Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Художественные особенности и жанровое своеобразие поэзии Казиява Али Магомедова Айханум Магомедгаджиевна

Художественные особенности и жанровое своеобразие поэзии Казиява Али
<
Художественные особенности и жанровое своеобразие поэзии Казиява Али Художественные особенности и жанровое своеобразие поэзии Казиява Али Художественные особенности и жанровое своеобразие поэзии Казиява Али Художественные особенности и жанровое своеобразие поэзии Казиява Али Художественные особенности и жанровое своеобразие поэзии Казиява Али Художественные особенности и жанровое своеобразие поэзии Казиява Али Художественные особенности и жанровое своеобразие поэзии Казиява Али Художественные особенности и жанровое своеобразие поэзии Казиява Али Художественные особенности и жанровое своеобразие поэзии Казиява Али
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Магомедова Айханум Магомедгаджиевна. Художественные особенности и жанровое своеобразие поэзии Казиява Али : Дис. ... канд. филол. наук : 10.01.02 : Махачкала, 2005 180 c. РГБ ОД, 61:05-10/774

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Жизненный путь и лирика Казиява Али 19

1.1. Общественные контрасты и жизненный путь поэта 19

1.2. Лирика Казиява Али 24

Глава II. Жанр поэмы в творчестве Казиява Али 80

2.1. "Песнь о себе" - первая дагестанская автобиографическая поэма 84

2.2. Поэма "До Тажжала смерть добралась", посвященная событиям В еликой Отечественной войны 94

2.3. Тема кавказской войны в поэмном творчестве Казиява Али ("Сон Мытыя Бекишева", "Рассказ соседа") 98

2.4. Поэмы социального содержания ("Песня Алимсолтана", "Хотя и любили, не радовались", "Такие были времена", "Дороги и мосты") 115

Глава III. Произведения Казиява Али для детей: стихотворения и поэмы ("Помощь голубя", "Как я поймал медведя", "Волк и пёс Арлан", "Рассказ охотника", "Посещение с внуком школы") 139

Заключение 158

Источники 171

Библиография 172

Перечень поэм Казиява Али

Введение к работе

В современных условиях в литературах народов Дагестана и всей России остается неосмысленным творчество даже крупных представителей на-циональных литератур. Требуется не просто осмысление в традициях современного литературоведения, а в соответствии с новыми требованиями, свободными от принципов классовости и партийности. Говоря о необходимости "перечтения" и внесения "серьезных" корректив, известный в стране литературовед Н.С. Надъярных писала о необходимости сохранения при этом "осмотрительности в оценках отдельных писательских имен, а подчас всего литературного процесса"1.

Актуальность исследования. Настоящая диссертация посвящена изучению идейно-художественных особенностей и жанрового своеобразия творчества Народного поэта Дагестана Казиява Али, которое до сих пор не стало предметом специального изучения, Казияв Али - автор одиннадцати сборников стихотворений и поэм, изданных на родном языке на протяжении более 30 лет (с середины 30-х до середины 60-х годов 20 в). В 1954 году было опубликовано единственное издание сборника стихотворений Казиява Али на русском языке в переводах известных в стране и в Дагестане переводчиков С. Липкина и М. Грунина под названием "Слово старого ашуга". Некоторые произведения Казиява Али в разное время были переведены и на другие языки народов Дагестана. Поэтическое творчество "срединного" поэта представляет значительный интерес в плане влияния фольклорных традиций на становление индивидуального дарования и формирования его в качестве профессионального поэта, а также в плане художественного и жанрового

1 Надъярных Н.С. Время перечтения // Способность к диалогу. Ч. I. - М.: Наследие. Наука, 1993. - Сб.

"Срединными" считаются поэты, пришедшие в литературу из фольклора. Впервые это определение было введено в научную литературу известным казахским писателем М. Ауэзовым.

своеобразия творческого наследия поэта, оказавшего заметное влияние не только на развитие кумыкской, но и всей дагестанской литературы.

В предлагаемой диссертационной работе впервые предпринята попытка монографического исследования творчества талантливого художника слова, создателя многих лиро-эпических поэм и первой дагестанской автобиографической поэмы.

Выбор темы данной диссертационной работы объясняется тем, что творчество кумыкского поэта Казиява Али довольно оригинально. Оно своеобразно отражает характерное для всей дагестанской поэзии явление: неразрывность ее связей с устным народным творчеством, с одной стороны, с национальными традициями письменной литературы, с другой.

Казияв Али представляет собой наглядный пример перерастания устной поэзии в литературу с ее развитыми жанровыми формами и изобразительными средствами. В этом плане чрезвычайно интересны поэмы Казиява Али.

Степень изученности, О Казияве Али писали многие писатели, критики и исследователи: Аткай, 3. Бамматов, А.-В. Сулейманов, М. Грунин, А. Назаревич, А. Агаев, И. Асеков, А. Гусейнаев, К. Абуков и др. Одни, в угоду своим предвзятым конструкциям, видели в нем лишь фольклорное явление, несмотря на то, что он (за исключением юных лет) создавал свои произведения графическим способом и был автором таких стихотворений и поэм, которых не было в фольклоре кумыков; другие вполне обоснованно считали его оригинальным поэтом, и при этом отмечали, что образность его произведений весьма близка к образности произведений кумыкского фольклора.

Осмысление истории литературы Дагестана, осуществленное коллективом Института истории, языка и литературы, показало ложность чрезмерной фольклоризации литературы народов Дагестана. "Недооценка значительной части литературного наследия, крайне обеднённое представление о нём, сведённое по существу к нескольким именам (И.Казак, Е.Эмин, Баты-

рай, Махмуд), игнорирование и замалчивание писателей и поэтов, творчество которых в прошедший период по тем или иным причинам было в тени, приводило к тому, что история дагестанской литературы начиналась в 30-е годы, — справедливо писал доктор филологических наук Р.Ф. Юсуфов. - Была выдвинута неверная концепция, провозглашавшая, что дагестанские литературы становятся письменными в 30-е годы. Историко-литературную основу этих взглядов составляло интерпретированное в духе фольклора творчество А.Магомедова, А.Гафурова, С.Стальского, Казиява Али, преувеличенный фольклоризм творчества Т.Хурюгского и т.д.

Нетрудно убедиться, что подобные взгляды находятся в противоречии с живой историей литературы народов Дагестана"1.

Продолжая свою мысль, Р.Ф. Юсуфов указывал, что использование фольклора в качестве первоосновы и национальной почвы дагестанской литературы прошло два этапа. В начале происходил процесс "олитературива-ния фольклора и напротив фольклоризации литературы'*, фольклорные образы непосредственно включались в поэтическую ткань, происходила стилизация, механическое использование народно-поэтических мотивов, сюжетов, поэтики. Затем начинается творческое использование фольклора. Как пример, Р.Ф.Юсуфов указывал на дагестанскую лиро-эпическую поэму, в которой, по его мнению, творческое освоение фольклора оказывается "в самом постижении внутреннего содержания понятий героизма, подвига, добра и зла, справедливости и долга". Р.Ф. Юсуфов считал, что истоки дагестанской литературы уже не могут характеризоваться только как фольклорные традиции. Они включают в себя и народную поэзию, и литературную традицию, давая нам две ветви развития единой литературной системы. Так, творчество А.Магомедова, С.Стальского, А.Гафурова, Казиява Али сформировалось на базе преимущественной опоры на традиции фольклора и творчество М. Ча-ринова, Т. Бейбулатова, А.-П. Салаватова, Г. Цадасы и других поэтов Даге-

1 Юсуфов Р.Ф. Введение // История дагестанской советской литературы. - Махачкала, 1967. T.I. - С.20.

