Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Развитие языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды : на примере Краснодарского края и Республики Адыгея Мусихина, Ольга Николаевна

Развитие языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды : на примере Краснодарского края и Республики Адыгея
<
Развитие языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды : на примере Краснодарского края и Республики Адыгея Развитие языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды : на примере Краснодарского края и Республики Адыгея Развитие языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды : на примере Краснодарского края и Республики Адыгея Развитие языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды : на примере Краснодарского края и Республики Адыгея Развитие языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды : на примере Краснодарского края и Республики Адыгея
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Мусихина, Ольга Николаевна. Развитие языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды : на примере Краснодарского края и Республики Адыгея : диссертация ... кандидата педагогических наук : 13.00.01 / Мусихина Ольга Николаевна; [Место защиты: Ульян. гос. ун-т].- Ульяновск, 2011.- 251 с.: ил. РГБ ОД, 61 11-13/806

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Политика советского государства по. организации языковой подготовки в системе высшего технического образования 22

1.1. Деятельность государственных органов в области организации языковой подготовки в технических вузах в 20-е — 40-е гг 22

1.2. Постановка изучения иностранных языков при подготовке инженерно-технических кадров во 2-ой половине XX века 60

Глава II. Языковая подготовка в технических вузах в контексте интеграционных процессов современного мирового образовательного пространства (на примере Краснодарского края и Республики Адыгея) 100

2.1. Реализация государственной политики в области подготовки инженерных кадров со знанием иностранных языков в постсоветский период 100

2.2. Актуализация изучения иностранных языков в современных условиях: региональный аспект 121

Заключение 160

Библиографический список 166

Приложения 202

Введение к работе

Актуальность темы исследования. Интенсивное развитие международных контактов и научно-технических связей, а также ускорение процессов глобализации и интеграции мирового сообщества проявляются на современном этапе во всех областях экономики и политики. В конце 1990-х гг. Россия ратифицировала основополагающие конвенции в области образования, принятые под эгидой ЮНЕСКО и Совета Европы, подписала Болонское соглашение, начав в XXI веке переход на уровневое высшее образование и показав тем самым, что государственная политика России направлена на интеграцию в мировое образовательное пространство. Интеграция в мировое экономическое сообщество предполагает осознание новой роли иностранного языка как инструмента профессионального общения, что способствует повышению мотивации к изучению иностранных языков инженерно-техническим корпусом страны.

Проблема овладения иностранными языками стала в России одним из приоритетных направлений в области высшего образования, поскольку тот факт, что немногие специалисты владеют иностранными языками, ограничивает возможности государства в освоении инновационных технологий, тормозит международную интеграцию отечественной науки и производства.

Все это сформировало для России и для Краснодарского края, как края пограничного и обладающего определенной инвестиционной привлекательностью для зарубежных компаний, потребность во владении английским языком, как языком международного общения в среде специалистов. Анализ литературы и состояния практики отечественной языковой подготовки инженерных кадров показал, что направления развития языковой подготовки в высших технических учебных заведениях страны в основном соответствуют мировым тенденциям. Однако перед региональными техническими вузами стоит задача поиска новых форм языковой подготовки инженерных кадров, как в рамках традиционных систем, так и в дополнении общепризнанных форм языковой подготовки иными, альтернативными, способами с позиций профессионально-личностного развития обучаемых и учета потребности своего региона.

Вместе с тем, анализ современной литературы по различным вопросам языкового образования в технических вузах свидетельствует о необходимости исследования отечественного культурно-исторического опыта организации языковой подготовки в рамках высшего образования для воссоздания целостной картины и выяснения закономерностей развития языковой подготовки инженерно-технических кадров. В истории изучения иностранных языков в высшем профессиональном образовании присутствуют моменты, позволяющие связать разные исторические эпохи и показать как отдельные решения, принимаемые в один исторический период, способствуют или мешают решению задач другого.

На различных этапах становления и развития государства языковая подготовка инженерно-технических кадров носила разнообразный характер. В первые десятилетия советского периода высшее образование в основном занималось подготовкой инженеров-скороспелок, ориентированных на скорейшую индустриализацию страны. Языковая составляющая технического образования была изъята из учебных программ и приобрела в вузах факультативный характер, о чем говорили и писали преподаватели высшей школы (В.Е.Бунимович, Б.Злобинский, В.Н.Образцов, М.Е. Сергиенко, В.Н.Усовский и др.).

Необходимость повышения качества высшего технического образования в 30-х – 40-е годы XX в. способствовала возвращению иностранных языков в учебные программы технических вузов. Различные аспекты организационной направленности в обучении иностранным языкам освещались в работах преподавателей того периода (М.Курляндский, Н.С. Чемоданов, Л.В. Щерба, Э.Б. Эрлих, и др.).

Если на протяжении всего советского периода содержание высшего профессионального образования специалиста определялось, прежде всего, потребностями государства и уж потом запросами самой личности, то в новой России ставится вопрос об интересах и всестороннем личностном развитии человека и специалиста. Актуальные аспекты профессионального образования, подготовки высококвалифицированных многосторонне развитых специалистов и роли языковой подготовки в формировании профессиональной направленности студентов рассматривались в трудах современных ведущих ученых высшей школы О.А. Артемьевой, В.И. Байденко, В.М. Жураковского, О.А. Леонтович, М.Н. Макеевой, В.Ф. Мануйлова, Р.П. Мильруд, Б.C. Митина.

В последнее время возрос интерес к воспитательному, развивающему и общеобразовательному значению обучения иностранным языкам на всех образовательных уровнях. По мнению ряда исследователей, языковая подготовка является эффективным средством повышения профессионального уровня, помогая получить нужное дополнительное знание, способствует академической и профессиональной мобильности (Б.Л. Агранович, Ю.Д. Долматовская, Н.В. Карлов, Н.Н. Кудрявцев, В.В. Мачнева, Ю.П. Похолков, Л.Д. Щербина). О роли иностранного языка как основного инструмента успешной жизнедеятельности человека в поликультурном и мультилингвальном мире, в воспитании личности, обладающей общепланетарным мышлением, писали С.Г. Тер-Минасова, Н.Д. Гальскова, Л.С. Гребнев, Е.И. Пассов, И.А. Цатурова.

Изучение иностранного языка зачастую является опережающим фактором в формировании профессиональной компетентности. Изучая язык по специализированным текстам, слушая лекции профессоров зарубежных университетов, что было обычным явлением в дореволюционной России и выходит на повестку дня в России современной, студенты знакомятся с профессионально-ориентированной информацией, терминологией подъязыка своей специальности на практических занятиях по иностранному языку, совершенствуются самостоятельно (Э.В. Бибикова, О.А. Винокурова, Е.В. Кинчина, Т.А. Ларина, А.В. Щеколдина и др.). Немаловажное значение приобретает в современных условиях академической мобильности преподавателей развитие у студентов навыка слушания лекций по профильным дисциплинам своей будущей специальности на иностранном языке (И.Г. Владимирова, К.И. Новосельский, С.В. Шубин). Такой навык помогает формировать у своих студентов К.И. Новосельский, читая лекции по «Географии международного предпринимательства» на английском языке.

