Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Идейно-художественное своеобразие поэзии А-В. Сулейманова Магарамова Дженет Алевдиновна

Идейно-художественное своеобразие поэзии А-В. Сулейманова
<
Идейно-художественное своеобразие поэзии А-В. Сулейманова Идейно-художественное своеобразие поэзии А-В. Сулейманова Идейно-художественное своеобразие поэзии А-В. Сулейманова Идейно-художественное своеобразие поэзии А-В. Сулейманова Идейно-художественное своеобразие поэзии А-В. Сулейманова Идейно-художественное своеобразие поэзии А-В. Сулейманова Идейно-художественное своеобразие поэзии А-В. Сулейманова Идейно-художественное своеобразие поэзии А-В. Сулейманова Идейно-художественное своеобразие поэзии А-В. Сулейманова
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Магарамова Дженет Алевдиновна. Идейно-художественное своеобразие поэзии А-В. Сулейманова : Дис. ... канд. филол. наук : 10.01.02 : Махачкала, 2003 165 c. РГБ ОД, 61:04-10/206-2

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Поэзия А-В. Сулейманова 20-80х гг.

1. Жизненный путь поэта 16

2. Поэзия 20-30 х гг 29

3. Поэзия военных лет 48

4. Произведения послевоенного периода 54

5. Поэзия 60-80х гг 64

Глава II. Художественно-стилистические особенности поэзии А.В. Сулейманова . 68

Глава III. Звукоизобразительные средства в поэзии А.В. Сулейманова 117

Заключение 148

Список использованной литературы 156

Введение к работе

А-В.Б. Сулейманов — народный поэт Дагестана, основоположник кумыкской советской литературы, без творчества которого невозможно представить историю кумыкской литературы за последние семьдесят лет XX столетия. Он вошел в литературу как представитель нового поколения советских поэтов, беззаветно преданных идеалам социализма, как поэт-фронтовик, воспевший бессмертные подвиги наших воинов, а также мирный созидательный труд советских людей.

Творчество А-В. Сулейманова многообразно по своей тематике. Его стихи и поэмы затрагивают животрепещущие проблемы жизни народа, его борьбы за лучшее устройство жизни, борьбы с фашистскими захватчиками, непоколебимую веру в величие, силу и стойкость Родины, в ее светлое будущее. В стихотворениях А-В. Сулейманова нашли свое отражение самые сложные политические, социальные, этические проблемы. Отражая облик своего времени, он воссоздал не только общие черты современного ему мира, но и свой духовный мир во всех его связях и с настоящим, и с прошедшим, и с будущим. Тем самым, поэт запечатлел своеобразие своей творческой личности, занимающее особое место в общем процессе развития поэзии Дагестана и России.

Без ясного и отчетливого понимания общих законов развития общественной жизни невозможно полное и глубокое осмысление специфики литературы и закономерностей литературного процесса. В тоже время, глубокое исследование процессов литературного развития возможно только в том случае, если будет внимательно изучено творчество каждого из художников слова, определено его место в этом процессе, вклад в становление и развитие литературы.

Из этого следует, что необходимо вычленить важнейшие аспекты изучения исследуемых фактов литературы. Среди этих вопросов на первый план

выходят те, которые связаны с природой, генезисом, эволюцией, структурными особенностями творчества писателя.

Современные условия жизни позволяют осуществить объективный, всесторонний анализ, без устаревших стереотипов идеологической и политической конъюнктуры.

В свете вышесказанного, актуальное значение имеет научное осмысление литературного наследия одного из ведущих представителей кумыкской литературы советского периода А-В. Сулейманова.

Когда исследуемые тексты не связаны непосредственно с художественными особенностями произведений А-В.Сулейманова, мы нередко используем художественные переводы его произведений на русский язык, что, как нам представляется, в целом оправдано.

Актуальность темы. Изучение эволюции художественного мышления А-В. Сулейманова, его мастерства, идейно-эстетических особенностей поэтического языка представляет собой важную литературоведческую проблему, связанную с историей кумыкской советской литературы на протяжении 70 лет, с её идейно-тематическими особенностями, а также с лексическими, морфологическими, синтаксическими и звукоизобразительными аспектами языка его произведений.

Недостаточная изученность этой важной проблемы в кумыкском литературоведении обуславливает необходимость исследования данной темы не только в описательном, в сравнительно-сопоставительном, но и в структурном плане.

Степень изученности. Творчеству А-В. Сулейманова посвящено большое количество работ, написанных в разное время. Это и статьи, и разделы литературоведческих книг, и предисловия к поэтическим сборникам и даже отдельная диссертация. Труды, посвященные поэзии исследуемого поэта, заслуживают внимательного изучения. Однако специальному исследованию многогранного творческого наследия А-В.Сулейманова посвящено

мало работ. В подавляющем большинстве статей: 3. Герея, И. Хабибова, К. Яхъяева, К. Исламова, С.Абакарова, Р. Ахмедовой, А. Магомедова, Г. Зу-лумова и др. в основном повторяются общие сведения о жизни и творчестве А-В. Сулейманова.1

Рецензионный или обзорный характер носят статьи: А-К.Ю.Абдул-латипова, З.Н. Акавова, С-М.Х. Акбиева, К.Д. Султанова, К.И. Абукова, М.А. Гусейнова, М. Грунина, Г.Б. Мусахановой, Б.Б. Атаева, A.M. Адильха-нова и др.2 Более двенадцати статей было написано к юбилеям писателя. Но есть и отдельные работы, в которых содержатся интересные наблюдения и выводы. Кроме того, эти работы писались в советское время и они отчасти устарели. Исходя из выше изложенного, мы постараемся дать обзор наиболее значительных трудов, посвященных писателю с новых позиций, лишенных партийного и классового подхода к явлениям литературы.

Первой наиболее интересной работой, где говорилось о творчестве А-В. Сулейманова, как о состоявшемся молодом поэте советского периода, была вступительная статья К. Султанова к первой антологии кумыкской советской литературы "Ростки новой кумыкской литературы3". В этой работе содержится ряд интересных наблюдений, касающихся творчества отдельных наиболее популярных кумыкских писателей советского времени. Давая оценку творчеству молодого кумыкского поэта А-В. Сулейманова, К. Султанов рассматривал любовную и пейзажную лирику в творчестве А-В. Сулеймано-

1 Герей 3. Йырлар ва поэмалар. //Ленин елу. 1948. И сент.; Хабибов И. По широкой дороге жиз-
ни.//Дагестанская правда,1970.7 янв.; Яхяев К. Шаирни насигьаты.//Ленин елу. 1970. 12 февр . №18; Исла
мов К. Давда язылгъан асарлар.//Ленин елу 1970. 28 март; Абакаров С. Аявлу редакция!//Ленин елу 1970. 28
март; Ахмедова Р. Бугюнню бир поню //Дослукь 1979..№1 С.68-69; Магомедов А.Г. Рецензия на сборник
А-В. Сулейманова "Алабай'Уиз личного архива писателя/; Зулумов Г. Путешествие в страну по-
эзия.//Дружба. 1982. 13 мая; Комсомолец Дагестана 1982.19 мая.