стана имеет традиционную литературную основу, хотя и им не был чужд опыт фольклора.

Творчество Казиява Али не относится ни к поэзии певцов, ни к поэзии импровизаторов, ни к поэзии ашугов. В этой связи Р.Ф. Юсуфов писал: "В этом литературном ряду так называемых "срединных" поэтов (М. Ауэзов), занимающих промежуточное положение между носителями фольклора и письменной или индивидуальной поэтической культурой, должно быть осмыслено и творчество народных поэтов А. Магомедова, Казиява Али, А. Га-фурова, отчасти и Т. Хурюгского. Быстрое слияние ашугской поэзии и творчества поэтов срединного типа (устная литература) с письменной литературой, непосредственно как бы вырастающей из народно-художественного искусства малых народов, и демонстрирует его способность к саморазвитию"1.

Далее мы намерены дать обзор литературы, посвященной Казияву Али, в хронологическом порядке, чтобы показать, что две точки зрения на его поэзию имели место в критике на протяжении десятилетий и чтобы быть более объективными в нашем обзоре и в выводах.

После выхода в свет первого сборника произведений Казиява Али "Ка-зияв Али поет", как и многие его соратники по перу в те годы, он не избежал и озлобленной критики вульгаризаторов. В 1936 г. в газете "Ленин ёлу" Ш. Тутушев обрушил на поэта (а заодно и на Аткая, подготовившего этот сборник к изданию - А.М.) целый поток ругательств и оскорблений.

В начале, как бы признав талантливость Казиява Али ("его поэтические способности среди кумыкских поэтов не уступают никому"), Тутушев тут же отыскивает длинный перечень "политических ошибок" поэта, "которых нельзя допускать".

Так, отыскав одну строку в стихотворении "Песня Эндирейаула", критик в повышенном тоне заявляет: "Петь, что во время большевизма имело

Юсуфов Р.Ф. Введение // История дагестанской советской литературы. - Махачкала, 1967. Т. I. - С.34. 1 Тутушев Ш. "Как поет Казияв Али?" // "Ленин елу". - 1936. - 26 сент.

место насилие" ("большевик заманда поч болду") могут только классовые враги и их сторонники". Эту песню Казиява Али Тутушев называет песней "контрреволюционера-троцкиста". Такую же "оценку" получают стихотворения Казиява Али "Твое имя частника некрасиво" ("Частный атынг бек эр-ши"), "Сядем на дерево социализма" ("Социалист терегине къонайыкъ") и некоторые другие.

Несмотря на действительное наличие некоторых идейных недостатков, вызванных слабой политической подготовкой Казиява Али, назвать его контрреволюционером-троцкистом было явной клеветой.

Очень интересна статья о Казияве Али Аткая "Ананай Али", опубликованная в "Дагестанской правде" 26 ноября 1933 г. Это первая критическая статья о поэте. Ближайший друг Казиява Али и лучший знаток, и ценитель его творчества, Аткай впервые поведал общественности республики об интересных фактах из биографии поэта, указал на характерную особенность его творчества - тесную связь с фольклором. Перу Аткая принадлежат предисловия к первым сборникам Казиява Али: "Казияв Али поет" и "Сабля старика".

Аткай, кроме кратких биографических данных о поэте и идейно-тематического обзора его поэзии, в своих статьях настойчиво подчеркивал важнейшую особенность творчества Казиява Али - связь с фольклором.

"Так как творчество Али, - писал он, - основывается на устном творчестве, у него встречаются отклонения от литературных норм, но он умело пользуется формами народной литературы. Поэтому у него есть больше достижений, чем у наших известных поэтов"1.

Далее в своей статье Аткай подчеркивал, что "малограмотность Али нельзя рассматривать как некультурность"2.

1 Аткай, Предисловие к сборнику произведений Казиява Али // Кьазияв Али йырлай (Казияв Али поег),-
Махачкала, 1934,

2 Аткай. Предисловие// Къазияв Али, Къартны къылычы (Сабля старика). - Махачкала, 1943. - С.4.

В 1951 г. на новое издание Казиява Али откликнулся крупный кумыкский поэт XX века А.-В, Сулейманов, В предисловии к сборнику "Избранные произведения" он подробно рассказывает о жизненном пути Народного поэта Дагестана, дает верную оценку его творчеству: "Казияв А. своими стихами о колхозной жизни сыграл огромную роль в деле укрепления колхозной работы, этим внес большой вклад в кумыкскую литературу. Если фундаментально анализировать творчество Казиява Али, то необходимо будет особо подчеркнуть эти его стихи"1.

Как и Аткай, А.-В.Сулейманов делает интересные наблюдения о том, что "основой творчества Казиява Али являются народные песни, фольклор, стихотворения Й. Казака. Стиль у Али, структура стиха и формы рифмы своеобразны. Известно, что Али внес в кумыкскую поэзию новые формы, обогатив традиционную структуру стиха, дал несколько новых, своеобразных форм. У Али очень богатый язык. Эти его большие способности объясняют силу его стиха. Избрав любую трудную тему, Али может привлечь внимание читателя"2.

Несколько раз обращался к творчеству Казиява Али критик К.Д. Султанов. Первая его статья о поэте была напечатана в альманахе "Дружба" ("Дослукъ") в №1 за 1950 г. Это небольшая статья о творчестве поэта.

В своей книге "Литература кумыков" (Махачкала, 1964 г.) К.Д. Султанов отмечал, что Казияв Али активно участвовал в строительстве новой жизни, своей поэзией, посвященной колхозной действительности, становится известным всему Дагестану. К.Д. Султанов дает высокую оценку стихотворениям на колхозную тему (имеется в виду переписка Казиява Али с народным поэтом Дагестана Абдуллой Магомедовым), призывающим к социалистиче-

Сулейманов А.-В. Казияв Али - народный поэт Дагестана // Избранные произведения Казиява Али. - Махачкала, 1943. - С. 4. 2 Там же. - С. 4.

скому соревнованию, и в заключение отвергает критику Тутушева как неверную и несправедливую.

Только в предисловии к посмертному сборнику произведений Казиява Али "Я тоже с вами" К.Д. Султанов ведет содержательный разговор о его поэзии. Он подробно рассказывает о том времени, когда Казияв Али пришел в литературу - начале 30-х годов, дает невысокую оценку его поэме "Песнь о себе". Зато К.Д. Султанов высоко оценил раннее стихотворение "В мировой войне" ("Дюнья давунда"), которое, по его мнению, написано "очень искусно, высокохудожественно и сразу же привлекло внимание читателя. Это стихотворение дало поэту возможность занять в кумыксой литературе подобающее место... Чтобы обессмертить имя Казиява Али, хватило бы только этой песни"1.

Однако в упомянутом сборнике у поэта много других произведений, заслуживающих внимания, таких как "Мы сплотились, как литая из стали гора", "Три думы" и т.д.

Осмысливая дальнейший творческий путь поэта, К.Д. Султанов положительно оценивает другие поэмы Казиява Али (правда, не касаясь его ошибок в оценке движения горцев под руководством Шамиля): "Мастер стиха Казияв Али свои способности испытал и в жанре поэмы. В его поэмах имеет место острый сюжет и интересный язык; поэмы Казиява Али, написанные для взрослых и для детей, читаются с большим интересом"2.

К 75-летию Казиява Али в печати был опубликован целый ряд статей о поэте. В статье "Старейший Народный поэт Дагестана" переводчик М.Грунин подробно рассказал читателям газеты "Комсомолец Дагестана" (8 декабря 1954 г.) о горестной и героической жизни Казиява Али, о его поэме, посвященной современной ему действительности.

