Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Фразеология эпистолярного жанра : На материале частной переписки купеческого сословия Владимирской губернии середины XIX - начала XX века Фалина Вера Александровна

Фразеология эпистолярного жанра : На материале частной переписки купеческого сословия Владимирской губернии середины XIX - начала XX века
<
Фразеология эпистолярного жанра : На материале частной переписки купеческого сословия Владимирской губернии середины XIX - начала XX века Фразеология эпистолярного жанра : На материале частной переписки купеческого сословия Владимирской губернии середины XIX - начала XX века Фразеология эпистолярного жанра : На материале частной переписки купеческого сословия Владимирской губернии середины XIX - начала XX века Фразеология эпистолярного жанра : На материале частной переписки купеческого сословия Владимирской губернии середины XIX - начала XX века Фразеология эпистолярного жанра : На материале частной переписки купеческого сословия Владимирской губернии середины XIX - начала XX века Фразеология эпистолярного жанра : На материале частной переписки купеческого сословия Владимирской губернии середины XIX - начала XX века Фразеология эпистолярного жанра : На материале частной переписки купеческого сословия Владимирской губернии середины XIX - начала XX века Фразеология эпистолярного жанра : На материале частной переписки купеческого сословия Владимирской губернии середины XIX - начала XX века Фразеология эпистолярного жанра : На материале частной переписки купеческого сословия Владимирской губернии середины XIX - начала XX века Фразеология эпистолярного жанра : На материале частной переписки купеческого сословия Владимирской губернии середины XIX - начала XX века Фразеология эпистолярного жанра : На материале частной переписки купеческого сословия Владимирской губернии середины XIX - начала XX века Фразеология эпистолярного жанра : На материале частной переписки купеческого сословия Владимирской губернии середины XIX - начала XX века
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Фалина Вера Александровна. Фразеология эпистолярного жанра : На материале частной переписки купеческого сословия Владимирской губернии середины XIX - начала XX века : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01.- Иваново, 2000.- 182 с.: ил. РГБ ОД, 61 01-10/684-1

Содержание к диссертации

Введение

Глава I Жанровая специфика эпистолярных текстов XIX века и их фразеологический состав 13

1. Жанровые особенности неофициальной переписки владимирского купечества 13

1. Разработка проблемы стиля и жанра в целом и эпистолярного жанра, в частности, в отечественном языкознании 13

2. Фактор адресанта / адресата в организации эпистолярных текстов 18

3. Особенности этикетного формуляра писем владимирского купечества 22

2. Употребление ФЕ в частных письмах 37

1. Общая характеристика фразеологического фонда частной переписки владимирского купечества 37

2. Соотношение фразеологии эпистолярных текстов и ФЕ, зафиксированных словарями XIX - XX века 44

Выводы 62

Глава II Функционирование ФЕ в частных письмах 63

1. Идеографическое описание фразеологии частной переписки владимирского купечества 63

1. Общие положения 63

2. Идеографическая систематизация ФЕ частных писем 66

2. Системные отношения во фразеологии частной переписки в свете проблемы тождества / отдельности фразеологического знака 87

1. Вариантность и многозначность как проявление тождества фразеологизма 89

2. Синонимия, антонимия и паронимия как проявление отдельности фразеологизмов;/ 106

Выводы 119

Заключение 120

Список использованной научной литературы 125

Список справочной литературы 135

Список условных сокращений 137

Приложение I. Список оборотов, выявленных из частной переписки купеческого сословия Владимирской губернии (сер. XIX - нач. XX века) и не зафиксированных словарями русского языка 139

Приложение II. Факсимиле некоторых частных писем купеческого сословия Владимирской губернии (сер. XIX - нач. XX века) и их печатные варианты 150

Введение к работе

Русская фразеология как особая область языкознания прошла большой путь в своем развитии и продолжает поступательное движение в наши дни. Принципиально значимым для науки стало выявление категориальных свойств фразеологизма, что позволило выделить его как особую языковую единицу (4, 3, 67, 68, 94, 77, 121, 18, 21); исследование фразеологических единиц (далее ФЕ) в синхронии и диахронии (6, 68, 115, 34, 38, 88, 76, 75); разработка вопросов диалектной фразеологии (95,46, 98,107,123,106).