2 Абдуллатипов А-К Ю. Рецензия на диссертацию З.Асекова (рукопись из личного архива); Акавов З.Н.
Диалог времен.- Махачкала, 1997.С.62; Акбиев С. Рецензия на рукопись книги "Стихи и поэмы" 1976. 22
янв. (из личного архива писателя); Султанов К Правдивое слово поэта // Дагестанская правда 1959. 30 окт.;
Абуков К. Долгожданное раскрытие тайны (из личного архива писателя); Гусейнов M. Слово о земляке //
Дружба. Хасавюртовская рай.газета 1980. 10 февр.; Грунин М. Песни сердца.//Дагестанская правда. 1960.17
март.; Мусаханова Т.Б. Партияны, ватанны пагьмулу йыраву уллу поч бере. //Ленин елу. 1970. 28 март;
Атаев Б. Абдул-Вагьап шаирге/стихи //Кьарчыгьа. 1994.11 декабрь С.21; Адильханов А. Разилигимни бил-
диремен//Ленин елу. 1980.15 янв.

3 Сулейманов А-В//Ростки новой кумыкской литературы.- Махачкала, Даггиз. 1932. 180с.

ва, в качестве сохранившегося элемента буржуазного влияния в советской поэзии, не отвечающей социалистической идеологии. Подобный ошибочный идеологический подход в 30-е годы был типичен. В "Дагестанской правде" вышла статья "Правдивое слово поэта", посвященная 50-летию со дня рождения писателя, где он писал: "Стихи А-В. Сулейманова не были двусмысло-выми, он с первых же стихов, опубликованных в 1927 году в газете "Ёлдаш" ("Товарищ"), "Кто я?" занял однозначную позицию певца нового мира1". Заслугой А-В. Сулейманова он считает то, что ему удалось художественно ярче и глубже раскрыть тему современности. В статье говорится о творческом росте писателя, о его времени, о расширении тематического диапазона кумыкской литературы и вместе с тем указываются и некоторые недостатки в его творчестве. В частности, он отмечал "...излишние длинноты и риторические отступления, мешающие художественному раскрытию темы произведения"2. Возможно, в определенных случаях критик прав, указывая на аналогичные недостатки, но он не обосновывает свои выводы конкретными примерами. В целом статья носит обзорный характер.

Большой интерес для читателя представляет статья И. Керимова "Аб-дул-Вагаб Сулейманов ", где рассказывается не только о жизненном и творческом пути А-В. Сулейманова. Отмечая несомненное своеобразие творчества писателя и исторические вехи в жизни страны, И. Керимов творчество писателя условно делит на три периода. Первый — с 1926 года до начала Великой Отечественной войны. В этот период написаны им стихи и поэмы, вошедшие в книги "Волны революции", "Из тьмы на свет", "Герой победы", "Строить колхозы велел нам сам Аллах", поэмы "Челюскинцы", "Минувшие дни", "Абиссиния", песенник "Журавли" и некоторые сатирические произведения ("Халтурщик", "Подхалим", "Трепач"). Второй - период войны. Он

Султанов К. Правдивое слово поэта/ К 50-летию со дня рождения А-В Сулейманова //Дагестанская правда 1959. 30 окт.

2 Там же

3 Керимов И. Абдул-Вагаб Сулейманов//Дослукъ 1959. №3. С 61-67.

связывает с появлением стихотворения - воззвания "Друзьям", написанного на вторые сутки после начала войны. Третий - (послевоенный) И. Керимов считает апогеей творчества поэта. К этому периоду относятся сборники стихотворений "Стихи и поэмы"(1948), "Думы"(1955), Тоды"(1957). И. Керимов пытается дать общую характеристику каждому из периодов.

В 1963 году в альманахе «Дружба» была опубликована статья И.Асе-кова "Фольклорные мотивы в творчестве А-В. Сулейманова"1. В ней исследователь пытается раскрыть взаимовлияние и взаимосвязи устного поэтического творчества и литературы кумыков, в частности, в творчестве А-В. Сулейманова. Автор статьи считает, что поэт умело использует элементы фольклорных песен второй половины XIX века. К такому выводу он приходит, исходя из стихотворного строя, использования во втором четверостишии начальных слов "Эй, друзья" ("Гьайт, ёлдашлар!"), употреблявшихся в героических песнях элемент разговора с верным другом-конем, прибегает к традиционной форме обращения и к рассказу от первого лица. В статье не совсем удачно, на наш взгляд, И. Асеков проводит аналогию между героическими песнями об "Эльдаруше", "Айгази" и поэмой А-В.Сулейманова "Минувшие дни". Здесь, как подтверждение фольклорного происхождения, автор в качестве примера приводит единственный эпизод, где герой перед опасной и долгой дорогой разговаривает с конем, но в данном случае мы видим, что А-В. Сулейманов не наделяет животное разумом, не "очеловечивает", как это принято в фольклоре. Автор, вероятнее всего, использовал этот эпизод для дальнейшей завязки сюжета, а возможно - это просто «мысли вслух».

Наиболее емкая и интересная работа была написана К. Султановым в 1964 году. В своей книге «Къумукъланы адабияты» («Литература кумы-ков») он проводит критический анализ произведений кумыкских поэтов

1 Асеков И.Х. Абдулвагаб Сулеймановну яратывчулугьунда фольклор мердешлери //Дослукъ 1963 .№4
С.89-97

2 Султанов К. Къумукъланы адабияты,- Махачкала, 1964. С 231.

и писателей. Рассматривая творческую деятельность А-В. Сулейманова, он приходит к выводу, что наиболее интересна его лирика. Многие стихи написаны прекрасно «Турналар» («Журавли»), «Бизде ва олорда» («У нас и у них»), «Мен киммен?» («Кто я?»). Отмечая достоинства одних, К. Султанов вместе с тем указывает и на ряд слабых, по его мнению, стихотворений, таких, как "Годы", "Гуниб". Критик также считает, что повесть "Герой победы" крайне неудачна. По его мнению, поэма "Минувшие дни" в первоначальном варианте была более содержательной и интересной, чем в переработанном виде.

Жанровому разнообразию творчества А-В. Сулейманова посвящены немногие работы. Одной из работ, наиболее интересной в этом плане, является статья Г. Мусахановои «Талантливый певец партии и родины имеет большую силу».'1 Она отмечает расширение тематики и появление стихов философского характера.

В 1972 году вышла книга И. Асекова "Культурное наследие и советская поэзия кумыков". В ней исследователь так же, как и в статье «Фольклорные мотивы в творчестве А-В. Сулейманова», но более детально раскрывает основные закономерности связей литературы с устно-поэтическим национальным наследием, воздействие народнопоэтических принципов изображения действительности на формирование и рост художественного мастерства кумыкских советских писателей.