1 Султанов К.Д. Предисловие к сборнику произведений Казиява Али // Мен де сизин буланман (Я тоже с вами). - Махачкала, 1969. 1 Там же.

Из этой серии статей наибольший интерес представляет статья Аткая и А. Назаревича. "Поэзия Казиява Али, - писали авторы, - близка к народной песне. Многое, и в первую очередь яркий, сжатый стих, богатые аллитерации и образность, роднит его с Йырчи Казаком. И в тоже время его песни - это что-то качественно новое. Новое - прежде всего в широких горизонтах, раскрытых перед поэтом социалистическим строем. Опыт поэтических соратников Казиява Али, опыт всей советской литературы побуждает поэта, отталкиваясь от извечных ашугских традиций, смелей идти и на новые дерзания"1.

Творчески подойти к такому сложному явлению в литературе, как поэзия Казиява Али, сумел И. Асеков. Продолжая и углубляя мысль о неразрывности и благотворности влияния на творчество поэта устного народного творчества, И. Асеков в своей статье "Устное творчество в песнях народного поэта Дагестана Казиява Али" подробно рассматривает его произведения в данном аспекте. И, Асеков осмысливает жизненный путь поэта на широком социально-историческом фоне дагестанской действительности конца XIX -начала XX веков, приводит интересные данные из его биографии, почерпнутые из бесед с поэтом и его родственниками. Главная ценность исследования И. Асекова - стремление автора проанализировать художественную структуру творчества поэта в сопоставлении со структурой народных песен. Основная мысль И. Асекова совпадает с мнением Аткая, Р. Ф. Юсуфова и других исследователей, которые рассматривают Казиява Али как представителя "письменной литературы".

Большую ценность для исследователя имеют газетные материалы, которые сохранили проявление глубокой признательности поэту со стороны общественности. В этом отношении очень важна редакционная статья газеты "Дагестанская правда" от 8 февраля 1963 года - "Жизнь, отданная песне". Определенную ценность для исследователя имеют и такие материалы, как

1 Аджаматов А., Назаревич А. Счастливая судьба // Дат. правда. - 1954. - 26 сент,

2 Асеков И.Х.Устное творчество в песнях народного поэта Дагестана Казиява Али // Дружба. - 1963. - №3.
- С. 99 (на кум.яз.)

воспоминания К. Абукова "Пять встреч с народным поэтом", опубликованные 26 сентября 1964 г. в Хасавюртовской районной газете "Дружба".

К. Абуков с большой теплотой и сердечностью рассказал читателям о своих впечатлениях от встреч с Казиявом Али, личность которого для него -яркая и своеобразная. "Они, эти воспоминания, дороги мне. Дороги, как встречи с мудрым человеком, с умным собеседником, с настоящим поэтом, беззаветным коммунистом".

В воспоминаниях К. Абукова есть интересные для нас мысли. Так, он подчеркнул глубокую связь поэта с народом и его феноменальную память: "Он читал на память свои произведения. Читал превосходно, без "подсказок" и "шпаргалок". Читал с неповторимой мягкой, чисто кумыкской интонацией. Некоторые заимствованные слова произносил, как и стоило ожидать, переложив на нашу фонетику. Но все-таки у нас вызывали дружный хохот такие "отступления" старика, как "бомпа" вместо русского "бомба" и др. Он читал долго, до полуночи" .

Далее К. Абуков пишет: "Радовала и радует до сих пор, что в этом добром и застенчивом старике сочетались неподкупная принципиальность, требовательность по отношению к себе и окружающим, в особенности к творческой молодежи"2.

Уже после смерти Казиява Али Аткай посвятил памяти поэта стихотворение "Али агьавну хомузу" ("Агач-кумуз дяди Али"), эпиграфом к которому он взял слова Анвара Аджиева: "Ананай звучит красиво на кумузе, сделанном Али".

И здесь Аткай высказывает мысль о том, что правильно делал Али, когда писал стихи о новой жизни, используя старые песни, ибо при строительстве нового дома из старого, построенного отцом, берут все лучшее. Аткай

Абуков К. Пять встреч с народным поэтом // Дружба. - 1964. - 26 сент, 2 Там же.

следующим образом закончил эту мысль: "На старой почве ты взрастил новые семена".

Огромная заслуга Казиява Али, по мысли Аткая, это то, что "Иырчи Казак - сердце кумыков, но его никто не знает лучше тебя. Твой кумуз - дерево песен Казака, чьи ветви распростерты над всей Кумыкией"1.

В разделе, написанном для "Истории дагестанской советской литературы", A.M. Соколова пишет, что "у старого кумыкского поэта Казиява Али, начавшего писать только в 1933 г., после окончания ликбеза, все стихи в первом его печатном сборнике "Казияв Али поет" (1934 г.) также теснейшим об-разом связаны с фольклором" ,

Утверждение A.M. Соколовой, что Казияв Али начал писать в 1933 г. не соответствует действительности, так как факты свидетельствуют о том, что он был грамотен до этого времени.

Как пишет А.Г. Гусейнаев, "после женитьбы Али близко сходится с родственниками супруги, ставшими вследствие бедности конокрадами. Оказавшийся причастным к этому делу, он был в 1906 году осужден. Отбывая наказание в тюрьмах России, он попал в среду политзаключенных и благодаря им познакомился с произведениями Пушкина, Лермонтова, Шевченко и Некрасова, с идеями социальной революции, научился русской грамоте"3.

Если говорить об оценке поэзии Казиява Али, то, на наш взгляд, группа ученых-исследователей дагестанской литературы и дагестанского фольклора дает ошибочную оценку творчеству Казиява Али.

Так У.Б. Далгат в своей работе "Фольклор и литература народов Дагестана"4 называет Казиява Али не профессиональным поэтом, а "певцом колхозного кумыкского аула", который "тесно связан с фольклором", "использу-

1 Аткай. Али агьавну хомузу // Ленин ёлу. - 1965. - 20 нояб.

Соколова А.М. Дагестанская литература 30-х годов // История дагестанской советской литературы. - Махачкала, 1967. - Т. I. - С. 103,

Гусейнаев А.Г, Казияв Али // История дагестанской советской литературы. - Махачкала, 1967. - Т.П. - С. 213. 4 Далгат У.Б. Фольклор и литература народов Дагестана. - М.: Изд-во восточной литературы, 1962. - С. 101.

ет образы, заимствованные из фольклора и его поэтические формы, придавая им современной вид". Для подтверждения фольклорности всей поэзии Казиява Али, У.Б. Далгат приводит его стихотворение "Песня о дереве жизни -дереве социализма".

Ту же мысль, но еще более определенно, выразил и литературовед А.Г. Агаев: "Неграмотный, он (Казияв Али. - М.А.) до 30-х годов стихи слагал также, как Сулейман, устным путем, а затем, посещая ликбез в ауле, овладел грамотой, после чего стал их писать, хотя по идейно-художественным достоинствам и особенностям написанные стихи ничуть не отличались от сложенных устно, как песни.. ."\

Утверждение уважаемого А.Г. Агаева не соответствует действительности, т.к. Казияв Али и до 30-х годов XX века был грамотен и создавал произведения, которые не были известны кумыкскому фольклору. Достаточно вспомнить хотя бы его поэмы.

Большой интерес представляет творческий портрет поэта, написанный А.Г. Гусейнаевым для "Истории дагестанской советской литературы" .

