Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

К творческой истории "Поэмы без героя" Анны Ахматовой Крайнева Наталия Ивановна

К творческой истории
<
К творческой истории К творческой истории К творческой истории К творческой истории К творческой истории К творческой истории К творческой истории К творческой истории К творческой истории К творческой истории К творческой истории К творческой истории
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Крайнева Наталия Ивановна. К творческой истории "Поэмы без героя" Анны Ахматовой : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.01.01.- Великий Новгород, 2003.- 269 с.: ил. РГБ ОД, 61 03-10/1323-1

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Источники для изучения творческой истории «Поэмы без героя» Анны Ахматовой 10

1.1. Источники сведений об истории создания и бытования «Поэмы без героя» 11

1.2. Источники текста «Поэмы без героя» 16

Глава 2. История создания и текстовая история «Поэмы без героя» Анны Ахматовой 51

2.1. История создания и текстовая история «Поэмы без героя» в 1940-1946 годы 51

2.2. История создания и текстовая история «Поэмы без героя» в 1947-1955 годы 82

2.3. История создания и текстовая история «Поэмы без героя» в 1956-1961 годы 87

2.4. История создания и текстовая история «Поэмы без героя» в 1962-1965 годы 101

Глава 3. Установление критического текста «Поэмы без героя» 115

Заключение 169

Примечания 176

Список условных сокращений 187

Прижизненные издания «Поэмы без героя» Анны Ахматовой 188

Посмертные издания Анны Ахматовой, в которых напечатана «Поэма без героя» 189

Литература о «Поэме без героя» 192

Литература о жизни и творчестве Анны Ахматовой 198

Приложение 230

«Поэма без героя». Критически установленный текст

Комментарии XXIII

Введение к работе

«Поэма без героя» - центральное произведение творчества Анны Ахматовой. Став, по признанию автора, «вместилищем тайн и признаний», поэма вобрала в себя темы и образы всего творчества Ахматовой: поэзии, автобиографической и мемуарной прозы, драматургии и литературоведческих исследований о жизни и творчестве Пушкина, Лермонтова, Достоевского. «Поэма без героя» Анны Ахматовой является, с одной стороны, новаторским поэтическим повествованием середины XX века «о времени», «о себе» и «судьбах своего поколения», с другой, - высокохудожественным произведением, гармонично впитавшим в себя лучшие традиции классической русской и мировой поэзии XVIII - начала XX веков.

Современная научная литература о «Поэме без героя» обширна и многоязычна.1 Это свидетельствует о повышенном интересе к творчеству Ахматовой и основному произведению ее творчества - «Поэме без героя». Однако приходится констатировать, что все без исключения многочисленные научные исследования и публикации посвящены разработке вопросов композиционной, поэтической, структурно-семантической, образной системы «Поэмы без героя», вопросам влияний, русских и зарубежных, определению прототипов героев, литературной традиции, связям поэмы с другими произведениями XX века, художественному методу Ахматовой, интерпретации «Поэмы» и т.п.

Творческая история поэмы в качестве самостоятельной многоаспектной проблемы до настоящего времени исследователями не поднималась. Нет исследований, посвященных изучению истории создания произведения, истории текста поэмы или отдельных ее частей, хотя необходимость таких исследований очевидна. Начав изучение «Поэмы без героя» с литературно-художественных, семантико-лингвистических позиций, исследователи согласились таким образом с имеющимся печатным текстом как с каноническим, и не обратили внимания на то, что во многих изданиях опубликованы разнящиеся между собой, неодинаковые тексты поэмы.

Опубликовать полный текст «Поэмы без героя» при жизни Ахматова не могла. В печати появлялись лишь отдельные строфы и фрагменты,2 в «Беге времени», последнем прижизненном сборнике поэтических произведений Ахматовой, была напечатана только первая, самая «безобидная» часть поэмы.3 Таким образом, авторская воля относительно публикации полного текста «Поэмы без героя» осталась неизвестной.

Ахматова работала над «Поэмой без героя» четверть века - с 1940 по 1965 годы, - однако точка в этой работе так и не была поставлена. В ее архиве находится последняя по времени, но не окончательная редакция «Поэмы без героя» 1963 года, с исправлениями и добавлениями, относящимися к 1963-1965 годам. О других изменениях в поэме за этот период свидетельствуют пометы Ахматовой в ее записных книжках, вставки в списках того времени, устные указания автора. Но беловой рукописи или авторизованной машинописи завершающей редакции произведения, содержащей окончательный текст поэмы, не сохранилось. Таким образом, мы не имеем канонического текста «Поэмы без героя», зафиксированного автором в последней редакции.