Широкое распространение и признание в мире получила концепция непрерывного образования (LifeLongLearning), в которой большая роль отводится формированию умения самостоятельной работы студентов (СРС), поскольку всегда актуальна проблема нехватки аудиторных часов для решения определенных типовых задач. (Е.В. Домашек, О.И. Донина, Т.Ю. Ломакина, Н. Г.Лукинова, Г.Г. Румянцева). Проблему Европейского языкового портфеля (The European Language Portfolio - ELP), «автономии» студента (autonomy) и другие проблемы, сходные с проблемами российского высшего образования в области языковой подготовки, обсуждают на своих конференциях и зарубежные исследователи C. Argondizzo, Fiona Dalziel, P. Evangelisti, Nicolette Whitteridge и др.

Новый характер приобрели в последнее десятилетие исследования в области управления качеством высшего технического образования как в общероссийском масштабе (Н.П. Пучков, В.С.Сенашенко, З.С. Сазонова, Е.В. Ширшов), так и на региональном уровне (Г. В. Гутник, В.Г. Лобанов, А.А. Петрик, В.С. Симанков, А.И. Черных). Немаловажная роль в повышении качества образования, по мнению авторов, отводится языковой подготовке.

Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам в учреждениях высшего технического образования, ставшее приоритетным на современном этапе глобализации и интернационализации образовательного процесса, нашло свое отражение в государственных документах. Знание языков является важнейшей составляющей стандарта образования.

Однако в целом в последние десятилетия комплексного изучения основных тенденций, приоритетных направлений, педагогических условий и организационных аспектов развития языковой подготовки в высшем техническом образовании, выстроенных на региональном уровне с учетом потребностей рынка труда, не проводилось. Исследования, как правило, касаются вопросов высшего образования в целом или методики, различных проблем и подходов в преподавании иностранных языков, тогда как историко-педагогические и организационные аспекты развития языковой подготовки в высшей технической школе остаются малоизученными.

Изучение опыта языковой подготовки и начавшиеся процессы реализации новых подходов к организации изучения иностранных языков в высшем техническом образовании России с опорой на его гуманистические ориентации позволили выявить основные проблемы и противоречия:

- между социально-экономическими потребностями общества в подготовке на новой теоретико-методологической основе высококвалифицированных инженерных кадров, владеющих иностранным языком в своей профессиональной области, и объективными трудностями высшей школы в обеспечении подготовки таких специалистов в условиях низкого уровня знания иностранных языков у абитуриентов и ограниченного учебными программами вузов времени;

- между государственной политикой, обозначенной в выпускаемых постановлениях и направленной на совершенствование и развитие языковой подготовки инженерно-технических кадров, и достижением результатов данной политики, отсутствием желания у основной части студенческой аудитории соответствовать заявленному высокому уровню языковой подготовки для использования его в своей профессиональной деятельности;

- между необходимостью изучения, критического осмысления и применения богатого отечественного научно-педагогического и государственного опыта для постановки и решения современных задач изучения иностранных языков в высшей технической школе и отсутствием целостной и динамичной картины его генезиса.

Актуальность, наличие противоречий, недостаточная разработанность проблемы в теоретическом и практическом плане определили тему исследования «Развитие языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды (на примере Краснодарского края и Республики Адыгея)», научная проблема которой сформулирована следующим образом: каковы теоретико-методологические основы, особенности и организационно-педагогические условия развития языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды.

Возможность и целесообразность использования в современных условиях положительного историко-педагогического опыта отечественной высшей школы в организации языковой подготовки инженерных кадров и, вместе с тем, отсутствие комплексных исследований в этой области позволили определить цель исследования: восстановить целостную картину развития языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды.

Объект исследования: языковая подготовка инженерных кадров в отечественной высшей школе.

Предмет исследования: развитие языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды (на примере Краснодарского края и Республики Адыгея).

Изучение опыта развития и совершенствования языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды дает основание для выдвижения в качестве гипотезы совокупности теоретически обоснованных тезисов:

- непременным условием теоретико-методологического обоснования развития и совершенствования языковой подготовки инженерных кадров в условиях модернизации российского общества является выявление подходов и механизмов, тенденций и направлений языковой подготовки как важного компонента отечественной системы подготовки инженерных кадров с учетом потребностей регионального рынка труда;

- для успешной реализации «Национальной Доктрины образования в Российской Федерации» и «Современной модели образования, ориентированной на решение задач инновационного развития экономики до 2020 г.» необходима разработка модели, отражающей разноуровневую языковую подготовку инженерных кадров и обеспечивающей более полное использование интеллектуальных, материальных и информационных ресурсов на основе методического, научного, кадрового и информационного потенциала университета в обеспечении подготовки кадров для производственной и социальной сферы региона;

- для качественной подготовки инженеров со знанием иностранного языка на высоком профессиональном уровне необходимы: научно-методический анализ разноуровневой языковой подготовки в техническом вузе; разработка учебных планов конкретных специальностей, соответствующих федеральным и региональным базисным учебным планам; наличие учебников, учебно-методических пособий, толковых словарей профессиональной терминологии и рекомендованного к ним необходимого учебно-лабораторного, компьютерного и другого учебного оборудования; кадровое обеспечение для реализации профильных и элективных курсов и др.

Таким образом, гипотеза исследования заключается в том, что совокупность условий, заключенных в данных тезисах, отражает позитивные тенденции, механизмы развития и совершенствования языковой подготовки инженерных кадров в условиях модернизации российского общества и глобализации общественных процессов.

В соответствии с проблемой, целью, объектом, предметом и гипотезой исследования решаются следующие задачи:

1. Проанализировать исторический опыт языковой подготовки в системе высшего профессионального образования России в ходе сравнительного анализа основных парадигм и стратегий языковой подготовки инженерных кадров в отечественной педагогической теории и практике.

2. Исследовать влияние социально-экономических, культурных факторов и государственной политики на развитие языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды.

3. Определить тенденции и приоритетные направления, организационно-педагогические условия развития и совершенствования языковой подготовки инженерных кадров с учетом потребностей отечественного и международного рынка труда.

4. Дать концептуальное обоснование разноуровневой языковой подготовки инженерных кадров в условиях экономической трансформации российского общества.