Автор обобщает всю критическую литературу о жизни и творчестве поэта, дает идейно-тематический анализ его произведений, в частности, доказывает несостоятельность утверждений некоторых критиков о том, что Казияв Али - фольклорное (ашугское) явление в дагестанской советской литературе. Однако творческий портрет А.Г. Гусейнаева очень короткий, нет в нем подробного анализа ни лирики Казиява Али, ни его поэм,

В первом томе "Истории дагестанской советской литературы" А.Г. Гу-сейнаев осмысливает трагедию поэта, упоминает о гибели сына Казиява Али в годы войны.

"Неповторимые, сугубо индивидуальные, но вместе с тем подлинно гражданские переживания обуревали в дни войны старого кумыкского поэта

1 Агаев А.Г. Сулейман Стальский. - Махачкала, 1963. - С. 202.

2 Гусейнаев А.Г. Казияв Али // История дагестанской советской литературы. - Махачкала, 1967. - Т. II. - С.
211.

Казиява Али, "не потухнет ли свет свободы; не погибнет ли сын? И не может быть разве хуже? Не осрамит ли он перо, воспевавшее смелых?

Эти сложные и глубокие чувства поэт выражает в исключительно простой форме. Он говорит о предчувствии:

Оно сбылось, когда в родном ауле, Еще в тот час, не зная ничего, Я ощутил, как вражеская пуля Прошла сквозь сердце сына моего .

Радость победы, омраченная гибелью родного сына, горечь личной потери и торжество правого дела народа, душевные сомнения и их преодоление - таков клубок психологических противоречий жгучего поэтического материала стихотворения Казиява Али"2.

Анализируя поэмы Р. Гамзатова "Горянка" (1959) и Аткая "Рабият" (1957), рисующие образы женщин-горянок, поднимающие вопросы борьбы за женское равноправие, Г. Б. Мусаханова касается и поэмы Казиява Али "Хоть любили, да не радовались" ("Сюйсе де, сююнмеген", 1933). Здесь героиня тоже не покоряется воле отца и нарушает старинный обычай. "В отличие от судьбы гамзатовской Асият,- пишет Г.Б. Мусаханова, - протест ее кончился трагически: родные, ослепленные адатом, убивают ее"3, ибо таковой была судьба женщины в старое время, как бы утверждает Казияв Али.

Поэмы Аткая и Р. Гамзатова создавались в соответствии с требованиями официальной идеологии, согласно которой в советское время происходит раскрепощение женщин. Героини Аткая и Р. Гамзатова, убегая от се-

Стихотворение "Три думы" (перевод Грунина). Поскольку оригинал стихотворения не обнаружен, нами использован перевод M. Грунина.

2 Гусейнаев А.Г. Дагестанская литература в годы Великой Отечественной войны // История дагестанской советской литературы. - Махачкала, 1967. - Т. I. - С. 146.

Мусаханова Г.Б. Дагестанская литература на современном этапе // История дагестанской советской литературы. - Махачкала, 1967. - Т. I. - С. 264.

мейного диктата, гнета, приобщаются к учебе, к знаниям, у них описывается восхождение дагестанки на поприще образования, искусства.

А Казияв Али показывает свою героиню подлинно трагической натурой, опять-таки в соответствии с официальной идеологией, согласно которой судьба дореволюционной женщины была только беспросветно трагической.

Среди поздних работ представляет интерес работа, написанная И. Асе-ковым "Культурное наследие и советская поэзия кумыков". Как и Р.Ф. Юсу-фов, И. Асеков причисляет Казиява Али к "срединным" поэтам. "Изучение творческой практики поэтов старшего поколения, таких как Казияв Али, Аб-дулла Магомедов и др., дает основание заметить, что в кумыкской литературе традиционная поэтика и новая литературная традиция постепенно начинают все более сливаться и в творчестве "срединных" поэтов. Это находит отражение в творчестве Казиява Али"1.

И.Х. Асековым представлен подробный анализ множества произведений Казиява Али. Отдельная глава посвящена творчеству Казиява Али.

Также И.Х. Асеков описывает приемы использования Казиявом Али фольклорных элементов, останавливается на языковых изобразительных средствах. Говоря о творчестве Казиява Али, И. Асеков пишет так: "Поэтическое творчество К. Али насыщено народной поэтикой, "как улей медом"2,

В произведениях Казиява Али, по словам И. Асекова, заметно влияние поэзии Иырчи Казака.

Цели и задачи исследования. Настоящее исследование ставит целью изучение жизненного и творческого пути Казиява Али и научное осмысление его многослойного литературного наследия в органическом соотнесении с художественным опытом народов Дагестана и Северного Кавказа.

Намеченная цель достигается решением следующих задач:

Асеков И. Культурное наследие и советская поэзия кумыков. - Махачкала, 1972. - С. 144. 2 Там же. - С. 145,

а) исследование исторических, фольклорных и литературных истоков,
героики и поэтики, лирики и исторических поэм Казиява Али;

б) выявление новаторства поэта в кумыкской литературе в сфере ис
пользования им сюжетов, художественных образов, поэтики фольклора,
форм переосмысления народных преданий и легенд, событий минувшей эпо
хи;

в) изучение тематики, проблематики, поэтики и специфики эстетиче
ского осмысления автором фронтовой действительности в поэзии о Великой
Отечественной войне;

г) выявление художественных особенностей и жанрового своеобразия
поэм Казиява Али, а также типологической их общности с поэмами других
дагестанских поэтов.

Главный принцип в изучении поэтического наследия Казиява Али -выявление путем анализа супщости его интеллектуального, нравственного и художественного потенциала, а затем установление его роли в процессе развития кумыкской и дагестанской литературы. Это определяет нашу основную задачу - выявление художественных особенностей и жанрового своеобразия поэзии Казиява Али.

Каждое поколение по-своему воспринимает и оценивает художественные достижения прошлого, поэтому нам представляется важным проанализировать произведения Казиява Али с позиций современности, раскрыть их гуманистическое содержание, проследить процесс глубокого осмысления жизни, выяснить, какую роль его творчество сыграло в тематическом и жанровом обогащении кумыкской и всей дагестанской литературы.

Автор данной работы считает, что творчество Казиява Али относится к письменной литературе. Именно это автор старается доказать при анализе художественного материала.

Научная новизна диссертации заключается в том, что она является первой попыткой монографического исследования жизни и творчества одно-

го из видных представителей кумыкской поэзии. В ней впервые в научный оборот введены произведения Казиява Али, ранее не становившиеся объектом специального исследования.

В диссертации также предпринимается попытка обобщить биографические данные о Казияве Али, охарактеризовать эпоху поэта и его окружение, которые способствовали формированию творческого и личностного облика поэта.

В диссертации впервые использованы (в оригинале и переводах) литературоведческие исследования о Казияве Али, также воспоминания родственников, известных поэтов, писателей, ученых республики. Многие фрагменты из произведений, изданных на родном языке, мы приводим в собственных подстрочных переводах.

Методологическая и теоретическая основа диссертации. Исследование базируется на теоретических разработках древних философов, ученых и крупных литературоведов, в частности Аристотеля, Гегеля, В.Г. Белинского, Н.Г. Чернышевского, А.Н. Веселовского, М.Б. Храпченко, А.Н. Соколова, Д. С. Лихачева, Н.С. Надъярных, Н.М. Федь, А.Н. Лурье и др.

Исследуя проблемы развития дагестанской литературы, мы обращались к работам Р.Ф. Юсуфова, Г.Г. Гамзатова, ЗХ. Османовой, К.Д. Султанова, К.К. Султанова, Э.Ю. Кассиева, И.Х. Асекова, Г.Б. Мусахановой, А. Г. Гусейнаева, К.И. Абукова, А.-К.Ю. Абдуллатипова, З.Н. Акавова, A.M. Ад-жиева, Ш.А. Мазанаева, М.А. Гусейнова, 3.3. Гаджиевой, Р.А. Ахмедовой,

Объективность оценки произведений автора в контексте времени, анализ их формы и содержания - таковы исходные методологические принципы, которых мы придерживаемся в диссертации.

