Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Проблема тезауруса в психологии Мимиранова Мария Суреновна

Проблема тезауруса в психологии
<
Проблема тезауруса в психологии Проблема тезауруса в психологии Проблема тезауруса в психологии Проблема тезауруса в психологии Проблема тезауруса в психологии Проблема тезауруса в психологии Проблема тезауруса в психологии Проблема тезауруса в психологии
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Мимиранова Мария Суреновна. Проблема тезауруса в психологии : ил РГБ ОД 61:85-19/115

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Тезаурус психологии и психологические аспекты тезаурусной деятельности 9

I. Классификация тезаурусов с позиции психологической науки 9

2. Сущность и значение исследования субъектного тезауруса для психологии (тезаурус

как система и как модель) 19

3. Некоторые аспекты тезаурусной деятельности 31

Глава П. Содержание и значение тезаурусной деятельности 46

I. Тезаурус как средство и способ работы с понятийным аппаратом психологической науки 46

2. Способы фиксации понятийной системы с учетом специфики психологии как науки , 60

3. Анализ основных принципов и некоторых психологических факторов тезаурусной деятель

ности на основе экспериментального исследования 68

Глава Ш. Исследование исторического развития психологических словарей как предыстории и как одной из форм тезаурусной деятельности, 90

I. Модели психологических словарей и историческая динамика их развития 91

2. Типология психологических словарей с позиции анализа результатов тезаурусной деятельности 106

3. Тезаурусный метод анализа структуры психологических понятий и анализа терминологи ческих словарей 122

Заключение 140

Список использованной литературы 143

Приложения: I. Библиография психологических словарей 159

Введение к работе

На ХХУІ съезде и последующих Пленумах ЦК КШС отмечалась все возрастающая роль общественных наук в повышении эффективности производства, в формировании общественного сознания и т.д. Для обеспечения более высокого уровня работы в области общественных наук, как подчеркивается в докладе Генерального секретаря Щ КПСС товарища К.У.Черненко, "научным работникам надо действовать с большей ориентацией на будущее, своевременно "улавливать" назревающие тенденции" (3). В связи с этим в общественных науках сегодня особое значение приобретает изучение проблемы развития и роста знания, соотношения изменчивости и преемственности в процессе этого развития, осознание и анализ механизмов этой преемственности. В психологической науке в настоящее время, как пишет Б.Ф.Ломов, "ставится задача выявления вгашоотношений между понятиями, их взаимопереходов, раскрытия диалектики движения понятий, отражающего диалектику изучаемой реальности, короче говоря, рассмотрения понятийного аппарата психологической науки в системе" (75),

Построение целостного представления о явлениях психики требует развития системы понятий. В.&Бехтерев, И.П.Бавлов, Н.Н.Ланге, Л.С.Бйготский, С.Л.Рубинштейн, Д.Н.Узнадзе, Б.М.Теп-лов, А.Н.Леонтьев, Б.Ф.Ломов, К.К.Шщтонов и другие видные психологи придавали большое значение выявлению четкой понятийной структуры психологической науки, разрабатывая свои понятийные системы. Подобные понятийные системы разрабатывались и в зарубежных психологических школах и направлениях.

Понятийная структура схватывает определенный момент в содержании психологической науки, но никогда не оказывается за-

_ 4 -вершенной, закрытой, полностью отражающей состояние науки. Выявление понятийной структуры составляет важный момент теоретической познавательной деятельности. Понятия должны фиксироваться не как статичная схема, а как средство, способное охарактеризовать активную деятельность познающего субъекта (I), выявляющее отношение субъекта к предмету и методу.науки. Тем самым деятельность по выявлению системы понятий науки сама оказывается содержательным объектом психологического изучения, как необходимая составляющая основной исследовательской деятельности ученого.

Система понятий так или иначе выражается в продукте исследовательской деятельности. Вопрос в том, как найти общий метод ее выражения, позволяющий рассматривать и сопоставлять понятийные системы. В настоящей работе в качестве такого метода предлагается взятое из информатики тезаурусное представление понятийной системы. Тезаурус оказывается адекватной формой демонстрации структуры понятий, допускающей общезначимое прочтение.

В диссертации тезаурус рассматривается в контексте тех средств, с помощью которых в психологии осуществляется рефлексия о собственной системе знаний, однако это не только и не столько средство работы психолога, сколько необходимая часть его деятельности и предмет изучения. Речь фактически идет о том, чтобы интерпретировать тезаурусный метод как универсальное средство , фиксирующее рефлексию исследователя о создаваемых им понятиях. Разумеется, понятийные системы науки создаются непосредственно в трудах выдающихся ученых. Но специально генерализация системы понятий выражается в составлении словарей.