В результате составителями многочисленных сборников произведений Ахматовой для публикации использовались разные источники: рукописи, списки, компиляционные тексты и т. п., источниковедческая и текстологическая значимость которых до сих пор не были исследованы. Следствием подобной бессистемной публикации «Поэмы без героя» явилось то, что в настоящее время в 19 основных, наиболее авторитетных художественных и претендующих на научно обоснованную публикацию «Поэмы без героя» изданиях, нет даже двух, полностью идентичных друг другу текстов4.

Между тем установить критический текст «Поэмы без героя» и определить последнюю авторскую волю относительно публикации текста поэмы представляется возможным на основании изучения творческой истории этого произведения. Исследование процесса создания «Поэмы без героя» необходимо также для полноты понимания художественного замысла Ахматовой и осмысления его воплощения в поэме.

Методологической основой изучения творческой истории произведения явились не устаревшие до настоящего времени принципы исследования, сформулированные Н.К.Пиксановым в монографии «Творческая история «Горя от ума»5. Какие же положения труда Н.К.Пиксанова представляются необходимыми при изучении творческой истории «Поэмы без героя» Анны Ахматовой?

Отметим, во-первых, положения о том, что «крупное произведение есть результат долгого процесса, трудных исканий, борьбы организующего разума и неясных интуитивных замыслов»,6 в связи с чем «только исследование всей истории явления дает полноту его понимания» . Исследование творческой истории «Поэмы без героя», писавшейся на протяжении 25 лет, вчетверо выросшей за это время по объему, постоянно включавшей в себя новые темы и расширявшей прежние, немыслимо без этого условия.

Во-вторых, для нас крайне важно положение о том, что «окончательный текст часто бывает далеко не окончательным для самого поэта»8. Еще в ноябре 1945 года к уже существующему тексту «Вместо предисловия» к «Поэме без героя» Ахматова приписала: «Ни изменять, ни объяснять ее я не буду»9. На самом деле, на протяжении последующих двадцати лет многократно изменяла и дополняла поэму. За долгие годы работы Ахматовой над «Поэмой без героя» появилось множество вариантов текста и значительное количество редакций поэмы. Ни одну из появлявшихся редакций Ахматова не считала временной, наоборот, созданный в результате определенного этапа работы текст поэмы, она считала окончательным, указывая на последнем листе рукописи: «Текст окончательный, отменяющий все предыдущие»10, либо: «Текст окончательный, ни изменений, ни добавлений не предвидится»11, после чего ставила нужную дату и подпись-автограф.

Через некоторое время, когда Ахматова вновь начинала работать над поэмой, появлялись новые исправления, дополнения, замены в тексте и т.п. С этого нового «рабочего» текста делалась беловая копия (автограф или авторизованная машинопись), в конце которой опять автором ставилась помета об окончательности текста поэмы, но уже с другой новой датой. Таким образом, «окончательных» текстов поэмы насчитывается не менее девяти при отсутствии самого последнего истинно окончательного завершенного автором текста.

В-третьих, аналогично утверждению Н.К.Пиксанова, что «стилистический и композиционный анализ романов <Достоевского> всегда приблизителен, неточен, ошибочен, если нет предварительного изучения творческой исто- рии произведений по автографам, письмам и т.д.» , можно сказать, что делать какие-либо умозаключения о композиции, сюжетных линиях, архитектонике, прототипах, замысле «Поэмы без героя» необходимо только после того, как по сохранившимся источникам (рукописям, спискам, письмам, мемуарам) будет восстановлена история создания произведения. Иными словами «важно понять, как сделана» поэма, «но этого вполне не поймешь, пока не изучишь, как делалась»13 поэма.

И, наконец, четвертое, главное положение метода Н.К.Пиксанова, взятое нами за основу при исследовании творческой истории «Поэмы без героя» Анны Ахматовой: «Для изучения творческой истории необходимы данные внешней биографии поэта (до хронологических дат включительно). Необходимы палеографические изучения рукописей, исследование разновременных редакций текста и их вариантов. Необходим аппарат комментариев — литературных, реальных, исторических и иных»14.

Для изучения творческой истории «Поэмы без героя» в соответствии с вышеназванными методологическими принципами в диссертационном исследовании были поставлены следующие задачи:

Выявление сохранившихся материалов о «Поэме без героя» в государственных архивах, частных коллекциях, мемуарной и эпистолярной литературе.

Обработка и описание выявленных материалов, их разграничение на источники текста произведения и источники сведений о работе автора над произведением.

Исследование источников текста «Поэмы без героя», определение значимости каждого найденного экземпляра поэмы, выделение рукописей и спи- сков поэмы.

Соотнесение источников текста «Поэмы без героя» с источниками сведений о поэме и работе автора над произведением для восстановления истории создания «Поэмы без героя».

Изучение источников текста поэмы для выделения из всех сохранившихся экземпляров «Поэмы без героя» рукописей с редакциями данного произведения.

