практических конференциях:

- международной научной конференции «Эпический текст: проблемы и перспективы изучения» 21-23 сентября 2006 Пятигорского лингвистического университета (Пятигорск);

межвузовской научно-теоретической конференции «Кавказ между Западом и Востоком» (Карачаевск, 2006);

региональной научно-практической конференции «Кабардино-Балкария в годы Великой Отечественной войны», посвященной 60-летию Великой Победы (Нальчик, 2005);

научной конференции «Великая Победа и межнациональное единство в годы Великой Отечественной войны». 8-е славянские чтения в КБР 24-25 мая 2005. ( Нальчик, 2005);

межрегиональной научно-практической конференции «Вклад народов Северного Кавказа в победу над фашизмом в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.» (Элиста: КГУ, 2005);

Диссертация обсуждалась на заседании кафедры русской литературы Института филологии Кабардино-Балкарского государственного университета, а также на заседании научного семинара «Актуальные проблемы литератур народов Северного Кавказа» (сентябрь, 2006) и была рекомендована к защите.

Структура диссертации. Структура работы обусловлена её основными целями и задачами. Логика исследования определила

целесообразность разделения материала на четыре главы, первая и вторая состоят из трех параграфов. Предваряет работу введение, завершает -заключение и библиография.

Во введении обоснована актуальность темы исследования, определены основные цели и задачи, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, а также методологические основы, выявлена степень разработанности проблемы, обозначена структура работы.

Первая глава «Поэтическое творчество Адама Шогенцукова в свете нравственных исканий кабардинской поэзии 1940-х - 60-х годов XX века» посвящена художественному осмыслению темы войны и мира в лирике поэта 1940-х - 50-х гг. и творческому воплощению национального характера стихов 1960-х годов о загранице. Художественный уровень стихов, написанных поэтом в эти годы, соответствовал их целевой установке и носил объективно-оценочный характер, пропагандируя идеи советской эпохи об интернационализме и дружбе народов. Осуществляя эти задачи, Адам Шогенцуков всеми поэтическими средствами и своим природным талантом говорил голосом своей эпохи от имени кабардинского народа и лирического героя как живой человеческой личности. Написанное от лица национального героя - юноши-горца, оно было исполнено глубокой любви к родной земле, малой родине отцов и дедов, этноприрода которой под пером поэта-патриота явилась средством высокого лиризма, глубокой наблюдательности и пленительных красок кавказского края.

Во второй главе «Художественно-эстетическое своеобразие лирических произведений 1970-х - 90-х годов двадцатого столетия» затрагиваются проблемы «человек и история», «человек и природа» в поэзии А. Шогенцукова, а также рассматривается художественное решение некоторых проблем человеческого бытия: внимание к духовной жизни современника, к его поискам счастья, смысла жизни, активной нравственной позиции, отношение к вопросам трагического в судьбе каждого человека -

жизнь-смерть-бессмертие. В данной главе исследуемые вопросы рассматриваются в историко-нравственном аспекте на материале сборников стихов « Земная радость» (М.,1977), «След в сердце» (М.,1980), « Дороги» (М., 1981), «Поющее зерно» (М.,1986), «Всю ночь шел дождь» (М, 1991), «Пахарь и воин» (М.,1995). История и современность рассматриваются как взаимосвязанные диалектические процессы, значимые для национального сознания и самосознания людей, и по-иному интерпретируемые в современной духовной этнокультуре. Для сопоставительного анализа произведений Адама Шогенцукова привлекаются и стихи известных кабардинских поэтов Алима Кешокова, Анатолия Бицуева, Хасана Тхазеплова и некоторых других писателей народов Северного Кавказа, в частности, аварца Расула Гамзатова и балкарца Кайсына Кулиева.

В третьей главе «Жанр посланий и посвящений в поэзии Адама Шогенцукова» анализируются лирические послания и посвящения, адресованные А. Твардовскому, Кайсыну Кулиеву, Расулу Гамзатову, Марии Петровых, Сергею Есенину, Николаю Тихонову, передовому шофёру Кабарды Шибзухову, капитану 1-го ранга Г. Ворокову, известному певцу 3. Тутову, доктору-окулисту Фузе Блаевой, учёному-садоводу АХАвсарагову, знаменитому горняку X. Архестову, зарубежному другу Отто Гоште и другим известным людям, с которыми сталкивала нелегкая судьба поэта.