Словари оказываются специфическим способом фиксирования рефлексии о понятийных структурах - своеобразной попыткой выделить

и описать эти структуры в явном виде. Традиционно эти попытки

- Б -

реализуются как тематические и предметные указатели к монографиям. В последних каждое понятие описывается ссылками на соответствующий содержательный контекст, погружающий это понятие в континуум смысловых коннотаций. Попытки освободиться от конкретного монографического контекста, описать понятия через дискурсивные определения, независимые от той или иной конкретной теоретической концепции, приводят к созданию многочисленных вариантов терминологических словарей. Стремление отказаться от исключительности дискурсивных определений приводит к созданию словарей-тезаурусов.

Актуальность изучения проблемы тезауруса в психологии обусловлена как потребностями данной науки в общезначимых средствах для изучения структуры психологических понятий, для фиксирования результатов рефлексии об этой структуре, так и важностью исследования самой деятельности, направленной на изучение субъектного тезауруса. Субъектный тезаурус психологии выражает существующие на данном уровне представления о психических процессах и явлениях. Этим он не только служит для выражения существующего понимания общей картины психики, но и, тем самым, для изучения этой картины. Изучение этой рефлексии психолога о своей деятельности, необходимое для понимания содержания психологии, приводит к проблеме объективирования субъектного тезауруса. Изучение объективированного тезауруса связано с выявлением факторов, определяющих ту или иную степень объективности отражения в нем наличной реальности психологической науки на данной стадии ее развития при неизбежной субъективной избирательности, фшгософско-ме-тодологической и теоретической "предвзятости" научной позиции авторов-составителей.

Дель и задачи диссертации:

I» Изучить субъектный тезаурус и психологические аспекты деятельности по его объективированию*

  1. Изучить возможности объективированного тезауруса отражать систему понятий психологии.

  2. Сравнить психологические словари и тезаурусы как способы фиксации понятийного аппарата психологической науки и как результаты рефлексивной деятельности психологов.

  3. Продемонстрировать возможности тезаурусного метода в анализе терминологических словарей, изданных в разных странах в разные периоды.

Положения выносимые на защиту:

  1. Тезаурус психологии следует рассматривать как результат объективации понятийной системы психологии в процессе тезаурус-ной деятельности как особого рода рефяексии. Содержание теза-урусной деятельности состоит в выявлении субъектного тезауруса и фиксировании его в форме объективированного тезауруса. Основные принципы тезаурусной деятельности: создание у исследователей установок на поиск системы, обозримость, эксшшцитность ее представления, объективность в отборе и анализе материала.

  2. Выявлены основные объективные и субъективные факторы, обуславливающие данную деятельность: качественный уровень проработанности материала, решенность и нерешенность проблем, мировоззренческие установки, а также организационно-технические факторы (трудоемкость и объем) материала, опыт и квалификационный уровень специалистов - составителей (испытуемых), степень заинтересованности в обсуждаемой проблеме и заинтересованности в выполняемой деятельности.

  1. Психологический анализ тезаурусной деятельности имеет существенное значение для информатики, позволяя научно обосновать выбор методик составления тезаурусов.

  2. Тезаурусный метод рекомендуется в качестве средства для работы с понятийным аппаратом психологии.

  3. Вскрыты основные различия между тезаурусами и терминологическими словарями, состоящие в том, что первые обладают динамической структурой и моделируют смысловой континуум, в то время как последние ограничены дизъюнктивным способом фиксации понятий и отражают дискурсивный срез сознания. Кроме того, тезаурусы обладают большей гибкостью и большей чувствительностью к включению новых терминов и связей.

  4. Выявлены тенденций исторического развития психологических словарей и соответствующей деятельности: от обычных терминологических списков к словарям системным и словарям тезаурус-ного типа» от творчества отдельных авторов к групповой и далее к коллективной деятельности, от авторских моделей, часто ориентированных на оцределенное научное направление к объективному выражению существующего состояния науки. Показано, что деятельность по составлению психологических словарей является предысторией тезаурусной деятельности.

Новизна диссертации заключается:

в исследовании одной из форм рефлексивной деятельности психологов - тезаурусной деятельности, в выявлении ее основных принципов и факторов, в изучении "цродуктов" этой деятельности (терминологических словарей по психологии и тезауруса);

впервые объектом исследования психологии являются продукты деятельности психологов - психологические словари, изданные

в период с 1900 г. по 1982 г. в 22 странах мира на 24 языках;

впервые показана плодотворность психологического анализа тезаурусной деятельности как важного приложения психологии в информатике;

впервые выявлены принципиальные отличия терминологических словарей и тезаурусов как моделей субъектного тезауруса психологии ж показано, что континуальность психических явлений и процессов может быть зафиксирована недизъюнктивно с помощью тезауруса.

Структура работы: диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и приложений. Библиография содержит 197 работ, из которых 171 отечественных и 26 иностранных.