Естественно, кумыкская советская литература, наследуя традиции, развивает их на новом материале, в новых условиях. Но автор этой работы не отметил одну немаловажную деталь - не все рассмотренные им поэты: А-В. Сулейманов, Н. Ханмурзаев и др., являются прямыми представителями перехода от фольклора к письменной литературе, каким был А. Магомедов.

1 Мусаханова Г.Б.Партияны, ватанны, пахъмулу йыраву уллу поч бере// Ленин елу. 1970. 28 март.

2 Асеков И.Х. Культурное наследие и советская поэзия кумыков.- Махачкала, 1972. 176с.

Несмотря на некоторые издержки, упомянутые работы И.Х Асекова представляют большой интерес для литературоведов, так как они являются первыми научно-исследовательскими трудами, посвященными творчеству А-В. Сулейманова.

На страницах газеты "Ленин елу" ("Ленинский путь") была опубликована статья А. Аджаматова "Светлый путь поэта"1, где он поделился своими впечатлениями о творчестве А-В. Сулейманова. В творчестве поэта его порадовал тот факт, что он, как и писатели прежних лет, стал писать стихи-ответы. В сатирических стихотворениях-ответах на стихи Наби Ханмурзаева и Абдуллы Магомедова он увидел возрождение старых забытых традиций, идущих от И. Казака, М-Э. Османова, М. Алибекова, А. Акаева, Н. Батыр-мурзаева. А. Аджаматов их искренне приветствует.

В 1982 году К. Султанов пишет статью «Против вредных адатов»2, в которой рассказывает о поэтах и писателях, уделявших немалое внимание в своем творчестве борьбе с пережитками прошлого, а именно, с теми адатами, которые мешали новой жизни. Он приводит выдержки из стихотворений А-П. Салаватова, М-Э. Османова, М. Алибекова, А.Баширова, Б. Астемирова, Рассказывает о сатирической прозе Ю. Гереева и комедии А. Батырмурзаева, о народном сказителе А.Акавове. Говоря о творческой деятельности А-В. Сулейманова в 30-е годы, К.Султанов выделяет рассказ «Создать колхозы велел нам сам Аллах», переведенный на русский язык Э. Капиевым и опубликованный под названием «В пути».

По мнению автора «в последнее время», т.е. в 60-80 годы, эта тема раскрывается недостаточно, на что следует обратить внимание, так как читатели ждут новых произведений. В работах К. Султанова содержится ряд интересных наблюдений. В них критик большое внимание уделяет творческому росту писателя, широте тематики.

1 Аджаматов А. Шаирни шавлалы ёлу. //Ленин елу. 1980.15 янв.

2 Султанов К.Зараллы адатлагьа къаршы.//Ленин Єлу.1982.№109.11 сент.

В 1985 году была опубликована статья К. Султанова "Поэзия военных лет", в которой есть критика и дискуссия, так как в ее основе лежит спорный вопрос: Кто прав? По мнению К. Султанова, многие ученые и критики поэзию разделяют ошибочно на две категории — военную и довоенную. С его точки зрения есть стихи, написанные ранее, но по содержанию сохранившие свою актуальность и в годы Великой Отечественной войны. Например: "Красная Армия" Г.Анвара, "Нартам" (1921г.) Алим - Паши Салаватова. Их также можно отнести к военной лирике.

Из данной статьи трудно понять, по какому принципу происходит определение тем и периодов. Критикуя тех, кто, скорее всего, проводит деление чисто в хронологическом аспекте, сам следует этому же принципу, и стихотворение А-В Сулейманова "Друзьям" относит к числу лучших, написанных в начале войны, и "послужившим фундаментом" кумыкской поэзии военных лет: "А-В. Сулейманов в этом стихотворении умело использовал народные пословицы с целью прославления народного героизма, развития чувства гордости за него и презрения к трусости"1, - пишет критик.

На наш взгляд, некоторые критики, разделяя поэзию на циклы, допускают неточности. Поэзию можно классифицировать условно, с учетом тематики, хронологических вех и с учетом поэтических особенностей.

Первой диссертационной работой в исследовании национальных истоков творчества А-В. Сулейманова стала кандидатская работа З.Асекова "Творчество А-В. Сулейманова в контексте развития кумыкской поэзии".2 Автор рассматривает роль творчества народных певцов-йырчы в становлении и развитии литературы, исследует переход от фольклорных эпических форм к письменным формам, показывает непрерывность литературной эволюции, воздействие творческого опыта поэтов-просветителей на стихи поэтов после-

1 Султанов К. Давдевюрню къумукъ поэзиясы. // Дослукь. 1985. №4.

2 Асеков З.И. Творчество А-В Сулейманова в контексте развития кумыкской поэзии. Автореф. дис. канд.
филол. наук. -Махачкала, 1996.15с.

дующих поколений; роль русской и других национальных литератур в развитии кумыкской литературы.

3. Асеков также рассматривает появление нового героя, национального характера в произведениях А-В Сулейманова и других, выявил новаторство поэта в процессе обращения в разные периоды творчества к народной сокровищнице, показал использование им фольклорных традиций с учетом характера осмысливаемых событий. В данной работе впервые анализируются лирические жанры кумыкской поэзии в целях выявления национального

своеобразия.

Однако, как отмечает Абдуллатипов А-К.Ю., указанные выше проблемы рассматриваются 3. Асековым несколько суммарно, не всегда указывается время создания стихотворений, автор проводит аналогию без учета времени создания того или иного стихотворения, произведения. В результате такого осмысления литературного процесса плохо прослеживаются этапы творчества А-В. Сулейманова. Говоря о просветительских мотивах в творчестве поэта, 3. Асеков не рассматривает непосредственных предшественников А-В.Сулейманова, например, Н. Ханмурзаева, А-П. Салаватова, которые, наряду с перечисленными М-Э. Османовым, М. Алибековым, Н. Батырмур-заевым, А. Акаевым, также оказали большое влияние на творчество А-В. Сулейманова. В данной работе не подчеркивается лиро-эпический характер поэзии А-В. Сулейманова. Анализ лирических стихотворений мало увязан с его лиро-эпической поэзией.

Как видим, в имеющихся статьях и работах содержится ряд интересных наблюдений, но эти работы в большинстве своем носят обзорный или рецен-зионный характер. Они посвящены юбилеям писателя, а кандидатская работа 3. Асекова посвящена другим аспектам многообразной литературной деятельности А-В. Сулейманова. Поэтому нельзя утверждать, что наследие этого весьма плодовитого художника достаточно изучено, по-прежнему есть

1 Абдуллатипов А-К.Ю. Рецензия на дисертацию 3. Асекова (рукопись из личного архива)

немало аспектов, требующих более углубленного и всестороннего рассмотрения.