В последние десятилетия в центре внимания фразеологической науки находятся проблемы семантики фразеологизмов, а именно: особенности содержательной стороны ФЕ (116, 45, 44, 80, 22); системные отношения и фразеологическая моделируемость (111, 61, 76, 1, 23); идеографическое описание русской фразеологии (ПО, 113, 19). Разрабатываются специальные методы семантического анализа ФЕ (72, 44).

Изменение лингвистической парадигмы в 80-е годы - переход от системно-структурного описания языка к антропологическому - расширило научные горизонты, позволило, не отказываясь от достижений прошлого, по-новому осмыслить многие проблемы научного знания, связанные с изучением языковой личности (15, 50, 16, 2), с вопросами прагматики текста и коммуникативной сферы языка (11, 63, 92, 91, 127, 14), активизировало лингвокультурологиче-ские исследования (87, 86, 20).

Но в каком бы направлении ни велись исследования, их базой был и остается фактический материал, вычленяемый из конкретных текстов. Весьма ценными с этой точки зрения являются рукописные тексты частной переписки, которые в письменной форме способны передавать особенности разговорной речи.

Не менее актуален и другой аспект исследования языка - изучение памятников письменности на областном материале, который фиксирует речь мае-

сового носителя русского языка. Неслучайно Б.А.Ларин еще в 60-е годы активно призывал к разработке фразеологии «по всем доступным источникам» и видел в этом «основную, решающую задачу» (68, с.114).

В этом аспекте большую значимость имеют документальные фонды Ивановского государственного историко-краеведческого музея им. Д.Г.Бурылина (ИГИКМ) и Государственного архива Ивановской области (ГАИО), хранящие обширные собрания рукописных текстов XIX-XX веков, нуждающихся в публикации и исследовании с точки зрения языка.

Среди прочих документальных собраний в фондах ИГИКМ и ГАИО содержится неофициальная, частная, переписка жителей Владимирской губернии (сер. Х1Х-нач. XX века), представителей купеческого сословия. Переписка содержит богатый фразеологический материал, не подвергавшийся ранее научному анализу. Абсолютная неизученность данных материалов в лингвистическом ключе послужила причиной выбора частной переписки отдельно взятого языкового коллектива - владимирского купечества - в качестве основного источника изучения фразеологии XIX века.

В последнее время активно создаются новые словари, фиксирующие фразеологию русского языка в современном ее состоянии и в исторических параллелях. Однако естественным будет допустить, что не вся фразеология разговорной речи нашла отражение в существующих словарях. Главным образом, это связано с тем, что целенаправленная фиксация ФЕ началась лишь в середине XX века. До этого описание фразеологизмов осуществлялось в словарях попутно, либо после толкования лексической единицы, либо фразеологизм вообще не истолковывался, но упоминался в иллюстративном материале. Такой подход обнаруживается и в «Словаре Академии Российской по азбучному расположенном» (САР, 1806-1822гг.), и в «Словаре церковнославянского и русского языка, составленном вторым отделением Императорской Академии наук» (СЦРЯ, 1847г.), и в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И.Даля (ТСД).