Четвертая глава «Жанрово-стилистические особенности поэм А. Шогенцукова в свете новаторских исканий кабардинской поэмы XX века» состоит из двух параграфов, в которых рассматриваются лиро-эпические, лирические и лирико-публицистические поэмы А. Шогенцукова «Песня о шагди», «Пора первого цветения», Ушедшая волна», «Право на счастье» и «Лунный камень», а также анализируются лирико-публицистические, лирико-философские поэмы «Высокий огонь», «Новая ветвь» и «Продолжение жизни». В этой главе говорится о том, что

современная кабардинская поэма прошла сложный творческий путь развития и накопила немалый эстетический опыт. Она не стояла в стороне от общелитературного процесса и оказалась непосредственно под её воздействием, впитав в себя разные идейно-нравственные проблемы, связанные с эволюцией художественного мышления человечества.

На этом пути жанровых исканий Адам Шогенцуков не мог не испытать благотворного влияния талантливых поэтов Северного Кавказа старшего поколения - К. Мечиева, Б. Пачева, Г. Цадасы, Али Шогенцукова, И. Семенова, А. Салаватова и других.

В этой главе прослеживаются художественные традиции и новаторство поэм Адама Шогенцукова в свете новаторских исканий поэмного жанра, прежде всего кабардинской литературы XX века.

В «Заключении» на основе анализа поэтических произведений Адама Шогенцукова, посвященных различным нравственно-этическим и идейно-политическим темам, сделаны выводы и обобщения, вытекающие из решения поставленных в диссертации задач:

1.В историю кабардинской литературы А.О.Шогенцуков вошел как поэт, прозаик, драматург, литературный критик и публицист. Его творчество было подготовлено всем предшествующим развитием кабардинской литературы. Он впитал в себя художественные традиции своих предшественников Бекмурзы Пачева, Али Шогенцукова и могучее воздействие устного народного творчества. Корни литературного языка А.О.Шогенцукова уходят в живую народную речь, в народнопоэтическое творчество.

2.Сущность поэзии А.О.Шогенцукова, его значение для кабардинской литературы и духовного развития родного народа глубоко и верно раскрыли национальные критики, (З.Налоев, М.Сокуров, Л. Кашежева), дав правильный анализ творческого пути и особенностей его поэзии, которая развивалась и формировалась на протяжении 1940-х - 90-х годов XX века.

В эти годы глубоко раскрылось национальное значение его как поэта, своими корнями уходившего в самобытность, в творческую активность и исторические судьбы своей нации.

3.Поэтическая система А.О.Шогенцукова оказалась взаимосвязанной с предшественниками и современниками, в творчестве которых гуманизм и гражданственность были идейной основой, духовной базой для развития нравственно-эстетических принципов. Идеологический диктат советской эпохи, в которой жил поэт и творил, коснулся его творчества, но через все «измы» идеологий, он верой и правдой служил людям и боролся художественным словом за социальную справедливость, утверждая универсальную значимость человеческого бытия в целом и отдельной личности в частности.

4.Поэтическое творчество А.О.Шогенцукова составляет одну из ярких страниц в кабардинской поэзии. Его поэзии «присущи задушевность, искренность, многоцветие. - пишет Н.А. Шогенцукова. - Его мир вмещает в себя алую малину, изнемогающую от собственной спелости; зеленые шары яблок; тишину, которая пьёт лунный свет; чёрные пласты земли, омытые дождём; роспись утренней зари и звёздный букет ночи» [97; 411].

5. В поэзии А.О.Шогенцукова отразились лучшие черты кабардинского
народа: его свободолюбие, гуманизм, любовь к «малой родине»,

толерантность, трудолюбие, уважение к традициям и культуре других народов, стремление к социальной справедливости и прогрессу. Он одним из первых кабардинских поэтов увидел в национальном характере горца возможности морального и социального роста, его тягу к русскому языку, русской и мировой культуре. Он воспел Россию в стихотворениях «Залог жизни», «Береза», «Народу русскому», «Русский язык» и русскую интеллигенцию, её великую миссию в просвещении «малых народов», в их духовном возрождении.

6. В жанре поэмы, в лирических посланиях и посвящениях, сонетах

А.О.Шогенцуков пробуждал в людях «чувства добрые», пропагандировал благородство, патриотизм и преданность своему отечеству, осуждал всякое социальное насилие, был горячим сторонником мира, проявляя редкое милосердие и сострадание к несправедливо обиженным и бедным.