Классификация тезаурусов с позиции психологической науки

Понятие тезаурус (от греч. thesaurus - сокровище, богат-ство, запас) пришло в информатику из лексикографии, где оно возникло в связи с созданием одноязычных словарей, в которых слова сгруппированы по смысловым гнездам. В числе наиболее древних упоминаются тезаурусы Аристофана Византийского (180 г. до н.э.), "Ономастикой" Юлия Поллукса (II в. н.э.) и санскритский словарь "Амаракоша" (между И и Ш в. н.э.). Сам термин "тезаурус" был применен впервые в 1220 г. флорентийцем Брунетто Латини для обозначения систематизированной энциклопедии. Позднее (в 1532 г.) он был использован для обозначения толкового словаря латинского языка, авторами которого были Ж.Тьери и Р.Этьен. Затем было создано еще несколько тезаурусов такого же типа. Тезаурусы - систематизированные энциклопедии отличались тем, что в них приводились решительно все слова, встретившиеся в данном языке хотя бы один раз и под каждым словом приводились все решительно цитаты из имеющихся на данном языке текстов.

Другим типом лексикографического тезауруса являются так называемые идеографические словари (от греч. і іео - понятие, идея, образ; grapho - пищу). Их называют также идеологическими, концептуальными, методологическими, синтетическими и тематическими. Различают три типа идеографических словарей: идеографические тезаурусы, аналогические словари, учебные идеографические словари (97).

Идеографические тезаурусы адресованы главным образом специалистам в области литературы и предназначены для того, чтобы "К каждой приводимой в нем идее можно было бы подобрать слово или слова, с помощью которых эту идею можно выразить наиболее правильно и точно" (193). Иначе говоря, эти словари дают возможность наиболее точно воплотить некоторый смысл в словах.

Наиболее известными из словарей этого типа являются греческий словарь античного периода "Ономастикой" Ю.Поллукса и составленный в 1852 г. "Тезаурус английских слов и выражений" П.М.Роже (193). Последний не утратил своего значения и в наши дни. Он переиздавался более 90 раз, причем последние его издания относятся к периоду 80-х годов нашего столетия. Автор считал, что для того, чтобы обеспечить наиболее короткий путь от мысли к слову необходима только четкая классификация слов по их смыслам. Однако, до - II стичь этого невозможно до тех пор пока должным образом не изучены и не организованы объекты действительности, называемые этими словами, поэтому основной упор он перенес на разработку классификационной схемы. В тезаурусе Роже выделяются четыре категории: I) абстрактные отношения; 2) пространство; 3) материя; 4) дух (разум, воля, чувства). Эти категории подразделяются на 24 класса. Последние, в свою очередь, делятся на подклассы и т.д., вплоть до тематических групп, обозначающих ПОНЯТИЙ. На низшем уровне иерархии данного тезауруса содержится всего около 1000 таких групп.

Слова, объединенные в каждой группе, могут быть использованы для выражения понятия, обозначенного "заглавным" словом. Например, одна из таких тематических групп - группа 833 - "сожаление". Для выражения этого понятия в тезаурусе приводятся следующие слова: I) сожаление, печаль, тоска, ностальгия - тоска по родине, горечь, ревность, жалобы, сетования, разочарование, недовольство и т.д.; 2) сожалеть, оплакивать, роптать, жаловаться, сокрушаться, мучаться угрызениями совести и т.д. Слова вследствии многозначности могут входить в несколько тематических групп. Тезаурус снабжен алфавитным указателем, где каждому слову приписаны номера тематических групп, в которые входит это слово. Вначале автор считал, что одной классификационной схемы будет достаточно, чтобы обеспечить дуть от мысли к слову, но практика показала, что необходим синтез идеографического и алфавитного расположения слов.

Схема классификации, созданная П.М.Роже, оказалась достаточно удачной и была приспособлена впоследствии для других языков: немецкого, испанского, французского, венгерского и др. Теоретические основы и принципы составления таких тезаурусов наиболее полно изложены в работе Р.Халлига и В.Вартбурга (186).

Аналогические (тематические) словари так же как и идеографические тезаурусы предназначались специалистам, занимающимся творческим литературным трудом и стремились помочь наиболее адекватному выражению мысли. Б отличие от П.М.Роже, однако, авторы этих словарей демонстративно отказываются от классификации понятий, считая, что более важно разделить весь словарный запас на пассивную и активную часть. Они исходили из того, что все о чем мы думаем формируется в нашем сознании при помощи слов активного слоя. Слова пассивного слоя необходимы лишь для наиболее точного, наиболее адекватного выражения мысли. Б "Аналогическом словаре французского языка" П.Буасьера (176) и в "Аналогическом словаре" Ш.Маке (190), которые являются наиболее яркими примерами тезауруса данного типа, выделено около 2000 слов-центров, составляющих активный запас всего французского языка»

Учебные идеографические словари ориентированы главным образом на тех, кто изучает язык. Основным здесь является отбор тем, актуальных для учебных целей. Большинство существующих учебных словарей содержит списки слов по темам, без информации об употреблении в речи, но есть и такие, где даются не только отдельные слова, но и сочетания слов и целые речевые штампы, например, словари Оскара Хеккера (97).