Анализ текста конкретных редакций «Поэмы без героя» для исследования истории и эволюции текста поэмы.

Определение по источникам текста и источникам сведений о произведении последних авторских поправок и изменений в тексте и структуре «Поэмы без героя».

Подготовка на базе текста последней редакции «Поэмы без героя», исследования последних авторских исправлений в других рукописях поэмы и последних устных указаний автора, обоснования для установления критического текста «Поэмы без героя».

Установление критического текста «Поэмы без героя» и его реальное комментирование.

Таким образом, следуя выбранной нами методологии, с учетом поставленных задач, можно выделить наиболее важные аспекты, которые должна включать в себя творческая история «Поэмы без героя» Анны Ахматовой: история создания произведения; реконструкция текста поэмы на разных стадиях работы автора (текстовая история произведения); исследование истории возникновения и эволюции художественного замысла автора. установление критического текста поэмы на основании анализа текстовой истории произведения.

Мы назвали те аспекты творческой истории «Поэмы без героя», которые намерены с разной степенью полноты изложить в данной работе.

Другие аспекты изучения творческой истории этого произведения, а именно: «эволюцию языка, стиха, образов, сюжета, архитектоники»15, осмысление «Поэмы без героя» в контексте всего творческого и жизненного пути автора, определение художественных связей поэмы с русской и зарубежной литературой предшествующего периода и установление ее места в сложном литературном процессе XX века, мы в настоящее время оставляем в стороне. Подобное всестороннее изучение творческой истории «Поэмы без героя» Анны Ахматовой в данном случае ограничено установленным для диссертационного сочинения объемом, но является перспективой для дальнейшего исследования.

В зависимости от аспекта исследования творческой истории «Поэмы без героя» необходимо изучение и определенного ряда источников. Так, для восстановления истории создания поэмы как произведения в целом первостепенным является изучение фактов биографии поэта, привлечение сведений из писем Ахматовой и писем к ней, упоминаний о поэме в переписке других лиц, в дневниковых записях самой Ахматовой и мемуарах современников. Важно выявить упоминания о поэме в других произведениях Ахматовой: стихотворениях, «Прозе о Поэме», автобиографической прозе.

Для воссоздания текстовой истории «Поэмы без героя» необходимы в первую очередь источники с записью текста поэмы. Их палеографическое и текстологическое исследования с привлечением знаний биографии поэта, эпистолярных и мемуарных свидетельств могут дать необходимый материал для истории текста «Поэмы без героя». Реконструкция текста поэмы на разных этапах создания произведения является основой для определения количества редакций и самих текстов этих редакций. Исследование текстовой истории поэмы конечной целью имеет задачу установить - при отсутствии канонического текста - критический текст произведения.

Исследование возникновения, развития и воплощения творческого замысла автора базируется не только на изучении конкретного произведения поэта, но и на выявлении генезиса поэтических образов и художественных приемов, характерных для всего творчества автора и отдельных его ипостасей в контексте современной ему исторической эпохи. Пути реализации творческого замысла Ахматовой невозможно проследить без сопоставления определенных фактов истории создания и конкретных примеров текстовой истории «Поэмы без героя».

Изучение указанных аспектов творческой истории произведения должно явиться качественно новым этапом в исследовании одного из шедевров русской литературы XX века - «Поэмы без героя» Анны Ахматовой.

Источники сведений об истории создания и бытования «Поэмы без героя»

Одной из составных частей вышеназванных источников о поэме является биография автора. Отметим, что до сих пор ненет ни научной биографии А.А. Ахматовой16, ни достойной монографии о жизни и творчестве поэта. Биографические сведения рассеяны по отдельным статьям в сборниках, главам в книгах, предисловиям и вступительным заметкам к изданиям произведений Ахма-товои .

Важным источником для построения биографии поэта некоторое время служила книга Аманды Хейт «Анна Ахматова. Поэтическое странствие»18, написанная под наблюдением самой Ахматовой. Однако после опубликования «Записных книжек Анны Ахматовой» (1996) она потеряла свое первоначально важное значение19. В настоящее время «Записные книжки» дают, на наш взгляд, наиболее полные сведения как о биографии поэта, так и о творческой работе над многими произведениями последних лет, в том числе над «Поэмой без героя». Без преувеличения можно сказать, что «Записные книжки» - это уникальный и универсальный источник для изучения жизненного и творческого пути поэта.

В «Записных книжках» сведения о «Поэме без героя» представлены ежедневными и ретроспективными записями Ахматовой о замысле поэмы и начале работы над ней, вариантами строк, строф, фрагментов текста, «расшифровкой» поэмы в особом жанре «Прозы о Поэме», набросками балетного либретто по «Поэме без героя». В интересной и важной для изучения биографии и понимания творчества и личности Ахматовой книге А. Наймана «Рассказы об Анне Ахматовой» справедливо указано, что «лучшим ахматоведом была сама Ахматова»20.

