Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Христианские концепты, репрезентируемые в поэме А. Блока "Двенадцать" Кудинова Елена Алексеевна

Христианские концепты, репрезентируемые в поэме А. Блока
<
Христианские концепты, репрезентируемые в поэме А. Блока Христианские концепты, репрезентируемые в поэме А. Блока Христианские концепты, репрезентируемые в поэме А. Блока Христианские концепты, репрезентируемые в поэме А. Блока Христианские концепты, репрезентируемые в поэме А. Блока Христианские концепты, репрезентируемые в поэме А. Блока Христианские концепты, репрезентируемые в поэме А. Блока Христианские концепты, репрезентируемые в поэме А. Блока Христианские концепты, репрезентируемые в поэме А. Блока
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Кудинова Елена Алексеевна. Христианские концепты, репрезентируемые в поэме А. Блока "Двенадцать" : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01. - Мичуринск, 2006. - 208 с. : ил. РГБ ОД,

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Теоретические основы анализа художественного текста в аспекте когнитивной лингвистики 15

1 Текст как объект лингвистического исследования 17

1.1 Изучение текста с позиций когнитивной лингвистики: его структура и функционирование 17

1.2 Уровневая организация художественного текста 23

1.3 Основные категории и свойства текста 26

2 Литературоведческий подход к анализу текста 33

2.1 Цель и задачи литературоведческого анализа текста 33

Основные параметры текста как объекта литературоведческого

2.2 анализа 35

3 Основы лингвистической теории и элементы анализа художественного текста 40

3.1 Краткие сведения из истории разработки лингвистического анализа текста 40

3.2 Предмет и цель лингвистического анализа художественного текста 44

3.3 Принципы и приёмы лингвистического анализа художественного текста 47

4 Художественный текст в аспекте стилистического анализа 52

Выводы к главе I 70

ГЛАВА II. Анализ текста поэмы А. Блока «Двенадцать» на фактическом материале 73

1 Исследование концептосферы поэмы «Двенадцать» 73

1.1 Проблема художественного восприятия текста: новые варианты прочтения поэмы А. Блока «Двенадцать» 73

1.2 Художественный концепт как смысловая эстетическая категория текста 89

2 Языковая организация поэмы «Двенадцать» 109

2.1 Лексико-семантическое своеобразие 109

2.2 Ритмико-интонационное оформление 135

2.3 Поэтика текста 147 3 Особенности идиостиля автора поэмы 160

Выводы к главе II 179

Заключение 182

Библиография 188

Введение к работе

В последние десятилетия в науке особенно стремительно развивается новое направление - когнитология, в лингвистике получившее название «когнитивная лингвистика». Подход к анализу текста с позиций когнитивной лингвистики предполагает широкие ассоциативные возможности в аспекте гармонизации лингвистического, литературоведческого, стилистического, культурно-исторического, психологического и т.д. анализа.

Комплексный лингвистический анализ (анализ лингвистический и стилистический), осуществляемый на культурно-историческом фоне, включает и литературоведческий анализ. Подход к анализу художественного текста с позиций когнитивной лингвистики, «синтезирующей в себе все знания и достижения языкознания, стилистики, литературоведения, с полным правом можно назвать филологическим анализом» [Шанский, 1986: 8]. Филология (греч. phileo - люблю и logos - слово, т.е. любовь к слову) - целостная научная дисциплина гуманитарного профиля, которая формирует необходимые знания для проникновения в содержание того или иного текста, для его истолкования на фоне развития культуры, а также знания об условиях вхождения этого текста в некоторую область культуры. Примечательно, что сам термин «филология» указывает на любовь к предмету изучения, то есть любовь возводится в принцип познания слова, текста, языка. Именно слово является ядром образа. Оно реализует в художественном тексте и грамматическое, и лексическое значения, и различные смыслы и коннотации, и особенности своего звучания. Таким образом, всесторонний анализ текста помогает постичь взаимосвязь идеи и слова через образ.

