Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль



расширенный поиск

Активизация процесса формирования навыков иноязычной коммуникации при подготовке специалистов в сфере физической культуры и спорта Ткаченко Александр Викторович

Активизация процесса формирования навыков иноязычной коммуникации при подготовке специалистов в сфере физической культуры и спорта

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 192 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Ткаченко Александр Викторович. Активизация процесса формирования навыков иноязычной коммуникации при подготовке специалистов в сфере физической культуры и спорта : Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.08 : Омск, 2001 184 c. РГБ ОД, 61:02-13/559-0

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретическое обоснование применения игровых методов при обучении иностранным языкам студентов физкультурного вуза 11

1.1 Значение изучения иностранного языка для специалиста в области физической культуры и спорта на современном этапе развития общества 11

1.2 Компоненты формирования навыков иноязычной коммуникации 14

1.2.1 Мотивационный компонент 15

1.2.2 Компонент специальных знаний и навыков 19

1.3 Предпосылки использования игровых методов при обучении иностранным языкам студентов физкультурного вуза 25

1.3.1 Состояние обучения иностранным языкам в физкультурном вузе 27

1.3.2 История развития игровых методов 33

1.3.3 Классификация игровых методов обучения иностранным языкам 37

1.3.4 Игровые методы имитационного моделирования 40

1.3.5 Игровой метод неимитационногй моделирования 47

Резюме 48

Глава 2. Задачи, методы и организация исследования 50

2.1 Задачи исследования. 50

2.2 Методы исследования 50

2.2.1 Анализ научно-методической литературы 50

2.2.2 Тестирование 51

2.2.3 Анкетирование 55

2.2.4 Педагогический эксперимент 56

2.2.5 Беседы 57

2.2.6 Математико-статистические методы 57

2.3 Организация исследования 57

Глава 3. Изучение исходного уровня сформированности навыков иноязычной коммуникации и мотивации изучения иностранного языка 59

3.1 Сформированность навыков иноязычной коммуникации на первом этапе исследования 59

3.2 Изучение мотивации у студентов экспериментальной и контрольной 71 групп на первом этапе исследования

Глава 4. Технология игровой деятельности, направленная на формирование навыков иноязычной коммуникации у студентов 78 физкультурного вуза

Резюме 94

Глава 5. Изучение влияния игровых методов на уровень сформированности навыков иноязычной коммуникации, мотивацию изучения иностранного языка и сохранность знаний. 94

5.1 Изучение мотивации студентов экспериментальной и контрольной групп по окончании второго этапа исследования 94

5.2 Изучение влияния игровых методов на уровень сформированности навыков иноязычной коммуникации студентов контрольной и экспериментальной групп на втором этапе исследования 100

5.3. Изучение влияния игровых методов на сохранность сформированных навыков 118

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 134

ВЫВОДЫ 136

ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ 139

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 141

ПРИЛОЖЕНИЯ 160

Введение к работе

Актуальность. Современный мир сложен и многообразен. Перемены, происходящие в нашем обществе, привели к значительному расширению зарубежных контактов, обеспечили свободный доступ к мировым достижениям в различных областях знаний. Бурный рост науки и техники вызвал огромную потребность в обмене информацией. Ежегодно в мире проходит множество международных конференций, встреч. Организуются международные компании. Возрастает объем международной торговли. К существенным характеристикам современного этапа в развитии нашего государства относится расширение и укрепление международных связей и сотрудничества с другими странами. Высокими темпами развивается международный туризм.

По мнению ведущих специалистов области изучения иностранных языков (Т.Н. Арбекова, И. Д. Бим, Г. А. Китайгородская, Е.И. Пассов и др) Необходимость непосредственного общения людей, говорящих на разных языках, беспрецедентное расширение межнациональных сфер, использование радио, телевидения, кино поставили перед нашим обществом актуальную задачу овладения устной иноязычной речью. Совет Европы, членом которого является Россия, выдвигает требование знания четырех иностранных языков всеми гражданами стран-участниц совета (140,141). Однако, по статистике лишь 5 - 7 % населения России на достаточном уровне владеют одним иностранным языком. Это один из самых низких показателей в мире. В Европе этот уровень в среднем достигает 50 %. 2001 год объявлен мировым сообществом годом изучения иностранных языков (140). Предполагается, что каждый человек должен к этому времени изъясняться, по меньшей мере, на двух европейских языках, помимо родного.