5. Разработать региональную модель разноуровневой языковой подготовки в техническом вузе в рамках реализации Концепции многоуровневой подготовки по английскому языку, осуществляемой в Кубанском государственном технологическом университете (КубГТУ) и его филиалах, на основе анализа исторической практики иноязычного образования.

Методологической основой диссертационного исследования стало диалектико-материалистическое понимание исторического процесса, что проявляется в отношениях субъективного и объективного как в деятельности человека, так и государственных и общественных институтов.

Теоретико-методологическую основу исследования составили: положения о целостности и взаимосвязи педагогических процессов (А.Н.Джуринский, З.И. Васильева, А.П. Лиферов, Н.Д.Никандров, А.И.Пискунов); концепция непрерывного образования (О.И. Донина, В.В. Ленченко, Е.М. Тарасова, В.Е. Шукшунов); концепция профессионально-личностного развития (А.А. Деркач, В.Д. Шадриков, Н.Б. Шмелева); концепция Всеобщего менеджмента качества (Ю.К. Бабанский, В.В. Краевский, А.А. Петрик, А.И. Субетто, Michael Treacy, Fred Wiersema); труды, посвященные: истории высшего технического образования (Б.Л. Агранович, М.Н. Вражнова, Ю.П. Приходько, В.С.Сенашенко, С.П. Тимошенко); философии и методологии образования (А.Б. Басилаев, Б.С.Гершунский, В.Е. Климентьев, М.Р. Кудаев); гуманитаризации и гуманизации, личностной ориентации образования, в том числе и посредством изучения иностранных языков (С.В. Кускова, С.Н. Митин, М.С. Митрюхина, О.В. Немирович, Е.С. Полат); методике преподавания иностранных языков в профессиональной сфере и формированию иноязычной компетенции (Н.Д. Гальскова, И.Я. Зимняя, И.А. Цатурова, Е.Н. Юрина, W. Hutchinson); историко-педагогическим аспектам лингвообразования (М.Н. Ветчинова, О.А. Винокурова, Л.В. Малетина, И.А. Матвеенко, Л.Ю. Никшикова); модели повышения эффективности и качества образовательного процесса, преемственности и сопряжения всех уровней образования, обеспечения целевой подготовки кадров для производственной и социальной сферы региона в рамках университетских образовательных комплексов (А.Н. Джуринский, В.А. Кан-Калик, В.Г. Лобанов, А.И. Черных), Национальная Доктрина образования в Российской федерации, Закон РФ «Об образовании», Стратегии модернизации содержания общего и профессионального образования и др.

Методы исследования: анализ научно-педагогической, культурно-исторической, историко-философской литературы; системный анализ, учитывающий государственно-политические, социальные, экономические и этнокультурные факторы; сравнительно-сопоставительный и историко-генетический анализ фактов и материалов, концептуальных идей и взглядов, отражающих процесс развития образования; историко-педагогическая интерпретация информации, содержащейся в источниках.

Опытно-экспериментальной базой исследования послужили учреждения высшего технического образования Краснодарского края и Республики Адыгея.

Этапы исследования: Исследование проводилось с 2003 г. по 2011 г.

Первый этап – 2003-2005 гг. Изучение философской, исторической, психолого-педагогической, лингвистической и другой научной литературы по проблеме исследования. Выяснение актуальности и степени разработанности проблемы. Определение направления исследовательского поиска. Подготовка и издание учебных пособий. Формирование общей концепции исследования.

Второй этап – 2006-2008 гг. Изучение научной периодической печати, архивных документов и т.п. Определение на основе анализа, систематизации, индукции и дедукции методологических основ и структуры исследования. Разработка гипотезы исследования. Проведение эксперимента по совершенствованию языковой подготовки в условиях реализации региональной модели разноуровневого языкового образования, разработанной на основе анализа исторического развития практики иноязычного образования. Публикация статей в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях.

Третий этап – 2009-2011 гг. Систематизация и обобщение полученных в ходе исследования материалов. Внесение уточнений и дополнений. Формулировка положений, выносимых на защиту, основных выводов и результатов исследования. Выявление основных тенденций и приоритетных направлений педагогического поиска в осуществлении языковой подготовки в высшем техническом образовании в условиях экономической трансформации общества. Редактирование, литературное и графическое оформление кандидатской диссертации. Написание монографии. Продолжение эксперимента по повышению качества и количества выпускных квалификационных работ с использованием иностранного языка. Разработка и проведение курса «Деловой английский» в системе дополнительного профессионального образования (ДПО) для студентов НПИ КубГТУ. Подготовка и издание пособия «Интенсивный курс английского языка: готовимся к ЕГЭ» и толкового «Англо-русского и русско-английского словаря для СМИ», как завершение этапа в подготовке и апробации сквозного учебно-методического комплекса обучения иностранному языку на специальности 030602 «Связи с общественностью» в рамках региональной модели разноуровневой языковой профессиональной подготовки в техническом вузе.

Научная новизна исследования состоит в следующем:

- научно обоснованы причины возникновения и организационно-педагоги-ческие условия разрешения выявленных противоречий: установлено, что развитие иноязычного образования происходит благодаря накоплению качественных изменений в общественном сознании при известной преемственности с целями и идеями, внедренными в сознание народа предшествующим ходом развития государства и этноса;

- выявлены историко-педагогические и социальные предпосылки развития языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды в России, обусловленные государственной политикой на различных этапах развития высшего профессионального образования, а также основные проблемы и противоречия ее современного состояния;

- уточнено положение о том, что экономика и политика государства не способны кардинально изменить развитие высшей технической школы или ее отдельных структур, игнорируя потребности субъектов этой школы. Даже в условиях «диктатуры пролетариата» высшая техническая школа продолжала следовать традициям фундаментализма, заложенным всем ходом ее развития, важной составляющей которого в досоветский период являлось языковая подготовка инженерно-технических кадров;

- впервые комплексно исследована государственная политика как один из факторов развития языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды; на основе архивных документов проанализирован процесс реализации государственной политики в сфере языковой подготовки в центральных и региональных технических вузах;

- впервые описан опыт изучения иностранных языков в 1993 – 2011 гг. в Республике Адыгея, который опирался на постановления государственных органов республики по подготовке национальных инженерно-технических кадров.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:

- на основе сравнительного анализа основных парадигм и стратегий языковой подготовки в системе высшего профессионального образования, а также отечественного историко-педагогического опыта обучения иностранным языкам прослежен генезис региональной модели языковой профессиональной подготовки в Краснодарском крае;