Основные цели и задачи данного исследования заключаются в необходимости изучения эволюции поэтического мышления А-В. Сулей-манова на протяжении десятков лет, структуры и функционирования художественных средств языка поэта, в установлении взаимосвязей в стилистическом поле кумыкского поэтического языка. На основании всестороннего анализа поэзии А-В. Сулейманова мы стремимся дать достаточно глубокое представление о творчестве поэта, об идейно-художественных особенностях его поэзии. Поставленную цель реализовываем путем рассмотрения идейно-тематического и художественного своеобразия, развития новаторских тенденций. Осмысления роли поэзии в эстетическом воспитании общества, а также рассмотрения особенностей поэтического языка. Цель исследования также заключается в выявлении характера образности и других изобразительно-выразительных средств языка.

Методологической и теоретической основой исследования настоящей работы послужили известные труды: В.Г.Белинского, И.И.Крачковского, Г.И.Ломидзе, Д.С. Лихачева, Г.Н. Поспелова, Л.Гинзбург, В.В. Виноградова, Н.Н. Амосовой, Г.Х. Ахунзянова, Р.А.Будагова, А. Н. Гвоздева и др.1 В своем исследовании мы опирались и на опыт дагестанских учёных, внесших значительный вклад в исследование литератур Дагестана. Это работы К.Д.Султанова, Г.Г.Гамзатова, Г.Б.Мусахановой, И.А.Керимова, И.Х. Асе-кова, А-К. Ю. Абдуллатипова, К.И.Абукова, З.Н. Акавова, С-М.Х. Акбиева, С.Х.Ахмедова, С.М.Хайбуллаева, А.М.Вагидова, Р.А.Ахмедовой, М.А.Гусейнова.

1 Белинский В.Г. Собр.соч. Т8 -М.,1955.С264; Крачковский И. Собр. соч.Т 6. -М-Л..1960.С.739; Ломидзе Г.И. В спорах и размышлениях. -М.,1993.С.30-50; Лихачев Д.С.Поэтика древнерусской литературы -М., 1979. С. 358; Поспелов Г.Н. Лит-ный процесс -М., 1981. С27-101; Гинзбург Л. О лирике.- М-Л., 1964. С407; Виноградов В.В. О языке художественных произведений. -М., 1959.С 653; Амосов Н.Н. Основы английской фразеологии. -Л., 1963 . С. 208; Ахунзянова Г..Х.Идиомы (исследования на материале татарского языка). Авто-реф.дис.доктора филол.наук.-Казань,1974.С.38;Будагов Р.А.Система и антисистема в науке о языке //Вопросы языкознания. №4. 1978. С.3-5; Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка.- М., 1955. С.66

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые осмысливается эволюция поэтического мышления А-В. Сулейманова, осуществляется анализ изобразительно-выразительных, композиционных и звуковых средств творчества писателя. Художественное своеобразие поэзии А-В. Сулейманова мы рассматриваем в следующей последовательности: эволюция поэтического мышления А-В.Сулейманова, композиционное своеобразие, стилистические особенности. Анализируем также эпитеты, метафоры, сравнения, олицетворения и другие изобразительно-выразительные особенности поэзии, а также звуковые средства. А-В. Сулейманов с самого начала творческого пути стал выступать и как поэт-лирик, и как поэт-эпик. Он автор многих лиро-эпических поэм, самая крупная из которых - роман "Победившая любовь". (Роман состоит из 5000 строк).

В работе описываются основные тенденции формирования и развития системы идейно-художественных средств поэзии А-В.Сулейманова, их главные закономерности и связи в поэтической системе современной кумыкской литературы. Исследование идейно-художественных особенностей поэтического языка представляет собой важную литературоведческую проблему, связанную с лексическими, морфологическими и синтаксическими, и звуко-изобразительными аспектами языка.

Наша работа не претендует на полный анализ творчества А-В. Сулейманова, мы предпринимаем попытку более полно осмыслить и обобщить поэтический опыт А-В. Сулейманова. Научная новизна работы заключается в том, что впервые анализируются идейно-художественные особенности лирических жанров поэзии А-В. Сулейманова в целях выявления его поэтического своеобразия. Лирика А-В. Сулейманова рассматривается на фоне всего творчества изучаемого поэта, а также на фоне и в контексте всей дагестанской и кумыкской поэзии.

Положения и выводы, содержащиеся в работе, расширяют и углубляют представление о круге проблем кумыкской поэзии, связанных с изучением поэзии народов Дагестана.

Практическая ценность работы, прежде всего, заключается в том, что основные научные результаты исследования могут быть использованы при изучении истории, путей развития кумыкской поэзии, а также при разработке спецкурсов и спецсеминаров, при создании учебников и учебных пособий.

В качестве материала для исследования использованы сборники стихов поэта А-В. Сулейманова.

Структура и объем диссертации обусловлены объектом исследования, состоянием разработки темы, целью и задачами диссертационной работы. Она состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

Апробация работы. По теме диссертации издана брошюра «Звукоизо-бразительные средства в поэзии А-В.Сулейманова» (Махачкала, 1999г. 28 с). В 3-ем выпуске сборника статей ДГПУ «Актуальные проблемы языка и литературы» опубликована статья «Жизненный и творческий путь А-В. Сулейманова» (Махачкала, 1999 г. С.63-68). В журнале «Тангчолпан» («Утренняя звезда» №1 2000 г.С.24-26) опубликована статья «Унутулмажакъ шаири-биз» («Наш поэт, который не будет забыт»).

Общий объем работы 165 страниц машинописного текста: 155 страниц основного и 10 страниц библиографии, включающие 144 наименований трудов по поэтике, по творчеству А-В. Сулейманова.

Жизненный путь поэта

А-В. Сулейманов родился в 1909 году в селении Аксай Хасавюртовского района ДАССР (по старому Хасавюртовского округа Терской области), в семье крестьянина Бекбулата (сына Сулеймана - Хаджи). Примерно с семи лет он начал учиться в школе, где первым его учителем стал татарин Исак Эфенди, который оказал большое влияние на духовное развитие не только А-В. Сулейманова. Он был также учителем и наставником в свое время таких известных поэтов и писателей, как Б. Астемиров и А. Баширов.

Вот что писал о нем А-В. Сулейманов: "Казанский татарин Исак Эфенди очень толковый и очень благородный человек... Он учил нас тогда запрещенным в то время наукам, преподавал географию, историю... я благодарен этому человеку на всю жизнь..."1

После смерти дедушки семья распалась. Абдул-Вагаб с родителями и с небольшим имуществом переезжает в с. Герменчик-Отар, что находится в нынешнем Бабаюртовском районе Республики Дагестан, в 1919 году умирает отец, а через год и мать. Малолетние дети - Абдул-Вагаб, его младший брат и сестра - были отданы под опеку дяде по отцу Эрболату Сулейманову.