В диссертации использованы следующие методы анализа художественных произведений: аналитический и сравнительно-исторический.

Практическая ценность диссертации состоит в том, что она может быть использована в качестве научной литературы для литературоведов,

учебной - для аспирантов и студентов филологических факультетов, преподавателей педколледжей и общеобразовательных школ.

Апробация диссертации. Диссертация дважды обсуждалась на кафедре литератур Дагестана и Востока Даггосуниверситета. По теме диссертации опубликовано 5 статей, в которых нашли отражение основные ее положения.

Структура и объем диссертации. Настоящая диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, источников, библиографии и перечня поэм Казиява Али. Общий объем составляет 180 страниц, в том числе библиографии, включающей 125 наименований.

Общественные контрасты и жизненный путь поэта

Казияв Али принадлежит к старейшему поколению советских поэтов. Современник и друг лезгинского ашуга С. Стальского, аварского сатирика Г. Цадасы, кумыкских поэтов А. Магомедова, Т. Бейбулатова, лакского поэта А. Гафурова, Казияв Али был намного старше по возрасту тех, с именами которых связаны многие славные страницы дагестанской советской литературы: кумыков - Ю. Гереева, А,-П. Салаватова, Н. Ханмурзаева, Б. Астемирова, А. Аджаматова, А-В. Сулейманова, К. Д. Султанова, А. Курбанова; даргинцев -А. Иминагаева, С. Абдуллаева; аварцев - 3. Гаджиева, Р. Динмагомедова; лезгина - А. Фатахова и многих других поэтов, писателей, драматургов, которые сегодня числятся в рядах основоположников своих национальных литератур советского периода.

Он прожил долгую жизнь, многое повидал, прочувствовал. В его жизнь свободно мог бы вместиться жизненный век трёх поколений людей: предреволюционного, предвоенного и послевоенного периодов. Жизнь прошла через его сердце, и это запечатлела его поэзия.

Народный поэт Дагестана Казияв Али родился в 1883 году в древнем селении Эндирей Хасавюртовского округа Терской области (ныне Хасавюртовского района Республики Дагестан), которое издавна славилось не только учёными и образованными людьми (Мухаммед Аваби Акташи, Идрис Эфенди, Мама Гиши, Девлет-Мурза Шихалиев и др.), но и своими певцами и сказителями. Из сказителей XX в. мы знаем имена Аява Акавова - единственного в Дагестане удостоенного высокого звания Народного сказителя Дагестана, Манку Мингишиева, о которых прежде много писали, в частности, А. На-заревич.

Родители будущего поэта были бедными. Но Казияву Али повезло: его мать, бедная крестьянка Сарай, была прекрасной песенницей-плакальщицей, и с детства он находился в обстановке частого исполнения произведений родного фольклора. По словам людей, знавших старшую дочь Казиява Али, Зухра рассказывала слышанное ею от отца о том, что бабушку приятно было слушать, так как её речь была очень музыкальна. Дед Казиява Али был знаменосцем Шамиля, и мальчик с увлечением слушал его рассказы о борьбе горцев, об их героизме. Впечатления детства в будущем отразились на его творчестве. Мать умерла, когда Казияву Али исполнилось 12-13 лет. Жизнь при мачехе была тяжёлой, и Казияв Али уходит на заработки, работает батраком. Об этих годах Казиява Али подробно рассказали Аткай, А. Назаревич1 и Асеков И2. В своих статьях они поведали о многих интересных случаях, связанных с жизнью поэта. Аткаю Казияв Али рассказал такой случай. Однажды Казияв Али с братом везли из лесу дрова. Быки понеслись, арба сорвалась в обрыв и разбилась. За это Казияв Али был избит отцом и отдан в батраки (этот биографический эпизод также отражён в поэзии Казиява Али "Песнь о себе").

А однажды, вспоминал Аткай, двенадцатилетним мальчиком Казияв Али шёл с обозом, и быки совершили потраву княжеского поля. За это князь передал его в царскую казну на бесплатную работу по строительству моста через реку Сулак. 15 дней маленький мальчик Али возил камни из таркинских каменоломен. Через 70 лет убеленный сединой поэт с гордостью узнал своё имя на одном из камней моста, высеченное мастером-каменотёсом (об этом Казияв Али расскажет в своей последней поэме "Дороги и мосты") .

С детства возненавидел Казияв Али богачей. Как-то раз хозяйский сын, завидуя силе и ловкости молодого батрака, вонзил ему в ногу железные вилы, Казияв Али ответил ему тем же. Естественно наказан был только он.

С увлечением пел молодой батрак старинные кумыкские героические эпические (йыры), лирические песни (сарыны) и частушки (такмаки) с весёлым запевом "Анай, десем, ананай". Так и прозвали его с тех пор - Ананай Али. Этого прозвища у кумыков удостаивались народные певцы. Прозвище Ананай Али поэт носил с гордостью. Среди любителей песен он еще тогда был известен как большой знаток творчества прославленного Иырчи Казака.

Будущий поэт перед империалистической войной оказался в тюрьме за конокрадство. Здесь он познал чувство интернационального братства.

В 1963 г. "Дагестанская правда" писала о таком случае из жизни Казиява Али: "В Москве, где находилась тюрьма, у осужденных не было ни родных, ни знакомых. Они не могли рассчитывать даже на передачу. Однажды сквозь решётку окна в камеру залетел голубь. Узники привязали к лапке неожиданного гостя записку и выпустили птицу на волю. Крылатый вестник отнёс их послание к друзьям, и вскоре стали поступать передачи от совершенно посторонних людей, которые и сами то жили в тяжёлых условиях. Быть может, именно тогда Казияв А. впервые на практике осознал, что такое интернациональное братство народов"1. (Об этом случае поэт рассказал и в поэме "Помощь голубя").

В тюрьме, в среде политзаключённых, Казиява Али научился русской грамоте, ознакомился с произведениями Пушкина, Лермонтова, Шевченко, Некрасова.

Первая мировая война забросила Казиява Али, рядового 1-го Дагестанского конного полка, в далёкие Карпаты. Вместе со своими земляками - Махмудом из Кахаб-Росо, известным аварским поэтом, талантливым кумыкским поэтом и театральным деятелем Т. Бейбулатовым, Казияв Али осознал бессмысленность кровавой бойни народов, организованной империалистами. И когда произошли революционные события, Казияв Али добровольно сдаёт коня и оружие Красной Армии, затем сражается в рядах красных партизан.

Всенародное признание к нему как к поэту приходит в 30-е гг. Но Казияв Али остаётся тем самым крестьянином, не меняя образа жизни. В 1938 г. он переезжает с семьёй в город Хасавюрт и работает сторожем в колхозе имени Орджоникидзе.

В суровые годы Великой Отечественной войны старый поэт, потеряв на поле боя сына, словом и трудом куёт победу народа над фашизмом. Перо старика разило врага, вселяла в народ веру и надежду в победу.

Впоследствии за заслуги перед Родиной Казияв Али был награждён орденом Трудового Красного Знамени, медалями. Ему было присвоено почётное звание Народного поэта Дагестана.

Умер поэт в глубокой старости, 29 сентября 1964. "По сведениям родственников, у Казиява Али было два брата - Гаджияв и Байсолтан и сестра Зарив. Байсолтан умер, когда ему было 18-19 лет, а Гаджияв - в 1942 г., оставив 6 сыновей и одну дочь. От первой жены Айсырыв у Казиява Али был сын Исрапил, погибший на фронте в 1943 г., другой сын Казиява Али - Дадай, дочери - Зухра и Асият.