Кроме «Записных книжек», ценнейшим источником биографии поэта является автобиографическая проза Ахматовой, изданная до настоящего времени только в выборочных отрывках21, а не как самостоятельное, вполне сложившееся, хотя и не завершенное произведение22.

«Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой» , три выпуска которой охватывают пока лишь период с 1889 по 1945 годы, не всегда включает нужные для исследования факты. Не вызывает сомнения, что первоисточником всех биографических сведений и материалов для исследования творческого пути автора являются личный архив поэта и материалы архивов других лиц. В настоящей работе мы привлекли для изучения истории «Поэмы без героя» значительное количество материалов государственных и частных архивов24, не входивших в научный оборот до настоящего времени.

Важное значение для изучения истории создания и бытования поэмы имеют свидетельства современников: их воспоминания или дневниковые записи о том, когда и кому Ахматова читала или дарила «Поэму», что о ней говорила, что рассказывали о ней другие и т. п. При этом не следует забывать слова самой Ахматовой, что «ни одна человеческая память не устроена так, чтобы помнить все подряд ... при великолепной памяти можно и должно что-то забывать ... Лучшим подспорьем оказываются дневники ... »25. В данном случае чрезвычайно важным источником для истории создания «Поэмы без героя» являются написанные на основе дневников «Записки об Анне Ахматовой»

Л.К.Чуковской, в которых последовательно и скрупулезно зафиксированы все происходившие события и переданы темы разговоров во время ее встреч с Ахматовой. «Записки»26 - уникальный документ и незаменимый источник сведений об истории создания поэмы, об истории текста поэмы и о развитии творческого замысла Ахматовой в 1940-1942 и 1952-1966 годах. Благодаря «Запискам» мы можем восстановить последовательность работы Ахматовой над «Поэмой без героя», начиная с первого созданного автором фрагмента, и заканчивая подготовкой поэмы к изданию в «Беге времени».

Помимо сведений об истории создания «Поэмы без героя», в «Записках об Анне Ахматовой» Л.К. Чуковской отражены этапы создания текста поэмы, по датам зафиксировано появление новых фрагментов, исправление уже существующих. В «Записках» упоминаются экземпляры с текстом поэмы, не обнаруженные до настоящего времени. В связи с прекращением отношений между Ахматовой и Чуковской в декабре 1942 года в дневниках Чуковской отсутствуют записи об Ахматовой и ее работе над поэмой за все время их ссоры: 1943-1952 годы. Это является серьезным и почти невосполнимым пробелом в истории создания и истории текста «Поэмы без героя». Заметим также, что «Записки» Л.К. Чуковской - богатейший источник и для изучения биографии А.А. Ахматовой.

Среди других сохранившихся материалов как источник сведений о поэме следует назвать довольно многочисленные воспоминания современников Ахматовой, в которых речь идет о чтении автором поэмы или об экземплярах с записью текста поэмы. Подобные воспоминания собраны и выпущены отдельными изданиями , либо напечатаны в сборниках и периодической печати28.

Наиболее ценными в этом ряду представляются мемуары, в которых идет речь о первоначальных этапах создания поэмы, поскольку документальных свидетельств раннего периода работа Ахматовой над своим произведением сохранилось немного. Прежде всего вышесказанное относится к самому началу создания поэмы: концу 1940 - весне 1941 года, а также к ташкентскому периоду работы Ахматовой над «Поэмой без героя», который был весьма интенсив ным и плодотворным.

Сведения о жизни Ахматовой и ее работе над поэмой за период 1947 -начала 1952 годов полностью отсутствуют в известных нам опубликованных мемуарах. Не обнаружены они и в архивных материалах. Таким образом, не удалось ликвидировать пробел в истории создания «Поэмы без героя», связанный с отсутствием дневниковых записей Л.К. Чуковской за указанные годы. Только малочисленные источники текста поэмы позволяют говорить о том, что Ахматова продолжала работу над своим произведением в трудное для нее время. Упоминания о позднем периоде работы Ахматовой над «Поэмой без героя» в мемуарной литературе встречаются довольно часто. Но этим упоминаниям больше присущи рассуждения о смысловом, структурном, литературно-художественном своеобразии поэмы, нежели наличие сведений по истории ее создания в течение последнего по времени этапа работы автора над произведением и конкретные факты истории текста поэмы. Хотя Ахматова и продолжала в 1960-е годы работать над «Поэмой без героя», работа велась не столь интенсивно. Внимание Ахматовой сместилось в сторону идейно-философского, исторического анализа поэмы, повышенного интереса Ахматовой к читательскому восприятию еще неопубликованного текста. Вероятно, поэтому поздние воспоминания друзей и знакомых Ахматовой изобилуют сведениями о чтении им или ими поэмы и разговорах с ними о поэме.