Возник семейный разлад, и тринадцатилетний Абдул-Вагаб ушел от дяди. Начались долгие и безрадостные дни в жизни мальчика, четыре долгих года батрачества у различных богачей. Позднее воспоминания об этом периоде найдут свое отражение в поэме "Рассказ Дадая": Яш болуп, англамадым И будучи ребенком не познал Мен яшланы ойларын, Я детских устремлений (мечтаний), Къаст этип, бакъсам тюпол Кроме как усердно пасти Хожайынны къойларын... хозяйских овец... (я ничего не знал) Годы батрачества столкнули его лицом к лицу с нуждами и страданиями простого народа, помогли понять всю глубину социальной несправедливости, обогатили будущего поэта жизненным опытом. Он еще не очень отчетливо представлял в чем его призвание, но был убежден, что ему есть что сказать людям: ...О чем? Зачем? В неведении я жил. Пока впервые, вдруг, однажды летом, На пастбище стихи я не сложил, Не зная сам, что становлюсь поэтом. (Перевод А. Кафанова) Природные способности, упорство и революционные преобразования в жизни республики позволили ему продолжить самообразование. С помощью местных, вновь организованных, советских органов власти в 1925 году он был направлен на учебу в селение Аксай, а в 1929 году, при содействии А-П. Салаватова,3 в Терскую школу второй ступени в г. Дербент.

Столкновения с трудностями, понимание происходящих перемен стало очередной жизненной школой поэта. В Дербенте, в шестнадцать лет, он "...впервые ознакомился с произведениями азербайджанской и турецкой литератур, так как все учебники были на азербайджанском (тюркском -Д.М.) языке".4

Этот период в жизни Абдул-Вагаба Сулейманова был сравнительно кратковременным, но именно здесь, "...под влиянием стихов молодых азербайджанских поэтов, особенно Сулеймана Рустама..."5, он стал сочинять стихи в 1926 году, а в 1927 году начал их печатать. В период учебы в Дербенте им были написаны проникнутые пылом девятнадцатилетнего юноши, жаждой борьбы и героизма стихотворение "Сегодня" и определившее его цель и место в жизни стихотворение "Кто я?": И в труде И в битве Самым первым буду... \ Я полезным буду трудовому народу. ...Впереди иду я И зову вперед! (Перевод Д.Голубкова) А-В. Сулейманов, будучи целеустремленным и организованным человеком, помимо работы учителем начальной опорной школы г. Хасавюрт, куда был направлен после окончания Дербентской школы, продолжает упорно заниматься и литературным творчеством, печатается на страницах газет: "Ёлдаш" ("Товарищ"), "Ленин ёлу" ("Путь Ленина"), "Красное знамя", "Молодой дагестанец", "Безбожник", "Пионерская правда".

В 1929 году на страницах газеты "Ёлдаш" («Товарищ») выходит поэма "Адаты времени"2, которая принесла ему известность. Данная поэма имеет большое значение в развитии кумыкской литературы, так как была первой работой в этом жанре, затронувшей глубинные проблемы развития общества, и пользовалась с момента появления огромной популярностью.

Поэма пронизана симпатией к людям труда, это особенно ярко выражено в лирических отступлениях, прославляющих человека, его разум, храбрость, честность. Поэт затрагивает в поэме философские, социальные и бытовые проблемы, воссоздаёт судьбу народа.

С марта 1930 года А-В. Сулейманов начал свою трудовую деятельность как журналист-профессионал. С 1930 по 1931 год работал литературным работником редакции газеты "Ёлдаш" ("Товарищ") г. Махачкалы, с 1931 по 1933 год - ответственным секретарем районной газеты «Социалист къуру-лушу» ("Социалистическое строительство") в Хасавюрте, с 1933 по 1934 год он работал массовиком политотдела газеты «Байракъ» ("Знамя") Хасавюртовской МТС (машинотракторная станция), с 1934 года по 1937 год - в редакции газеты "Ленин елу" ("Ленинский путь"), на страницах которых он печатал и свои стихи. Это были годы интенсивной творческой деятельности А-В. Сулейманова.

А.В. Сулейманов большое внимание уделял учебе, он был настойчив и горел желанием овладеть знаниями, поэтому он вошел в литературный мир со своим оригинальным стихотворением "Школа": Мактабым бир бавдур, тереги китап, Моя школа - сад, дерево — книга, Эй, ёлдаш, токътама, мактапгъа чап, Эй, товарищ, не стой, в школу беги, Этеген ишингни алдын ёлун тап, Найди вначале смысл дела, Гьар затны тюз ёлу мактапдыр, мактап. Верный путь ко всему- это школа. Илмусу емишдир, ашагъан тоймас, Бир ашап тойгъан сонг, ач болма къоймас, Сувлары шербетдир, ичген сувсамас, Яшланы баш уью мактапдыр, мактап1... Её знания — плод, не насытится поевший, Насытившися, поев, не проголодается. Её питьё - шербет, выпивший не будет испытывать жажду, Главный дом для детей —это школа, школа... Жажда к знаниям, зародившись однажды в душе поэта, не покидает его, и он в 1937 году едет учиться на Центральные курсы редакторов - переводчиков произведений классиков марксизма-ленинизма и художественной литературы при ВКП(б) в г. Москве. Полученные знания принесли свои плоды. А-В. Сулейманов является одним из составителей первых антологий кумыкской литературы "Ростки кумыкской литературы "(1932) и "Цветы" (1939). К первому съезду дагестанских писателей (1934) он опубликовал три книги "Инкъылапны толкъунлары" ("Волны революции"), "Гёпорчюнлер" ("Голуби"), "Уьстюнлюкню игити" ("Герой победы"). В феврале 1938 года курсы, на которых учился А-В. Сулейманов, были реорганизованы, и он вернулся в редакцию газеты "Ленин елу" ("Ленинский путь"), где выполнял обязанности заведующего культурно-бытовым отделом, был ответственным секретарем и заместителем редактора. Он прошел трудный и славный жизненный и творческий путь. Ему удалось в своих произведениях запечатлеть не только крупнейшие события эпохи, изобразить жизнь народа в ее исторической и социальной определенности, но и отразить то, что запечатлевается в душах людей.

Поэзия 20-30 х гг

Кумыкская литература XX века, как существенная часть общероссийского литературного процесса, отражает в себе основные его закономерности. Мировоззрение и художественная манера большинства кумыкских писателей с 1917 года объясняется именно условиями, сложившимися в результате Октябрьской социалистической революции. За это время в экономическом укладе, в духовной и общественной жизни Дагестана произошли важнейшие изменения, отразившиеся в литературном процессе. Раскол в обществе приводит к расколу и в литературе. Из истории нам хорошо известно, что для воздействия на массы и претворения своих идей нужно на что-то опираться; таким мощным оружием в руках большевиков оказалась литература. Самое сильное оружие — это слово, а умелое его использование может рушить города и воздвигать из руин государства. По этой причине В.И. Ленин и И.В. Сталин уделяли большое внимание литературе, они сделали все, чтобы литературу поставить на служение революции и Советской власти. В связи с этим 20-3Ое годы отмечены интенсивным ростом печатных изданий. Только в одном Дагестане к 1923 году было издано 40 наименований газет, журналов общим тиражом 30 тысяч экземпляров.1

Перевод алфавита с арабского на латинскую основу, а затем переход к русской графике, способствовал интенсивному развитию литературы. Данные преобразования имели не только положительные последствия, но и отрицательные, так как многие художественные творения, созданные в различные эпохи, остались невостребованными.