7. Одновременно с психологизацией поэм А. Шогенцукова усиливалась и другая тенденция - предельная обобщенность лирического чувства и идеи. Его поэмы подразделяются на лирико-эпические («Песня о шагди», «Лунный камень», «Ушедшая волна»), лирико-публицистические («Продолжение жизни») и лирические («Пора первого цветения», «Право на счастье», «Новая ветвь»).

7. В современной кабардинской поэзии есть продолжатели художественных традиций А.О.Шогенцукова, поскольку он является подлинно национальным поэтом, воспевшим свою родину, свой народ и идеал свободной и гармоничной личности, каким и должен быть каждый человек. Поэт достиг того, о чем мечтал, «чтоб всходами взошли его слова» -из стихотворения «Как пахарь и воин» (1964). Это программное произведение Адама Шогенцукова, в котором художественно осмысливается тема поэта и поэзии, их назначения в жизни и в судьбе людей. Развитие этой темы понималось в те годы как важная общественная задача, предъявлявшая высокую требовательность к произведениям 1960-х - 90-х годов XX века.

Тема войны и мира в лирике А. Шогенцукова 1940-х годов

Среди славных имен кабардинских поэтов и прозаиков - участников Великой Отечественной войны (1941-1945 гг.) - Али Шогенцукова, Аскерби Шортанова, Амирхана Шомахова, Бубы Карданова, Индриса Кажарова, Бориса Таова и других - в историю вписано и имя Адама Огурлиевича Шогенцукова (1916-1995), который ушел на фронт в первые годы народного бедствия, чтобы защищать с оружием в руках честь и свободу Родины. Ими руководило чувство патриотизма, преданности своему родному краю, глубокой любви к Родине.

Стремление осмыслить и художественно отразить всё то, что происходило с армией и тружениками тыла, их истоки силы, моральные качества людей, преемственность поколений, боевые традиции предков, определило в годы второй мировой войны пафос и идейную направленность кабардинской и всей многонациональной поэзии.

Критик 3. Налоев в «Очерках истории кабардинской литературы» (Нальчик, 1968) писал о том, что к началу войны национальная литература уже имела прочный фундамент - имелись талантливые поэты и писатели. «Кабардинское слово стало реальной идейно-эстетической силой, оказывающей значительное влияние на умы и сердца людей. Война показала степень зрелости и духовную силу молодой кабардинской литературы» [179; 143].

Справедливо написал литературовед А.Абрамов в своём очерке «Лирика и эпос миллионов» о тематических и жанрово-стилевых особенностях русской советской поэзии периода Великой Отечественной войны: «Война предъявила к каждому поэту новые требования, но писать сразу по-новому она никого не научила. В первые месяцы войны лирика представляла собой особенно сложную и контрастную картину... Ещё долго появлялись стихи, переполненные шумовыми эффектами и сулящие людям скорый триумфальный марш до Берлина... Они появлялись и тогда, когда уже вся страна сурово повторяла: «Идет война народная, священная война!»... Одновременно с мужественным осознанием глубины происходящего мужала поэзия» [74; 139].

К началу войны Адам Шогенцуков (ему было тогда 25 лет) уже имел за плечами творческий опыт - еще подростком он начал писать стихи, и в 1939 году за цикл стихов был принят в члены Союза писателей СССР. Из его биографии известно, что с ноября 1941 года и до окончания Великой Отечественной войны он сражался на различных фронтах, прошел боевой путь от предгорий Кавказа до Праги, Будапешта и Вены. Все военные годы молодой поэт хорошо запомнил, и его творческая память вобрала в себя все подробности боевой жизни - неимоверные трудности первых месяцев войны, окопных будней, когда солдаты делились друг с другом последним глотком воды, щепоткой махорки и сухим куском хлеба, яростные атаки с хорошо вооруженным врагом. Вспоминая это время, и своего боевого друга, А.Шогенцуков писал в стихотворении «Водитель» из сборника стихов «Дороги» (М, 1981): Косил траву и возводил дома И наполнял пшеницей закрома. И в рукопашном, яростном бою Отстаивал он Родину свою [207; 59]. Перевод Л. Шерешевского Не отрываясь от корней национальных традиций, опираясь на лучшее в русской и кабардинской поэзии, А.Шогенцуков выполнял боевым пером общечеловеческие задачи: защищал жизнь от угрозы порабощения фашизма и призывал солдат к храбрости, смелости и жертвенности во имя Родины. Стихи этого времени были горькими. Кулиев, вспоминая начало военных действий в Латвии, искренне писал: «В первые дни войны было не до стихов. Но всё равно мне как-то удалось еще в Латвии написать два стихотворения. Я послал их в газету. Они были горьки, как и переживаемые дни и события» [59; 443]. Такой же трагически-печальной была и поэзия Адама Шогенцукова, но он не оставлял своего разящего оружия -поэтического слова. «Поэзия, на каком бы языке она не создавалась, под каким бы небом её голос не звучал в те годы, - писал Кайсын Кулиев, тоже участник войны, - была против фашизма, стала на его пути» (там же).