Одним из первых авторов, кто перенес понятие тезаурус из лексикографии в информатику был Б.Виккери, но именно здесь, в этой области науки, тезаурусы нашли широкое практическое применение. На международной конференции по общим принципам построения тезаурусов (Варшава, 23-27 марта 1970 г.) было дано следующее определение информационно-поискового тезауруса: "Тезаурус является лексическим инструментом информационно-поисковых систем. Он состоит из контролируемого, но изменяемого словаря терминов, между которыми указаны смыслоше связи. Такой словарь, исчерпывающим образом покрывающий некоторую специфическую область знаний, представляет собой перечень дескрипторов (основных терминов) и недескрипторов (вспомогательных терминов), упорядоченный по систематическому и алфавитному принципам и содержащий указания на имеющие место между ними смыслонае отношения как иерархического (родо-видового), так и неиерархического типа" (158).

Разработка информационно-поисковых тезаурусов (ШГГ) для различных областей науки и техники (52) и постоянное стремление к их усовершенствованию привело к тому, что существующие тезаурусы значительно отличаются друг от друга. Опыт, накопленный в создании и использовании информационно-войсковых тезаурусов систематизирован в работах М.В.Арапова (12) и А.И.Черного (148).

Проблеме тезаурусов в информатике посвящены многочисленные работы, в которых тезаурус рассматривается с различных точек зрения и получает различную трактовку (53,132,148,158,160,168). Анализ этих работ показывает, что тезаурус может быть рассмотрен не только как словарь. Это особенно четко показано в работе Ю.А.Шрейдера (158), где впервые было введено различие понятий "абстрактный" и "конкретный" тезаурус. "Абстрактный тезаурус рассматривается как множество смысловыражающих элементов (слов, словосочетаний и т.п.) некоторого языка с заданными смысловыми отношениями, а под конкретным понимается способ задания некоторого абстрактного тезауруса, т.е. способ выражения лексических единиц, отношений и самой структуры тезауруса".

Для психологии, аналогично этому, важно различать тезаурусы субъектные и объективированные. Субъектный тезаурус это в сущности запас знаний одного или группы индивидов (субъектов), отраженный определенным образом в его или их сознании.

В процессе познания объектов реального мира, в ходе разви - 14 тия определенной науки накапливаются знания, отражаемые понятийной системой. В результате постоянно совершающихся изменений в содержании понятий, цроисходит их дифференциация и интеграция в сложившиеся и складывающиеся системы. При этом между понятиями устанавливаются связи и отношения, которые с точки зрения людей, владеющих данным фрагментом языка, рассматриваются как самоочевидные связи между словами, которые нигде не фиксируются, помимо сознания носителей языка - субъектов.

Выявить эту естественно сложившуюся систему понятий (субъектный тезаурус), представив его в форме словаря, с эксплицитно выраженными связями между понятиями, т.е., определенным образом выразить те самоочевидные связи и отношения между понятиями, которые реально существуют в субъектном тезаурусе - это и значит объективировать соответствующий субъектный тезаурус как некоторый "конкретный тезаурус" согласно терминологии (158). Иными словами, все тезаурусы, имеющие форму словаря, в котором конкретным способом выражены эти самоочевидные для субъектов (носителей определенного языка) связи суть объективированные тезаурусы, выраженные в форме конкретных тезаурусов.

Субъектный тезаурус - это тот запас знаний, та, естественно сложившаяся в сознании людей, но не эксплицированная, система, которую стремится выразить соответствующий объективированный тезаурус. Как отмечается в работе (158), рассматривая "абстрактный" тезаурус, как некоторую систему знаний об универсуме, можно говорить не только о тезаурусе языка, но и о тезаурусе индивидуума или о тезаурусе коллектива. При рассмотрении субъектных тезаурусов, нам кажется, более точно будет говорить о тезаурусе индивидуума и о тезаурусе группы (или о групповом тезаурусе).

Тезаурус индивидуума является важным типом субъектного те - 15 зауруса и может быть рассмотрен в психологии в качестве некоторой модели: например, как упрощенная модель интеллекта Другим важным типом субъектного тезауруса является тезаурус группы или групповой тезаурус или, как его еще наче называют в информатике, "тезаурус коллектива". Субъектный тезаурус группы "интегрирует" субъектные тезаурусы отдельных индивидов, составляющих эту группу (например, субъектный тезаурус психолога и психологии). Именно этот тип тезауруса - субъектный тезаурус группы породил разработку самых разнообразных по широте, форме, структуре и т.д. объективированных тезаурусов. Субъектные тезаурусы групп - это в сущности общий запас знаний, общая картина мира всех субъектов, входящих в данную группу. По широте охватываемых групп субъектные тезаурусы можно, очевидно, классифицировать следующим образом: общечеловеческий, национальный, профессиональный. Здесь же следует отметить, что профессиональные тезаурусы понимаются достаточно широко: тезаурус всей науки, отдельной ее отрасли, проблемы и т.д. все это вида профессиональных тезаурусов.