По их воспоминаниям, Казияв Али был прекрасным мастером по изготовлению агач-кумузов. Его сын Дадай вспоминал, что однажды отец изготовил кумуз и подарил его Татаму Мурадову. Сейчас этот кумуз находится в дагестанском краеведческом музее"1.

Лирика Казиява Али

История кумыкской поэзии своими глубинными корнями уходит в устное народное творчество кумыкского народа, богатое популярными по форме и прекрасными по содержанию историческими песнями, задорной лирикой, крылатыми словами и выражениями. В процессе его развития и совершенствования появились такие поэты, творчество которых постепенно стало перерастать в литературу. Отцом кумыкской литературы Нового времени кумыки с гордостью называют своего прославленного поэта Иырчи Казака, бессмертные творения которого будут живы, "доколь в подлунном мире жив будет хоть один кумык", перефразируя Пушкина, сказала бы я.

Вслед за Йырчи Казаком в развитие кумыкской поэзии большой вклад вносят своим творчеством М-Э. Османов, А. Акаев, М. Алибеков, Н. Батыр-мурзаев, 3. Батырмурзаев и др. В предреволюционные годы по всей Кумы-кии зазвучали страстные слова поэтов нового поколения. В творчестве Д. Магомедова, 3. Батырмурзаева, Б. Астемирова, Т. Бейбулатова и их соратников формировалась революционная поэзия кумыкского народа, которая звала на борьбу с царизмом за светлую новую жизнь.

Определённый подъём творческих сил республики наблюдается в 30-е гг. В это время издаются многочисленные сборники, альманахи, антологии. В этот период увидел свет и первый сборник произведений Казиява Али. Именно в эти годы приходит признание к поэту.

В 1941 г. на СССР напали фашисты. Война усилила патриотический характер дагестанской литературы, ещё теснее сблизила её с жизнью народа, поэзия стала более конкретной, предметной. Никогда раньше в дагестанской литературе не отражался патриотизм советских людей так страстно и многогранно, как в эти суровые годы. Как и в предыдущие годы, поэзия продолжала оставаться ведущим и определяющим жанром всей литературы. Агитационно-призывное слово кумыкского поэта поднимало в бой уставшего и раненого, закаляло мужество воина и труженика.

В кумыкской литературе и поэзии, по сравнению с дореволюционным периодом, раздвинулись горизонты, жанровая структура, развились новые изобразительно-выразительные средства. Наглядное свидетельство тому - эволюция поэзии Казиява Али.

Творчество Казиява Али дореволюционного периода представлено несколькими сохранившимися его стихотворениями-песнями: "Письмо с фронта" ("Давдан кагъыз"), "Песня об Абдулкадыре" ("Абдулкъадырны йыры"), "Последствия войны" ("Давну акъубалары"), созданными графическим способом в духе народных эпических песен.

Первыми произведениями на тему войны являются стихотворения "Письмо с фронта", "Песня об Абдулкадыре". Они созданы в 1916 г. В них поэт постарался постичь многоликую действительность, отобразить её с точки зрения участника первой мировой войны. Об этом поэт писал следующим образом: ... Уьйден тайыпуьчюнчю йыл битдирип, Мен тураман Германия давунда. Акоп къазып олай давлар этебш, Немислеге ювукъ этип ярасын, Отуз вере мезгили бар арадан, Топлар уруп яллатабыз къаласын . ("Давдан кагъыз") ... Уже три года как ушёл из дому, Я нахожусь на войне с Германией. Роем окопы, ведём жестокие войны На близком расстоянии с немцами, В 30 верстах от них, Стреляя из пушек, сжигаем их крепость. ("Письмо с фронта",) В первом из стихотворений Казияв Али горько сетует на свою жизнь вдали от родных и близких, во втором осуждает истребительную для многих народов войну. Уже раннее творчество Казиява Али характерно умелым использованием художественных средств устно-поэтического наследия народа. Второе стихотворение ("Песня об Абдулкадыре") по своему содержанию и форме напоминает старинную героическую песню кумыков. Много общего между ними в сюжетных линиях. В начале войны поэт уже задумывается о характере войны, начинает убеждаться в её бессмысленности. Он видит бесчеловечность кровопролитных, истребительных войн, страдания земли. Эти настроения Казиява Али проступают в двух вышеупомянутых песнях-стихотворениях. В "Письме с фронта", как и Т. Бейбулатов в стихотворении "Письмо дагестанца с фронта", он жалуется на превратности судьбы, говорит о тяготах, выпавших на его долю, о тоске на чужбине по Родине, по любимой сестре и отцу, по семье, оставшейся на попечении младшего брата.

Безысходный пессимизм человека, взявшего на себя в 30 лет тяжёлую "честь", жалоба на несправедливость провидения свидетельствуют о смятенном душевном состоянии автора, о поисках ответа на "проклятые вопросы" и готовности прозреть. Поэт пишет: Къаркъарам къара ерге гиргинче, Сюеклерим сари сазгъа дёнгюнче, Яратгъаным тынчлыкъ гюнлер берерми? Бу дюнъяда бир де тынчлыкъ гёрмейген, Зайып къулун яхты гёзден гёрерми? (" Давдан кагьыз ") Пока тело моё опустится в чёрную землю. Пока кости мои не превратятся в жёлтую глину, Даст ли мне создатель лёгкие дни? На раба, не испытавшего в этом мире ни одного облегчения, Посмотрит ли он добрым оком? ("Письмо с фронта") Стихотворение "Письмо с фронта" близко произведениям устного творчества, написано одиннадцатисложным стихом. Етишип заманына етгенли, Эрниме эр мыйыгъым битгенли, Мен гёрмеген бу дюнъяда не къалды? Гётерилип белим язып болмасдай, Тамурларым къыркъылардай гьал болду, Къаркъарамда мени эканым къалмасдаи . ("Давдан кагьыз") С тех пор, как я уже стал взрослым, С тех пор, как на губах у меня появились усы, Чего только не довелось увидеть на этом свете? Так, чтоб нельзя было разогнуть спину. Случилось такое, будто вены мои чуть не рассеклись, Будто в теле не осталось души. ("Письмо с фронта")

Здесь мы встречаем и риторические вопросы. Их поэт ставит не для получения ответа от читателей, а для того, чтоб привлечь их внимание. Поэт как бы подготавливает читателя к восприятию того, о том, что он будет дальше рассказывать о себе.

Иногда поэт некоторые изобразительно-выразительные средства переосмысливал, обрабатывал на свой вкус. Например, в данном стихотворении он несколько изменил форму народных выражений. Вместо народных слов "гё-герип мыйыкъ битгенли" ("с тех пор, как, посинев, проступили усы") Казияв Али употребил "эрниме эр мыйыгъым битгенли" ("с тех пор, как проступили усы мужские ).

Стихотворение "Песня об Абдулкадыре" Казиява Али создано в форме героических кумыкских песен. В нём поэт использовал приём, применённый в песне "Айгази", когда умирающий герой просит своего врага прочитать у изголовья отходную молитву.