Все эти изменения не могли не коснуться сферы физической культуры и спорта. Спорт и спортивная деятельность всегда были богатыми на международные контакты, но в последнее время наблюдается особенно интенсивное развитие международных связей в данной области. Проводятся чемпионаты мира, турниры, товарищеские встречи на международном уровне.

Идет активный обмен достижениями науки, проводятся симпозиумы, издается огромное количество книг и журналов, посвященных физической культуре и спорту. Однако переводчиков, специализирующихся в этой области, катастрофически не хватает. Необходимы специалисты, умеющие не только читать специальную литературу, но и общаться на иностранном языке (Л.И. Аронина (11), И.М. Бим (28), Г.А. Китайгородская (80), Е.И. Пассов (137) и др.). Это, в свою очередь, повышает требования к языковой подготовке специалистов в данной области.

На основании этого можно сформулировать проблему практического овладения навыками иноязычной коммуникации специалистами в сфере физической культуры и спорта, возросла значимость более качественного знания иностранного языка.

Развитие научно-технического прогресса предъявляет к специалисту с высшем образованием повышенные требования. По словам A.M. Дикунова (1998) сложилась ситуация, когда стало неизбежным реформирование высшего профессионального образования, в том числе и высшего физкультурного образования (58).

Все вышесказанное относится и к языковой подготовке специалистов в данной области. Актуальность овладения иностранными языками специалистами ФКиС не подвергается сомнению. В работах Г.М. Скрипник, 1991; Ж.В. Перепелкиной, 1997, 2000; Н.А. Шаламовой, 1995 и др. указывается на возросшие требования к языковой подготовке специалистов в сфере ФКиС.

Современное представление о высококлассном специалисте в сфере физической культуры и спорта включает в себя широкий спектр разного рода характеристик. Навыки иноязычной коммуникации являются одной из важнейших составляющих профессионального портрета специалиста данного профиля.

В сфере гуманистической направленности высшего образования иностранный язык в системе профессиональной подготовки студентов физкультурного вуза выполняет несколько основных функций это, прежде всего, формирование

6 профессионально значимых навыков коммуникации и формирование знаний, относящихся к профессиональной деятельности студента, а также повышение общекультурного уровня образованности специалиста в сфере физической культуры и спорта. Степень профессионального мастерства выпускника физкультурного вуза тесно связана со способностью специалиста ориентироваться в возрастающем потоке информации, с умениями систематизации и отбора необходимых в профессиональной деятельности сведений, с навыками и умениями профессионального общения с учениками, спортсменами, коллегами.

Однако здесь мы сразу сталкиваемся с явным противоречием, связанным с отсутствием связи между реально существующими потребностями общества, государства в высококлассных специалистах, отвечающих всем требованиям сегодняшней непростой жизни, и уровнем подготовки специалистов.

Все описанные факторы указывают на необходимость пересмотра места и роли иностранных языков в подготовке специалистов в области физической культуры и спорта. Как показывает практика, большинство выпускников физкультурных вузов не подготовлено к использованию иностранного языка в профессиональной деятельности. Уровень развития навыков иноязычной коммуникации остается крайне низким (140,141). При этом следует заметить несформированность учебно-познавательных мотивов у большинства студентов физкультурных вузов (В.П. Каргополов (77), Ж.В. Перепелкина (140)). По данным исследования Е.В. Векшина (37) лишь 21% студентов имеют устойчивую внутреннюю мотивацию учебной деятельности и около 50% студентов имеют низкую мотивацию или отсутствие интереса к изучению иностранного языка. Студенты, не осознавая значимости иностранного языка и не видя перспектив использования в будущей профессиональной деятельности, несерьезно подходят к его изучению (141). Как правило, существующей разъяснительной работы среди студентов по данным вопросам явно не достаточно.