Анализ художественного текста в аспекте когнитивной лингвистики практически не исследован. Вместе с тем определённые ориентиры, опорные «точки» в разработке проблемы в целом, связанные с основами комплекс-

5 ного анализа художественного текста, были намечены в трудах Д.Н. Овся-нико-Куликовского (1895; 1910), А.А. Потебни (1922; 1976), Л.П Якубинско-го (1986), Г.О. Винокура (1959; 1963; 1971), Б.А.Ларина (1974), Н.С. Болот-новой (1992; 2001), Л.Г. Бабенко (2000), В.Г. Руделёва (1979), С.А. Ильиной (2002), И.В. Подольской (2004).

Новый подход к анализу художественного текста сводится к тому, что чисто лингвистическая его обработка уже немыслима без предварительного или сопутствующего литературоведческого осмысления фактов и программы выхода из области филологии в культурно-исторический контекст эпохи.

Актуальность исследования заключается, прежде всего, в обращении к христианским мотивам поэмы А. Блока «Двенадцать»; эти мотивы характеризуют не только поэзию Блока, но и всю русскую поэзию XX века; они подвергались неоднократно серьёзным исследованиям, в том числе и в недавнее время [РІльина, 2002]; тем не менее нельзя считать, что всё здесь решено однозначно, твёрдо и надёжно. Видимо, окончательное решение затронутой в нашей работе проблематики связано исключительно с комплексным изучением поэзии А. Блока во всех аспектах, предполагаемых когнитивным методом, и важнейшими выводами будут те, которые представит лингвистическое исследование поэмы «Двенадцать».

Объектом исследования является поэма А.А. Блока «Двенадцать» в аспекте её содержательной структуры: её концептуальная сфера, отражающая общественно-политические, религиозно-нравственные, эстетические и психологические моменты эпохи (второе десятилетие XX века).

Предметом исследования являются христианские концепты, репрезентируемые в поэме «Двенадцать».

Актуальность проблемы определила цели исследования, среди которых наиболее важной является задача определения роли отмеченных в тексте поэмы концептов, их амбивалентных смыслов и степени участия в создании образов, несущих основное идейное содержание поэмы (1). Очень

важной оказывается также задача оценки поэмы «Двенадцать» в плане её информационной насыщенности, адекватности её идейной направленности объективным значениям отраженной эпохи и гуманистическим идеалам, имеющим непреходящее значение (2). Особую задачу составляет оценка образа автора поэмы и его отношения к нравственно-христианским идеалам, важным для истории России и повергнутым в ходе революции 1917 года

(3).

Для достижения указанных целей необходимо решить следующие задачи:

  1. определить и обосновать главные критерии объединения лингвистического, стилистического и литературоведческого анализа в один общий концептуальный анализ текста;

  2. мобилизовать аппарат когнитивного метода на решение вопроса о присутствии в поэме А. Блока «Двенадцать» христианских мотивов и отнесении данной поэмы к числу лучшего, что было создано Блоком.

Выдвигаемая в диссертации гипотеза заключается в следующем:

  1. Анализ текста поэмы «Двенадцать» с позиций когнитивной лингвистики значим как в теоретическом, так и в практическом отношении.

  2. Лингвистический, литературоведческий, стилистический анализы в триединстве составляют суть всестороннего подхода к анализу художественного произведения.

  3. Попытка рассмотрения христианских мотивов в поэме «Двенадцать» и языковых средств их выражения на основе углубленного анализа позволяет понять идейно-тематические особенности произведения.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Художественный текст представляет собой языковое выражение замысла автора и образует, благодаря своей эллиптичности и содержательной многоплановости, уникальный способ передачи информации, во много раз

7 превышающей информацию, передаваемую иными текстами (ср. [Филипьев, 1971; Ильина, Руделёв, 1998, 1999]).

  1. Наиболее важной в художественном произведении (тексте) является эстетическая информация, в которой проявляется образ автора [Виноградов, 1971], дающего неповторимую оценку описываемым событиям и возбуждающего сопереживание и сострадание (катарсис) у читателя [Богин, 1992: 3-7; Колодина 1997,2001].