Переходя к рассмотрению типов объективированных тезаурусов, подчеркнем еще раз, что он является искусственной системой, которая стремится наиболее полно и точно отразить соответствующую естественную систему, соответствующий субъектный тезаурус, представив его в обозримом виде.

Объективированные тезаурусы, так же как и субъектные тезаурусы, можно различать по широте охвата. Иными словами, объективированные тезаурусы могут с различной широтой охватывать области человеческих знаний. По широте охвата их можно классифицировать следующим образом: универсальные, политематические и монотематические тезаурусы.

Универсальные тезаурусы охватывают практически все области знаний на непрофессиональном уровне (например, тезаурус ЇЇ.М. Роже) (193).

Тезаурус как средство и способ работы с понятийным аппаратом психологической науки

В данном параграфе предлагается новый подход к рассмотрению тезауруса как метода, способа работы с понятийным аппаратом психологии. Использовав принцип "оборачивания ролей" или "оборачивания метода", который впервые был раскрыт еще К.Марксом, результат (готовый тезаурус) превращен в свою противоположность и тем самым становится исходным цунктом нового процесса. Процесс построения тезауруса превращается в метод выявления системы понятий психологии.

Как отмечал П.К.Анохин (8), "одной из главных целей поиска системы является именно ее способность объяснить и поставить на оцределенное место даже тот материал, который был задуман и получен исследователем без всякого системного подхода". Вопрос о системе психологических понятий в советской психологии поставлен в работах Б.Ф.Ломова (75), К.К.Платонова (119,121) и др. Для того, чтобы говорить о системе понятий, необходимо выявить эту систему и выразить ее соответствующим образом, т.е. сделать ее доступной для обозрения, а для этого необходим, прежде всего, соответствующий метод. Ведь как говорил И.П.Павлов (НО), "метод самая первая, основная вещь. От метода, от способа действия зависит вся серьезность исследования. Все дело в хорошем методе. При плохом методе и гениальный человек будет работать впустую и не получит ценных, точных данных". То, что тезаурус есть система, само по себе уже не представляет сомнений, а следовательно, сам процесс построения тезауруса можно использовать как способ выявления системы понятий (90).

Один из важнейших принципов системного подхода, как известно, состоит в том, что для изучения свойств любого объекта, его надо рассматривать в качестве компонента некоторой системы, в рамках которой он вступает в многообразные отношения с другими ее компонентами. Следуя этому принципу, говорить о системе понятий психологии можно, рассматривая каждое понятие во взаимоотношениях со всеми другими понятиями данной науки. Трудность здесь состоит в том, что в чистом виде эта системная организация нигде не обнаруживается. Поэтому здесь необходим метод, который позволил бы выявить эту систему и представить ее в эксплицитной форме, в обозримом виде.

Всем этим требованиям отвечает тезаурус, который рассматривается как цель и одновременно результат тезаурусной деятельности, т.е. самого процесса анализа и проектирования системы, включая и сам способ презентации этой системы. Процесс построения тезауруса превращается в метод. Переходя к рассмотрению метода, который для удобства назовем тезаурусным, отметим» что он основан на методике разработки информационно-поисковых тезаурусов (133). Эта методика отработана для технических дисциплин (148) и в настоящее время разрабатывается в области общественных наук. На ее основе, но с некоторыми модификациями созданы тезаурусы по: языкознанию (135), этике (134), философии (38) и др. Предлагаемый здесь метод, будучи тесно связан с вышеуказанной методикой, ориентирован на конкретные задачи в психологии и построен как руководство для работы с понятийным аппаратом психологической науки.

Систематизация психологических понятий с помощью данного метода осуществляется двумя цутями: дедуктивным - разбиением всего понятийного континуума на рубрики и индуктивным - группировкой слов и восхождением к рубрикам. В качестве исходных рубрик выступают обычно наименование тематических областей и подобластей науки. Аналогичный статус имеют рубрики, получаемые г индуктивным цутем. Разработка предварительной классификации является лишь первым шагом на пути систематизации понятий.

В тезаурусе советской психологии априорная тематическая классификация могла бы соответствовать "проекту системы психологии" , предложенной в книге К.К.Платонова (119) или классификации, приведенной в статье А.В.Петровского (115) в "Философской энциклопедии".

На этом этапе многое зависит от: а) мировоззренческих установок составителей тезауруса; б) наличия научно-разработанных классификаций; в) наличия библиотечных классификаций; г) наличия информационно-поисковых рубрикаторов. Собранный нами обширный материал по психологическим классификациям представляет довольно пеструю картину Анализ классификаций из зарубежных терминологи - 49 ческих словарей и энциклопедий, из информационных источников и библиотечных и библиографических изданий показывает, что единой классификации в зарубежной психологии нет, В каждом отдельном случае классификация либо теоретически проектируется, причем в ней отчетливо заметна субъективная позиция автора, либо просто подгоняется под наличный материал, ориентируется, например, на поток литературы. В советской психологии в этом вопросе также нет единства. Анализ классификаций из различных зарубежных источников (энциклопедий, сцравочников и т.д.) и советских (библиотечные классификации, рубрикатор, созданный в ИНЮН) показал, что в психологии нет единой общепринятой классификации ее отраслей. Этот вопрос требует, очевидно, отдельного изучения и специальной разработки.