Мысли и чувства людей, сложившиеся на этом этапе, никогда больше не могут предстать именно в таком их содержании и такой форме, как при арабской графике.

Социалистическая пропаганда активно использует все средства массовой информации и подчиняет своему влиянию литературных деятелей. Ведется борьба против инакомыслия. Под влиянием социалистической системы выросло и новое поколение писателей. Среди них был и А-В. Сулейманов, выросший в сиротстве и нищете, получивший с помощью Советской власти образование, а затем и популярность среди народа, как известный поэт - поборник всего нового. Процесс становления личности писателя складывался, естественно, неотделимо от понимания всего развития общественной жизни и неразрывно связан с эпохой, с событиями общественной и литературной жизни.

В творчестве поэтов этого периода, прежде всего, находит свое отражение героическая борьба народа за упрочение завоеваний революции, стремление показать активное участие широких масс в культурном и экономическом преобразовании жизни.

Их стихотворения чаще всего построены на противопоставлении прошлого и настоящего, что дает возможность говорить о том, что было и что есть. Они пытаются откликнуться на все актуальные вопросы времени и нести в массы идеи Коммунистической партии.

Поэтов 20-30-х годов объединяет высокое чувство личной ответственности за всеобщее счастье.

В творчестве А-В.Сулейманова яркой нитью проходит борьба двух общественных тенденций. Весь цикл стихотворений социально-политической направленности - это яркий пример преданности новому строю, новой идеологии. В них он открыто декларирует свою позицию ("Сегодня", 1928г.): Пусть те, кто прежде нам мешал, - молчат, Я выговорюсь полностью сегодня! Пусть плачут те, кто новому не рад, А мне смеяться хочется сегодня!... Прошли года позора и обид. Разрушен дикий и жестокий быт, И море жизни, вздыбившись, кипит,

И я вскипаю, как волна, сегодня! Каждой строкой стихотворения А-В. Сулейманов не только выражает свое преклонение перед Советской властью, строем, но и ярко демонстрирует свою принадлежность к активным его строителям: Я лишь сегодня начал жизнь мою, Я нынче снова молод, снова смел, Я созидаю счастье, я пою, Жить в рабстве и стонать- не мой удел Клинки стихов разящих я кую- Я жажду битв,я жажду жарких дел, Ждет подвигов моих страна сегодня! Душа, как никогда, сильна сегодня! (Перевод Д. Голубкова) В восемнадцатилетнем возрасте молодой поэт оценивает важнейшие политические события своего времени, размышляет о назначении поэта и поэзии ("Кто я?" 1927г.) Мен загьматчы халкъны манглай теримен, Я пот трудового народа, Мен оланы юрегимен, тилимен. Я его душа и его язык. Ватан мени анам, Ватан барлыгьым, Отчизна—мать моя, мое богатство, Оьлме тюшсе, мен онучун оьлюрмен. Если потребуется умереть, я за неё жизнь отдать. Вера в людей, в лучшую жизнь помогала ему. Его страстная натура рвалась к деятельности. В последних строках звучит идея авангардной общественной роли поэта:

Не къыйындан къоркъмайман, не оьлюмден, Не пуршавлар болса да мен тартынман. Мен инг алда юрюмеге сюемен, Къой, токътамай гелсин доел ар артымдан.2 Не страшат меня невзгоды и смерть. Какие бы препятствия ни встретились, не страшусь. Я хочу идти самым первым. Пусть, не страшась, идут за мною друзья. Его поколение, выросшее при Советской власти, отличалось нравственным максимализмом. А-В.Сулейманов считал, что ему по плечу осуществление всех планов, преодоление всех трудностей, которые выпадут на долю страны. В связи с этим в стихотворениях "Призыв", "Сирота", "Завтра", "Обязан" и др. поэт выражает твердую веру в торжество справедливости. Его способность быть простым, излагать свою мысль предельно ясно можно тоже объяснить твердой идейной позицией художника. Творчество А-В. Сулейманова было целиком поставлено на службу партийной агитации и пропаганде. В стихотворениях 1927-1935 гг. "Ленин", "Партия", "Советский Дагестан", "Пионеру", "На могиле Ленина" и др.1 А-В. Сулейманов с большой теплотой пишет о родной партии, крепнущей и обретающей новую могучую силу. Партия в стихотворениях А-В. Сулейманова - это могущественная сила, способная поднимать из руин города и деревни, она вселяет в людях уверенность в завтрашнем дне и учит людей быть хозяевами своей земли. Эти стихотворения насыщены социальным содержанием.

В 1927-33 годы он пишет ряд стихотворений ("Серп и молот", "Кузнецу", "Наш колхоз", "Белое золото" и др.), посвященных труду, который неизбежно приведет к расцвету страны: Чёкюч де башлагъан къаст булан ишге, Негетин ерине етдирмек учун, Хырсларын онгарып фабрик тигишге, Салгъан ол бары да гьюнерин, почюн.2 И молот, собрав свои силы последние Решил осуществить свою мечту. Приготовил он все для создания фабрик, Использовал силу и все мастерство. А-В. Сулейманову особенно дороги люди, жизнь которых - повседневный, будничный и, тем не менее, подлинный подвиг: Темирчи, гьар гезик бакъгъанда сагьа Генпомде пончюлюк сагъынчылар агъа!1 Кузнец, каждый раз, когда гляжу на тебя В душе моей воспламеняет тоска и зависть\ Человек - мастер - вот идеал А-В. Сулейманова. Будь то кузнец, сталевар, кочегар, колхозник или поэт. В стихотворении "Кузнец" поэт показывает, как важна работа кузнеца. Здесь большое место, в прямом и переносном смысле, занимает "железо". Железо - это не только металл, но и символ прочности, вечности, а человек, кующий этот металл - человек новой эпохи, кузнец новой жизни. В 30-е годы А-В. Сулейманов активно призывал к строительству кол хозов. Ярким примером служат этому стихотворения "Строить колхозы велел нам сам Аллах" (переведенный на русский язык Э. Капиевым) и "Наш кол- . хоз". В них поэт стремится показать преимущество коллективного труда. По эт показывает дружную, слаженную работу молодых колхозников.

Художественно-стилистические особенности поэзии А.В. Сулейманова

Художественно-стилистические особенности каждого писателя — это в первую очередь язык данного писателя. Данная проблема явилась объектом исследования таких известных литературоведов, как Медведев П.Н., Абрамович Г.Л., Томашевский Б.В., Виноградов В.В., Еремина В.И.1 По их определениям, язык писателя - совокупность различных художественно-стилистических приемов, которая включает в свой состав такие средства как синонимы, антонимы, архаизмы, неологизмы, диалектизмы, варваризмы, эк-зотизм и образные слова (тропы): эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, аллегория, метонимия, синекдоха, ирония, сарказм.