  2. Важнейшим способом передачи эстетической информации является образная система художественного произведения - совокупность особых приёмов (тропов), преобразующих общенациональные отражения реальной действительности (концепты) в уникальные художественные образы (ср. [Подольская, 2004]).

  3. Основу анализа текста на когнитивной основе составляют три главных аспекта: лингвистический, литературоведческий и стилистический. Каждый аспект исследования имеет свою область, свой предмет, но вместе они составляют единое целое: интеграцию результатов, сопоставление полученных выводов, их логическую последовательность, систему, взаимоисклю-чаемость и т.д.

Метод определяется видом исследования, характером избранной науки (системой её постулатов, определений и доказательств). Мы называем его когнитивным, относя когнитивную лингвистику, опирающуюся на понятие концепт, к числу методологических наук, в которых сам метод является открытием. Некоторой отраслью когнитивной лингвистики, видимо, надо считать герменевтику - науку, основы которой разработаны в основном в Тверской лингвистической школе ([Богин, 1977; 1982; 1984; 1986; 1995; 1998]), а разновидностью когнитивного метода - герменевтический метод осмысления текста (теориярефлексии, катарсиса и т.д.)

Так как любая лингвистическая единица функционирует в тексте, целесообразно шире осветить текст: его структуру и функцию.

В ходе анализа текста воспроизводятся все этапы его создания. Обычно анализ текста начинается с вопроса: «О ком говорится в тексте? Что говорится? Как?» Однако есть смысл начать анализ с вопроса: «Что хотел сказать автор текста? С какой целью он создал его?» Это будет соответствовать структуре речевой деятельности, так как созданию любого текста предшествует мотив, замысел автора, определённая авторская концепция. Замысел высказывания, по нашим представлениям, двучленен. Он содержит указание на предмет высказывания и на то новое, что об этом предмете представляется необходимым сказать. Для реализации замысла автор избирает предмет речи, определяет тему высказывания, выражает свои суждения о предмете речи, то есть формирует содержание текста, предусматривает логическое развитие действия, описания, рассуждения, коммуникативное развёртывание текста, предполагает определённую его композиционную структуру. В соответствии с замыслом, темой, содержанием текста избирается жанрово-стилистическое оформление текста и соответствующие языковые средства.

Необходимость выделения коммуникативного направления анализа вызвана тем, что в тексте реализуются две основные функции языка: функция языка как орудия мышления (в тексте формируются с помощью языка мысли), и в то же время эти мысли формируются, высказываются с определённой коммуникативной целью - передать их адресату, воздействовать на него. Эта коммуникативная сторона текста отражает основную функцию языка - быть орудием общения. В плане коммуникативного подхода к финалу текст рассматривается с точки зрения акта коммуникации. Основное понятие этого аспекта анализа текста - понятие коммуникативной его целе-установки: выявляется прежде всего замысел автора - почему, зачем, с какой целью он создал данный текст. Мотивация - самый начальный, основополагающий этап любой деятельности, в том числе текстообразующий. Поэтому верная ориентировка в содержательной структуре текста возможна

9 лишь при правильном понимании основного мотива текста, его содержательной цели. Выявляется подчинённость всех компонентов текста, содержательных и языковых, коммуникативной установки автора.

Для данной работы очевиден интерес к проблеме литературоведческой интерпретации художественного текста, так как художественный мир не отражается, а интерпретируется. Из сказанного становится очевидной связь коммуникативного направления с когнитивным в изучении художественного текста. Рассматривая текст как форму коммуникации автора и адресата, изучая лингвистические и экстралингвистические факторы их общения, мы неизбежно вторгаемся в область когнитивистики. Это связано, во-первых, с общим для данных направлений исследования дея-тельностным подходом к тексту как результату первичной коммуникативной деятельности автора к объекту вторичной коммуникативной деятельности адресата. При этом в художественном тексте эстетически отражается фрагмент концептуальной картины мира автора, его тезаурус, лексикон. Воспринимая и интепретируя текст, адресат включается в процесс обработки имеющейся в нём информации, приобщается к мировоззрению автора, его ассоциациям, оценкам и эмоциям. В ходе этой деятельности формируется представление адресата о концептуальной структуре текста.