В связи с этим, актуальным является поиск методов, интенсифицирующих процесс обучения иностранному языку, приемов, активизирующих деятельность

студентов на занятии, средств совершенствования речевой подготовки будущих специалистов в области физической культуры и спорта, применение которых смогло бы помочь в решении рассмотренных ранее проблем.

При тех ограниченных средствах, которыми мы обладаем на сегодняшний день мы вынуждены искать формы, методы и средства, которые повысили бы эффективность обучения и вместе с тем были бы положительно оценены студентами. Изучение литературы и специфика спортивной деятельности подсказало, что проблему поможет решить методика, основанная на применении игровых методов, как наиболее гибкой и мобильной системы подготовки, повышающей интерес к занятиям и, следовательно, повышающей мотивацию студентов и позволяющей в условиях дефицита времени способствовать эффективному формированию навыков иноязычной коммуникации.

Анализ методической литературы и собственные наблюдения показали, что на занятиях иностранным языком в неязыковых вузах игровые методы практически не применяются, либо применяются в незначительной степени. В основном иностранный язык преподается грамматико-переводным методом, игровые методы представлены лишь имитационными играми, в основном ролевыми, проводимыми на заключительном этапе обучения иностранному языку, что на наш взгляд недостаточно.

Эффективность использования игровых методов уже нашла отражение в исследованиях в области управления и подготовки кадров (СР. Гидрович, 1985; Д.Н. Кавтарадзе, 1998; А.А. Лифшиц, 1986; С.Д. Неверкович, 1995 и др.), преподавания различных теоретических дисциплин (Е.Г. Веселкова, 1995; Н.В. Киршева, 1992; О.А. Колесникова, 1987; И.Ю. Люлевич, 1998; Ж.В. Перепелкина, 1997; Н.А. Шаламова, 1995 и др.), однако до сих пор при обучении иностранным языкам студентов физкультурного вуза дидактические возможности игровых методов не являлись предметом специального исследования.

Выбор игрового метода (в частности соревновательные игры) при обучении иностранным языкам в физкультурном вузе не случаен, так как, на

наш взгляд, студентам такого специфического вуза форма игровой деятельности намного ближе, чем студентам других вузов. Ибо спорт и игровая деятельность неразрывно связаны между собой. В каждом виде спорта в той или иной форме обязательно присутствует элемент игры. На наш взгляд, использование игрового метода поможет не только эффективно развить языковые навыки, но и положительно скажется на мотивации студентов к изучению иностранного языка, способствуя более глубокому и прочному усвоению иноязычных знаний, являясь неотъемлемым условием оптимизации и повышения эффективности процесса обучения иностранным языкам студентов физкультурного вуза.

Таким образом, в условиях расширения международных связей и потребности общества в специалистах, владеющих иностранным языком в сфере профессиональной коммуникации, остро стоит задача поиска, разработки и внедрения методов, интенсифицирующих процесс обучения иностранным языкам, активизирующих познавательную деятельность студентов физкультурного вуза. В связи с этим определяется цель исследования: разработка и экспериментальная проверка технологии игровой деятельности, направленной на активизацию процесса формирования навыков иноязычной коммуникации как одного из компонентов профессиональной подготовки будущего специалиста в сфере физической культуры и спорта.

Исходя из состояния проблемы и цели исследования, была определена рабочая гипотеза. Известно, что значительные резервы повышения эффективности процесса обучения заключаются в использовании активных методов обучения, в частности, игровых (1, 2, 4, 31, 39, 48, 55, 60, 71, 80, 86, 101, 103, 141 др.). Мы предполагаем, что внедрение в учебный процесс технологии игровой деятельности, основанной на определенной последовательности игровых методов, позволит активизировать процесс формирования навыков иноязычной коммуникации у студентов физкультурного вуза.