- дано концептуальное обоснование региональной модели разноуровневой языковой подготовки инженерных кадров, выявлены характерные черты и специфика, заключающаяся в том, что она способна вооружить студентов технических вузов дополнительными знаниями и умениями в избранной ими профессии, сформировать у них потребность в непрерывном самостоятельном и творческом подходе к овладению новыми знаниями, создавать возможности для выработки умений и навыков самообразования, помочь подготовиться к будущей профессиональной деятельности с учетом реальных потребностей отечественного и международного рынка труда в условиях развития глобализации и интеграции мировых экономических процессов;

- разработана региональная модель разноуровневой языковой подготовки инженерных кадров в Краснодарском крае, способствующая повышению эффективности и качества образовательного процесса посредством иностранного языка, более полному использованию интеллектуальных, материальных и информационных ресурсов для подготовки специалистов на основе методического, научного, кадрового и информационного потенциала университета; в модели тесно взаимосвязаны ее основные компоненты: довузовская подготовка (средняя школа), высшее профессиональное и дополнительное профессиональное образование;

- показано, что основные приоритетные направления языковой подготовки осуществляются на местном региональном уровне с учетом потребностей рынка труда, исходя из экономических условий территорий и отражают как поиск новых форм языковой подготовки инженерных кадров в рамках профессионального образования, так и дополнение общепринятых форм языковой подготовки инженерных кадров альтернативными способами, учитывающими специфику развития конкретной личности;

- в ходе исследования привлечен ранее не введенный в научный оборот фактический материал из государственных и текущих архивов о языковой подготовке инженерно-технических кадров на разных этапах становления высшего технического образования в СССР, а также Краснодарском крае и Республике Адыгея, что позволило полнее и объективнее показать картину организации языковой подготовки в технических вузах.

Практическая значимость исследования состоит в том, что:

- выявлены механизмы повышения эффективности языковой подготовки инженерных кадров в современных условиях: входное тестирование студентов, позволяющее дифференцировать группы с разным уровнем иноязычной подготовки; использование иностранного языка как инструмента, повышающего качество профессиональной подготовки; четкое соблюдение принципа междисциплинарности и преемственности языковой подготовки на всех этапах обучения в вузе; создание новых учебно-методических комплексов по образовательным программам, учитывающих потребности работодателей в регионе Краснодарского края; чтение лекций по специальным дисциплинам на английском языке с привлечением преподавателей зарубежных университетов;

- выводы и рекомендации по использованию региональной модели разноуровневой языковой подготовки инженерных кадров в Краснодарском крае, опубликованные учебники, учебные пособия и методические рекомендации, словари и тесты могут быть использованы на разных уровнях языковой подготовки в технических вузах;

- исторический и современный опыт организации изучения иностранных языков в высшем техническом образовании может быть учтен в условиях реформирования всех этапов образования в процессе поиска новых форм организации учебного процесса в XXI веке;

- прогностический потенциал проведенного исследования обусловлен принципиальной возможностью организации на его основе дальнейшей научно-исследовательской работы по совершенствованию процесса языковой подготовки инженерных кадров как важного компонента отечественной системы непрерывного образования.

Достоверность и обоснованность полученных выводов и результатов исследования обеспечена четкостью исходных теоретико-методологических положений, использованием адекватной системы методов исследования, привлечением обширного фактического материала, длительным характером исследовательской работы, позволившей провести ее тщательный количественный и качественный анализ, большим массивом анализируемых архивных материалов, отчетов, документов и разнообразием источников по всем ключевым областям исследования; достоверностью используемых статистических материалов, экспериментальной базой.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Проводимая государственными органами политика, направленная на повышение уровня языковой подготовки инженерно-технических кадров, и изменение социально-политической ситуации в стране привели к качественному изменению понимания базовой составляющей профессионального образования и изменения вузовских программ в сторону повышения уровня языковой подготовки инженерных кадров, включающей в себя владение иностранным языком не только для понимания и перевода аутентичных текстов по специальности, как это было в первой половине XX века, но и к требованию повышения уровня владения профессиональным иностранным языком для установления деловых и межличностных контактов на разных уровнях международного сотрудничества.

2. Научный и государственный подход к педагогическому целеполаганию учитывает существующие представления о материальных, социальных и духовных ценностях, входящих в понятие «грамотного специалиста» в рамках представления, укоренившегося в сознании народа. При этом учитывается тот факт, что любые экономические и социальные процессы отражаются в деятельности высшей школы не непосредственно, а в результате их осмысления людьми, через изменение мировоззрения в самом широком смысле слова. Уровень развитости страны, изменение экономической ситуации, политические перемены существенно влияют как на отношение государства и общества к высшему образованию в целом, так и к высшему техническому образованию и к организации изучения иностранных языков в технических вузах.

3. Специфика современной языковой подготовки инженерно-технических кадров, в основе которой лежит исторический опыт развития практики иноязычного образования, состоит в том, что она способствует пониманию целей, задач и смысла дальнейшего социального и профессионального становления личности; созданию нового, более успешного типа социализации выпускников технических вузов; вооружает обучающихся первичными знаниями и умениями в избранной профессии; формирует у них потребность в непрерывном самостоятельном и творческом подходе к овладению новыми необходимыми для профессионального роста знаниями, создавая возможности для отработки умений и навыков самообразования и помогая выбрать направления дальнейшего образования и профессиональной деятельности с учетом реальных потребностей рынка труда в условиях развития глобальных рыночных отношений; вырабатывает навыки межкультурной коммуникации для плодотворного сотрудничества с международными профессиональными организациями и союзами.

4. Разработанная в рамках реализации Концепции многоуровневой подготовки по английскому языку в Кубанском государственном технологическом университете и его филиалах региональная модель разноуровневой языковой профессиональной подготовки инженерных кадров способствует повышению эффективности и качества образовательного процесса; более полному использованию интеллектуальных, материальных и информационных ресурсов для подготовки специалистов на основе методического, научного, кадрового и информационного потенциала университета, что повышает конкурентоспособность выпускников КубГТУ на региональном, федеральном и мировом рынках труда; способствует удовлетворению потребностей предприятий региона в специалистах с высоким уровнем профессиональной и языковой подготовки.

5. Выявленные в ходе исследования основные факторы и закономерности, предложенные механизмы развития языковой подготовки инженерно-технических кадров в Краснодарском крае, выстроенные на региональном уровне с учетом общемировых процессов глобализации и определившие приоритетные направления ее совершенствования, исходя из потребностей территории и самих выпускников высших технических учебных заведений, в основном соответствуют отечественным и мировым тенденциям развития профессионального обучения и образования, однако налицо тенденции поиска новых форм языковой подготовки, как в рамках традиционных систем, так и в дополнении общепризнанных форм языковой подготовки иными, альтернативными, способами с позиций личностного развития обучаемых.