В "Песне об Абдулкадыре" Казияв Али отобразил смерть дагестанца на поле боя. Он изображает двух братьев, служащих в одном подразделении и как один из братьев умирает на глазах у другого. В кумыкской народной песне "Айгази", смертельно раненый кровник просит Айгази исполнить его последнее желание: Меня, положив головой на юг, где высится саван тумана, Присядь у изголовья, как будто ты друг, Молитву читай из Корана !. И Айгази, как настоящий рыцарь, великодушно выполняет просьбу своего врага. Казияв Али воспроизводит аналогичную просьбу погибшего младшего брата к старшему в обстановке первой мировой войны. Как и во многих героических песнях, перед смертью к умирающему подходит другой человек, на этот раз в "Песне об Абдулкадыре" старший брат Давут подходит к умирающему Абдулкадыру. И тот говорит Давуту: Къыбла кьарап сал сюегим бурсана, Къаркъарамдан мени жаным тайгъынча,, Башлыгъымда ясын охуй турсана ... ("Абдулкьадырны йыры") Поверни меня на юг, Пока душа покинет моё тело, Читай у изголовья отходную молитву. (" Песня об Абдулкадыре ") Давут хочет отомстить убийце брата, но не знает кому. Вместо лжепатриотических фраз с его уст срываются слова, верно передающие его горечь. Шу деп айтып ябушмагъа бирев ёкь, Энни сени къанынг кимден алайым? Уъюбюзге не деп айтып барайым? ("Абдулкьадырны Hbipbi"J Нет ни кого, с кем можно было сразиться . Кому мне теперь за твою кровь отомстить? О чем поведать дома, когда вернусь?

"Песнь о себе" - первая дагестанская автобиографическая поэма

Поэма Казиява Али "Песнь о себе" была новым явлением во всей дагестанской литературе, которая до этого не знала еще полноценной автобиографической поэмы. Мы не случайно вынесли в название данного раздела определение А. Гусейнаева о поэме Казиява Али "Песнь о себе" как "первая в стране гор автобиографическая поэма"1, так как это определение, на наш взгляд, имеет право на существование. Дело в том, что автобиографические стихотворения и даже поэмы имели место в творчестве Йырчи Казака, Баты-рая, М.-Э. Османова и др. поэтов.

Причина нашей солидарности с мнением А. Гусейнаева кроется в том, что в произведениях, названных выше авторов и других поэтов, нашли отражение лишь отдельные эпизоды или случаи из их жизни, в то время как поэма Казиява Али отразила всю жизнь поэта, начиная от рождения и заканчивая временем создания упомянутой поэмы. "Его примеру, - как писал А. Гу-сейнаев, - последовали такие мастера слова, как Гамзат Цадаса, Абуталиб Гафуров, Тагир Хурюгский". Как и Казияв Али, они создали автобиографические поэмы, в которых были отражены не отдельные эпизоды и случаи из их жизни, а вся их предшествующая жизнь.

Автобиографический аспект художественного осмысления действительности - характерная черта всего творчества Казиява Али. По этому поводу еще в 1944 году Аткай писал: "У него соответственно изменениям в жизни изменяется и форма творчества. Но все же в его творчестве имеется одна черта, которая никогда не изменяется и помогает распознавать его произведения, пишет ли он о своей любви в молодости или о войне и военной жизни, все описываемое он связывает со своей личностью. С этой стороны, многие его песни (йыры) похожи на старинные бедняцкие героические песни, сложенные им о себе" 1.

Поэма "Песнь о себе" ("Оьзюмню йырым") - это не просто поэтическая история жизни человека, через которую освещена судьба всего общества. Это не зарифмованные автобиографические сведения рассказчика о себе, а новаторское произведение - плод глубокого художественного обобщения.

Более того, благодаря сложности сюжета, четкой композиции, отвечающей требованиям именно такого литературного жанра, как поэма, это произведение представляет собой значительный шаг вперед по сравнению с народной эпической песней, хотя и генетически, и стилистически, и по звуковому оформлению стиха между ними много общего. Поэму открывает необычное для народного эпоса вступление анкетного характера: Минг сегиз юз сексен уьч йыл битгенде, Декабрни он бир гюню етгенде, Анадан тувдум дюнья юзюне, Али den am да къоюп оьзюме1. ("Оьзюмню йырым") Когда шел 1883 год, И наступило И декабря, Родился я на свет, Нареченный Али. ("Песнь о себе") Далее художник тщательно отбирает автобиографические детали, необходимые для решения поставленной художественной задачи - обрисовать свой век через осмысление собственной судьбы. О детстве поэта мы судим по нескольким штрихам: в восемь лет он стал помогать семье, работая пастухом у богатых людей. Тартып гийме чарыгъым ёкь аякъда, Гёзъяшларым чубурушуп яякъда, Аякьларым тегенекге толтуруп, Сыйракьларым къызыл къангъа боялып, Юрюп болмаймен къаладым олтуруп . ("Оьзюмню йырым") Чтобы обуться, не было у меня чарыков, Слезы лились по щекам тогда, Ноги мои были в колючках. И до щиколоток окрашивались красной кровью. Не в состоянии ходить, я часто присаживался. ("Песнь о себе") Остальное читатель в состоянии дорисовывать в своем воображении. Это и есть искусство, В отличие от народного эпоса, Казияв Али умело подводит читателя к глубоким социальным обобщениям. Ким гюнагьлы мен охувсуз къалмакъгъа, Илмудан шолай зайып болмакъгъа? ("Оьзюмню йырым") Кто виноват в том, что я неучем остался, В том, что я остался в стороне от науки? ("Песнь о себе") Та же скупость, тот же лаконизм в отборе фактов, но та же тщательность в обрисовке отобранного факта характерны для всей поэмы. Так, юность лирического героя поэмы прекрасно раскрыта через описание сцены поломки арбы, груженной дровами, которая композиционно занимает всю вторую главу поэмы, и через описание булка у Баймурзы (3 и 4 главы).

Казияв Али подробно рассказывает эпизод из своей биографии - историю с арбой, груженной дровами, - и перед читателями вырисовывается полнокровная картина трудной юности бедного юноши, не знавшего отдыха в работе. Поэт повествует о том, что когда ему исполнилось двадцать лет, он потянулся душой к песне. В свою поэму автор вводит и лирическую любовную песню, которую, вероятно, он исполнял в пору молодости. Таким образом, он раскрывает поэтическую душу своего лирического героя.

Поэму венчает рассказ о том, как герой становится членом колхоза имени Ленина. Это водораздел двух эпох, кульминация сюжета об истории жизни человека и его поколения.

В композиционном плане поэме "Песнь о себе" характерна определенная односторонность: Казияву Али удалось найти яркие картины дореволюционной действительности, но он не нашел таких же ярких реалистических красок для характеристики советской действительности, т.к. ее жизнь воспроизведена приукрашено, без воплощения жестоких классовых конфликтов периода коллективизации.

Отображенные же художником сцены поражают читателя чистотой этнографического рисунка, точностью деталей, верностью жизни.

Глаз поэта точно схватывает нужный ракурс. Вот сцена с арбой. Сначала действие протекает в размеренном темпе: я рубил дрова, подтаскивал братишка. Нагрузили дровами арбу. Перед тем, как запрячь быков, сели и поели. Запрягли и едем, не глядя на подъемы - спуски. Арба наша двухколесная, без волокуши невозможно. Поэтому братишка сел на волокушу. Я шагаю рядом, тормозя быков. По очень крутому спуску спускаюсь вниз. Спускался я вниз, медленно ступая, прислушиваясь к арбе, которая следовала за мной.

Затем темп действия нарастает: быки побежали, дети кинулись в стороны и...арба, упав с обрыва, поломалась. Точность картины, изображенной Казиявом Али, обусловлена глубоким знанием поэтом народного быта. А вот как описывается сцена булка: для очистки кукурузы Баймурза организовал булка. Взрослые девушки все пошли туда. ... У фасада дома много женщин и девушек. Впереди девушек сидят молодые парни.