Первые специализированные фразеологические словари XX века - «Фразеологический словарь русского языка» под ред. А.И.Молоткова (ФСРЯ) и «Фразеологический словарь русского литературного языка» А.И.Федорова (ФСРЛЯ) - в поисках материала логично обратились к памятникам письменности и литературной классике XVIII-XX веков, в которых, несомненно, стихия разговорной речи находит свое отражение. Однако всего богатства и разнообразия фразеологического материала прошлого данные источники передать не могут. Б.А.Ларин в свое время отмечал: «Понятно, что до нашего времени сохранился далеко не весь запас фразеологических сочетаний прошлых эпох, утраты в этой области гораздо значительнее, чем в словарном составе языка. Ведь далеко не полностью наш старый фразеологический запас отражается в памятниках письменности, и мы видели уже, что большинство документированных фразеологических словосочетаний древней поры исчезло из употребления, стало нам неизвестно» (68, с. 113). Поэтому в наши дни одной из наиболее значимых, насущных задач является сбор и описание любого языкового материала из документальных, в том числе эпистолярных, текстов прежних эпох.

Следует отметить, что исследования русских эпистолярных текстов в отечественной лингвистике ведутся давно и продолжаются сегодня. В разные годы вышло немало научных публикаций, освещающих те или иные стороны неофициальной, частной, переписки XVII-XX веков. Одни работы посвящены проблеме функционирования и трансформации лексических и фразеологических единиц в эпистолярных текстах отдельных авторов (54, 65, 64, 69). Источником исследований служит также дружеская переписка ученых, деятелей искусства, дворянской и разночинской интеллигенции XIX-XX веков (85, 13, 122). Объектом других научных изысканий становится частная и частная деловая переписка жителей различных регионов и областей (123, 70, 28, 53, 128, 47). На местном материале учеными разрабатываются вопросы лексикографического, идеографического и семантического описания лексических и фразеологических единиц отдельных говоров, исследуется проблема взаимодействия литератур-

ного языка и диалекта. Наиболее общим вопросам организации материала посвящены исследования статистической структуры эпистолярного текста, стилистических средств и эпистолярных жанровых систем (26, 30, 35, 37, 48, 51, 83, 81). Активно разрабатываются вопросы прагматики и стилистики эпистолярных текстов (54, 11,9, 12, 71). При всей широте проблем и задач, решаемых в отечественной лингвистике в связи с изучением неофициальной переписки различных временных срезов, многие из указанных аспектов остаются на стадии начальной разработки.

Исследование языковых, в том числе фразеологических, единиц в их речевом употреблении, как правило, проводится учеными на эпистолярном и художественном материале (54, 58, 69). Приведем отрывок главы "Речь купцов" из книги В.В.Колесова «Язык города»: «Пожелай мы проследить развитие купеческой речи в течение некоторого времени, особых изменений не обнаружили бы. Кроме общего с мазуриком, что проявлялось в особом пристрастии купца к грубым - и русским - словам, есть у него и нечто свое. Желал он, купец, сравняться с образованными и для того впитывал в себя французскую речь, хотя и невпопад» (59, с.79). «Таково отношение купца к русской речи. Он всеяден: может заглотнуть все, что окажется рядом. Но вот как ни старается он говорить по-русски, ничего не выходит. От своих отбился, к чужим не пристал» (59, с.81). Справедливо ли мнение В.В.Колесова о русском купце как о человеке малограмотном, не имеющем своих культурных, в частности, языковых традиций, подкрепленное им примерами из художественных произведений русских писателей XIX века И.И.Мясницкого, Н.А.Лейкина, И.И.Панаева? Обратим внимание на то, что свои выводы ученый делает, исходя из анализа литературно обработанных текстов. Как это ни парадоксально, но взятые нами для изучения частные письма владимирского купечества, представляющие собой литературно не обработанный диалог, содержащие в себе обиходную разговорную речь, не только не соответствуют тому, что утверждает В.В.Колесов, но и убеждают нас в обратном.