Начало творческого становления Адама Шогенцукова - годы войны. Но и в предвоенные годы (1937-1940 гг.) он тоже написал несколько стихотворений: «Первый снег» (1937), «К счастью» (1938), «Некрасивая девчонка» (1940). Эти стихи датированы рукой поэта и отобраны в «Избранные произведения» в двух томах (М.,1981). По поводу стихотворения «Некрасивая девчонка» критик и литературовед М. Сокуров писал: «Под Машуком шли ожесточенные бои. В одну из коротких передышек кто-то попросил Адама рассказать о трагедии Лермонтова, разыгравшейся у подножья горы. Послушать кавказца, уроженца здешних мест, собрались многие друзья по оружию. И, естественно, здесь, у Пятигорья, в окопах зазвучали стихи великого поэта Лермонтова, соединившего недосягаемые вершины гор с неохватной ширью русских равнин. Это был один из тех моментов, когда всё, что связано со священным словом «Родина», удесятеряет силы. Почти невозможно было, вспоминал потом Адам Шогенцуков, удовлетворить потребность в стихах измотанных боями людей.

Тогда-то решился он прочитать свои поэтические строки о некрасивой девчонке, что живет на берегу реки Баксана и цветёт сердцем ярче любой внешней красоты, так как она любима. Можно понять, какие чувства испытал в эти минуты молодой стихотворец, находясь на линии огня, которая проходила у самого Машука, в считанных километрах от его родного села. Образ горянки, счастливой тем, что она любима, вызывал и у казаха и у белоруса - у всех, кто слушал горца, - те же сокровенные чувства, которые делают людей твердыми и непреклонными даже перед лицом смерти» [208; 5].

Стихи, написанные в 1941-1942 гг., Адам Шогенцуков считал недостаточно высокими в художественном плане. С 1943 по 1945г. он написал двенадцать стихотворений: «Моё слово», «Вечная звезда», «Даже некогда поесть...», «Теплее от посылки этой...», «Дорогой победы», «Далеко от дома», «Разведка боем», «Погасший свет», «Нет отбоя», «Прошла зима», «Вновь вьюга воет, свирепея...», «Как я мечтал добраться до Берлина!».

В каждом из них есть определенная тема, обусловленная основными типами построения речи лирического героя, и каждое четверостишие замыкается точкой или восклицательным знаком, представляющим собой развитие особой темы. Так, стихотворение «Вечная звезда» (1943) имеет как бы фольклорный финал: Есть поверье, что звезда Павшего с небес скатилась... Чтобы на земле всегда Вечным пламенем светилась! [208; 17]. Перевод Л. Шерешевского Но это не совсем так, потому что ясно, что вся стихотворная и тематическая структура согласована с авторской позицией, его эмоциональным настроем и художественным мышлением.

Послевоенный период творчества А. Шогенцукова (поиски новых жанровых форм и тематики)

Исследуя закономерности развития кабардинской поэзии 1950-60-х годов XX века, многие литературоведы и критики писали о том, что кабардинская литература благодаря поэзии «начинает выходить на всесоюзную арену». Речь идёт о том, что впервые начинается серьёзная работа по переводу на русский язык наиболее значительных творений Бекмурзы Пачева, Али Шогенцукова, Алима Кешокова и др. Лучшие произведения поэзии обретают вторую жизнь благодаря русскому языку, как языку межнационального общения...» (3. Налоев). Далее этот же критик писал: «... благодаря труду русских поэтов и писателей Семена Липкина, Михаила Киреева, Наума Гребнева, Сергея Бондарина, Якова Козловского, Веры Звягинцевой, Натальи Капиевой и многих других, кабардинская литература вышла на всесоюзную арену, её читателем становится весь многомиллионный советский народ. Вторую особенность этого времени, отмечает З.М.Налоев, - это создание как бы «кешоковской школы», представителями которой «являются Бетал Куашев, Адам Шогенцуков и другие» [179; 173].