Предварительная классификация позволяет обычно очертить границы предметного поля (границы тезауруса) и одновременно разбить его на части. Иными словами, задается некоторая сетка классификационных ячеек (таксонов). На следующем этапе термины сопоставляются с этими таксонами. Накопление терминов совмещается с их распределением по имеющимся рубрикам. Этот этап,с одной стороны, следует рассматривать как предварительное упорядочение терминологии, т.е. разбиение всего массива терминов на подмасси-вы, а с другой стороны, как контроль четкости выбранной классификации, что, на наш взгляд, важно для психологии. Иными словами, если такое распределение по рубрикам не оставляет "повисшими в воздухе" термины и не вызывает сомнений у авторов тезауруса, значит классификация достаточно четкая. На этом этапе работы удается также выявить соотношение общих (для всех или нескольких областей науки) и узкоспециальных терминов, выявить взаимосвязь отдельных областей науки, а также определить связи с другими отраслями знаний. Приступая к созданию тезауруса, необходимо определить широту его охвата. Так, например, приступая к работе над тезаурусом психологии, после разработки предварительной классификации (фиксации ее подобластей и выявления категорий) необходимо решить, как вести дальнейщую работу. Составлять ли тезаурус, на-? полняя все рубрики, или выбрать некоторую их часть. Учитывая сложность и трудоемкость работ по созданию политематических тезаурусов, их можно разрабатывать в виде согласованных микротезаурусов, т.е. вести наполнение каждой рубрики в отдельности, учитывая связи с остальными.

Прежде чем перейти к описанию следующего этапа, нельзя не сказать несколько слов о терминологии и об отборе терминов для тезауруса. Прежде всего необходимо определить, что такое термин? Или какое слово считать термином? Следует отметить, что данный вопрос достаточно долго привлекал внимание лингвистов. Можно сказать, традиционным началом многих работ по терминологии было рассмотрение проблемы "термин - нетермин". Определяя понятие "термин", некоторые авторы говорили о моносемии термина, как об одном из критериев его отличия от других лексических единиц (151). Однако многие термины, даже в пределах узкой области, бывают многозначны. Другие выдвигали на передний план его дефини-тивность, т.е. считали, что значение термина - объект научного определения, а значение обычного слова - нет (64). Некоторые пытались перенести особый акцент на отсутствие эмоционально-экспрессивной окраски, независимость от контекста и т.д. Однако, как справедливо отмечает В.В.Виноградов (30) "Ейва ли можно выделить в термине какую-нибудь специфическую черту, которая была бы свойственна лишь терминологии". "Критерием отличия термина от общеупотребительного слова должна служить вся совокупность свойств, присущих лексике1 . Учитывая все это, остается согласи - 51 ться с высказыванием Л.Г.Кравца (59), что корректнее не противопоставлять термин нетермину, а определять степень терминоло-гичности слова К числу показателей определяющих эту степень относят: меру однозначности, широту употребления, а также степень системности термина.

Основным критерием отбора терминов для тезауруса является их значимость и информативность. Б информационно-поисковом тезаурусе эта значимость определяется целями информационного поиска и интересами потребителей. Б нашем случае она должна определяться статусом понятия: его ролью в системе психологических понятий.

Отбор терминов основан на двух взаимодополняющих подходах: эвристическом, т.е. на основе знаний составителей и экспертов тезауруса; статистическом, основанном на составлении частотных словарей или списков.

Термины для тезауруса отбираются из энциклопедий, толковых словарей, терминологических справочников,.учебников, монографий и журналов. При выборе терминов для включения их в тезаурус целесообразно оценить:

1) частоту встречаемости в психологической литературе;

2) связь с другими терминами психологии;

3) точность и приемлемость термина с точки зрения психологии.

Термины для тезауруса отбираются из: заглавий, рефератов или полных текстов. Считается, что заглавия наименее эффективны, потому что они часто не отражают с необходимой точностью и полнотой смыслового содержания соответствующих текстов. Наиболее ценным материалом считаются рефераты. В них достаточно полно представлены наиболее важные термины.

Модели психологических словарей и историческая динамика их развития

Прежде чем перейти к рассмотрению различных моделей психологических словарей, следует отметить, что создание словаря весьма ответственный и трудоемкий процесс, который, как отмечал еще акад.Л.С.Щерба (164), должен носить "научный характер и никак не состоять в механическом сопоставлении каких-то готовых элементов" (165).