Таким образом, актуальность настоящего исследования заключается в следующем. Проблемы семантики фразеологизмов и человеческого фактора в языке находятся в центре внимания современной фразеологической науки. Особенно ценной является разработка этих проблем на материале частной переписки, наиболее приближенной к разговорной речи. Историческая фразеология пока не располагает выверенными данными о составе общерусского фразеологического фонда на различных синхронных срезах. Многие проблемы, связанные с изучением неофициальных писем, остаются на стадии начальной разработки: не в полном объеме исследована жанровая специфика частной переписки; описание лексики и фразеологии региональных эпистолярных документов, как правило, ограничивается выборочным анализом одного или нескольких идеографических объединений; не установлены состав и особенности употребления ФЕ в частных письмах. Обращение лингвистов к литературно обработанным эпистолярным текстам в художественной литературе снижает достоверность выводов о функционировании языковых единиц в их речевом употреблении. В круг обозначенных аспектов включается наше исследование фразеологии частной переписки владимирского купечества середины XIX - начала XX века.

Цель работы: дать разноаспектное описание фразеологического состава частной переписки владимирского купечества (сер.ХГХ - нач.ХХ века).

Из поставленной цели вытекают задачи исследования:

  1. рассмотреть жанровую специфику частной переписки, определить и проанализировать ее жанрообразующие средства;

  2. выявить фразеологизмы, употребляемые в эпистолярных текстах;

  3. рассмотреть фразеологию частной переписки с точки зрения ее принадлежности к литературному языку;

  4. определить семантику ФЕ, не зафиксированных словарями;

  5. представить идеографическое описание фразеологического состава писем;

6) рассмотреть системные отношения фразеологии частной переписки с точки зрения тождества/отдельности фразеологического знака.

Наш замысел многоаспектного изучения фразеологии эпистолярного жанра определил использование следующих методов работы: общего наблюдения, статистического, сопоставительного и контекстуального анализов, метода обобщения.

Материал, на котором строится исследование, - это рукописные тексты частной переписки владимирского купечества (сер. XIX - нач. XX века). Из названных материалов методом сплошной выборки извлечены ФЕ. В нашем понимании фразеологизм - это устойчивая и воспроизводимая раздельнооформ-ленная единица языка, построенная по образцу словосочетания, любого сочетания слов или предложения. Под устойчивостью понимается наличие взаимосвязанности семантической структуры и лексико-грамматического состава таких сочетаний, определяющих возможность их использования в фиксированном виде в качестве готовых единиц.

В ходе работы проанализировано 1513 эпистолярных источников (хронологические рамки: 1834-1918 гг.)1, которые были выявлены из документальных фондов Государственного архива Ивановской области (ГАИО) и Ивановского государственного историко-краеведческого музея (НГИКМ). Общее количество информантов составляет 28 человек. Один блок писем выявлен из документального фонда ГАИО. Его основу составляет родовой архив семейства Буры-линых (Ф.205). В первую очередь он включает переписку некоторых членов семьи Бурылиных: Д.Г.Бурылина, Н.Г.Бурылина, Н.Бурылиной, ААБурылиной, М.С.Бурылиной и И.Н.Бурылина (Ф.205. Оп.1. Д.7,19,20,21). Кроме того, архив содержит корпус писем нескольких семей, находящихся в близком или дальнем родстве с семьей Д.Г.Бурылина, иваново-вознесенского фабриканта. Это письма членов семейства Фокиных: Я.Фокина, Ф.Фокина,

Факсимиле некоторых частных писем купеческого сословия Владимирской губернии (сер. ХГХ - нач. XX века) и их печатные варианты представлены в приложении П.

В.Фокина, Е.Фокиной, И.Фокина и С.Фокина (Ф.205. Оп.1. Д.49); письма членов семейства Шаховых: О.Шаховой, С.Шаховой, А.Шаховой, М.Шаховой, Н.Шахова (Ф.205. Оп.1. Д.52); письма Александра Коновалова, члена семьи Коноваловых (Ф.205. Оп.1. Д.35). Небольшой по объему корпус (17 листов) составляют письма родственников семьи Гандуриных: Екатерины Путоловой и Павла Путолова(Ф. 101. Оп.1. Д. 17).