Во-вторых, на связь коммуникативного и когнитивного направлений в изучении художественного текста указывает то, что диалог автора и адресата происходит на ассоциативной основе; всё искусство художника и состоит в том, чтобы направлять возможные и необходимые, хотя и нечёткие ассоциации по определённому пути, дело же толкователя - вскрыть эту направленность и указать те выразительные средства, которые употреблял в данном случае художник.

В- третьих, коммуникативная природа текста и желание автора быть понятым определяют регул яти вность текста как одно из его системных качеств, позволяющее управлять познавательной деятельностью адресата.

10 Регулятивные средства и структуры, рождая ассоциации, стимулируют формирование художественных концептов и концептуальных структур в сознании адресата на основе соотнесённости его картины мира с авторской.

В- четвёртых, поскольку в задачи любой коммуникации входит передача «кванта» знания и определённого прагматического заряда, смысловое развертывание текста является предметом рассмотрения как в рамках коммуникативных, так и когнитивных исследований художественного текста.

Таким образом, очевидна связь коммуникативного и когнитивного направлений в изучении художественного текста, обусловленная актуальным подходом к тексту, рассмотрением его регулятивной основы и ассоциативного развёртывания.

Нами установлено, что для всестороннего исследования текста как
многоаспектного феномена значимым понятием является художественный
концепт. Остановимся на его интерпретации. Художественный концепт -
сочетание понятий, представлений, чувств, эмоций, иногда даже волевых
проявлений. Он представляет мыслительное образование, которое не имеет
жёстко детерминированной связи с реальной действительностью и не под
чинено законам логики. Ингредиенты художественного концепта объеди
няются в единое общее представление благодаря ассоциативным связям
ингериентного и адгерентного характера. Художественная ценность таких
концептов находится в прямой зависимости от адгерентно-

ассоциативных механизмов их структурирования (культурных, исторических, фольклорных).

Благодаря своей художественной ценности концепты данного типа информативны, поскольку помимо понятия, индуцируют в нашем сознании дополнительные ассоциации. Таковы» «двенадцать», «ветер», «пёс» у А. Блока. Они информативно и художественно богаче познавательных концептов «двенадцать», т.е. число, символизирующее количество апостолов; «ветер» - проявление божественного начала; «пёс» - антихрист. Следует со-

гласиться с С.А. Аскольдовым, что «художественный концепт не есть образ», но трудно не видеть его связей с образным восприятием. Гносеологической основой художественного концепта служит не конкретное, а общее понятие, содержанием которого выступает не абстрактное обобщение, а «нечто родовое», в ряду представлений о познаваемом предмете или его признаках, от которых общее понятие окончательно не абстрагировалось. Связи его с этими признаками ещё живы, поэтому при восприятии художественного концепта признаки - представления, актуализируясь, способны порождать в нашем сознании различные художественные образы, различные потому, что художественные концепты не только намёки на возможные значения, но и отклики на предшествующий языковой опыт человека в целом.

Концепт, по нашему мнению, не непосредственно возникает из значения слов, а является результатом столкновения значения слова с личным опытом человека, т.е. автора. Каждое из словарных значений замещается концептом, определяется из вербального или ситуативного контекста. Таким образом, концепт играет главенствующую роль. Текст приобретает новый смысл благодаря языковедческому анализу, когда концепты, репрезентируемые в языке словами «Христос», «ветер», «вера», раскрываются во всей полноте, ассоциируясь с толкованием этих слов в других областях знания (религия, психология, социология, устное народное творчество).

Особенно важную роль играет концептное замещение фразеологических значений. Нередко концепт выступает мысленным содержанием, когнитивным аналогом фразеологического значения. Например, нос повесил -впасть в сильное уныние, отчаиваться, расстраиваться; гляди в оба -предупреждение об опасности. Значения этой единицы выражают не понятия, а концепты - общие представления о некоторой денотативной ситуации. Поэтому их дефиниции носят описательный характер.