Будет справедливым, если мы не согласимся с мнением З.М.Налоева, который в своей книге «Послевоенная кабардинская поэзия» (Нальчик, 1970) писал о том, что послевоенная поэзия Адама Шогенцукова и Амирхана Хавпачева «за период между 1945 годом и XX съездом КПСС была декларативной и схематичной». Подобное утверждение было у московского литературоведа, доктора филологических наук, профессора А.М.Абрамова в учебном пособии для вузов «История русской советской литературы» 1940-70-е годы XX столетия (М.,1980). Он писал: «Насущными задачами развития поэзии стало преодоление в ней риторики и декларативности, сближение её с жизнью, современностью». Это касалось всей многонациональной отечественной послевоенной поэзии. Возможно, это и было так, когда литература послевоенного возрождения вступила в новый этап своей эволюции и пафос возрождения, мотив возрождения стал господствующим в произведениях почти всех писателей, начиная от произведений А. Недогонова, М. Луконина, Н.Грибачёва, Сергея Орлова, Я. Смелякова, А. Твардовского, А. Прокофьева, С.

Щипачева, А. Суркова и других авторов. В произведениях прозаиков и поэтов нашла свое место и тема великих жертв, принесенных народом ради победы, и тема мирного труда, родной земли, связи поколений и верности павшим.

Подобные мотивы встречались в первые послевоенные годы и в кабардинской поэзии, в частности, в таких стихотворениях Адама Шогенцукова, как «Снова звезды зажглись» (1946), «Народу русскому» (1947), «Водитель» (1948), «Друзья» (1949), «Исчезнувшие следы» (1950). В некоторых стихотворениях этой поры наблюдалась и декларативность, политическая направленность («Свет Ильича» (1949), «Им суждено погибнуть» (1950), «Комсомол» (1950). Но большинство стихотворений 1950-х - 60-х годов были проникнуты патриотическими идеями, гражданскими мотивами верности, служения отчизне и народу. Так, в стихотворении «Народу русскому» (1947), Адам Шогенцуков искренне писал:

И потому, что я всегда С Россией шёл в поход, Победой правды и труда Был каждый шаг вперёд [208; 29]. Перевод Р. Моран Поэт верил, что народ, который победил фашизм, залечит раны и восстановит разрушенное хозяйство: фабрики, заводы, электростанции, построит города, которые были разрушены войной. Это о родине в первый послевоенный год писал А.Шогенцуков в стихотворении «Снова звезды зажглись» (1946): «Мы исцелили увечную животворящей работой» [208; 28] или: Солнце не сгинет за тучею, Лебедь не тонет в пучине. Раны залечит грядущее, Станцию люди починят! Перевод Д. Голубкова Л. Кашежева в книге «Совершеннолетие пера» (Нальчик, 1968) отмечала, что в стихах первой половины пятидесятых годов Адам Шогенцуков «стремился отразить обыденную повседневную жизнь своих современников. В них еще нет чёткого образа героя нашего времени. Поэт как бы пробует себя, вырабатывает почерк» [173; 100]. Другой кабардинский критик А. Шортанов в рецензии на сборник Адама Шогенцукова «Песни сердца», отмечая достоинства стихотворений поэта, отметил и недостатки: наличие в нём декларативных и риторических стихов («Кабардинская правда», 1951,12 мая). При этом он писал, что «автор злоупотребляет рифмой на «р», «ат» и «ащ», весьма распространённой в кабардинской поэзии» (там же).