Эта научная сторона словарной работы, ее научная направленность подчеркивается авторами многих психологических словарей. Как отмечает Ф.Дорш (27) , в предисловии к 9-му изданию "Словарь, конечно, в первую очередь должен помочь читателю быстро сориентироваться в понятиях науки, но слова в нем могут валяться как камни на дороге и определения им даваться как бы мимоходом. Словарь может быть и совсем другим - в нем могут быть отражены все проблемы, волнующие специалистов, дискутируемые вопросы, отражено все состояние науки".

Нельзя было бы, пожадуй, точнее сформулировать цели и задачи автора психологического словаря, чем это звучит в высказывании В.Хельмана (63) "При любой лексикографической работе начинают накладываться друг на друга требования и потребности потребителя (читателя) и самой науки (четкой систематизации ее понятий). Б идеале это должно совпадать, но, к сожалению, не всегда это шдучается. Нельзя быть уверенным, что читатель в достаточной мере владеет знаниями данной науки. Чаще всего он знает что-то и, имея эти отрывочные сведения, хочет узнать другое. Но система науки, а в данном случае система психологии и смежных с ней обла I) Все ссылки на словари см. приложение стей имеет свои законы, ядро науки, ее горячие точки» основные и второстепенные явления и эта специальная логика, т.е. логика самой науки является масштабом для лексического выражения, для отражения в виде терминосистемы".

Проблема создания такого словаря психологии, который был бы не просто набором терминов, а представлял бы собой систему терминов адекватную системе понятий данной науки, да при этом отражал бы все волнующие проблемы, вопросы и т.д., кажется не только сложной, но и просто неразрешимой. Однако, как показал анализ изученных нами психологических словарей, каждый из словарей в той или иной мере, с большим или меньшим успехом решет определенную задачу. Изучение целей и задач авторов словарей, их подходов к решзнию, систематизирование существующих словарей по типам - позволяет проследить тенденции и историческую динамику развития данной деятельности. Выяснение этого несомненно будет способствовать выработке путей (подходов), к повышению эффективности данной деятельности, а это в свою очередь оптимизации условий развития самой психологической науки.

Насколько нам известно, ни у нас, ни за рубежом не сделано еще ни одной попытки анализа словарей психологии, а ведь их изучение может служить не только основой для создания более совершенных моделей, но может дать интересный материал для исследования истории психологической науки, анализа и изучения динамики развития понятийной структуры и т.д.

Представление системности определяется во многом целями, сложившимися установками, лежащими в основе деятельности по выявлению этой системности (в том числе и на мировоззренческом уровне). Эти представления или модели системы выражают различный опыт деятельности исследователей и потому обладают определенной степенью объективности, однако из этого отнвдь не выте - 93 кает вывод об их равноценности.

Составленная библиография иностранных и советских психологических словарей насчитывает 147 наименований, Б их числе 9 энциклопедий и 9 энциклопедических словарей. Психологические словари из нашего списка изданы были в 22 странах мира на 24 языках. Мы не беремся утверждать, что данная библиография исчерпывающе охватывает все существующие в мире словари, но мы стремились максимально охватить все нам доступные» Библиография была составлена по данным БГБИЛ и ИНЖШ, а затем дополнена сведениями о словарях, полученными из различных информационных источников.

Бодрое о выработке научной психологической терминологии впервые был поставлен на УІ Международном конгрессе в Женеве в 1909 г. в докладах Д.Болдуина (175) и Е.Елаппареда (177). В том же году был создан комитет по унификации психологической терминологии, который публиковал результаты исследований в этой области в журнале Psychol. Bull. (1918,15.$ 3; 1922,19.№ 4; 1925,22. В 6 и др.) (І78-Г79).

Перше психологические словари появились в Германии и США. К их числу относятся: словарь В.йундта, изданный в 1907 г. в Лейпциге (392 стр.); Ф.Гизе, 1920 г., Лейпциг (376 стр.), З.Фрейд, словарь по сексологии, Лейпциг, 1920 и З.Фрейд, 40 терминов по психоанализу, 1923 г.; К.А.Ршмик, немецко-английский словарь психологических терминов, Айова-Сити, 1928 г.

Одновременно с этим продолжает совершенствоваться психологическая терминология в философских словарях. В частности, выходит новое трехтомное издание словаря Д.Болдуина, 1925, объемом около 2000 стр., которое охватывает терминологию философии, психологии и смежных областей. Термины даны в алфавитном порядке, рядом дается толкование, пояснение и перевод каждого термина на пять языков (латинский, греческий, немецкий, французский, итальянский). Этот словарь можно назвать предщеотвенником английских психологических словарей.

Предшественником русских психологических словарей является "Философский словарь" Э.Л.Радлова (141). Первое издание вышло до 1913 г., но не сохранилось в библиотеках. До нас дошло его второе издание, 1913 г., объем - 698 стр. В этом словаре термины психологии представлены наряду с терминами истории, философии, логики, этики, эстетики.