Второй блок писем выявлен из документального архива ИГИКМ. Взятый для исследования документальный фонд купеческого рода Журовых обозначен в диссертации как фонд ИГОИРМ, т.к. по правилам музейной комплектации материала сохраняет аббревиатуру ранее существовавшего и впоследствии пе-реименнованного (в ИГИКМ) Ивановского государственного историко-революционного музея (ИГОИРМ). Анализируемый архив включает письма двух поколений купеческой семьи Журовых (Ф.48). Первое поколение представляют следующие лица: Ф.Г.Журов (Оп.4, 5, 8, 9), И.Г.Журов (Оп.2), К.Г.Журов (Оп.10), Д.И.Журова и Е.М.Журова (Оп.З). Представители второго поколения: сыновья И.Г.Журова - Алексей (Оп.7) и Александр (Оп.6), жена Алексея Журова - Е.Г.Журова (в девичестве - Миндовская; Оп.7).

Изначально были установлены следующие критерии отбора текстов:

информантами являются только лица купеческого сословия и члены их семей;

все информанты имеют местом постоянного жительства Владимирскую губернию либо живут за ее пределами, но происходят из семей владимирского купечества;

не учитывается частная деловая переписка родственников, т.к. при этом нарушаются выбранные жанровые границы;

сам материал диктует хронологические рамки: 30-е гг. XIX века - 10-е гг. XX века.

Созданная картотека содержит около 600 ФЕ, более 3000 текстовых фразо-употреблений.

Научная новизна работы заключается, во-первых, в том, что в научный оборот введены не исследованные рукописные тексты неофициальных писем купеческого сословия Владимирской губернии XIX века, а также используемые в эпистолярных текстах ФЕ, в том числе не зафиксированные словарями. Во-вторых, определена специфика частной переписки владимирского купечества. В-третьих, дана всесторонняя характеристика содержательных и формальных особенностей функционирующих в эпистолярных текстах ФЕ, их соотношений с зафиксированными ФЕ русского языка.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что данное исследование вносит вклад в разработку вопросов жанровой специфики частной переписки: ее структурной организации, композиционных элементов, коммуникативной направленности эпистолярных текстов. Основные выводы исследования могут представлять интерес при решении различных вопросов исторической фразеологии и лингвокультурологии.

Практическая значимость работы заключается в том, что полученные нами данные и основные выводы исследования могут быть использованы в лексикографической практике: при составлении фразеологических словарей разного типа, в том числе фразеологического словаря XIX века, при создании фразеологической картотеки Ивановской области. Результаты исследования могут быть использованы при чтении спецкурсов по стилистике, фразеологии русского языка, краеведению.

Теоретический и практический материал диссертации применяется автором в проведении курса «Русский язык и культура речи».

Апробация работы. Отдельные материалы диссертации обсуждались на внутривузовских научных конференциях (Иваново - 1998, 1999), на межвузовской научно-практической конференции (Кострома - 1999), на 1-ой и 2-ой международных школах-семинарах (Иваново - 1998, 2000), на международной конференции «Межкультурная коммуникация: взаимосвязь и взаимовлияние»

(Иваново - 1999), на научно-краеведческой конференции (Иваново - 2000). Содержание работы отражено в шести публикациях.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной научной и справочной литературы, списка условных сокращений, двух приложений.

На защиту выносятся следующие положения:

1 .Частная переписка владимирского купечества имеет жанровые особенности, обусловленные прежде всего тем, что информантами являются близкие родственники, а также спецификой формуляра писем: характером обращения (в зачине) и заключения (в концовке), наличием специальных формул вступления.

  1. В оформлении этикетной рамки частного письма владимирского купечества наблюдаются активные процессы, касающиеся развития неофициального письма как жанра. Это проявляется в поступательной направленности к демократизации формуляра писем.

  2. Частное письмо как определенная сфера употребления фразеологизмов характеризуется активностью использования фразеологических средств, различных с точки зрения их семантической структуры и стилистической отнесенности.