В стихах этой поры есть и мотив воспоминания о боевой дружбе солдат, и он нашел художественное воплощение в стихотворении «Друзья» (1949). При этом хотелось бы отметить, что в гражданской, патриотической лирике А. Шогенцукова всегда находилось место родному пейзажу. Названное стихотворение начиналось именно с него: «Солнце закончило день свой обычный, скрылось за синюю изгородь гор. Ветер свежеет. Прохладнее к ночи...» [208; 37]. И уже только потом о встрече фронтовых друзей в Нальчике - знатного водителя с Урала Вани Зоркова и кабардинца-передовика, тоже шофера Мажида: И завязалась беседа мгновенно, Льётся рекою беседа дружков. Вспомнили годы военной тревоги, Битвы, приятелей-однополчан, передовую... Перевод Д. Голубкова Поэзия Адама Шогенцукова была новым явлением в кабардинской литературе тех лет по широте проблематики, развитию жанровой системы, умелому использованию средств образной выразительности языка и иному стилю.. То, что было самобытного и отличительного в военной поэзии Адама Шогенцукова, то и сохранилось в послевоенной лирике поэта. Она только обогатилась новой тематикой, иным эстетическим и художественным мышлением. Литературоведы справедливо отмечают, что тематика его стихов стала разнообразнее. « В ней вьщеляются циклы любовной лирики, стихи о женской красоте, горах, деревьях, весне, хрупкой прелести природы; солнце, завораживающем очаровании утра и звездной ночи, о коловращении всего, что, сплетясь, рисует узор бытия, -небесного и земного» [98; 411].

Человек и природа в поэзии А. Шогенцукова

С этой «неутоленной жаждой» жить и писать о том, что тревожило Адама Шогенцукова он вступил в семидесятые годы. Качественный рост его лирической поэзии объяснялся эволюционным развитием поэта и новым подъёмом национального сознания и читательской культуры людей этого времени. Представители младописьменных литератур видели эту закономерность. Об этом и сказал в газете «Правда» (1973,12 июля) Расул Гамзатов: «Думая и размышляя о таком высоком понятии, как Родина,, видишь, что представление о ней у нашего современника неизмеримо расширилось». В стихотворении «У Максобского моста» из сборника «Высокие звёзды» он признавался в том, что «до последнего биения людям посвящается сердце моё».

Поэтическое сердце Адама Шогенцукова тоже «до последнего биения» посвящалось людям, и его художественное слово 70-х - 90-х было о Человеке и Природе. Проблема взаимоотношений человека и природы была у поэта связана с необходимостью её осмысления в нравственно-философском плане. Тема «человек и природа» возникла в первый период творчества А.Шогенцукова. Так, в поэме «Подвиг» много интересных пейзажей освобожденной земли, это - «хуторок с колокольным звоном наковален и тревожным ржанием коней», разбитый мост на Дону, «похожий на перебитое ребро». Мастерски выписаны картины фронтового быта с суровыми реалистическими подробностями, которые передают глубокий драматизм войны и переживаний солдат: Рассветает. Мёртвые машины, Чёрный искореженный металл, Минами изрытые лощины Там, где бой недавно грохотал. Природа, её" жизнь и человек, как хозяин и неотъемлемая её часть, продолжали волновать Адама Шогенцукова и во второй период его творческого развития. Глазами своего современника Адам Шогенцуков видел тот сложный мир взаимоотношений человека и природы, который он художественно осмысливал и воплощал в свои произведения 70-х годов. Обращение к природе помогало Адаму Шогенцукову понять прежде всего самого человека, осознать его место в системе мироздания и оценить современный путь развития человечества 70-х - 90-х годов XX века. Поэт этих лет был озабочен тем, как его слово отзовётся в душах людей, поэтому в своём программном стихотворении «Свет жизни» (1976) он с тревогой писал: Молния сверкнула и исчезла... Слово, ты её судьбу не повтори: Светом правды зажигайся честно, Оставляя в сердце добрый след зари [209; 4]. Перевод Б.Дубровина Названия стихотворений 1970-1972 гг. говорили сами за себя - «Знойный дух земли и неба...», «Стеблей колосья навесные...», «Шёлком шитья зелёным...», «Вечер» («Прильнуло солнце жаркою щекой...»), «Зрелость года» («Осень - это не прощанье...»). Они о жизни человека, о его разной поре судьбы, о смене явлений природы, - об осени и лете, когда «прильнуло солнце жаркою щекою к плечу земли». Стихотворение «Вечер» - прекрасный пример своеобразного воплощения авторских чувств и поэтической художественности образов природы: ... Над горизонтом алым их небо, чтобы уберечь покой, шафрановой зарею укрывало, а горы, словно горцы-старики, облокотились о забор лучистый, горянкою, не знающей тоски, плывёт луна над кисеёю мглистой [209; 13]. Перевод И. Озеровой Эпитеты (алый горизонт, шафрановая заря, лучистый забор, мглистая кисея), сравнения, (горы, словно горцы-старики, луна - горянка), метафора (солнце прильнуло к плечу земли) - все средства образной выразительности несли эмоционально выразительные функции, достигали эстетического воздействия. И Адам Шогенцуков, как подлинный художник, стремился к предельной выразительности, верности сравнений и ясности использования эпитетов и метафор.