Апробация и внедрение результатов исследования. Предложенный в исследовании опыт организации разноуровневой языковой подготовки внедрен в практику в технических вузах Краснодарского края: Кубанском государственном технологическом университете и его филиалах: Новороссийском поли-

техническом институте (НПИ) и Армавирском механико-технологическом институте (АМТИ), Майкопском государственном техническом университете (МГТУ), а также в Новороссийской государственной морской академии (НГМА) им. Ф.Ф. Ушакова.

Основные теоретические положения и результаты исследования обсуждались на международных научно-практических конференциях: Краснодар, 1995; Братислава (Словакия), 1997; всероссийских научно-практических конференциях: Тамбов, 2003; Краснодар, 2006; Челябинск, 2008; а также межрегиональной Интернет-конференции: Москва – Ульяновск, 2011. По результатам исследования опубликованы 18 работ, из которых 1 монография, 6 учебных пособий и методических указаний, 2 статьи в изданиях, рекомендованных ВАК.

Структура диссертации: работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложений. Общий объем диссертации сотавляет 251 страницу, из них 201 страница основного текста, 50 страниц приложений. Библиографический список включает 359 наименований, из них 31 – на иностранных языках. Работа содержит 9 таблиц и 2 рисунка.

Деятельность государственных органов в области организации языковой подготовки в технических вузах в 20-е — 40-е гг

В старой дореволюционной системе высшего технического образования; наработанной государством за многие десятилетия, было много положительного и прогрессивного. Та система содержала бесценный опыт и была предложена выдающимися российскими учеными и педагогами, испытана временем. С самого начала своего развития высшее техническое образование было сориентировано Петром I на фундаментальность в подготовке инженерных кадров в России, важнейшей составляющей которого было обязательное изучение иностранных языков. В XIX в. - начале XX в. существовала практика приглашать для чтения лекций в российские высшие технические учебные заведения ведущих профессоров зарубежных институтов и универ-ситетов. Подразумевалось, что студенческая аудитория прекрасно понимала язык своих иностранных лекторов без переводчиков.

Для русских ученых дореволюционного периода работа за рубежом также была обычным явлением. Они читали лекции в учебных заведениях, стажировались в европейских научных центрах, сотрудничали с иностранными фирмами, публиковали свои труды и патентовали изобретения за рубежом. Такая практика давала ученым и преподавателям возможность обмениваться опытом с зарубежными коллегами, а также быть в курсе зарубежных тенденций и инноваций в науке и технике, нововведений в техническом образовании, а главное передавать этот опыт и знания своим студентам.

Сотни выпускников технических вузов своими знаниями внесли весомый вклад в развитие мировой научной мысли. «Аттестат», «Свидетельство» или «Диплом» выпускника любого высшего профессионального учебного заведения соответствовали его высокой квалификации. Владение технической специальностью в те времена являлось синонимом и источником безбедного существования [357].

Советское правительство приступило к ломке старой системы профессионального образования сразу после прихода к власти. Изменения и сокращения в профессиональном образовании коснулись, прежде всего, так называемых «буржуазных излишеств», то есть, его гуманитарной составляя- ющей. В первую очередь к ним относилось преподавание и изучение иностранных языков в высших учебных заведениях. В постоктябрьской России было полностью отменено преподавание классических языков, а изучение новых иностранных языков перестало быть столь обязательным как раньше. С 20-х годов XX века в стране господствовало мнение о том, что знание иностранных языков относится к проявлениям «буржуазной культуры», и в высшей школе, особенно технической, нет необходимости тратить время на его изучение. Поскольку партия и правительство проводили политику пролетаризации высшей школы и ускоренную подготовку инженерных кадров, то многие гуманитарные предметы, обязательно входившие в программы технических вузов до революции, были убраны из учебного процесса как ненужные.

В условиях крушения старого строя и проводимой государством политики в интересах рабочего класса и беднейшего крестьянства несколько тысяч крупнейших русских ученых, инженеров и преподавателей высших учебных заведений центральных вузов и втузов эмигрировали на Запад. Многие ученые уезжали из России на Запад сами. Многих из страны выслали большевики, поскольку это были люди с мировой известностью, и к ним нельзя было применить привычные для того времени карательные меры. После 1917 года страну покинули многие представители интеллектуальной элиты, существенно оголив духовное пространство России и заметно обогатив университетскую, научную, техническую и культурную жизнь Запада. Среди уехавших из России были Н. А. Бердяев, И. А. Бунин, И. И. Сикорский, В.К. Зворыкин, С. П. Тимошенко и многие другие.

Некоторые из эмигрировавших выпускников технических вузов весьма способствовали укреплению международного авторитета своей Alma Mater, о чем свидетельствуют проведенные исследования [338]. Все они великолепно владели иностранными языками, зачастую не одним. Это помогло им быстрее адаптироваться на Западе и немало способствовать прогрессу западной науки и техники.

Многие преподаватели № профессора из центральных вузов, уезжали в небольшие провинциальные города и на юг России, где было легче выжить и прокормиться. Но и там они встречали порой крайне отрицательное к себе отношение со стороны бедняцкого населения. Такие проявления «гольма- ниады» [160] вызывали дополнительную миграцию, порой даже бегство кадровой профессуры в поисках более благоприятных в военное время условий для выживания. :

Профессора и преподаватели гибли от голода и болезней военного времени. Профессор В. И. Гриневецкий, бывший ректор Московского Высшего Технического училища (МВТУ), статский советник, Кавалер орденов Святого Владимира 4-й степени, Святого Станислава 2-й степени,- Святой Анны 3-й степени, обладатель бронзовой медали в память 300-летия Царского Дома Романовых, один из образованнейших людей дореволюционной России, скончался 31 марта 1919 в г.Екатеринодаре (г.Краснодар) от сыпного тифа, осложнённого воспалением мозга вследствие недостаточного ухода. [337].

К 1918 г. на Кубани собралось большое количество вузовских преподавателей. Среди них оказался и профессор Б.Л. Розинг, выдающийся ученый, известный в России и за рубежом благодаря своему открытию — «принципиальному устройству электронного телевидения». Он преподавал в нескольких столичных институтах, в том числе и в Санкт-Петербургском технологическом институте. Его труд «Электрическая телескопия (Видение на расстоянии). Ближайшие задачи и достижения» был издан в 1923 г. в Петрограде издательством «Academia». Из Петрограда он уехал «из-за продовольственных трудностей» [141]. Б.Л. Розинг сыграл большую роль в организации Кубанского политехнического института, одного из первых предшественников нынешнего Кубанского государственного технологического университета (КубГТУ). Все професси- ональные организационные начинания исходили именно от него, как от человека, имевшего огромный опыт вузовской работы в г.Санкт- Петербурге.