Источники текста «Поэмы без героя»

Общий текстологический принцип выявления и изучения сохранившихся источников представляется нам наиболее важным для понимания, интерпретации и публикации исследуемого художественного произведения.

Какую научную работу необходимо провести, по мнению Н.К. Пиксано-ва, с источниками текста произведения? Отметим, кстати, что к аналогичным источникам «Горя от ума» А.С. Грибоедова Н.К. Пиксанов относит: подлинные рукописи комедии и рукописные списки, не уточняя, чьей рукой выполнены списки — автора или писца; разновременные первопечатные издания34. Только подводя итоги своего изучения текстовой истории комедии Грибоедова, он подразделяет эти понятия на: «подлинные автографы комедии, ее авторизованные и авторитетные списки, ее первопечатный текст»35. Как видно из терминологии, принятой Н.К. Пиксановым, он не разграничивает понятия «рукопись» и «автограф»; отсутствие подобной терминологической дифференциации характерно для текстологов, занимающихся изучением истории текста произведений 18-19 веков. Обычно у автора существовал автограф, т.е. записанный рукой автора текст или авторская рукопись, в которой он работал над произведением. После завершения работы автора рукопись-автограф отдавались писцу для выполнения писарской копии (или списка) данного произведения. Изготовленная копия (список), как правило, предназначалась для того, чтобы передать ее, подарить другому лицу. Если автор впоследствии продолжал работу над произведением, он делал это либо в списке, либо в прежнем, либо в новом автографах. В текстологическом изучении произведений XVIII-XIX веков практически не известны случаи, когда автор сам несколько раз переписывал свое произведение, причем одну и ту же редакцию. Другое дело с Ахматовой. Одной из отличительных особенностей работы Ахматовой над «Поэмой без героя» являлось постоянное переписывание автором поэмы. Причем делалось это не для своей работы, а для того, чтобы подарить друзьям собственноручно переписанный экземпляр поэмы. Трудно представить, что кто-либо из писателей-классиков XIX века переписывал свои произведения, чтобы подарить друзьям именно автограф. Вот почему, вероятно, не было необходимости разделять понятия «рукопись» и «автограф», они почти всегда были синонимичны. На это указывал и Д.С. Лихачев: «В текстологических исследованиях, изучающих произведения нового времени, все рукописи делятся на автограф (рукописи, написанные ав-тором) и списки (рукописи, написанные не автором)» . В случае с источниками текста «Поэмы без героя» Анны Ахматовой на наш взгляд эти понятия следует дифференцировать, поскольку термин «автограф» приобретает в истории текста поэмы более широкое значение.

В отношении источников текста произведения Н.К. Пиксанов, сам в течение 20 лет занимавшийся их архивными разысканиями, предлагает «палеографическое изучение» источников с целью разобраться в «запутанной иногда рукописной традиции», установить «хронологическое следование черновых текстов», «текстологическими анализами» воссоздать «фазы в разработке стиля, образов, композиции», «сопоставлением разновременных редакций тек-стов» наметить «общую творческую историю произведения» . Методологические установки ученого, конечно, с поправками на эпоху, историко-литературный и политический контекст, личность и особенности творческой манеры автора исследуемого произведения, актуальны, на наш взгляд, и при изучении текстовой истории «Поэмы без героя».

В процессе изучения истории создания «Поэмы без героя» и истории текста необходимо было провести серьезные архивные разыскания, в результате которых нами было выявлено более 90 источников, содержащих текст поэмы (полный или отдельные его части). Внешний вид их оказался чрезвычайно разнообразным: это были отдельные листы разного формата, сшитые в самодельные тетради, обычные школьные тетрадки, сложенные пополам желтые листы хозяйственной или оберточной бумаги большого формата и отдельные не скрепленные листы формата А - 4.

Записи текста были сделаны разными по цвету и качеству чернилами, карандашами, поздние - на разных пишущих машинках с вставками и исправлениями карандашом и разными оттенками, цветами и качеством чернил. Первый сохранившийся источник с записью текста поэмы относится к 1942 году, последний - к 1964-му. Чтобы определить источниковедческое значение каждого выявленного источника, нам необходимо было произвести их научную классификацию (или, повторяя слова Н.К. Пиксанова, выяснить их «субординацию»38). Условно назовем все сохранившиеся записи текста «Поэмы без героя» экземплярами. Значимость каждого экземпляра определяется его содержанием, т.е. записанным в нем текстом произведения.

По способу (или виду) записи все экземпляры можно разделить на записи рукой Ахматовой (автографы), списки рукой других лиц и машинописные копии.