  3. Основной состав выявленных из частных писем ФЕ соответствует их словарным фиксациям. Значительная часть фразеологизмов из текстов отличается от фиксированных по семантике или по форме и семантике. Небольшое количество ФЕ не нашло отражения в словарях. Предлагается толкование их значений.

  4. Идеография фразеологии частной переписки представляет своего рода фразеологическую картину текстов, которая складывается из определенных тем, значимых для данного сословия.

6. В аспекте тождества / отдельности фразеологического знака четко прослеживается индивидуальность авторского использования ФЕ. Языковая личность информанта проявляется в отборе из языка ФЕ (вариантов, синонимов) и в употреблении ФЕ в эпистолярных текстах. Богатство и разнообразие фразеологии в переписке свидетельствует о довольно высокой речевой культуре купеческого сословия Владимирской губернии.

Жанровые особенности неофициальной переписки владимирского купечества

Частным объектом настоящего исследования является неофициальное письмо как жанровое образование.

Учет жанровой специфики при изучении неофициальной переписки имеет под собой определенные основания: частное письмо - это, прежде всего, особым образом выстроенный текст. Как отмечает исследователь Ст. Гайда, «вся структурная дифференциация человеческой речи в значительной степени детерминирована жанровой дифференциацией текстов. Говорящий (пишущий) подбирает средства строения текста, учитывая их жанровую специфику» (33, с.23). По наблюдению этого ученого,и языковедческие, и литературоведческие генологические2 концепции современности, развивающие идею цельной теории жанра речи, в основу своих исследований кладут именно анализ структурной организации того или иного текста.

Другой важной составляющей генологических изысканий, с точки зрения Ст. Гайда, является учет исторической языковой практики как фактора общественного сознания, влияющего на формирование жанровой системы определенной эпохи (33). С позиции социальной обусловленности подходит к определению жанра Т.В. Петрова: «Генология формирует свои понятия, опираясь на определенную языковую практику... Поэтому жанровые понятия должны реконструироваться с учетом представлений о жанре в определенной общественной действительности, так как жанровое сознание эпохи может оказаться (во временной перспективе) ложным, т.е. представлять систему жанров, не отвечающую положению вещей» (85, с.24-25).

Положения о структурной организации и исторической обусловленности как об определяющих для понимания жанра закономерностях составляют основу многих современных исследований жанра и стиля в русской лингвистике (17,24,26,56,57,82,125,108).

Достаточно развернутый и глубокий анализ различных современных концепций, устанавливающих свой взгляд на стиль и жанр в целом и на эпистолярный текст, в частности, содержится в работе Н.И. Белуновой (9). Проведя обзор научных исследований последних лет (80-90 гг.), автор выделяет проблему стилистического статуса эпистолярных текстов, которая обусловлена двумя основными причинами: терминологической недифференцированностью самого понятия «жанр» и «...некоторым изменением статуса стилистики в современном языкознании.в частности» (9, с.6). В качестве иллюстрации положения о неупорядоченности терминологии приводятся распространенные в специальной литературе термины: «эпистолярная речь», «эпистолярный ряд», «эпистолярный жанр» и другие, которые выступают у некоторых лингвистов как синонимы.

О нерешенности проблемы жанровой дифференциации говорят и другие ученые. Е.Н.Рудозуб: «Недостатком известных нам жанрово-стилистических исследований по истории русского языка является отсутствие строгого лингвистического определения жанра, как, впрочем, и стиля» (97, с.4). Ст. Гайда: «До сих пор вопросы о сути жанра и его отношении к таким ключевым понятиям, как «язык», «стиль», «текст» остаются дискуссионными» (33, с.23). И далее Ст. Гайда предлагает «...различать жанр как текстовый феномен (объект познания), жанровое название (например, роман, статья, беседа и др.) и жанровое понятие (обиходное, соответствующее жанровой компетенции, составной части общественного языкового сознания, и научное, создаваемое в генологических теориях)» (33, с.23).