Теоретическая значимость результатов исследования заключается в дополнении теории профессионального образования разработанной

технологией игровой деятельности, активизирующей процесс формирования навыков иноязычной коммуникации у студентов физкультурного вуза.

Научная новизна исследования состоит в том, что:

предложена классификация игровых методов обучения иностранным языкам;

разработана технология игровой деятельности, основанная на сочетании различных игровых методов (соревновательные и имитационные игры);

изучено влияние игровых методов на мотивацию студентов физкультурного вуза к изучению иностранного языка;

показано влияние игровых методов на формирование навыков иноязычной коммуникации и сохранность полученных знаний у студентов физкультурного вуза.

Практическая значимость работы заключается в возможности внедрения игровых методов в процесс обучения иностранным языкам студентов физкультурного вуза, В обогащении теории и практики подготовки специалистов в сфере физической культуры и спорта системой игровых методов обучения. Результаты исследования имеют непосредственно прикладное значение для совершенствования профессиональной подготовки будущих специалистов сферы физической культуры и спорта.

Объектом исследования является процесс профессиональной подготовки специалистов в сфере физической культуры и спорта.

Предметом исследования является методика активизации процесса формирования навыков иноязычной коммуникации студентов физкультурного вуза.

На защиту выносится комплекс педагогических условий формирования

навыков иноязычной коммуникации при подготовке специалистов в сфере

ФКиС, который включает: п

1. организацию процесса формирования навыков иноязычной

коммуникации у студентов физкультурного вуза на основе активизации учебно-познавательной деятельности на основных этапах процесса обучения (формирование, закрепление и совершенствование полученных знаний, умений и навыков);,

  1. технологию, сочетающую в себе различные виды игровой деятельности: соревновательные и имитационные игры;»

  2. критерии эффективности представленной технологии на разных этапах исследования.

Значение изучения иностранного языка для специалиста в области физической культуры и спорта на современном этапе развития общества

Вопросу значимости изучения иностранного языка посвящено множество статей, написано много книг, однако в последнее время проблема овладения навыками иноязычной коммуникации, особенно в высших учебных заведениях, встала необычайно остро (10, 27, 28, 37, 63, 73, 80, 91, 102, 120, 127, 141 и др.).

Чтобы оценить значение иностранного языка как учебного предмета, необходимо осознавать, с одной стороны, всю огромную пользу, которую получает общество и государство, если его граждане владеют иностранным языком и, с другой стороны, преимущества владения иностранным языком непосредственно отдельным человеком.

В связи с переменами, происходящими в нашем обществе и в мире в целом, в связи с открытием границ и увеличением количества международных контактов возникает проблема владения навыками иноязычной коммуникации специалистами различного профиля, в том числе и специалистами в области физической культуры и спорта. Физическая культура и спорт являются одним из самых насыщенных видов деятельности человека, связанной с взаимодействием спортсменов с представителями других стран и народов (140,141,181).

Овладение навыками иноязычной коммуникации должна стать составной частью подготовки высококвалифицированных специалистов в области физической культуры и спорта. Появилась насущная необходимость выпускать в жизнь молодых людей, владеющих хотя бы одним иностранным языком (42, 80, 137) И.М. Берман (26), И.М. Бим (28), Н.Д. Гальскова (46), Г.А. Китайгородская (80), Е.И. Пассов (137) и многие другие ученые связывают процесс изучения иностранного языка с формированием гармонической личности. Гармоническое развитие личности студента обеспечивается не только реализацией воспитательных и образовательных целей обучения иностранному языку, но и его практической направленностью, которая предполагает овладение языком как средством общения, средством обмена информацией, необходимой для успешной практической деятельности будущего специалиста в избранной области науки, техники (46, 80,104,138).

Иностранный язык, как и любой другой предмет, должен стать существенным, формирующим личность фактором, который необходим для разностороннего развития человека и полноценной реализации его возможностей в жизни (28, 46).