Среди записей текста поэмы рукой Ахматовой имеются беловые и черновые автографы. Среди списков рукой других лиц имеются авторизованные (т.е. с правкой рукой Ахматовой, ее подписью-автографом или дарственной надписью) или неавторизованные (т.е. без помет Ахматовой) списки поэмы. Среди машинописных копий с текстом имеются, аналогично спискам рукой других лиц, авторизованные и неавторизованные копии. Способ (или вид) записи является палеографической характеристикой каждого выявленного экземпляра, содержащего текст поэмы.

Однако для истории создания произведения и истории текста «Поэмы без героя» первостепенное значение представляет текстологическое изучение всех сохранившихся экземпляров и их классификация. Для любого произведения необходимо, в первую очередь, определить, сколько было редакций произведения и каковы были тексты этих редакций. В связи с этим с точки зрения исследования текста выделяются понятия: рукопись с редакцией произведения и список с определенной редакции.

История создания и текстовая история «Поэмы без героя» в 1940-1946 годы

Основные этапы создания своего произведения Ахматова обозначила в прозаических дополнениях к «Поэме без героя»: впервые - в тексте «Вместо предисловия», которое вошло в «Поэму без героя» в апреле 1943 года, позднее - в тексте «Из письма к NN», включенном в поэму в качестве примечания № 1 в мае 1955 года, в дальнейшем - в текстах «Прозы о Поэме», работа над которыми относится к декабрю 1959 — середине 1962 годов. Таким образом, с первых стадий работы Ахматовой над «Поэмой без героя» до самого последнего периода, история произведения, «поведанная» читателю в своеобразных прозаических «комментариях», являлась неотъемлемой частью авторского замысла.

В августе 1961 года Ахматова написала в одной из записных книжек: «Определить, когда она начала звучать во мне, невозможно. То ли это случилось, когда я стояла с моим спутником на Невском (после генеральной репетиции «Маскарада» 25 февраля 1917 г.), а конница лавой неслась по мостовой, то ли, когда я стояла уже без моего спутника на Литейном мосту, в то время, когда его неожиданно развели среди бела дня (случай беспрецедентный), чтобы пропустить к Смольному миноносцы для поддержки большевиков (25 окт ября 1917 г.). Как знать?!»66.

Между тем, со времени, когда поэма «начала звучать» (1917 год), до появления первых записанных строк (1940 год) прошло двадцать три года, ровно столько, сколько прошло с момента появления первой записи (1940) до создания последней редакции поэмы (1963). «Я начала ее в послеежовском опустелом Ленинграде (в мой самый урожайный 1940 год), продолжала в "Константинополе для бедных" - Ташкенте (который был для нее волшебной колыбелью), потом в послед ний год войны опять в Фонтанном Доме, среди развалин моего города, в Сталинской Москве и между сосенок Комарова», - вспоминала Ахматова в 1961 году67.

В декабре 1959 года в прозаическом фрагменте «М ожет б ыть Из дневника», отнесенным впоследствии к «Прозе о Поэме», Ахматова записала: « ... Я сразу услышала и увидела ее всю - какая она сейчас (кроме войны, разумеется), но понадобилось [почти] двадцать лет, чтобы из первого наброска выросла вся поэма».68

Первым наброском, как указывала Ахматова, была строфа «С детства ряженых я боялась...»: «Первый кусок Поэмы 26 декабря 4 0 г., кажется, начинался стихом: "С детства ряженых я боялась ..." — все, что раньше имеется в виду текст поэмы до указанных строк - Н. К , написано уже в Ташкенте ... »69.

А в преамбуле к поэме под заглавием «Вместо предисловия» читаем: « Первый раз она пришла ко мне в Фонтанный Дом в ночь с 26 на 27 декабря 1940 года, прислав как вестника еще осенью один небольшой отрывок ("Ты в Россию пришла ниоткуда ...")».70 Об этом же отрывке говорится и в дневниковой записи Л.К. Чуковской за 13 ноября 1940 года: « ... Потом прочла о кукле и Пьеро. Я рот открыла от изумления, до того это на нее непохоже ... » . В 1967 году, восстанавливая по памяти события осени 1940 - начала мая 1941 годов, поскольку дневники за этот период оказались утерянными, Л.К. Чуковская вновь записала: « ... Первым был создан кусок "Ты в Россию пришла ниоткуда", оканчивающийся такой строкой: "И томился дежурный Пьеро". Далее порядка я не помню ... »72.

В 1955 году Ахматова написала еще один своеобразный комментарий к поэме - «Из письма к NN»73, - где более подробно, чем в тексте «Вместо предисловия», изложила историю создания «Поэмы без героя»: « ... Осенью 1940 года, разбирая мой старый (впоследствии погибший во время осады) архив, я наткнулась на давно бывшие у меня письма и стихи, прежде не читанные мною74 ("Бес попутал в укладке рыться"). Они относились к трагическому событию 1913 года, о котором повествуется в "Поэме без героя".