Произведения Казиява Али для детей: стихотворения и поэмы ("Помощь голубя", "Как я поймал медведя", "Волк и пёс Арлан", "Рассказ охотника", "Посещение с внуком школы")

Весьма значителен вклад Казиява Али и в развитие кумыкской детской поэзии. Казияв Али очень любил детей. Он написал для них множество стихотворений, поэм, стихотворных сказок, рассказов.

Писать для детей - трудное дело. Язык стихотворений, посвященных детям, должен быть им доступным, смысл ясным и легким для понимания. Этим требованиям отвечают произведения Казиява Али, написанные для детей. Таким, например, является стихотворение "Я очень завидую детям" ("Мен яшланы нече де бек поллеймен"). В стихотворении "Я очень завидую детям" поэт повествует о молодежи, которая родилась после того, как ей открылись широкие дороги, когда враг был стерт с лица земли. Поэт радуется тому, что молодежь правильно оценивает дела народа, который, одолев врагов, дал ей счастливое будущее. Пожилой Казияв Али завидует детям, ему хочется стать молодым и полететь на Марс: Мен яшланы нече де бек гюллеймен, Бизин гёзел, азот элде тувгъанът. Гюллей туруп нетежегим билмеймен, Савут сермеп оьз беллерин бувгъанын. Сизин яшлыкь тапгъан арив заманны, Биз чалышып сизге еллар ачгъан сонг, Къоймай бир де тайдыргьан сонг яманны, Эл дугиманлар чыдап болмай кьачгьан сонг . ("Мен яшланы нече де бек гюллеймен") Я очень завидую детям, За то, что они родились на нашей прекрасной свободной земле. Не знаю, что делать от зависти. Оружие повесившим на пояс я завидую. Ваше детство обрело прекрасное время, Мы потрудились, чтобы открыть вам путь, Когда мы не оставив ни единого плохого, их убрали, Когда не вытерпев убежали враги народа. ("Я очень завидую детям") Здесь Казияв Али пользуется четверной рифмой, т.е. однозвучной рифмой, часто встречающейся в народных лирических песнях - сарынах. Къуванаман, сукъланаман, гюллеймен, а Коммунизм къуражакъсыз, билемен. а Шо талайлы гюнлерде сизин булан б Аз сама да турма оъмюр тилеймен. а

Доступным для детей языком написано и стихотворение "Хорошие советы детям" ("Яшлагъа яхшы еравлар"). Поэт в нем непосредственно обращается к детям, советует им учиться на "хорошо" и "отлично", поясняет им, что отличной учебой они способствуют, как тогда понимал поэт, быстрому строительству коммунизма, станут созидателями нового, борясь с пережитками старого, отжившего.

Этими же мыслями было проникнуто творчество известного кумыкского поэта и общественного деятеля XIX в. М.-Э. Османова, выдающихся поэтов-просветителей начала XX в. А. Акаева, М. Алибекова, Н. Батырмурзае-ва.

Идеи просвещения были востребованы и в первые десятилетия советской власти. Как отмечает Ф. X. Мухамедова: "В поэтических обращениях к молодому поколению С. Стальского, Г. Цадасы, А. Магомедова, К, Али, А,-В. Сулейманова, А. Баширова, А. Иминагаева, А. Омаршаева и других проблема просвещения получает новое звучание. Апеллируя к живому творческому началу человека, эти произведения вызывают новые представления о самом себе и обществе, о человеке и его обязанностях. В них слышится идущий из сердца призывной ключ к овладению знаниями против отсталости и невежества, за новую жизнь"1.

В русле общего развития литературы упомянутых лет и были созданы названные выше и другие стихотворения Казиява Али.

В стихотворении "Хорошие советы детям" поэт использует прием сравнения. Он сравнивает учебу с веткой, усеянной почками, глазами. Казияв Али говорит, что глупцы, не желающие учиться, подобны ветке без почек, глазам без блеска. Далее о значении обучения и знаний поэт говорит: Билимни билимге тагьып, Гъар ким сюйген якъгьа багъып, Учуп болар кьанат кьагъып, Илму башда болмакь булан . ("Яшлагъа яхшы еравлар") Знание к знанию прирастив, Каждый сможет устремиться куда захочет. Полететь взмахнув крыльями, Если наука будет в голове. ("Хорошие советы детям") Казияв Али убеждает детей в том, что если будут умными, то смогут возвысить родной край, а трудности преодолеют легко. Рифма - яркий признак стихотворной речи. Поэтому следует отметить богатую рифмовку произведений Казиява Али. В стихотворении "Хорошие советы детям" первые три стиха каждого четверостишия рифмуются между собой. Сен де болурсан къурувчу. Янгылыкълар тувдурувчу. Эсгиге къапас урувчу Гьар гюн бешлер алмакъ булан. ("Ялагъа яхшы ёравлар") Здесь использована форма гошмы, бытующая в кумыкской поэзии начиная с Багдад-Али из Тарков, Абдурахмана из Какашуры и Иырчи Казака. Интересно стихотворение поэта "Пусть долгой будет жизнь его" ("Оьмюрлю болсун"). Оно привлекает внимание развертыванием содержания. Поэт желает детям счастья, долгой жизни, всего хорошего. Он хочет, чтоб молодцов, которые приносят большую радость для матери с отцом, было много. Энигиз эгиз болсун, Уланлар сегиз болсун. Уьч жутну бириси такъ Бируьюнг къыздан толсун l. ("Оьмюрлю болсун") Пусть ваша широта (дома) будет просторной, Пусть будет у вас восемь сыновей. Из трех четных, пусть будет одна нечетная, Пусть ваш дом наполнится девочками. ("Пусть долгой будет жизнь его") Когда рождается ребенок, родители устраивают вечеринку. На одном из таких вечеров находился поэт и произнес тост в честь новорожденного. Он считает себя молодым после того, как увидел свет Октября. Шатлыкь оюыйын тёрюнде Болсун Къазияв Али де, Сиз ишге къошмас йимик Къарт болмагъан гьали де . ("Оьмюрлю болсун") Пусть будет Казияв Али Где есть радость, веселье. Он еще не стар, Чтобы не участвовать в деле. ("Пусть долгой будет жизнь его") При сравнении себя с новорожденным, автор видит разницу между ними в том, что новорожденный видит свет в первый раз, а сам поэт вторично. Казияв Али радуется тому, что ребенок с первого же дня навсегда избавлен от невзгод, какими автор был придавлен много лет. Он желает, чтоб ребенок рос для пользы Родины. Дав йылында тувгъаняш Явгьа чабар эр болсун. Душман шо заманда да Оьр болмасын, ер болсун . ("Оьмюрлю болсун") Ребенок, рожденный в годы войны, Пусть будет мужчиной, Который устремляется на врага, Л враг пусть будет одолен. ("Пусть долгой будет жизнь его") Это стихотворение написано в 1941 году. Поэт посвятил его близкому знакомому, кунаку, у которого родился сын.

У Казиява Али, кроме целого цикла стихов и сказок для детей, есть и несколько поэм, написанных для детского читателя. Эти поэмы можно разделить на несколько циклов. Наиболее значительна поэма социально-исторического плана "Помощь голубя" ("Гёгюрчюнню кёмеги"). В ее основу положен тоже конкретный факт из биографии поэта - случай, который произошел с ним перед первой империалистической войной. Но, как и в предыдущих поэмах, Казияв Али сумел кистью художника глубоко типизировать конкретный факт, нарисовать яркие художественные образы и через них выразить прекрасную мысль о значении дружбы между представителями разных народов в их социальной борьбе. Поэма "Помощь голубя" Казиява Али -это рассказ о дружбе кумыков с русскими людьми, имеющими богатые революционные традиции.

Похожие диссертации на Художественные особенности и жанровое своеобразие поэзии Казиява Али