В пейзажной лирике Адам Шогенцуков смело обращался к различным онтологическим проблемам, вопросам бытия и их философское решение во многом зависело от его эстетического и художественного мышления, от его романтической субъективности восприятия родной природы («Вселенная, как истопник, несёт зари вечерней угли. Хватит жара, когда в ночи вселенная зажжёт костёр весёлый звездного пожара»). Так писать о тёплой ночи в горах, о вселенной, нагретой летним жаром, может лишь тот поэт, который глубоко мыслит и чувствует вкус слова, его окраску, звук, нравственную и этическую значимость

В стихотворении «Зрелость года» (1972) философская и нравственная направленность поэтической мысли свидетельствовали о другом, и в нём нет никакой отвлеченности. Всё конкретно и ясно без всяких нравоучений и назиданий. В них есть зрелость и мудрость человека, который способен сделать определенные выводы и уверенно сказать, что «Осень - это не прощанье, листопад - не время слёз, если счастье созиданья ты испытывал всерьез» [209; 14). И снова поэтический повтор: Осень - это зрелость года, Если ты бывал везде Не нахлебником природы,

А напарником в труде [209; 14]. Перевод И. Озеровой В любом пейзажном стихотворении Адама Шогенцукова есть своё восприятие природы и своя оценка человеческих деяний. Его творческая индивидуальность видна и в самой концовке стиха: « Листопадов фейерверки - наглядеться не могу. Всё ликует. Но померкли пустоцветы на лугу».

В описании природы у Шогенцукова обязательно присутствует человек, его дела, его переживания. В этих стихах развернулось художественное дарование кабардинского поэта: его произведения о природе и человеке приобрели ярко выраженную национальную самобытность и оригинальность мышления.

Лиро-эпические, лирические и лирико-публицистические поэмы «Высокий огонь», «Песня о шагди», «Продолжение жизни»

3. М. Налоев в четвертой главе «Эволюция кабардинской поэмы» монографии «Послевоенная кабардинская поэзия» (Нальчик, 1970) писал о том, что «кабардинская книжная поэма родилась в творчестве Али Шогенцукова как жанр исторический, призванный, прежде всего, воссоздать прошлое народа» [87; 116]. Далее развивая свою концепцию, кабардинский критик утверждал, что национальная поэма «создавалась по образцу классического стихотворного повествования Пушкина и Лермонтова с творческим использованием лучших традиций фольклорной эпической песни, которыми так богата устная словесность адыгов» [87; 116]. По мнению этого критика, в основу кабардинской поэмы брались события прошлого, но поэма «не могла долго развиваться на одном только материале прошлого, на тематике истории и фольклора, ибо душой любого жанра литературы является современность» (3. Налоев).

Известная поэма-хроника Али Шогенцукова «Моя Родина», поэмы Алима Кешокова «Дочь рыбака», «Отец», «Земля молодости», «Тисовое дерево», Бетала Куашева «Два Джона», «Нох», А. Хавпачева «Сказание об Андемиркане», «Детство» явились закономерным продолжением и одновременно итогом развития фольклорных, богатырских мотивов. Сам Алим Кешоков понимал, что поэма должна идти дальше в своем развитии. «Нам нет нужды отказываться от наших хороших традиций, объявлять отжившими свой век проверенные художественные формы, - писал он в статье «Из века в век». - Пусть будут любые поэмы: эпические, лирические, лиро-эпические, - лишь бы помогали они глубже постигать время, лишь бы полнее воссоздавали социальный и исторический опыт современности...

Лишь бы были они «живым поэтическим организмом», а не « продукцией», составленной по стандартам» («Литературная газета, 1965, 4 сентября, №105).