Тогда я написала стихотворный отрывок "Ты в Россию пришла ниоткуда" в связи со стихотворением "Современница"75. Вы даже, может быть, еще помните, как я читала Вам оба эти стихотворения в Фонтанном Доме в присутствии старого шереметевского клена ("а свидетель всего на свете ...").

В бессонную ночь 26-27 декабря этот стихотворный отрывок стал неожиданно расти и превращаться в первый набросок "Поэмы без героя". История дальнейшего роста поэмы кое-как изложена в бормотании над заглавием "Вместо предисловия"» .

Вернемся к тексту «Вместо предисловия»: « ... В ту ночь я написала два куска первой части ("1913") и "Посвящение". В начале января я почти не-ожиданно для себя написала "Решку" ... ».

Таким образом, к началу января 1941 года текст «Поэмы без героя», имевшей тогда заглавие «1913 год», предположительно состоял из: «Посвящения» с датой «26 дек абря 1940»; строфы «С детства ряженых я боялась ...» 78 (один «кусок первой части»); фрагмента «Ты в Россию пришла ниоткуда... - И томился дежурный Пьеро» (второй «кусок первой части»), «Послесловия» с датой «26 декабря 1940 г. Ленинград».

«Решка» была самостоятельным произведением и состояла, предположительно, из одиннадцати ненумерованных строф: «Мой редактор был недоволен...», «Я сначала сдалась. Но снова ...», «А во сне все казалось, что это ...», «И сама я была не рада ...», «Не отбиться от рухляди пестрой.,.», «И была для меня та тема...», «Бес попутал в укладке рыться...», «Так и знай: обвинят в плагиате...», «Та столетняя чаровница...», «Я пила ее в капле каждой...», «В темноту под Манфредовы ели...» с датой: «1941. Январь. Ленинград.».

Нет сомнений в том, что первоначальный текст поэмы не только хранился в памяти Ахматовой, но и был где-то записан. По свидетельству Ахматовой79 и воспоминаниям современников80 в январе-июне 1941 года она неоднократно читала отрывки из своей новой поэмы. Читала, вероятно, по какой-либо рукописи, тетради, блокноту, иными словами, по какому-то источнику, содержащему запись первоначального текста поэмы. Этот источник не сохранился, либо до сих пор не обнаружен, поэтому точным текстом поэмы, существовавшим на первоначальном этапе работы автора над произведением, мы не располагаем.

Можно предположить, что, улетая 28 сентября 1941 года из Ленинграда в Москву, затем, уезжая 15 октября из Москвы в Чистополь, и далее - 28 октября из Чистополя в Ташкент, Ахматова увозила в эвакуацию и рукопись новой своей поэмы. По дневниковым записям Л.К. Чуковской конца 1941 - начала 1942 года можно судить о том, что по приезде в Ташкент Ахматова охотно читала поэму многим знакомым и живо интересовалась их мнением.

Установление критического текста «Поэмы без героя»

Ахматова отдала работе над «Поэмой без героя» четверть века, но так и не смогла опубликовать при жизни ее полный текст. С 1944 по 1963 годы в периодических изданиях появлялись в основном фрагменты «Первой части» и «Эпилога», а отдельные строфы «Решки» (с 1 по 7 включительно) были напечатаны лишь однажды181. В сборники своих стихотворений 1958 и 1961 гг. Ахматова также смогла включить лишь некоторые фрагменты поэмы, причем в искаженном «цензурном» варианте182. При подготовке к печати книги «Бег времени» Ахматова категорически настаивала на публикации всей «Поэмы без героя»183, но по требованию издательства была вынуждена отказаться от этого намерения и включила в издание лишь «Часть Первую»184.

Наиболее полный текст «Поэмы без героя»: «Часть Первая», «Решка», «Эпилог» и примечания, с искажениями и ошибками был напечатан в 1960 и 1961 гг. в альманахе «Воздушные пути» с указанием «Печатается без ведома и разрешения автора» .

Таким образом, авторская воля относительно публикации текста «Поэмы без героя» осталась неизвестной.