Поскольку обязательным требованием, предъявляемым в России к специалистам с высшим образованием, был свободное владение иностранными языками, то его преподаванию в технических вузах, создававшихся в годы Гражданской войны, придавалось большое значение. В документах института, который был основан в г. Екатеринодаре в 1918 году и являлся одним из предшественников КубГТУ [43], в «Списке лиц административного состава и преподавательского персонала Северо-Кавказского политехнического института» на начало4 его функционирования значились по одному преподавателю русского (Г.М. Павлов) и французского (H.A. Савченко-Егорова) языков и два преподавателя английского (O.K. Стародубская и М.Д. Чернышева) [41, л.80].

Позднее, во Временном положении уже о Кубанском политехническом институте, рассмотренном и утвержденном 8 июня 1919 года на заседании Совета Кубанского краевого правительства (протокол № 172), в пункте 13 раздела IV отмечается, что учебный персонал составляют профессора, доценты, преподаватели, ассистенты и лекторы языков. А в пункте 21 этого же раздела указывается, что «...преподавание новых языков приравнивается к практическим занятиям...» [38, л.126; 40, л.111].

Постановка изучения иностранных языков при подготовке инженерно-технических кадров во 2-ой половине XX века

Начавшееся во второй половине XX века соревнование между Западной Европой,. США и СССР потребовало от специалистов грамотного владения иностранными языками, в-основном, английским. Приходилось использовать не всегда порой этичные, но общепринятые между капиталистическим и социалистическим миром приемы: шпионаж, радиопрослушка переговоров-!, и пр. Все это требовало великолепного владения-иностранным языком; моментального и точного понимания получаемой информации. Если в конструкторское бюро попадали секретные или необходимые для дальнейшей работы инженеров документы, то использование труда переводчиков замедляло темпы работ. У переводчиков, как правило, отсутствовали технические знания, у инженеров — знание иностранных языков. Такой тандем был малоплодотворен для работы. Приходилось тратить долгое время на поиски адекватного понимания специалистом информации, содержавшейся в иностранном тексте.

В условиях «холодной» войны государство уделяло внимание, прежде всего, развитию военно-промышленного комплекса (ВПК). В период 1948 - 1954 годов состоялся- полет баллистической ракеты Р-1, созданной под руководством С.П. Королева; были проведены, испытания первой отечественной атомной бомбы, создана первая отечественная самонаводящаяся акустическая торпеда, проведены испытания первой отечественной водородной бомбы и т.п. Все это было жизненно необходимо для существования страны и не вызывало сомнений в правильности.

Но помимо ВПК, государство содействовало ученым в развитии таких принципиально новых для страны научно-технических направлений как электроника, атомная энергетика, космонавтика. В эти же годы состоялся серийный выпуск первого массового отечественного телевизора КВН-49, создана первая в СССР и континентальной Европе цифровая ЭВМ для научных расчетов, пущена первая в мире атомная электростанция в г. Обнинске, созданная под руководством И.В. Курчатова и Д.И. Блохинцева [17, с.944], начаты передачи цветного телевидения в Москве. В 1955 году началось строительство космодрома Байконур. В 1957 году был запущен на орбиту Земли первый искусственный спутник, что вызвало состояние шока у американцев.

В ряде приоритетных направлений советская наука и техника превосходили мировой уровень, что еще больше повысило как престиж ученых, так и престиж высшего технического образования внутри СССР. Позднее западные исследователи отметят, что в России всегда была, сильна интеллектуальная традиция и глубоко образованная интеллигенция, а годы «холодной войны» привели к массовому развитию научного образования и исследований [313, с. 102].

В 50-е годы на волне миграционных процессов в мире стало зарождаться такое направление в преподавании иностранных языков- как Language for Specific Purposes (LSP). В СССР это направление получило название специальный или профессиональный иностранный язык [173]. Интерес к изучению специальной лексики профессиональных иностранных языков в нашей стране впервые проявился в работе Московского высшего технического училища им. Н.Э. Баумана в послевоенные годы [64, л.27]. Однако, социально-экономическая обстановка в стране начала 50-х годов в действительности не требовала от всех выпускников высших технических учебных заведений глубокого владения иностранными языками, что неосознанно отражалось в отношении выпускающих кафедр и руководства втуза к деятельности кафедр иностранных языков и языковой подготовке инженерных кадров. В документах XIX съезда КПСС, состоявшегося в 1952 году, отмечалось, что некоторая часть интеллигенции, и в особенности научная и техническая, не владела иностранными языками. В своих решениях съезд нацеливал на применение в вузах и в школе наряду с текстами художественной и политической литературы текстов популярного и технического содержания, что должно было бы повысить интерес со стороны населения и студентов втузов к изучению иностранных языков.

В мире продолжала развиваться обстановка конфронтации, и государственные органы, не ослабляли усилий по разработке необходимых мер. В условиях конкуренции между советским сообществом и капиталистическим миром, с появлением «железного занавеса», для, инженеров становился стратегически важным факт владения иностранными языками.

Государство поставило задачу разрабатывать новые технологии, остро необходимые для повышения обороноспособности страны. Разработки продви ! гались быстрее, если привлекалась научная, чаще всего-строго засекреченная и добытая нелегальным путем, зарубежная информация. Реагировать на возникающие мировые вызовы следовало незамедлительно. Специалисты, имевшие выход на информацию подобного рода, должны были блестяще владеть иностранными языками. Ускорявшаяся в мире и в стране научно-техническая революция (НТР) актуализировала изучение иностранных языков инженерно- техническими кадрами.

Этот этап можно охарактеризовать как положивший начало повышению качества языковой подготовки в технических вузах. Следует отметить, что из-за отсутствия во втузе преподавателей иностранных языков, имевших ученые степени и звания, кафедры, иностранных языков к тому времени были организованы не во всех втузах. Даже в таком ведущем вузе, как Ордёна Ленина Московском химико-технологическом институте им. Д.И.Менделеева, в составе научных работников по отраслям наук, кафедрам и дисциплинам не упоминается кафедра иностранных языков [63, л. 87-97]. Либо на кафедре отсутствовали научные работники, либо еще не было самой кафедры, либо ее не считали «достойной упоминания» в ряду специализированных кафедр, что равно отрицательно характеризует втуз такого ранга.

Продолжая политику улучшения языковой подготовки в высшем профессиональном образовании в условиях мировой нестабильности и гонки вооружения, Методическое управление Министерства высшего образования СССР утверждает в 1951 году «Положение о кабинете иностранных языков» [34, с.90-91]. Согласно Положению кабинеты являлись учебно-вспомогательным учреждением при кафедрах иностранных языков. В их задачи входило в первую очередь оказание помощи студентам и аспирантам в их самостоятельной работе по изучению иностранных языков, а также содействие преподавательскому составу кафедр в выполнении плана научно-исследовательской, методической и учебной работы. Преподаватели кафедр иностранных языков проводили в них групповые и индивидуальные занятия. Для кабинетов приобреталось специальное лингафонное оборудование и пособия.