Владение иностранным языком помогает студентам и будущим специалистам быстрее освоить вычислительную технику, использовать электронные сети где, как известно, большая часть информации поступает на иностранных языках. Не за горами повсеместная компьютеризация процесса обучения, развитие компьютерных сетей, что намного облегчит процессы коммуникаций между людьми.

Все это предоставит возможность на более продвинутом уровне обмениваться полезной информацией. Навыки иноязычной коммуникации помогут тренеру, спортсмену в условиях тренировочных сборов за границей или на международных соревнованиях ускорить обмен информацией в несколько раз. Не секрет, что система получения, хранения и использования информации, основанная на переводах, не всегда эффективна (28, 46). Так, переводы нередко возводят барьеры между нашими спортсменами и тренерами в общении со своими зарубежными коллегами, затрудняя процесс получения и обмена информацией. В современных условиях, когда информация не только быстро создается, но и устаревает, это совершенно недопустимо (138).

По мнению ЛИ. Арониной (11), Г.И. Ворониной (45), Н.Д. Гальсковой (46), Г.А. Китайгородской (80) и др. повышение практической значимости иностранного языка требует пересмотра подходов к изучению данного предмета, выявления достоинств и недостатков, а также поиска и разработки новых методов его освоения.

Трудно мириться с тем положением, которое сложилось в преподавании иностранных языков. Если изучать иностранный язык для того, чтобы сдать экзамен, то можно считать, выпускник вуза достиг этой цели. Для этого даже изобретен термин «учебный иностранный язык» (28, 46). В этом случае иностранный язык становится формальным предметом. Но цель обучения на занятиях иностранным языком - учить общению (136).

Проблема повышения эффективности формирования навыков иноязычной коммуникации всегда являлась предметом внимания специалистов (Б.А. Лапидус, 1982; Ж.В. Перепелкина, 1997; Г.В. Рогова, 1975 и др.). Многие ученые отмечают необходимость пересмотра и детального изучения методики обучения иностранным языкам (73, 80, 91, 136, 138, 140, и др.).

За последние годы была проведена большая работа по улучшению преподавания иностранных языков в учебных заведениях различного типа. Увеличивается количество методических исследований, проведенных на материале вузов языковых специальностей (130, 131). Ведутся поиски более эффективных методов обучения. Предлагается конкретный материал, описание приемов работы и организации деятельности студентов по усвоению или формированию языковых умений и навыков (82).

Однако, эти вопросы разрабатывались, главным образом, применительно к учебным заведениям языковых специальностей, так как выпускники этих вузов должны в необходимом порядке свободно владеть иностранным языком. Излишне говорить, что для вузов неязыковых специальностей не менее важным являются вопросы организации обучения иностранным языкам, ибо выпускники этих вузов также должны свободно общаться с зарубежными коллегами и уметь извлекать информацию из зарубежных источников (141, 181).

Изучение источников по методике обучения иностранным языкам показывает, что на протяжении нескольких десятилетий в отечественной и зарубежной литературе научно-методического характера существовало большое разнообразие точек зрения о целях и задачах в обучении иностранному языку в неязыковом вузе (80,137). Сейчас главной целью признается практическое овладение иностранным языком как средством общения (43, 80, 104, 116, 117, 137, 177). Для спортивного вуза данное положение означает, что помимо традиционного обучения навыкам извлечения информации из литературы по профилю изучаемой специальности не менее, а, возможно, и более важным является обучение непосредственному общению с представителями иностранного государства, установлению контактов с зарубежными коллегами (140, 181). Причем общение предполагает как ведение разговора на профессиональные темы (организация соревнований, правила судейства и др.), так и разговора, затрагивающего бытовые проблемы, что, несомненно, способствует повышению информационной культуры специалистов. (55, 102, 158). Иными словами, в программе по иностранному языку для неязыковых вузов основной задачей обучения является практическое овладение студентом иностранным языком, т.е. приобретение такого уровня коммуникативной компетенции, который позволил бы пользоваться иностранным языком в сфере профессиональной деятельности, как в научной и информационной, так и в непринужденном общении с зарубежными коллегами (158,159).