Поэмы Адама Шогенцукова 50-х - 90-х годов XX века сыграли большую роль в развитии лиро-эпического жанра в кабардинской литературе. В его поэмах, написанных в эти годы, нашли отражение переломные этапы истории в социально-экономической и культурно-политической жизни народов Северного Кавказа. Такие поэмы Адама Шогенцукова, как «Подвиг» (1945-1957), «Высокий огонь» (1964), «Песня о Шагди» (1967), «Продолжение жизни» (1969). «Пора первого цветения» (1973),»Право на счастье» (1973), «Ушедшая волна» (1979), «Лунный камень» (1984), «Новая ветвь» представляют собой своеобразную лирическую эпопею и по праву входят в золотой фонд многонациональной северокавказской поэзии.

Остановимся более подробно на вышеперечисленных поэмах Адама Шогенцукова, явившихся выражением национального сознания и самосознания кабардинского народа, художественным отражением основных сторон его жизни. Обратим внимание на отношение автора к тому, что он избрал предметом творческого осмысления, и как он охватил общественную жизнь.

Первая поэма «Подвиг» написана в 1946-1957гг., опубликована в 1958 году. В ней дано реалистическое описание Великой Отечественной войны, с лирическими отступлениями, обращениями автора к своим современникам и молодому поколению. Главным героем стал земляк поэта, кабардинец Муса Туков. Об этой поэме мы подробно рассказали в главе первой, в которой шёл анализ произведений Адама Шогенцукова, связанных с темой войны и мира.

Спустя 13 лет, поэт написал вторую поэму «Высокий огонь» (1964г.) Это поэма о любви двух сердец - голубоглазой горянки Люсаны и бурильщика-горняка Аслана, встреча которых произошла весной на берегу бурливого Орухжана (считай Баксана), где девушка любила бывать каждый год и наблюдать, как « буйствуют весенние разливы». Она стоит, не в силах оторвать Свой чуткий слух от ласкового звона Тех пенных струй, которые опять Ей напевают что-то благосклонно [208; 330]. Перевод П. Карпа В этой поэме, как и в лирических стихах, много внимания уделяется пейзажным зарисовкам, которые играли определенную роль в субъективно-психологических настроениях героев. Снова обратимся к тексту: «Она стоит дыханье затаив, лишь только бы не прерывалось пенье. И, веселясь, твердило свой мотив потока искрометное теченье!». Мелодичность построения речи, повторы («Она стоит, она стоит»), синтаксические параллелизмы подчеркивали нарастание чувств героини: В лицо Люсане веет ветерок, На травы луговые набегая, Сияет даль неведомых дорог, И радуя Люсану и пугая... Обрыв в речи автора («радуя и пугая...») служил для воспроизведения эмоционального и психологического состояния девушки, её мыслей и чувств. По берегу в раздумье шла она Средь пышного весеннего цветенья, Непостижимой радости полна, Полна непостижимого смятенья. И снова повтор: «полна, полна...». Далее вступали риторические вопросы: Куда спешит весенняя вода? Куда бегут бурлящие потоки? Куда они торопятся? Куда их навсегда уводит путь далёкий? Они вводились в речь для того, чтобы с наибольшей полнотой и непосредственностью сказать о психологическом состоянии героини, ощущении счастья: «Да это же поёт её душа, душа девичья, звонкая, живая, жить на земле восторженно спеша...» [208; 331]. Девушка неожиданно встретила Аслана, и между ними возникла любовь с первого взгляда («Он вдруг остановился, и тот час забилось сердце девичье сильнее, и дрогнули прекрасные черты, и тонкие похолодели пальцы, и, словно звёзды, пышные цветы из рук девичьих стали осыпаться»). Первая глава заканчивается кратким разговором между ними, из которого читателю становится ясно: он - Аслан Нартоков, бурильщик на комбинате горняков, а она - студентка, приехавшая на практику в городскую больницу.

Во второй главе поэт передаёт нам чувства (переживания, сомнения) и мысли лирических героев. Для передачи психологического состояния Аслана, автор использовал такой приём как повторение («Не спится - а с утра идти в забой, не спится - и глаза вдруг заблестели, не спится - он не сладит сам с собой, не спится - свиристят дроздов свирели...»). Многократное повторение слова «не спится» создаёт на выделяемом слове повышенное эмоциональное ударение и потому ставит его в центр внимания. Читатель понимает, что Аслан влюблён в Люсану. А многоточие в конце предложения - это недосказанность авторской речи или внутреннего монолога героя.

Похожие диссертации на Поэзия Адама Шогенцукова: этапы эволюции, проблематика, жанрово-стилистические особенности