Известный литературовед В.В. Виноградов отмечал, что язык писателя как совокупность его лексических, грамматических, синтаксических и фразеологических особенностей и составляет сущность конкретных произведений.

Стиль художественного произведения, как форма художественной мысли писателя, всегда связана с конкретным словом, считает Томашевский Б.В. Повторение как стилистическое изобразительное средство.

Как известно, повторения слов, словосочетаний и предложений играют в языке художественного произведения значительную роль. Как отмечает Виноградов В.В., основное предназначение художественного повтора, как и других изобразительных средств, помочь писателю в создании художественного образа, усилить эмоциональность и выразительность произведения, быть средством типизации и индивидуализации характера. Язык персонажей, являясь особым предметом художественного изображения, включает в свой состав в первую очередь и прием повторов. Повторение является изобразительным средством, берущим свое начало в фольклоре и имеющим определенное развитие в тюркских литературах. По структуре и композиции повторения имеют самые разнообразные модели: 2 1) Модель: слово без оформления + слово оформленное Сенсиз яшав — понсюз пон, понсюзгече, айсыз, юлдузсуз гече... Сенсиз яшав — язсыз йыл Яшыллыкъсыз ягъалар Без тебя жизнь — день без солнца, ночь без дня, («Сюйгеним мени») Безлунная, беззвездная ночь... Без тебя жизнь — год без весны.

Берега без зелени... В этом четверостишии полностью повторяется целое словосочетание в начале первой и третьей строк (анафора). Существительное яшав "жизнь", повторяясь, подчеркивает главную мысль лирического героя. К указанной модели относится повторение слова пон "день", где его вторая параллель оформлена отрицательным аффиксом = сюз (понсюз "без дня"). В этом же четверостишии есть повторение слова гече "ночь" в исходном неоформленном виде. Нельзя не отметить морфологического повторения, представленного отрицательным аффиксом = сыз и использованного автором в четырех вариантах: = сыз, = сюз. = суз. = сиз: сенсиз "без тебя", понсюз "без дня", айсыз "безлунный", юлдузсуз "беззвездный". 2) Модель: существительное + существительное (дат. падеж): Дагъыстанда Яхсай деген къала бар. В Дагестане есть крепость Яхсащ Шол къалагъа менден сапам ала бар. В эту крепость отвези от меня привет. Баласына бозлай къалгъан ана бар. Там мать, плачущая по мне, Шол анагъа менден салам ала бар! Ей от меня отвези привет! (« Умар-Паша»)

Указанная модель охватывает два ряда повторов: къала + къалагъа, ана = анагьа. Кроме этого, данное четверостишие содержит четырехразовое повторение модального слова бар "есть". Повторяется форма деепричастия на =а от глагола алмакъ "брать". В начале второй и четвертой строк представлен повтор местоимения шол "тот, то, та" (анафора).

Местоимение мен "я", (оформленное именительным падежом) употреблено дважды - этим повторением лирический герой подчеркивает, что привет матери передается именно от него лично. Повторяющееся существительное салам "привет" вносит в четверостишие эмоциональный дополнительный оттенок. 3) Модель: существительное + существительное, оформлены принадлежностью: Эринлеринг есир этген юрегим Твои губы пленили сердце мое, Яраларын эринлеринг сав этсин, Пусть его раны вылечат они. Бир айт, сени сюегенинг билейим, Скажи свое желание, Къой, ондан сонг дюнья магьа дав этсин. Пусть на меня ополчится свет ("Яман герме") Повторение существительного эринлеринг имеет место и в предыдущем четверостишии того же стихотворения, где имеем повторение сложного глагола есир этген "пленил": Къызыл шарпынг елпиллейген бойнунга Чырмав этип эки эркек билекни Ииберейим, сал биразгъа къойнунга, Эринлеринг есир этген юрекни. Туда, где развевается красный шарф, Я направлю свои руки, Немного согрей," И сердце, плененное твоими губами. 4) Модель: существительное, оформленное аффиксами принадлежности и падежа +существительное неоформленное: Тынчайма да тынчмы тынчлыкъ болмаса, Сюювюнге сююв балгьам салмаса, Биргине-бир сюегенинг дюньяда Иржайып да сени генпонг алмаса ("Иржайыв") Легко ли отдохнуть, когда нет покоя, Если любовь не лечит бальзам любви, Если единственная твоя любовь, Улыбкой не обогреет тебя. Повторение существительного сююв "любовь" в исходном и оформленном видах усиливает эмоциональность четверостишия. К тому же корень этого существительного повторяется в составе отглагольного производного сюегенин "твоя любимая". Не менее важно отметить трехкратное повторение разных форм существительного тынч "покой", которое само в четверостишии присутствует в оформлении вопросительной частицей: тынчмы "легко ли". Два остальных его повтора выражены формой глагола тынчайма "отдыхать" и производным существительным тынчлыкъ "покой, отдых".

Важное место в поэзии А-В. Сулейманова занимают повторения глаголов в неоформленном и оформленном виде. Иначе говоря, здесь объединяются глагольные повторения лексического и морфологического уровней. Они, повторения, также подразделяются на определенные модели: 1) Модель: повелительная форма: Айтма авур гере бусанг бир иржай. Если сказать трудно, то улыбнись, Акъ тишлеринг ачып иржай аямай, Покажи белые зубы, улыбнись от души, Юрегиме я яра сал, я нюр яй Иль порань мое сердце, или освети Булут ярып чыкъгъан энемжаядай. Радугой, прорвавшейся сквозь тучи. ("Кимни сюесен") Повелительная форма иржай "улыбнись" образована от глагола иржаймакъ "улыбаться" при помощи аффикса =ай, =й. Образ улыбки любимой ассоциируется у лирического героя с радугой, приносящей радость и восхищение. Тем не менее, лирический герой не может насытиться этой улыбкой. 2) Модель: настоящее время (третье лицо) + настоящее время (первое лицо):

Сен ойлашма йылларынгны къутлай деп. Мен къутлайман сен къонагъан оьрлени. Жайранланы халкълар сюе. отлай деп -Отлавларын тапталмагъан ерлени. ("Къутлайман"). Ты не думай, что с годами поздравляют, Я приветствую высоты, которых ты достиг, Джейранов любит народ за то, что они пасутся Там, где не пасся никто. В четверостишии имеется повторение глагола отлай "пасется", но уже в производном виде отлав "пастьба". Оба повторяющихся ряда связывают смысловую внутреннюю структуру четверостишия в единое целое, акцентируя внимание на понятиях "высота" и "нетронутые никем пастбища".