Задачи исследования

Для изучения влияния игровых методов на формирование навыков иноязычной коммуникации у студентов физкультурного вуза нами были сформулированы следующие задачи:

1. Разработать классификацию игровых методов, приемлемых при обучении иностранным языкам студентов физкультурного вуза.

2. Разработать технологию игровой деятельности, направленной на повышение эффективности процесса формирования навыков иноязычной коммуникации у студентов физкультурного вуза с целью совершенствования профессиональной подготовки выпускников.

3. Изучить влияние разработанной технологии на уровень сформированное навыков иноязычной коммуникации.

4. Проанализировать влияние игровых методов на мотивацию изучения иностранного языка у студентов физкультурного вуза.

Исследование проводилось с помощью комплекса взаимосвязанных методов. Методы исследования определялись в зависимости от цели и задач каждого этапа.

Для решения поставленных задач при проведении исследования применялись следующие методы:

1. Анализ отечественной и зарубежной научно-методической литературы.

2. Тестирование.

3. Анкетирование

4. Педагогический эксперимент.

5. Беседы

6. Математико-статистические методы

Для изучения состояния проблемы были проанализированы труды выдающихся отечественных и зарубежных психологов, педагогов, социологов и др., рассмотрены некоторые современные подходы к обучению в высшей школе.

Целью теоретического анализа являлось выяснение состояния проблемы обучения иностранным языкам в физкультурном вузе, а также анализ применения игровых методов обучения в высшей школе. Были изучены игровые методы.

Всего было проанализировано 202 литературных источников.

Необходимость получения постоянной информации о степени развития и сохранности знаний и умений у студентов при изучении иностранного языка определила выбор тестов, при помощи которых можно было оценить уровень развития исследуемых аспектов. Основными аспектами иноязычной коммуникации являются:

1. Навык чтения.

2. Навык говорения.

3. Навык аудирования.

4. Знание грамматики.

Для исследования навыка чтения студентам обеих групп было предложено два теста. Посредством данных тестов мы определяли следующие параметры навыка чтения:

1. Правильность чтения отдельных слов.

2. Способность извлекать информацию из прочитанного текста.

Ітест. Для определения правильности чтения отдельных слов использовался метод множественного выбора (22, 24, 53, 133). Предлагалось двадцать ключевых слов. К каждому данному слову предлагалось по четыре дополнительных слова. Студентам необходимо было выбрать из предложенных четырех слов одно с аналогичным ключевому слову чтением гласной.

За каждый правильный ответ давался один балл. Максимальное количество баллов - двадцать.

2 тест. Для определения способности извлекать информацию из прочитанного текста предлагался текст описательного характера. Этот текст читался студентами два раза. Проверялось умение беспереводного понимания текста. После прочтения текста студентам предлагалось ответить на вопросы, относящиеся к данному тексту (22, 133).

Для определения уровня развития навыка аудирования предлагалось три задания.

1 задание. Аудирование числительных. Студентам предлагалось решение простых арифметических примеров на сложение и вычитание (133).

Преподаватель называл пример и давал ответ. При правильном ответе напротив порядкового номера задания ставился знак «+», при неправильном -знак «-». За правильный ответ давался один балл. Максимальное количество баллов - 20.

2 задание. Аудирование текста с подключением зрительного анализатора.

Перед проведением данного теста студентам раздавались одинаковые картинки. Затем преподаватель читал вслух в среднем темпе 15 предложений. Данные предложения описывали действия, изображенные на картинке. Студентам необходимо было после каждого услышанного предложения поставить напротив соответствующего порядкового номера знак «+», если предложение соответствовало картинке, или знак «-», если предложение неверно. За правильный ответ давался один балл. Максимальное количество баллов - 15.

Сформированность навыков иноязычной коммуникации на первом этапе исследования

В соответствии с задачами исследования было проведено первичное тестирование, имеющее целью определение исходного уровня развития навыков иноязычной коммуникации у студентов экспериментальной и контрольной групп.