Некоторые значения обогащаются ассоциациями, порождаемыми мифологическими, историческими, религиозными знаниями, как в случае со значением концепта «хлеб», соотносимым с притчей из Библии «О зёрнах и плевелах». Такие дефиниции представляют собой совокупность определённым образом структурированных ассоциативно-смысловых обертонов в своего рода лингвокреативной симфонии концептосферы русского языка. Сложная архитектоника толкования обуславливается её внутренней формой и многослойной структурой выражаемого концепта.

В отличие от понятия концепт представляет собой «широкую» неот-фильтрованную и даже в некотором роде интуитивно сформированную образную единицу когнитивного сознания в виде схемы, сценария. Поэтому в семантическом треугольнике концепт соотносится лишь с той частью сигнификата языкового значения, которая представляет его объём, то есть экстерционал - множество денотатов, которые можно подвести под соответствующее понятие. Этим и объясняется семантическая специфика разнотипных номинативных единиц: одни из них вербализуют знания в форме понятий, другие - в форме концептов, третьи - широкий спектр различных сочетаний понятийных и концептуальных форм когнитивного сознания.

Как порождение лингвокреатического мышления лексическое значение заключает в себе вторично трансформированное содержание соответствующего концепта: значение номинативных единиц - косвенно производный продукт их смыслового преобразования, их ассоциативно- образное моделирование в процессе вербализации нового знания на базе понятий и представлений, уже закреплённых в языковых значениях. Причём характер соотношения языкового значения и концепта определяется типом номинации.

Итак, в семантическом треугольнике концепт соотносится с сигнификатом значения: его центральная часть (ядро) образует интенсионал - содержание понятия, а периферию - импликационал - ассоциативный образ-

13 ный микрокомпонент значения, включающий различные коннотации (первичные и вторичные, обязательные и факультативные, эксплицитные и имплицитные).

В целом, отмечается, что концептуальный анализ способствует раскрытию и истолкованию каждого компонента текста, выявлению его словесной образности, а также образных и языковых средств, которые использованы автором для воплощения своей мысли, находя, тем самым способы приращения художественного смысла.

Научная новизна исследования состоит в осмыслении нового подхода к изучению текста с позиций когнитивной лингвистики к анализу текста художественного произведения. Именно такой подход к анализу текста, предполагающий путь от поверхностного смысла к глубинному, может создать ' адекватное восприятие поэмы А. Блока «Двенадцать» и определить её выдающееся место в системе произведений самого Блока и всего поэтического Серебряного века.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в новом подходе к анализу художественного текста, результаты исследования дают возможность более глубоко и адекватно подойти к рассмотрению поэмы «Двенадцать» и вообще художественного текста на основе концептуального раскрытия содержания ключевых слов (в данном случае таких важных концептов, как «Христос», «Ветер», «Вера»).

Практическая значимость проведённого исследования заключается в том, что результаты работы могут использоваться преподавателями в чтении спецкурсов, студентами в написании курсовых и дипломных работ, при изучении теоретического и практического курса русского языка, курсов стилистики, лингвистического анализа текста, литературоведения.

Материалом для исследования послужили примеры, извлечённые нами методом сплошной выборки из поэмы «Двенадцать» А.А. Блока. Собрано и проанализировано свыше 3000 примеров.

Апробация работы. По материалам исследования были подготовлены сообщения и доклады на лингвистических семинарах Мичуринского государственного педагогического института. На научных и научно-практических региональных и международных конференциях ( Мичуринск, Тамбов, Волгоград ) по проблемам комплексного анализа художественного текста.

Основные выводы диссертационной работы отражены в пяти публикациях и апробировались на практических занятиях по современному русскому языку со студентами гуманитарного отделения Мичуринского государственного аграрного университета, со студентами факультета журналистики ТГУ им. Г. Р. Державина в 2005 учебном году.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения.

Библиография представлена двумястами пятьюдесятью четырьмя наименованиями.