Работа подобного кабинета во многом зависела и зависит от присутствия на кафедре иностранных языков технически грамотного и заинтересованного человека. Таким человеком для кафедры иностранных языков Краснодарского института пищевой промышленности стал участник Великой отечественной войны Г.А. Сорокин. Сначала Г.А. Сорокин преподавал английский язывГ, а затем стал учебным мастером кафедры. В 50-е годы, в условиях, когда в. обучении языкам не хватало многообразия технических средств, он одним из первых оборудовал звукотехническую лабораторию с лингафонным классом. С его помощью была создана также большая серия учебных фильмов, несколько специальных тренажеров для усовершенствования преподавания иностранных языков в техническом вузе.

На 1953 год в вузах г. Краснодара работало 92 студенческих научных общества, в которых участвовало 2305 студентов. В Краснодарском институте пищевой промышленности (КИППе) также усилили работу в студенческих научных обществах. В приказе Начальника Главного управления высшего образование Министерства культуры СССР от 25 декабря 1953 года № 1109 отмечено, что студентами КИППа выполнен ряд работ для предприятий г. Краснодара, «...имеющих практическое значение» [257, л.86].

Реализация государственной политики в области подготовки инженерных кадров со знанием иностранных языков в постсоветский период

Курс на развитие рыночной экономики взятый Россией после развала Советского Союза поставил высшую-школу, особенно технические-учебные заведения, в чрезвычайно сложные условия. С одной стороны, в новых рыночных условиях вузы сами стали подчиняться рыночным отношениям, как любое другое предприятие или коммерческая структура, и должны были вести свою образовательную деятельность с учетом законов рынка. С другой стороны, переход к рынку требовал более разнообразного и гибко реагирующего на все происходящие изменения образования. Такого образования, которое сделало бы выпускников вузов способными выдержать конкуренцию в современном мире. Вставала важнейшая задача подготовки современных высококвалифицированных специалистов, конкурентоспособных и на мировом рынке труда. Необходимо было в сжатые сроки реформировать всю систему подготовки специалистов с высшим образованием, учитывающую новые реалии.

С началом в стране перестройки и гласности в общественном сознании произошли перемены в отношении изучения иностранных языков. У населения появилась возможность выезда за рубеж. В стране появились совместные предприятия, создававшиеся с гражданами иностранных государств (joint stock ventures). Население страны стало осознавать важность и престижность владения каким-либо, лучше английским, иностранным языком. Это знание стало связываться в сознании людей с карьерой, высокооплачиваемой работой или должностью и возникающей вследствие этого общественной значимостью данного знания.

Частью образовательной системы в тот период становятся не только все средства массовой информации (СМИ) и высшие учебные заведения, но и книги и фильмы, события в мире и даже реклама, вызывавшая в/первое время живейший интерес- и почти полное доверие со стороны российских телезрителей. Становясь более открытой для мирового сообщества страной, Россия расширяла деловые,«культурные и образовательные связи.

С интеграцией в-мировое экономическое и образовательное пространство возникла необходимость открытия1 новых для России, но- давно- существовавших в мире специальностей, особенно в области экологии, защиты окружающей среды, экономики, связей с общественностью и др. С распространением в России системы Интернет широкое развитие получает изучение американского варианта английского-языка. Первостепенной необходимостью становится потребность в специалистах высшего звена, владеющих иностранными языками.

Изменяется отношение общества к преподаванию иностранного языка в высшей школе, в том числе, в технических вузах. Проявляется проблема профессионального общения с иностранными коллегами. Языковая подготовка специалистов становится для России одним из тех действенных факторов социально-экономического, научно-технического и общественно-культурного прогресса общества, который существенно способствует знакомству с мировыми технологиями, новыми открытиями и изобретениями «из первых р 1к» [289].

Все российское высшее образование встало перед дилеммой как осуществить трансформацию в соответствии с новыми требованиями и вызовами, чтобы сохранить уже имеющиеся богатые традиции и создать предпосылки для своего дальнейшего развития. В 1992 году был принят Закон Российской Федерации «Об образовании», в преамбуле к которому отмечалось, что «Право на получение образования является одним из основных и неотделимых конституционных прав граждан Российской Федерации». Далее в пункте 1 статьи 1 Главы Г Закона провозглашалось: «Российская Федерация провозглашает сферу образования приоритетной» [105,с.61]. . Впервые в истории нашей страны в Закон «Об образовании» включили , весьма; прогрессивное положение о том,, что государство готово оказать содействие гражданам, проявившим; выдающиеся способности, в получении элитарного образования (ст.5, п.7). Даже путем предоставления им специальных государственных стипендий, включая стипендии; для обучения за рубежом, что косвенно стимулирует языковую подготовку граждан.

В 90-е гг. во всем мире стал все больше проявляться парадокс нарастающей количественной эволюции высшего образования и в то же время сокращения выделяемых для этого финансовых,. материальных и человеческих ресурсов, что одновременно обозначилось и в России. В России проявился еще один парадокс: в новых экономических условиях нарушения народно-хозяйственных связей и развала производства, все больше лиц, оканчивающих среднюю школу, стремилось к получению высшего образования. Этому способ- ствовала также коммерциализация вузов, что порой вело к снижению качества; образования.

Новые рыночные социально-экономические отношения потребовали также отказаться от стремления подготовить в вузе инженера «на всю жизнь» к профессиональной деятельности. Невозможно научить в; вузе будущего инже- нера всему, тому, что потребуется ему в профессиональной деятельности, поскольку полученный багаж профессиональных знаний и моральное устаревание техники приближаются в современном мире к продолжительности обучения. Кроме того, бурный: процесс развития современных технологий вынуждает специалиста постоянно овладевать смежными специальностями, приобретать все новые и новые профессиональные знания, аккумулировать их вовсеммире. . ,

Переход к. рыночной экономике потребовал изменить направления и специальности подготовки, которые определяются фактическим спросом, работодателей на тех или иных специалистов. Отечественная промышленность требовала существенного увеличения подготовки специалистов в области высоких технологий и наукоемких производств. Предпринимателей в те годы больше интересовали специалисты в области экономики.

Развитие технического образования в России и за рубежом привело к формированию университетского инженерного образования. Многие политехнические институты стали изменять свой статус - преобразовываться в технические университеты. Этот процесс значительно лучше соответствовал новому социально-экономическому укладу в стране.