Употребление ФЕ в частных письмах

Формирование облика речи жителей Владимирской губернии XIX века4 определялось, прежде всего, социальной структурой населения, а именно тем, что в регионе вследствие мощного роста текстильного производства активно развивалось купеческое сословие. Рукописные тексты частных писем - это и одна из возможностей выявить особенности речевого строя русского купечества, и -что принципиально важно для нашего исследования - интересный источник изучения фразеологического состава частной переписки купеческого сословия Владимирской губернии.

Как уже было отмечено, источником исследования служат блок писем из семейного архива Бурылиных (переписка членов семьи Бурылиных, Фокиных, Шаховых, Путоловых) и блок писем из родового архива Журовых.

По объему источников первый и второй блоки писем приблизительно равноценны: 1-ый блок насчитывает 791 письмо, 2-ой - 722 письма. Однако количество и характер фразеологического материала в них существенно различается. При общем объеме фразеологии около 600 ФЕ (более 3000 фразоупотребле-ний) письма членов семьи Журовых (по сравнению с остальными источниками) демонстрируют явное преобладание фразеологического материала, который в процентном соотношении составляет около 80% от всего объема ФЕ. Среди членов рода Журовых обращают на себя внимание три человека, содержание фразеологии в письмах которых особенно велико. Это Ф.Г.Журов (222 письма; 257 ФЕ), И.Г.Журов (224 письма; 194 ФЕ) и А.И.Журов (172 письма; 101 ФЕ).

В их числе наиболее примечательной фигурой является Федор Гаврилович Журов. Уже на первом этапе знакомства с письмами этого автора нами были отмечены и хороший слог, и выразительность его речи. Особенно поразило очень внимательное отношение Федора Гавриловича к собственной речи. В его письмах мы не раз найдем подтверждение тому, что знанию родного языка он придавал огромное значение, и понимание это было у него вполне осознанным, глубоко прочувствованным. «...Все свое внимание, — советует Ф.Г.Журов в одном из писем своему племяннику Алексею Журову, — все свободное время посвящайте этой науке, потому что без этой науки, Грамматики, все другая науки бывают мертвы: мертвы потому, что Вы как бы хорошо не знали какую либо науку, но не зная своего языка не можете передать ее никому. Знать науки похвально, но не знать отечественного языка - непростительно (слова Полов-цова)» (Ф.Г.Журов - А.Й.Журову, 28 июня 1856г с. Тейково, Суздальск. уезд, Владам, губ. ИГОИРМ. Ф.48. Оп.9. Д.83266/29). И этот совет не был для автора голословным: на протяжении нескольких лет (как мы видим из переписки) он следит за успехами племянника в обучении русскому языку, дает советы, делает необходимые замечания. Вот, к примеру, отрывок из письма Ф.Г.Журова брату И.Г.Журову, отцу Алеши: «Я думаю у Вас гостят Ваши старшия дети, то прошу передать им от нас всех по поклону, и сверх сего Алеше мою благодарность за его ко мне письмо. Оно написано довольно правильно, за исключением некоторых знаков препинания. Передайте ему, что перед союзами что и да ставятся запятыя во всех случаях, еще передайте, что бы он бросил французский ефь в подписи своего имени. Это называется смесь языка французскаго с нижегородским. Так пишут только одни неграмотные, а он должен бросить эти пустяки, тем более, что он довольно уже отстал от безграмотных, что мне очень приятно. Еще немного потрудиться над грамматикой, и он будет совершенно знать Русский язык, что нынче в большой славе.» (Ф.Г.Журов - И.Г.Журову, 25 марта 1858г. с.Тейково, Суздальск. уезд, Владим.губ. ИГОИРМ. Ф.48. Оп.5. Д.82584/66).