Текст как объект лингвистического исследования

Теоретические основы лингвистического анализа художественного текста в аспекте когнитивной лингвистики предполагают включить в исследование не только близкие филологические дисциплины ( лингвистику текста, литературоведение, стилистику), но и фрагменты таких дисциплин, как философия, культурология, психология, религия и другие.

Филология, как было сказано ранее, в переводе на русский язык означает любовь к слову, она как совокупность гуманитарных наук, изучающих культуру народа, выраженную в языке и литературном творчестве, возникла в результате изучения текстов (например, у индийцев - древних священных гимнов - Вед, особенно Ригведы; у греков - школьного комментирования Гомера) и представляла собой первоначально единую отрасль знаний о текстах. «Текст во всей совокупности своих внутренних аспектов и внешних связей - исходная реальность филологии. Сосредоточившись на тексте, создавая к нему служебный «комментарий», филология под этим углом зрения вбирает в свой кругозор всю ширину и глубину человеческого бытия, прежде всего бытия духовного» [Аверинцев, 1987: 372-373].

Необходимость углубленного разноаспектного изучения текстов в значительной степени способствовали постепенной дифференциации лингвистических, литературоведческих дисциплин. Дальнейшее развитие науки привело к дифференциации и каждой из этих дисциплин. В лингвистике, например, выделились фонетика, грамматика, лексика и словообразование, в которых текст рассматривается на соответствующих уровнях. Аналитический аспектный подход к изучению языка становится преобладающим. Он позволил детально рассмотреть и описать различные языковые уровни, но вместе с тем создал и известную предпосылку к их обособлению и даже разобщению. Это нашло отражение в так называемом поаспект-ном изучении текста и в сложившейся традиции преподавания языка, особенно теоретических курсов, по уровням. Между тем осознание нового подхода к анализу художественного текста как научного принципа целостного изучения текстов (и в первую очередь - художественных), а также сама теория и практика преподавания языка немыслимы без синтаксического рассмотрения элементов различных уровней текста, без учёта взаимодействия единиц как одного и того же, так и разных уровней языка. В центре внимания здесь не частное, а целое, в котором семантически фокусируются все составляющие текста. Поэтому всесторонний учёт функционирования и взаимодействия, синтеза различных по своему характеру компонентов текста, их семантически и эстетически направленного использования особенно важен при изучении языка литературных произведений.

Л.В. Щерба писал в 1923 году, что объяснение текста, к которому во французских университетах на три четверти сводится изучение литературных произведений, в русской традиции почти отсутствует.

Стремясь преодолеть односторонность традиционного анализа художественных текстов, Л.В. Щерба в своих «Опытах лингвистического толкования стихотворений» предложил методику синтетического изучения литературного произведения. Он назвал её лингвистическим толкованием текста, целью которого «является показ тех лингвистических средств, посредством которых выражается идейное и связанное с ним эмоциональное содержание литературных произведений» [Щерба, 1957: 26]. Это - «путь лингвистический, путь разыскания значений: слов, оборотов, ударений, ритмов и тому подобных языковых элементов, путь создания словаря, или, точнее, инвентаря выразительных средств русского литературного языка» [Там же: 27].

Цель и задачи литературоведческого анализа текста

В литературоведении текст рассматривается как факт истории общественной мысли и социальной борьбы, как произведение искусства, формирующееся в широком литературном и культурно-историческом контексте эпохи, отражающее определённое закономерное развитие литературного процесса.

В область литературоведческого анализа входит помимо текстовой организации произведения также изучение мировоззрения писателя, процесса формирования его творческой личности, принадлежности к определённому литературному направлению, жанровой специфики произведения.

В.В. Виноградов справедливо отмечал; «Лингвист отправляется от анализа словесной ткани произведения. Литературовед - от общественно-психологического понимания характера» [Виноградов, 1954: 9].