Изменения, происходившие в социально-экономической сфере, выдвинули в 90-е годы, еще один вопрос в системе технического высшего образования России. Новые тенденции развития общества потребовали также гумма- низации и гуманитаризации профессионального образования. Изменения объективно касались повышения уровня гуманитарных знаний будущих инженеров, потребовав от вузов сместить акценты в сторону фундаментального естественнонаучного компонента в образовании инженеров. В технических вузах был введен курс «Основы естествознания» для всех инженерных специальностей. Вспомним, что широкая фундаментальная подготовка инженеров была в традиции отечественной школы с дореволюционных времен.

Актуализация изучения иностранных языков в современных условиях: региональный аспект

Деятельность Бизнес-Центра, созданного в филиале; КубГТУ, нынешнем Новороссийском политехническом институте, была направлена на поддержание активной позиции студентов и преподавателей института в использовании своих знаний английского языка в учебном процессе, установление контактов с зарубежными университетами и привлечение зарубежных преподавателей высшей школы для чтения лекций. Вся работа, проведенная для получения гранта от Евроазиатского фонда и в его рамках, в процессе слушания лекций американских профессоров или в ходе семинаров, показала, что проект последовательно осуществил свои задачи: - обеспечил российских студентов более высоким качеством преподавания английского языка, и различных дисциплин на английском языке, в том числе и экономических; - дал возможность пройти стажировку в США и России преподавателям и студентам, поработать в библиотеках и собрать обширный материал для дипломных проектов, диссертационных исследований, создания учебных пособий и написания монографий, используемых в учебном процессе университета; - способствовал повышению мотивации к изучению английского языка, что было высоко оценено американскими профессорами уже через два года после установления партнерских отношений; - внес вклад в развитие материально-технической базы университета. Бизнес-Центр послужил основой для создания кафедры Иностранных языков ИЛИ. В своей работе кафедра использует весь накопленный опыт общения с иностранными коллегами. Приглашение зарубежных профессоров для чтения лекций, налаженные международные связи с университетами других стран способствуют поддержанию постоянной мотивации студентов к изучению иностранных языков.

Хорошая лингвистическая подготовка, полученная во время учебы в университете, делает его выпускников более конкурентоспособными на международных и местных рынках труда, способствует их личностному становлению и развитию. Навыки межличностного и межгруппового общения, получаемые в процессе изучения иностранных языков, способствуют их взаимодействию с многообразными этнокультурами мира и гармоничному развитию всей цивилизации на основе равноправия и справедливости. Использование огромного потенциала языка в сфере образования имеет значение для обеспечения информацией, касающейся не только профессиональных, но и общечеловеческих проблем. Поэтому на кафедре для успешной реализации «Национальной Доктрины образования в Российской Федерации» и «Современной модели образования, ориентированной на решение задач инновационного развития экономики до 2020 г.», а также в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком разработана региональная модель, отражающая разноуровневую языковую подготовку инженерно-технических кадров и обеспечивающая более полное использование интеллектуальных, материальных и информационных ресурсов на основе методического, научного, кадрового и информационного потенциала университета в обеспечении подготовки кадров для производственной и социальной сферы региона.

Об эффективности разработанной модели говорит устойчивая динамика роста количества выпускных квалификационных работ, защищаемых в КубГТУ и его филиале, НПИ КубГТУ, на иностранном, преимущественно английском, языке, работа выпускников за границей, в совместных фирмах, успешная сдача экзаменов в аспирантуру и т.п.

Теоретико-методологическое обоснование проблемы развития региональной системы языковой подготовки специалистов инженерно-технического профиля на примере Краснодарского края и Республике Адыгея-построено на реализации двух методологических функций: дескриптивной функции, направленной на структуризацию научного знания, ретроспективный анализ уже осуществленных процессов научного познания, и прескриптивной функции; направленной на регуляцию деятельности в области языковой подготовки инженерных кадров. Тема настоящего исследования связана со многими проблемами педагогической теории и практики. Это-и проблемы осмысления педагогического знания и процессов педагогического познания (закономерности развития системы профессионального и непрерывного образования, научные основы профессионального и ценностного самоопределения личности, принципы организации педагогического мониторинга качества, педагогический опыт как источник развития знаний), и проблемы сравнительной педагогики (сравнительный историко-педагогический анализ опыта языковой подготовки инженерных кадров в разные периоды развития страны), и проблемы, раскрывающие статус языковой подготовки как одной из профилирующих дисциплин в, современном техническом образовании, ее роль и потенциал в, системе профессионального и непрерывного образования, в профессионально-личностном становления специалистов как компонента системы мероприятий по подготовке молодежи к здоровой конкуренции на отечественных и мировых рынках труда, и проблемы актуализации языковой подготовки специалистсо в современных условиях глобализации и интеграции мировых экономических процессов.

В данном исследовании затрагиваются и такие фундаментальные проблемы отечественного образования, как: цели и задачи, содержание, формы и методы образовательной и оценочной деятельности, условия повышения результативности в профессиональном и непрерывном образовании на рубеже столетий. Кроме гносеологических основ понимания изучаемых педагогических явлений, в работе рассматриваются также экономические, нормативные и правовые механизмы регулирования основ языковой подготовки инженерных кадров в региональном образовательном пространстве.

Во введении обоснована актуальность темы исследования, определен уровень научной разработанности его проблемы, выявлен целый комплекс противоречий, требующих скорейшего и эффективного разрешения, сформулированы основные параметры диссертационного исследования: объект., и предмет, цель и задачи, гипотеза; описаны методологические основы и методы исследования, раскрыта его научная новизна, теоретическая и практическая значимость.

Осуществленный в исследовании сравнительный анализ основных парадигм и стратегий языковой подготовки в отечественной педагогической теории и практике позволил рассмотреть многие теоретико-методологические аспекты языковой подготовки как одного из механизмов профессионального и ценностного самоопределения личности, как фактора, способствующего конкурентоспособности специалиста, и на локальном, и на глобальном уровне; выявить основные тенденции, новые инициативы и приоритетные направления педагогического поиска в осуществлении языковой профессиональной подготовки в условиях рыночной экономики.

Опыт становления и развития региональной системы языковой подготовки инженерно-технических кадров в Краснодарском крае и Республике Адыгея в советский и постсоветский периоды, включающий опыт организационно-методического и технологического сопровождения в рамках реалии- зации в КубГТУ Концепции многоуровневой подготовки по английскому языку; опыт создания партнерских отношений с зарубежными университетами, позволяющего обеспечить преподавание иностранных языков на более высоком уровне в ходе реализации региональной модели языковой подготовки в Краснодарском крае и Республике Адыгея, достаточно подробно отражены в главах настоящего диссертационного исследования. Реализация обозначенных в ходе исследования педагогических условий эффективности языковой подготовки инженерных кадров обеспечивает положительный образовательный и развивающий эффект, позволяет разрешить выявленные в ходе исследования проблемы и противоречия.

Похожие диссертации на Развитие языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды : на примере Краснодарского края и Республики Адыгея