Идеографическое описание фразеологии частной переписки владимирского купечества

В отечественной научной практике накоплен большой опыт по идеографическому описанию и классификации лексических и фразеологических единиц русского языка, что нашло отражение в монографиях, в диссертационных исследованиях, а также в многочисленных научных публикациях (109, ПО, 41, 53, 114, 19, 109). Разработана теоретическая база русской идеографии (49), созданы словари идеографического типа («Русская фразеология. Словарь-справочник» Р.И.Яранцева, «Лексическая основа русского языка: Комплексный учебный словарь» / Под ред. В.В.Морковкина, «Словарь образных выражений русского языка» / Под ред. В.Н.Телия и другие).

В настоящее время понимание идеографического описания языка углубилось, ученые обратили внимание на семантический и прагматический аспекты идеографической организации материала (127,120, НО).

Оценивая фразеологию как «глубоко национальное явление», М.Ф.Палевская подчеркивает важность экстралингвистического фактора в ее содержании: «И сама структура фразеологических единиц, и значения, которые закрепляются за ними как языковыми знаками, имеют глубоко национальную специфику. Эта специфика определяется условиями жизни народа - носителя языка...» (84, с.6). В дальнейших своих рассуждениях М.Ф.Палевская касается еще одной важной характеристики фразеологии в социальном аспекте: «Совокупность условий жизни народа в каких-то своих отдельных звеньях получает весьма своеобразное отражение во фразеологии, что проявляется в избирательности языком для фразеологизации частей описаний различных моментов в его жизни,,,» (84, с.6). Действительно, спектр участков реальной действительности, покрываемых фразеологией, напрямую связан с интересами и потребностями отдельного носителя языка и целого коллектива, для которого фразеология является одним из средств наименования, описания или оценки значимых сегментов окружающего мира.

Применительно к нашему исследованию можно отметить, что идеографическое описание ФЕ свидетельствует о наличии в эпистолярных текстах определенных тем, которые находятся в кругу интересов адресантов и определяют специфику языкового, в частности, фразеологического пространства купеческого сословия Владимирской губернии.

Осуществленная в данном исследовании идеографическая систематизация ФЕ базируется на принципе организации фразеологического состава эпистолярных текстов на основе общности сем в идеографические объединения -блоки (самые крупные объединения), группы, микрогруппы, и т.д. При этом ФЕ в том или ином объединении в совокупности покрывают определенный участок, сегмент внеязыковой действительности.

Разработка настоящей идеографической классификации осуществлялась в несколько этапов. На первом этапе весь исходный материал условно разбивается нами на группы, в которых ФЕ объединяются на основе общности сем. Таким образом, интеграционным моментом в организации материала становится некая реальность, имеющая свое выражение в значении ФЕ. При этом, обозначив какой-то элемент действительности в качестве наименования группы, мы стремились включать в нее ФЕ, опираясь не только на общее значение, но и на доминирующий компонент - денотат в структуре того или иного фразеологизма. Здесь уместно привести справедливое замечание Ю.Н.Караулова, высказанное ученым при анализе наиболее известных схем идеографической классификации лексики: «Если отказаться от понятия определяющего, или доминирующего, компонента (иногда в этом случае говорят об «опорной семе») и рассматривать все семы, из которых складывается значение данного слова как равноправные, то возникают серьезные трудности при классификации и упорядочений лексики» (49, с.99).

«Денотативный аспект значения» выбирает в качестве основания для разрабатываемой тематической классификации ФЕ В.Н.Телия, указывая при этом, что данная классификация «имеет идеографическую, или тематическую, ориентацию» (110, с. 157).

На втором этапе работа ведется с каждой группой в отдельности, уточняются смысловые связи и расхождения внутри сложившихся объединений, что приводит к дальнейшему упорядочению этих групп и их членению на подгруппы.

Заключительным этапом является обратный процесс объединения уже сформированных групп в самые крупные объединения - блоки. При этом внутренняя структура блоков представляет собой сложную иерархическую систему, которая в общем виде выражает одну глобальную тему.

Похожие диссертации на Фразеология эпистолярного жанра : На материале частной переписки купеческого сословия Владимирской губернии середины XIX - начала XX века