«"Поэма без героя" печатается почти во всех сборниках Анны Ахматовой. Печатается по-разному. Об окончательном тексте исследователи спорят до сих пор», - отмечала Л.К.Чуковская в 1992 году в примечаниях ко второму тому «Записок об Анне Ахматовой»186. В настоящее время дело обстоит не лучше. За 35 лет, прошедшие после смерти Ахматовой, исследователи не только не решили вопрос об окончательном тексте «Поэмы без героя», но, напротив, еще больше осложнили ситуацию публикациями разных текстов поэмы. На данный момент, как было отмечено во введении, в 19 основных, наиболее авторитетных художественных и претендующих на научно-обоснованную публикацию «Поэмы без героя» изданиях, тексты все разные, нет даже двух, полностью идентичных друг другу текстов. Между тем, «без предварительного установления точного текста не может существовать ни история, ни теория литературы»187, но исследователи, к сожалению, больше не «спорят» об окончательном тексте «Поэмы без героя», печатая тот или иной текст по своему собственному усмотрению. Нередко публикаторы используют в качестве источника текста принадлежащие им или хранящиеся в государственных архивах списки поэмы. Однако не следует забывать, что ни один из списков, даже с одинаковым основным текстом, не повторяет полностью правку и дополнения другого списка. В итоге - опубликованная по разным спискам «Поэма без героя» имеет и разный текст.

Наиболее часто публикаторы пытаются произвольно соединить тексты ранних и поздних экземпляров «Поэмы», либо включить в один, взятый ими за основу текст, все известные варианты текстов разного времени. Такой способ публикации является неоправданной компиляцией, не отражающей творческого замысла Ахматовой и игнорирующей последнюю авторскую волю. При этом многие строфы, строки, варианты ремарок, эпиграфы, подстрочные примечания, входившие в одно время в «Поэму без героя», но впоследствии исключенные автором из текста произведения, оказываются в предлагаемом читателю печатном тексте «Поэмы».

Есть также случаи, когда указывается точный, с архивными шифрами, источник публикации поэмы, но при сверке оказывается, что тексты источника и издания во многом не совпадают: в издание включен отсутствующий в источнике материал, и, наоборот, то, что есть в источнике, в издание не вошло.

При отсутствии окончательного текста поэмы и каких-либо указаний автора относительно публикации своего произведения, наиболее верными, на наш взгляд, являются три пути издания «Поэмы без героя»: 1) публикация авторской рукописи, содержащей последнюю редакцию произведения с отражением в комментариях поздних исправлений и цензурных замен; 2) публикация всех (или нескольких) редакций произведения в полном соответствии с авторскими рукописями; 3) публикация критически установленного текста.

Каждый из названных способов публикации имеет свои достоинства и недостатки. Публикация авторской рукописи с последней сохранившейся редакцией поэмы и приведением в комментариях исправлений и дополнений более позднего времени, а также вставками цензурных и автоцензурных замен, во многом отражает последнюю волю автора. В подобном случае последняя редакция произведения должна была бы включать в себя все последующие исправления и дополнения, внесенные автором в текст в более позднее время. Однако в рукописи с последней девятой редакцией «Поэмы без героя» отразились не все авторские поправки последнего времени. Имея под рукой рукописи всех редакций поэмы, Ахматова на заключительном этапе работы вносила изменения либо во все рукописи одновременно (даже с редакциями 1956 и 1959 годов), либо выборочно в одну из последних: А62-2 или А63. Таким образом, очевидна необходимость привлечения текста других рукописей, что является уже элементом установления критического текста. С другой стороны, при публикации последней редакции поэмы с текстологическими комментариями, мы опять близко подходим к попытке обоснования определенного варианта текста, т.е. делаем выводы, соответствующие установлению критического текста. Вместе с тем, когда в издании, кроме реального, присутствует еще и текстологический комментарий, затрудняется восприятие художественного произведения как единого целого, читатель не сможет сам увидеть произведение таким, каким его задумал создать автор. Подобный путь публикации «Поэмы без героя» вряд ли подходит для популярного художественного издания. Между тем, на непреложность принципа идентичности текста произведения для разного типа изданий, указывали многие видные литературоведы и текстологи. С.А. Рейсер писал: «Текстология новой литературы твердо признает лишь один основной текст. Издание может отличаться в зависимости от различного читательского адреса вступительными статьями, примечаниями, объемом вариан-тов и пр., но текст писателя ... должен быть один» . Д.Д. Благой приводил в подтверждение слова М. Горького о том, что «сокращенные издания русских классиков обязательно должны быть идентичными по тексту с полными» .

Другой путь издания «Поэмы без героя», предполагающий публикацию всех или нескольких редакций поэмы, позволяет читателю проследить развитие творческого замысла автора и эволюцию текста произведения на протяжении всего периода работы. Однако данный способ необходим для научного издания типа «Литературных памятников» или академического собрания сочинений, но неуместен для издания художественного. Публикация только первой и последней редакций, на наш взгляд, оставляет в стороне сложный творческий процесс создания автором своего произведения. Кроме того, принцип последней авторской воли, положенный в основу публикации последней редакции, подходит только для завершенных автором произведений.

Похожие диссертации на К творческой истории "Поэмы без героя" Анны Ахматовой