Для этого студентам экспериментальной и контрольной групп были предложены тестовые задания, направленные на: выявление уровня знания лексики иностранного языка (тест на смысловые связи); выявление уровня развития навыка составления неподготовленного монолога-описания с подключением зрительного анализатора (рассказ по рисунку); выявление уровня развития навыка составления неподготовленного монологического высказывания без подключения зрительного анализатора (рассказ на тему); выявление уровня развития навыка диалогического высказывания (составление диалога в парах).

На этапе первичного тестирования изучение навыка говорения у представителей обеих групп выявило практически идентичный уровень развития данного аспекта, статистически достоверных различий среднегрупповых показателей выполнения предложенных тестовых заданий в экспериментальной и контрольной группах не обнаружено.

При выполнении теста на знание лексики (выявление «смысловых связей») среднегрупповой показатель в экспериментальной группе составил 10,2 балла, в контрольной группе - 9,98 балла. Тестирование навыка монологического высказывания с подключением зрительного анализатора показало, что среднегрупповой показатель выполнения данного тестового задания в экспериментальной группе составил - 7,13 баллов, в контрольной группе - 6,76 балла. При выполнении рассказа на предложенную тему среднегрупповой показатель в экспериментальной группе составил 9,13 балла, в контрольной группе - 8,56 балла. При составлении диалогов среднегрупповой показатель в экспериментальной группе составил 5,86 балла, в контрольной -5,46 балла (табл. 3).

Как видно из таблицы студенты обеих групп наиболее успешно справились с заданием на составление монолога-описания, что объясняется на наш взгляд, прежде всего, подключением зрительного анализатора. Подключение зрительного анализатора, как известно (69,80,104), облегчает подбор необходимой лексики и составление предложений. По данными физиологии, за единицу времени человек воспринимает по зрительному каналу в 16 раз больше информации, чем по слуховому (69,80). Высокий среднегрупповой показатель выполнения теста на словарный запас свидетельствует о том, что школьная подготовка способствует формированию определенного словарного запаса. Однако низкие показатели выполнения теста на составление диалогического высказывания свидетельствуют о том, что наличие одного словарного запаса недостаточно для ведения беседы на иностранном языке. При составлении диалогов необходимо наличие сформированных навыков построения предложений, а также использования готовых клише в ситуациях общения, чего, по-видимому, большинство студентов не имело в процессе школьной подготовки (80,104).

Изучение исходного уровня развития навыка говорения позволило нам сделать вывод о том, что школьная подготовка большинства студентов, участвующих в эксперименте, позволяет сформировать достаточно большой словарный запас, что способствует развитию навыков монологического высказывания, однако, как показывают результаты тестирования, не способствует в должной мере развитию навыков диалогической речи.

На основе полученных среднегрупповых показателей выполнения предложенных заданий в соответствии с разработанной нами шкалой уровней развития навыка говорения (Глава 2,2) представители обеих групп были распределены по уровням развития исследуемого навыка. Полученные данные проиллюстрированы на диаграммах (рис. I, рис. 2)

Распределение студентов экспериментальной группы по уровням развития навыка говорения в начале эксперимента (%): I - низкий, II -ниже среднего, III - средний, IV - выше среднего, V - высокий.

Рис 2. Распределение студентов контрольной группы по уровням развития навыка говорения в начале эксперимента (%): I - низкий, II -ниже среднего, III - средний, IV - выше среднего, V - высокий.

Мы видим, что в начале эксперимента большинство студентов экспериментальной (60%) и контрольной (61,5%) групп имели уровень развития навыка разговорной речи «ниже среднего»; соответственно к «низкому уровню» было отнесено 20% студентов экспериментальной и 23,1% студентов контрольной групп; и всего 20% студентов экспериментальной группы и 15,4% студентов контрольной группы относились к «среднему уровню» развития навыка разговорной речи.

Для определения исходного уровня развития навыка аудирования предлагались следующие тестовые задания: аудирование числительных, аудирование текста с подключением зрительного анализатора, восприятие на слух отрывка текста (без подключения зрительного анализатора).