По нашему мнению, анализ целого текста невозможен без учёта взаимосвязи формы и содержания. Между тем содержательный план текста долгое время изучался лишь литературоведением и (отчасти) литературоведческой поэтикой, форма же художественного произведения исследовалась в рамках лингвистики, стилистики, лингвистической поэтики. Однако только в единстве рассмотрения формы и содержания текста можно познать его художественный смысл. Определение его, в конечном счёте, и является общей целью разных видов анализа текста, которые, дополняя друг друга, углубляют представление о нём в сознании читателя. Каждый вид анализа худо-жественного текста в меру своих возможностей вносит определённый вклад в постижение его эстетического содержания.

В процессе литературоведческого анализа произведения необходима опора на широкий историко-литературный контекст, то есть имманентный анализ должен дополняться проекционным (термины В.В. Виноградова). В компетенцию литературоведа входит знание истории создания произведения и литературной судьбы автора, его мировоззрения и творческого кредо: представление о литературном процессе и в особенности о соответствующем этапе в развитии художественной литературы. Эта важная экстралингвистическая информация позволит точнее и глубже интерпретировать эстетический смысл произведения.

Известно, что художественный текст допускает множественность толкований, которые зависят как от самого текста, так и от информационного тезауруса читателей, уровня их духовной, психологической и речевой культуры, социального опыта и других факторов. Однако следует признать правомерной точку зрения исследователей, которые подчёркивают ограниченный самим текстом и его структурой характер интерпретаций. Так, В.Е.

Хализев отстаивает идею о «диапазоне» научно корректных, объективно достоверных интерпретаций одного и того же художественного произведения.

Объективный путь к изучению сущности произведения лежит через анализ его формы, то есть через лингвистическое и стилистическое рассмотрение в единстве.

Исследование концептосферы поэмы «Двенадцать»

Художественный текст - это уникальная структура, с помощью которой автор стремится дать своё понимание реального мира, выразить собственное мировоззрение, свой жизненный опыт.

«Истина страстей, правдоподобие чувствований в предполагаемых обстоятельствах...» - так определяет А.С. Пушкин суть художественного произведения в статье «О народной драме и драме «Марфа-посадница» [Пушкин, 1964: 211-221]. Реальность, искренность переживаний автора произведения обусловливает реальность переживания читателя. Именно «истина страстей» является источником воздействующей силы художественного текста. Однако в пушкинском определении есть и вторая часть -«предполагаемые обстоятельства». В данном случае речь идёт о художественном вымысле, который, безусловно, также должен обладать своей внутренней логикой. На основе пушкинского высказывания, обладающего чертами особенной «образной формулы», мы можем сделать вывод о природе, характере художественного восприятия.

Опытный, искушённый читатель, глубоко переживая произведения, на время как бы сливаясь с автором и его героями, ставя себя на их место, в то же время способен оценивать свои мысли и чувства со стороны, понимая, что перед ним - изображение жизни, но не сама жизнь, предполагаемые, вымышленные, но не действительные, подлинные обстоятельства.

Развивая сказанное, заметим, что такой читатель воспринимает всё происходящее в произведении в двух планах: он сопоставляет действительное и воображаемое, накладывает одно на другое, стремится понять изображаемое, исходя из своих знаний, убеждений и представлений о мире.

И.В. Гёте писал: «Есть три вида читателей: первый - это те, кто наслаждается, не рассуждая, другой - тот, кто судит, наслаждаясь, и наслаждается, рассуждая. Именно эти последние и воссоздают произведение заново» [Гете, 1964:110].

Нерассуждающий читатель воспринимает произведение «горячим сердцем», искренне переживая его, наслаждаясь им, но он в то же время, подобно ребенку, оказывается неспособным дать себе отчёт о прочитанном, осознать его.

Читатель, который «судит, не наслаждаясь», воспринимает художественный текст «холодным умом», он разлагает его на части, пытается разобраться в его устройстве, но при этом он не в состоянии ощутить то, что даёт жизнь целому- истины страстей, и произведение остаётся для него только грудой мёртвых фактов.

И лишь читатель «срединного» вида, который воспринимает произведение одновременно и умом и сердцем, способен к подлинному пониманию художественного текста. Выработка подобного отношения читателя к произведению искусства слова, сотворчество с автором составляют один из аспектов комплексного анализа художественного текста.