Звукоизобразительные средства в поэзии А.В. Сулейманова

Аллитерация — один из наиболее распространенных типов звукового повторения в поэзии А-В. Сулейманова. Согласные звуки играют в поэтике автора значительную роль, оттеняя смысловые нюансы различных слов и словосочетаний. Автор умело оперирует консонантным строем кумыкского языка, придавая в необходимых случаях тому или иному слову особую благозвучность, усиливая эстетическое воздействие стиха на читателя. Многие исследователи отмечают, что звуковые повторения привносят в стих особую гармонию, которая как бы объединяя все части произведения, подчеркивает его музыкальность. Сочетание согласных звуков приобретает значимость при их комбинациях с гласными звуками.1 Аллитерации могут быть горизонтальными или вертикальными. Они встречаются в начале, середине и в конце стиха, четверостишия или полустишия.2 1. Перекрестная вертикальная аллитерация: Сув ягъада башын ийген тал йимик Как поникшая у воды ива Мен де сагьа ийгенмен оьз башымны. Я склоняю голову пред тобой. Сени аччы сёзюнгню де бал йимик И слово обидное твое Татыгъанман, тюймегенмен къашымны Вкусил как мед, не сердясь. ("Ватан") В этом четверостишии аллитерация начальных слов сув "вода", сени "твои" усиливается повтором местоимения сагьа "тебе" внутри второй строки. В этом же стихе представлена как бы обрамляющая аллитерация согласного =ш= (башын, башымны, къашымныУ Вся консонантная система данного четверостишия тесно взаимосвязана своими компонентами в единое целое, усиленное разно конструктивными ассонансами. Перекрестная вертикальная аллитерация может сочетаться в стихе А-В. Сулейманова с вертикальным перекрестным ассонансом: Олар да мени йимик И они, как и я Сёйлей оьз ана тилин, Говорят на своем родном языке, Олар да мени йимик И они, как и я Сюе оьзлени элин Любят родную сторону. ("Мени миллетим") Аллитерация согласных =с=. =с= в составе слов сёйлей "говорит", сюе "любит" усилена гласным =о= в повторяющемся местоимении олар "они". Кроме того, в составе данного четверостишия повторяется местоименное словосочетание мени йимик "как и я", состоящее из местоимения "мени" и послелога йимик "как, будто, словно". Вся поэтическая конструкция связана повторными элементами: служебным словом да "и" и возвратным местоимением оьз. Смежная вертикальная аллитерация Смежная вертикальная аллитерация широко распространена в поэзии А-В. Сулейманова: Сызлайгъанда гьар санынг минг ярадан, Солдат кюйде чирелип честь бергенмен, Айлар оьтген, йыллар оьтген арадан Гъали сагьа къонакъ болуп гелгенмен ("Эдил") Когда от тысячи ран болело твое тело, По-солдатски честь тебе я отдавал, Прошли месяцы, прошли года Сегодня в гости к тебе пришел я. Вертикальная смежная аллитерация согласных звуков представлена в словах сызлайгъанда "когда болело", солдат кюйде "по-солдатски" усилена внутренней аллитерацией при помощи слова санынг "твое тело", а также наличием этого согласного в составе местоимения сагьа "тебе", оформленного показателем дательного падежа. В ряде случаев смежная аллитерация может состоять из трех и более компонентов: Яшда - къойчу къурдашларым булан биз, Тангланы танг чолпанлагъа бергенбиз, Кёп тангларым къалгъан шолай къырларда, Кёплерин мен къаршыладым йырларда, Кёплерин дав ёлдашларым бёлдюлер, Мени булан тюшюп бирге давлагьа, Кёп тангларым олар булан оьлдюлер, Къалгъанлардан савгъат этдим савлагъа ("Танг хабарлар гёзлеймен")

В этом восьмистишии представлены: трехкомпонентная аллитерация, состоящая из повторов различных форм слова кёп "много, многие" (кёп. кёплерин), и двухкомпонентная, состоящая из того же компонента кёп и основы къалгъанларын.

Параллельно с начальной аллитерацией согласного =к. къ= в конечной позиции восьмистишия достаточно последовательно представлена ауслаут-ная аллитерация согласныых =р=. =д= (къырларда, йырларда: согласного =з= (булан, биз. бергенбиз), сонорных согласных =л=. =р= (оьлдюлер. бёлдюлер). заднеязычного звонкого согласного =гъ= (давлагьа. савлагъа). Встречается также семикомпонентная аллитерация следующего типа: Бирёвлер чаба атда, Бирёвлер самолетда, Бирёвлер юзюп бара, Бирёвлер яяв артда. Бирёвлер сюйкелишип Баралар терлеп-бишип, Бирлери орта ёлдан Гете дёгереп тюшюп. Некоторые мчатся на конях, Некоторые на самолете. Некоторые плывут, Некоторые пешком идут. Некоторые ползут, Выбиваясь из сил. Некоторые с дороги Падают скатываясь. ("Дунья недир?") В этом отрывке приведенные слова, имея в начале повторяющийся согласный =б=, являются в то же время и анафорами. Перекрестно-смежная аллитерация Нет ясности, Если в сердце моем Нет печали или радости... Сёйлей бусам — тек ёкъ буса Если в моих словах Сёзлеримни ачыкълыгъы. Юрегимни бир затгъа да Сююнчю я талчыкълыгъы ("Мени ёлум") Начальная аллитерация согласного zz в словах сёйлей. сёзлеримни является смежной, образующей и перекрестную аллитерацию со словом сююнчю в четвертой строке.

Внутриперекрестно-смежная аллитерация Бизин янгы асрубузда янаша Сен бар чакъы сени асрунг яшады, Сен оьлгенде меничун бир тамаша Бошлукъ болду, юз йыллыкъ ер бошады. ("Тота") С нашим веком рядом С тобой жил и твой век, Вместе со смертью твоей, Исчезло для меня столетие. В данном четверостишии аллитерируют согласные =6=, =с= (бизин, бошлукъ, сен). Последние примеры являются не только аллитерацией согласного =с =, но одновременно и анафорой. Аллитерация по вертикали усиливается горизонтальной аллитерацией согласного =з= в первой строке (асрубузда. бизин). согласного =с= во второй строке (сен, сени, асрунг) и аллитерацией согласного =6= в четвертой строке (бошлукъ, болду. бошады). В то же время в четверостишии представлена вертикальная внутренняя аллитерация согласного =р= (асрунг. бир. ер). Звуковая организация поэтического произведения подчиняется закономерностям агглютинативного строя кумыкского языка, так как согласные и гласные данного четверостишия, гармонично сочетаясь друг с другом, образуют конструкции из таких компонентов, которые объединяются общими фонетическими признаками, например: в первой строке мы можем отметить гласный заднего ряда =а= в составе трех слов (янгы. асрубузда. янаша): гласные переднего ряда в словосочетании: сен оьлгенде и т.д. Влияние агглютинативного строя на звуковую организацию тюркского стиха (следовательно и кумыкского) отмечали многие исследователи.1

Похожие диссертации на Идейно-художественное своеобразие поэзии А-В. Сулейманова