Первый русский и одновременно советский психологический словарь - словарь Б.Е.Варшавы, Л.С.Ейготского (127) вышел в 1931 г., его объем около 800 терминов, 206 стр. Первоначально этот словарь был задуман, очевидно, как перевод немецкого словаря Ф.Гизе. Большая работа, проделанная Б.Е.Варшавой, дала материал, который не садился в рамки словаря, пригодного для советской психологии. Тогда Л. С.Выготскому пришлось на полученную канву наносить свой рисунок. Работа потребовала, очевидно, много времени и сил. В результате автору пришлось отказаться от первоначальной идеи - создания терминосистемы психологии и ограничиться отбрасыванием многих тершшов, пояснением тех терминов, которые получили в советской психологии уже иную трактовку и т.д. Как отмечали сами авторы: "Здесь термины различных школ и направлений, поэтому мы отказались от стремления к исчерпывающей полноте; поэтому, наконец, мы только бегло затронули пограничные не психологические термины, встречающиеся в психологической книге, единство мы стремились внести не в выбор терминов, а в их объяснение, стремясь провести через него единую точку зрения" (127, с.З). Словарь этот на сегодняшний день устарел и содержательно и по своей форме и структуре, но нельзя не отметить того значения для советской психологии, которое он имел. Ведь в тече - 95 ниє более 30-ти лет он оставался единственным русским психологическим словарем.

Поскольку в данном параграфе целью нашей является изучение истории и динамики развития психологических словарей и хочется охватить все их многообразие, необходимо эти словари сгруппировать по основным типам. В первую очередь распределим их по десятилетиям и выделим из их числа наиболее важные, значимые.

Период 30-х годов отмечен ярко выраженным стремлением к упорядочению языка психологической науки на Западе, %енно в этот период появляются многочисленные статьи по терминологической работе в психологии СІ75,177,178,179,180,197) и появляются новые английские и немецкие словари (6,35,39,53,66,95,109,110, 116).

Из их числа особо выделить следует, пожалуй, словари Г.Уоррена (109,110). Эти словари недаром называют "классическими". Они, хотя и содержательно во многом устарели, но сам подход к созданию, принцип их организации, полнота представления, единство и органичность всех его частей делает эти словари значимыми и сегодня. Эти словари являются, как и словари Д.Болдунна (8,9), толковыми и одновременно переводными. Термины, расположенные в алфавитном порядке, получают не просто пояснение или фактологическое описание, но определяются. Хотя автору не всегда удается строго придерживаться этого принципа, эту особенность словаря признают все, кто на него ссылается. Словарь объемом 372 стр. содержит 2000 терминов по психологии и смежным областям (неврологии, физиологии, анатомии, физике, социологии, педагогике, религии и психиатрии).

Среди словарей этого периода следует выделить еще один английский толковый словарь для студентов Г.йнглиш (39), объемом свыше 2000 терминов, 465 стр. Б нем даны определения около 300 основных психологических понятий, связанных между собой цутем отсылок. Это первый словарь, который пытается представить психологическую терминологию как некую целостность.

Нельзя здесь не отметить и словарей Ф.Гизе (52,53), на основе которых появился один из самых современных и значимых исследовательских психологических словарей. Автор последнего, Ф.Дорш, "унаследовав" от своего предшественника Ф.Гизе его словарь, поставил себе цель создать словарь нового типа» т.е. словарь, в котором будет представлена не только терминология, но и "отражено все состояние науки". Со словарем Ф.Гизе, как уже отмечалось, тесно связан первый русский словарь (127) Б.Е.Варшавы, Л.С.Ейготского. Анализируя отбор терминов в этих двух словарях, а также подходы к созданию словаря, можно утверждать, что этот словарь не только оказал влияние на авторов русского словаря» но просто лег в его основу. Весь период 30-х годов можно выделить тем, что именно в это время были заложены прочные основы для развития словарного дела в психологии.

В 40-е годы советская психология не имела новых психологических словарей. На Западе также заметно некоторое притормаживание их развития. В США выходит небольшой словарь Е.Холмса (69), объемом 167 стр. и новое издание словаря Д.Болдуина (10), 2280 стр. Анализ показал, что расширен он практически за счет развития психологической терминологии. В Англии вышел небольшой словарь по психоанализу (100), 84 стр. В Австрии словарь М.Бер-ка и др. (II) и два словаря в Германии (59,60). Самыми значительными работами этого периода можно считать словарь и энциклопедию Ф.Гарримана (59,60).

Словарь Ф.Гарримана (60) адресован студентам-психологам. Это и определило установку автора на отбор и представление материала. Адресуя свой словарь будущим специалистам, он стремился приблизить их знания к самому современному уровню. Для этой цели автор использует широкий анализ самой современной ему литературы, обсуждение фактов и проблем, отражение в словаре новых терминов иногда еще не устоявшихся, но перспективных с его точки зрения. Этот словарь, по мнению самого автора, помимо определений понятий, должен обеспечить получение потребителем некоторых фактических научных данных. Иными словами, этот словарь был задуман как некоторый комбинированный вариант словаря и энциклопедии для студентов-психологов.

Похожие диссертации на Проблема тезауруса в психологии